AND TM-2657P Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
TM-2657P
Sistem automat de monitorizare a presiunii arteriale
Manual de utilizare
1WMPD4003622
1711
Română
© 2015 A&D Company, Limited. Toate drepturile rezervate.
Nicio parte din acest manual nu poate fi reprodusă, transmisă, transcrisă sau tradusă în nicio limbă, sub
nicio formă sau prin niciun mijloc fără permisiunea expresă scrisă obţinută din partea A&D Company,
Limited.
Conținutul acestui manual și al specificațiilor instrumentelor acoperite de acest manual se supune
modificării fără notificare.
Windows este marcă comercială înregistrată a Microsoft Corporation.
i
DEFINIȚII ALE AVERTISMENTELOR
Pentru a preveni accidentările cauzate de manevrarea neadecvată, acest produs și manualul său
conțin următoarele semne și marcaje de avertizare. Semnificația acestor semne și marcaje de
avertizare este următoarea.
Definiții ale avertismentelor
O situație iminent periculoasă care va conduce la deces sau accidentare
gravă dacă nu este evitată.
O situație potențial periculoasă care poate conduce la deces sau
accidentare gravă dacă nu este evitată.
O situație potențial periculoasă care poate conduce la accidentare
minoră sau moderată dacă nu este evitată. Poate fi utilizată și pentru a
alerta împotriva practicilor nesigure.
Exemple de simboluri
Simbolul indică „Atenție”.
Tipul de atenționare necesară este descris în interiorul sau lângă simbol,
folosind text sau o imagine.
Exemplul din partea stângă indică atenționarea împotriva electrocutării.
Simbolul indică „Interzis”.
Acțiunea interzisă este descrisă în interiorul sau lângă simbol, folosind text sau
o imagine.
Exemplul din partea stângă indică mesajul „Nu dezasamblați”.
Simbolul indică aiunea obligatorie.
Acțiunea obligatorie este descrisă în interiorul sau lângă simbol, folosind text
sau o imagine.
Exemplul din partea stângă indică acțiunea generală obligatorie.
Altele
Observaţie Oferă informații utile pentru utilizarea dispozitivului de către operator.
Măsurile de precauție pentru fiecare operațiune sunt descrise în manualul de instrucțiuni. Citiți
manualul de instrucțiuni înainte de utilizarea dispozitivului.
Pericol
Atenţie
Avertisment
ii
PRECAUŢII PENTRU UTILIZARE
Pentru a utiliza sistemul automat de monitorizare a tensiunii arteriale TM-2657P în mod corect și
sigur, citiți cu atenție următoarele măsuri de precauție înainte de a utiliza sistemul de monitorizare.
Următorul conținut rezumă aspectele generale referitoare la siguranța pacienților și operatorilor, pe
lângă gestionarea sigură a sistemului de monitorizare.
1. La instalarea și depozitarea sistemului de monitorizare.
Mențineți sistemul de monitorizare la distanță față de zonele în care sunt prezente
anestezice sau gaze inflamabile, camere de oxigen de înaltă presiune și corturi de
oxigen. Folosirea sistemului de monitorizare în aceste zone poate provoca o explozie.
Când utilizați și depozitați sistemul de monitorizare, țineți cont de următoarele. Dacă
sistemul de monitorizare este depozitat într-un mediu în care temperatura sau
umiditatea specificată este depășită, acesta poate să nu funcționeze în mod optim.
Evitați locurile în care sistemul de monitorizare poate fi stropit cu apă.
Evitați locurile cu temperatură ridicată, umiditate ridicată, raze solare directe,
impurități, sare și sulf în aer.
Evitați locurile în care sistemul de monitorizare poate fi înclinat, lovit sau supus unor
vibrații (inclusiv în timpul transportului).
Evitați locurile în care se depozitează substanțe chimice sau gaze.
Evitați locurile în care este interzisă demontarea și introducerea de cabluri de
alimentare electrică CA.
Locul de instalare: Un loc cu o temperatură cuprinsă între +10
°C
și +40
°C
și o umiditate
cuprinsă între 15% umiditate relativă și 85% umiditate relativă (fără condensare).
Temperatura de suprafață a manșonului poate ajunge la 46 °C când este utilizat într-un
mediu de 40
°C.
Locul de depozitare: Un loc cu o temperatură cuprinsă între -20°C și +60°C și o
umiditate cuprinsă între 10% umiditate relativă și 95% umiditate relativă.
Un loc cu o priză electrică care poate asigura alimentarea cu energie suficientă
(frecvență, tensiune, curent) pentru sistemul de monitorizare.
Țineți cont de faptul că suporturile din cauciuc pot decolora partea de sus a suportului.
2. Înainte de utilizarea sistemului de monitorizare.
Asiguri-vă că priza electrică este împământată corect și asigură alimentarea cu
tensiunea și frecvența specificate (100-240 V ~ 50-60 Hz, peste 85 VA).
Conectați sistemul de monitorizare la o priză electrică împământată tripolară.
Dacă nu este disponibilă o priză tripolară împământată, de uz spitalicesc, conectați
conductorul de împământare la o priză cu bornă de contact și împământați-l.
Folosirea sistemului de monitorizare cu o priză incorectă poate cauza o
electrocutare.
Pericol
Atenţie
Avertisment
iii
Utilizați sistemul de monitorizare în mod sigur și corect.
Conectați toate cablurile în mod corect și sigur.
Nu așezați obiecte pe sistemul de monitorizare sau pe cablul de alimentare.
Asiguri-vă că învelitoarea manșonului este montată înainte de utilizare.
Utilizarea de alte dispozitive împreună cu acest sistem de monitorizare poate cauza
o diagnoză incorectă sau probleme legate de siguranță. În cazul utilizării, verificați
condițiile de utilizare în siguranță.
Utilizați întotdeauna accesoriile și consumabilele aprobate de A&D.
Citiți cu atenție manualele de utilizare oferite cu articolele opționale.
Măsurile de precauție pentru aceste articole nu sunt enumerate în acest manual.
Pentru utilizarea sigură și corectă a acestui sistem de monitorizare, realizați
întotdeauna o inspecție prealabilă (o inspecție înainte de utilizare).
Dacă sistemul de monitorizare este acoperit de condens, lăsați-l să se usuce înainte
de a porni alimentarea electrică.
Dacă sistemul de monitorizare nu a fost utilizat pe o perioadă îndelungată de timp,
asigurați-vă că sistemul de monitorizare funcționează în mod normal și sigur înainte
de a-l utiliza.
Presiunea de la nivelul manșonului poate cauza senzație de amorțire la nivelul
brațului pacientului.
3. La utilizarea sistemului de monitorizare.
Nu utilizați un telefon mobil în apropierea sistemului de monitorizare. Poate provoca o
defecțiune.
Nu utilizați sistemul de monitorizare într-un autovehicul în mișcare deoarece acest
lucru poate conduce la măsurători imprecise.
Verificați întotdeauna starea sistemului de monitorizare, a componentelor sale și
siguranța pacienților.
Dacă este identificată o problemă la nivelul sistemului de monitorizare, componentelor
sale sau la nivelul pacientului, verificați starea pacientului și luați măsurile adecvate.
Nu utilizați sistemul de monitorizare în apropierea unui câmp magnetic sau electric
puternic.
Nu utilizați sistemul de monitorizare pentru un pacient pentru care se folosește un
aparat cord-pulmon.
Asigurați-vă că furtunul pneumatic din dispozitiv nu este îndoit sa blocat. Dacă este
utilizat un manșon cu un furtun pneumatic deformat sau îndoit, la nivelul brațului se
pot produce trombusuri din cauza aerului rămas la nivelul manșonului, lucru ce poate
conduce la o potențială insuficienţă circulatorie periferică.
Măsurătorile frecvente pot cauza accidentarea pacientului interferând cu fluxul sanguin.
Verificați starea pacientului în mod periodic dacă măsurătorile sunt efectuate frecvent
o lungă perioadă de timp. Există riscul de apariție a unor leziuni din cauza interferării
cu circulația sanguină.
Pentru a asigura măsurători precise, vă recomandăm să măsurați tensiunea arterială
după ce pacientul s-a aflat într-o stare de relaxare timp de cel puțin 5 minute.
Atenţie
Atenţie
Avertisment
iv
4. După utilizarea sistemului de monitorizare.
Utilizați procedura specificată pentru a readuce comutatoarele în starea lor prealabilă
utilizării, iar apoi deconectați alimentarea electrică.
Nu extrageți cablurile în mod forțat. Țineți conectorul cu mâna când deconectați cablurile.
Curățați accesoriile și aranjați-le înainte de depozitare.
Mențineți sistemul de monitorizare curat și în stare bude funcționare pentru a putea fi
utilizat fără probleme pentru următoarea operațiune.
5. Dacă suspectați că există o problemă la nivelul sistemului de monitorizare,
realizați următoarele acțiuni.
Protejați siguranța pacientului.
Opriți funcționarea sistemului de monitorizare, opriți alimentarea electrică și apoi
deconectați cablul de alimentare electrică de la priză.
Dacă aerul din manșon nu este eliberat la acționarea comutatorului START/STOP,
apăsați pe comutatorul FAST STOP.
Etichetați sistemul de monitorizare cu un semn care indică „Defect” sau „A nu se
utiliza”, iar apoi contactați imediat A&D.
6. La efectuarea unei inspecții de întreținere.
Pentru siguranța dvs., înainte de efectuarea inspecției de întreținere, dezactivați
alimentarea electrică și deconectați cablul de alimentare electrică de la priză.
Dacă sistemul de monitorizare nu a fost utilizat pe o perioadă îndelungată de timp,
asigurați-vă că sistemul de monitorizare funcționează în mod normal și sigur înainte
de a-l utiliza.
Realizați întotdeauna o inspecție prealabilă și o inspecție de întreținere pentru a
garanta funcționarea sigură și corectă. Organizația care instalează sistemul de
monitorizare (spital, clinici etc.) este responsabil pentru utilizarea, întreținerea și
gestionarea dispozitivelor electrice de uz medical. Neglijarea inspecției prealabile și
inspecției de întreținere poate conduce la accidente.
Nu dezasamblați și nu modificați niciodată sistemul de monitorizare (dispozitiv
electric de uz medical).
Atenţie
Avertisment
Avertisment
v
Când efectuați lucrări de întreținere a sistemului de monitorizare, utilizați o lavetă
uscată și moale. Nu utilizați lavete înmuiate în lichide volatile precum diluanți și
benzen.
7. Țineți cont de faptul că undele electromagnetice puternice pot cauza defecțiuni.
Acest sistem de monitorizare este în conformitate cu standardul EMC
IEC60601-1-2:2007. Totuși, pentru a preveni interferențele electromagnetice cu alte
dispozitive, nu utilizați telefoane mobile în apropierea sistemului de monitorizare.
Dacă acest sistem de monitorizare se află în apropierea unor unde electromagnetice
puternice, zgomotul poate pătrunde sub forma formelor de undă și se pot produce
defecțiuni. Dacă se produc defecțiuni neașteptate în timpul utilizării acestui sistem
de monitorizare, inspectați mediul electromagnetic și luați măsurile corespunzătoare.
Următoarele exemple se referă la cauze și măsuri de remediere generale.
Utilizarea telefoanelor mobile
Undele radio pot cauza defecțiuni neașteptate.
Instruiți vizitatorii din încăperile sau clădirile cu dispozitive electrice medicale să nu
utilizeze telefoane mobile sau dispozitive wireless de mici dimensiuni.
Zgomotul de înaltă frecvență este introdus de la alte dispozitive prin intermediul
prizei electrice.
Verificați sursa de zgomot, iar apoi realizați măsuri de remediere, precum utilizarea unui
dispozitiv de anulare a zgomotului pe această linie.
Dasursa de zgomot este un dispozitiv care poate fi oprit, nu îl mai utilizați.
Utilizați o altă priză electrică.
Efectele electricității statice sunt suspectate (descărcări de la dispozitive sau din
zona înconjurătoare)
Înainte de utilizarea sistemului de monitorizare, asigurați-că operatorul și pacientul
s-au descărcat de energia electrostatică.
Umidificați încăperea.
Dacă se produc fulgere în apropiere, sistemul de monitorizare poate primi tensiune
excesivă. În acest caz, alimentați electric sistemul de monitorizare folosind metoda
următoare.
Utilizați o surde alimentare neîntreruptibilă.
8. Aspecte referitoare la mediu
Înainte de a elimina acest sistem de monitorizare, îndepărtați bateria de litiu din
sistemul de monitorizare.
Atenţie
Atenţie
Atenţie
vi
MĂSURI DE PRECAUȚIE PENTRU MĂSURĂTORI ÎN
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ
În cele ce urmează sunt enumerate măsurile de precauție asociate măsurătorii. Adresați-
întotdeauna unui medic pentru evaluarea rezultatelor și tratamentului. Autodiagnosticul și
automedicația bazate pe rezultate pot fi periculoase.
Nu măsurați tensiunea arterială pe un braț în care se administrează o perfuzie
intravenoasă sau o transfuzie de sânge. Acest lucru poate provoca o accidentare.
Dacă învelitoarea manșonului este contaminată cu sânge, eliminați învelitoarea.
Există un risc de răspândire a bolilor.
Articolele care pot fi contaminate trebuie eliminate ca deșeuri medicale.
Nu efectuați măsurători dacă brațul prezintă leziuni externe. Leziunea se va agrava,
există riscul de răspândire a bolilor.
Măsurătoarea nu poate fi efectuată în următoarele cazuri.
Pacientul are brațe subțiri sau groase.
Măsurătoarea este destinată brațelor cu circumferințe de 18-35 cm.
Brațul pacientului este ud.
Un braț ud poate cauza accidente sau electrocutare
.
Atenţie
Avertisment
vii
Observaţie
Măsurătoarea tensiunii arteriale poate cauza sângerare subcutanată. Această sângerare
subcutanată este temporară și dispare în timp.
Dacă pacientul poartă articole vestimentare groase, măsurătoarea corectă nu este posibilă.
Efectuați măsurătoarea când pacientul poartă o cămașă fără mâneci sau subțire.
Dacă pacientul își suflecă mâneca și aceasta îi strânge brațul, nu este posibilă o măsurătoare
corectă.
Măsurătoarea nu este posibilă în cazul pacienților cu hipoperfuzie periferică, tensiune arterială
foarte scăzută sau temperatură scăzută a corpului (deoarece debitul sanguin la locul de
efectuare a măsurătorii este scăzut).
Măsurătoarea nu este posibilă în cazul pacienților cu recurențe frecvente ale aritmiei
Locurile de efectuare a măsurătorii sunt limitate la brațele stâng și drept. Alte locuri nu pot fi
supuse măsurătorilor.
Introduceți brațul în secțiunea de introducere a brațului până în partea de sus a umărului.
Dacă pacientul nu are o stare generală bună, opriți imediat măsurătoarea și luați măsuri
adecvate.
Măsurătoarea nu poate fi efectuată în cazul următorilor pacienți.
Pacienți care tocmai au efectuat exerciții fizice
Tensiunea arterială după exerciții fizice este mai mare decât în mod obișnuit.
Efectuați măsurătoarea după ce pacientul s-a aflat în stare de repaus câteva minute și
a efectuat inspirații profunde.
Pacienții ce prezintă tremor la nivelul brațelor
În cazul în care pacientului se mișcă, măsurătoarea corectă nu este posibilă. Așteptați
până când mișcarea se oprește, iar apoi realizați măsurătoarea. (Aceasta include
mișcările provocate de frig sau mișcările musculare după transportul unor obiecte
grele.)
Adresați-vă medicului pentru oricare dintre următoarele situații.
Aplicarea manșonului pe oricare membru cu acces intravascular sau terapie sau cu șunt
arterio-venos (A-V).
Aplicarea manșonului pe brațul de pe partea pe pare s-a efectuat o mastectomie.
Utilizarea simultană de alte echipamente de monitorizare medicală pe același braț.
Trebuie verificată circulația sanguină a pacientului.
viii
DESPACHETAREA
Acest sistem de monitorizare este un dispozitiv de precizie și trebuie manevrat cu atenție.
Dacă este supus unei ciocniri puternice, poate fi deteriorat.
Observaţie
Acest sistem de monitorizare a fost livrat într-un ambalaj creat special pentru a preveni daunele din
timpul transportului. Verificați sistemul de monitorizare pentru identificarea daunelor la momentul
despachetării acestuia.
Înainte de a utiliza sistemul de monitorizare, asigurați-vă că totul este inclus și verificați apoi
unitatea principală și fiecare accesoriu standard pentru daune.
Pentru articole opționale, consultați „13. LISTA DE ACCESORII ȘI OPȚIUNI”.
Unitatea principală ......................................................... 1
Accesorii standard
Cablu de alimentare electrică ................ 1
Învelitoarea manșonului pentru braț ........ 1
(Una instalată deja pe unitatea principală)
Hârtie pentru imprimantă ........................ 1
Manual de utilizare (acest manual) ...... 1
Panou de instrucțiuni ........................... 1
Atenţie
Unitatea principală
Panou de instrucțiuni
Cablu de alimentare electrică
Manual de utilizare
Hârtie pentru
imprimantă (1 role)
1
CUPRINS
1.INTRODUCERE .................................................................................................................................... 3
2.FUNCȚII ................................................................................................................................................ 3
3.ABREVIERI ȘI SIMBOLURI ................................................................................................................. 4
4.SPECIFICAŢII ....................................................................................................................................... 6
4.1. CONFIGURAȚIA MODELULUI ............................................................................................................... 6
4.2. SPECIFICAŢII REFERITOARE LA PERFORMANȚE .................................................................................. 6
4.3. DIMENSIUNI EXTERNE ....................................................................................................................... 7
4.4. PRINCIPII DE FUNCȚIONARE ............................................................................................................... 7
4.5. STANDARDE ....................................................................................................................................... 7
5.DENUMIRILE PIESELOR .................................................................................................................... 8
6.ÎNAINTE DE UTILIZARE ................................................................................................................... 11
6.1. INSTALAREA SISTEMULUI DE MONITORIZARE .................................................................................... 11
6.2. RACORDAREA LA ALIMENTAREA CU ENERGIE ELECTRICĂ .................................................................. 11
6.3. FANTĂ DE SECURITATE ...................................................................................................................... 11
6.4. INSTALAREA PANOULUI DE INSTRUCȚIUNI ....................................................................................... 12
6.5. INSPECȚIE PREALABILĂ .................................................................................................................... 13
7.MĂSURAREA TENSIUNII ARTERIALE ............................................................................................. 14
8.SETAREA CEASULUI ......................................................................................................................... 15
9.IMPRIMANTĂ ..................................................................................................................................... 17
9.1. INTRODUCEREA HÂRTIEI PENTRU IMPRIMANTĂ ............................................................................... 17
9.2. SELECTAREA FORMATULUI DE IMPRIMARE ....................................................................................... 19
10. MODIFICAREA FUNCȚIILOR ........................................................................................................ 21
10.1. PROCEDURA DE MODIFICARE A SETĂRILOR FUNCȚIILOR ............................................................... 21
10.2. DURATA DE AFIȘARE ..................................................................................................................... 24
10.3. PRESIUNE APLICATĂ ..................................................................................................................... 24
10.4. IHB .............................................................................................................................................. 24
10.5. CALITATEA IMPRIMĂRII ................................................................................................................ 25
10.6. IMPRIMARE ID ȘI A NUMELUI ....................................................................................................... 25
10.7. IMPRIMAREA TENSIUNII ARTERIALE MEDII (MAP) ....................................................................... 26
10.8. IMPRIMAREA VALORILOR DE MĂSURARE ....................................................................................... 27
10.9. IMPRIMARE A GRAFICELOR ........................................................................................................... 28
10.10. IMPRIMAREA BITMAP .................................................................................................................... 28
2
10.11. SEMNAL SONOR SPECIFIC ............................................................................................................. 29
10.12. PROTOCOL AL UNITĂȚII DE INTRARE/IEȘIRE EXTERNĂ .................................................................. 29
10.13. VITEZA DE TRANSMITERE (MINI-DIN) ......................................................................................... 30
10.14. VITEZA DE TRANSMITERE (D-SUB) ............................................................................................... 30
10.15. BIT DE OPRIRE (MINI-DIN) .......................................................................................................... 30
10.16. BIT DE OPRIRE (D-SUB)................................................................................................................ 31
10.17. IEȘIREA REZULTATULUI TENSIUNII ARTERIALE ............................................................................ 31
10.18. FORMAT DATĂ .............................................................................................................................. 31
10.19. FORMAT ORĂ ................................................................................................................................ 31
10.20. IMPRIMARE ICT ........................................................................................................................... 32
10.21. SINCRONIZAREA CONEXIUNII BLUETOOTH................................................................................... 33
11. SPECIFICAȚIILE TRANSMISIEI ................................................................................................... 34
11.1. UNITATE DE INTRARE/IEȘIRE EXTERNĂ ........................................................................................ 34
12. ÎNTREŢINERE ................................................................................................................................ 43
12.1. INSPECȚIE ȘI GESTIONAREA SIGURANȚEI ..................................................................................... 43
12.2. CURĂŢARE .................................................................................................................................... 45
12.3. INSPECȚIE PERIODICĂ .................................................................................................................. 48
12.4. ÎNLOCUIREA ÎNVELITORII MANȘONULUI PENTRU BRAȚ ................................................................ 49
12.5. VERIFICAREA NUMĂRULUI DE MĂSURĂTORI ................................................................................. 51
12.6. ELIMINAREA PĂRȚILOR COMPONENTE .......................................................................................... 53
12.7. ÎNAINTE DE SOLICITAREA DE LUCRĂRI DE SERVICE ...................................................................... 54
12.8. CODURI DE EROARE ..................................................................................................................... 55
13. LISTA DE ACCESORII ȘI OPȚIUNI ................................................................................................ 58
14. DESPRE TENSIUNEA ARTERIALĂ ............................................................................................... 58
15. TRANSMITEREA MODELELOR BITMAP ...................................................................................... 59
15.1. DIMENSIUNILE MODELELOR ORIGINALE BITMAP ......................................................................... 59
15.2. TRANSMITEREA BITMAP ............................................................................................................... 60
ANEXĂ: INFORMAȚII DESPRE EMC........................................................................................................ 61
3
1. INTRODUCERE
Acest dispozitiv este în conformitate cu directiva europeană 93/42/CEE pentru produse medicale.
Acest lucru este subliniat de marcajul CE de conformitate însoțit de numărul de referință al unei
autorități indicate.
Acest dispozitiv este un sistem de monitorizare a tensiunii arteriale care măsoară tensiunea
sanguină sistolică și diastolică și pulsul pentru diagnostic și examinare. Utilizatorii avuți în vedere
sunt persoanele adulte sau cu vârsta minimă de 13 ani, ce dețin cunoștințe de bază despre
măsurarea tensiunii arteriale, care pot efectua o măsurătoare pe brațul drept sau stâng.
Acest dispozitiv este destinat utilizării în clinici de ambulatoriu ale spitalelor generale. Acesta
poate fi de asemenea utilizat în cadrul centrelor de sănătate, sălilor de fitness și al altor centre
publice de gestionare a tensiunii arteriale a vizitatorilor.
Observații
Nu încercați să evaluați rezultatele măsurătorii tensiunii arteriale. Adresați-vă întotdeauna unui
medic pentru evaluarea rezultatelor și tratamentului, în special când rezultatele diferă foarte mult de
valorile dvs. obișnuite. Autodiagnosticul și automedicația bazate pe aceste rezultate pot fi periculoase.
Nu încercați să utilizați acest dispozitiv asupra nou născuților sau sugarilor. Utilizarea acestui
dispozitiv asupra copiilor de vârstă mică le poate provoca leziuni. Acest dispozitiv este destinat
efectuării de măsurători asupra adulților.
Unitățile în care este instalat dispozitivul trebuie să asigure cel puțin o persoană cu bune cunoștințe
de măsurare a tensiunii arteriale și care poate oferi recomandări utilizatorilor referitor la modul de
așezare pentru efectuarea măsurătorii sau informații generale despre tensiunea arterială. Persoana
trebuie să dețină, de asemenea, cunoștințe de bază despre întreținerea sistemului de monitorizare și
să cunoască procedurile de solicitare de instruire pentru lucrările de întreținere, dacă este necesar.
2. FUNCȚII
Măsurătorile pot fi realizate pe brațul drept sau stâng.
Manșonul pentru braț este umflat în jurul brațului prin acționarea butonului START/STOP, iar
viteza de dezumflare este controlată automat. Nu este necesară o ajustare specială. Tot ce
trebuie să faceți este să introduceți brațul în secțiunea de introducere a brațului până la umăr și
să apăsați pe butonul START/STOP. Restul procedurii este efectuată automat pentru o
măsurare rapidă și facilitată a tensiunii arteriale.
Imprimanta este prevăzută cu un dispozitiv de tăiere pentru tăierea automată a hârtiei tipărite.
O unitate de intrare/ieșire externă opțională poate fi conectată la un computer pentru
gestionarea datelor sau automatizare, după caz.
.
4
3. ABREVIERI ȘI SIMBOLURI
Abreviere/
Simbol
Semnificaţie
Curent alternativ
mmHg
Unitate a tensiunii arteriale
/min.
Bătăi pe minut
---
Afișat când măsurătoarea nu este posibilă
SYS
Tensiune arterială sistolică (utilizată pentru imprimarea de tabele)
MAP
Tensiunea arterială medie
(utilizată pentru imprimare, în funcție de setări)
DIA
Tensiune arterială diastolică (utilizată pentru imprimarea de tabele)
PUL
Puls (utilizat pentru imprimarea de tabele)
Ora de măsurare (utilizată pentru imprimarea de tabele)
Simbolul unor bătăi neregulate ale inimii (IHB)
Apare când sunt detectate bătăi neregulate ale inimii. Marcajul este
imprimat când vibrații foarte ușoare precum tremuratul sau frisoanele
sunt detectate.
Citiți descrierea referitoare la bătăile cardiace neregulate pe pagina
următoare.
Dezactivarea sursei de alimentare (deconectare de la sursa de
alimentare)
Activarea sursei de alimentare (conectare de la sursa de alimentare)
Număr de serie
Data fabricaţiei
Interfață serială RS-232C
Eticheta dispozitivului medical conform directivei CE
Etichetă WEEE
Reprezentant autorizat pentru UE
Producător
Exx
Afișajul codului de eroare (xx=de la 00 la 99)
Afișează anvergura protecției împotriva electrocutării: Filă aplicată de tip B
Consultaţi instrucţiunile de utilizare
Afișează stadiul măsurătorii. „MEASUREMENT IN PROGRESS”
(MĂSURARE ÎN CURS).
Afișează stadiul măsurătorii. „TAKE MEASUREMENT AGAIN”
(EFECTUAȚI DIN NOU MĂSURAREA)
FAST STOP pentru repornirea dispozitivului.
Atenţionare: „Please do not pull printer paper during printing.” (Vă rugăm
să nu trageți hârtia imprimantei în timpul imprimării.)
Atenţionare: „The printer paper is automatically cut.” (Hârtia imprimantei
este tăiată în mod automat.)
Comutatorul „POWER”.
5
Abreviere/
Simbol
Semnificaţie
Utilizat pentru modificarea funcțiilor.
Utilizat pentru modificarea setărilor funcțiilor.
Utilizat pentru afișarea numărului de măsurători până în momentul de față.
Descrie modul de modificare a hârtiei imprimantei.
Ce reprezintă IHB (bătăi neregulate ale inimii)?
Sistemul de monitorizare a tensiunii arteriale TM-2657P
asigură o măsurătoare a tensiunii arteriale și a pulsului
când se produc bătăi neregulate ale inimii. Bătăile
neregulate ale inimii sunt definite drept bătăi ale inimii
care variază cu 25% față de media tuturor bătăilor inimii
în timpul măsurătorii tensiunii arteriale. Este important
să rămâneți relaxat, să rămâneți nemișcat și să nu
vorbiți în timpul măsurătorii
.
Observaţie
Recomandăm ca pacientul să se adreseze unui medic sau unui profesionist în domeniul medical
dacă simbolul (
) apare frecvent.
Când este tipărit marcajul IHB?
Marcajul IHB este imprimat în datele măsurătorilor în următoarele două cazuri.
Când o bătaie variază cu ±25% față de intervalul mediu al pulsului în timpul
măsurătorii.
Când brațul sau sistemul de monitorizare este deplasat în timpul măsurătorii.
Cu 25% sau mai scurte decât
Bătai
Bătai
Bătai
Bătai
6
4. SPECIFICAŢII
4.1. Configurația modelului
Model
Func
ț
ii incluse
TM-2657P-EX TM-2657P-EG
Imprimantă
Led al stadiului măsurătorii
Formatul orei, datei 24 ore, ZZ/lună/AAAA 12 ore, lună/ZZ/AAAA
4.2. Specificaţii referitoare la performanțe
Generalități
Sursa de alimentare cu
100-240 V ~ 50-60 Hz
Putere consumată 50-80 VA
Standard privind siguranța IEC60601-1:2005
Clasificarea MDD Class IIa (mod de funcționare continuă)
Conformitatea EMC
Este în conformitate cu standardul EMC IEC60601-1-2:2007.
Tip de protecție
NIBP: tip B
Piesă aplicată
Tip de protecţie împotriva
electrocutării
Class I
Măsurarea tensiunii arteriale
Metoda de măsurare Măsurătoare oscilometrică
Domeniul de afișare a presiunii
0-299 mmHg
Precizia de afișare a presiunii
Presiune: ±3 mmHg
Domeniul de măsurare NIBP
SYS
DIA
Pulsul
40-270 mmHg
20-200 mmHg
30-240 bpm
Test clinic NIBP EN1060-4:2004
Precizia pulsului ±5%
Manșon Mecanism de înfășurare acționat cu un motoreductor
Circumferința aplicabilă a 18-35 cm
Umflare Umflare automată cu pompa pneumatică
Dezumflare Dezumflare automată cu evacuare mecanică
Dezumflare rapidă Dezumflare rapidă automată prin electrovalvă
Specificațiile mediului
Mediul de operare
Temperatură: 10-40 °C
Umiditate: 15-85% RH (fără condensare)
Mediul de depozitare
Temperatură: de la -20 până la 60 °C
Umiditate: 10-95% RH (fără condensare)
Domeniul presiunii
70-106 kPa (pentru funcționare și depozitare)
Specificații fizice
Dimensiuni externe 241 (l) x 324 (Î) x 390 (A) mm
Greutate Aprox. 5,5 kg
Specificații funcționale
Metoda de afișare Afișaj cu led cu 3 cifre și lampă cu led
Imprimantă Tipărire termică, lățimea hârtiei: 58 mm
Viața utilă
5 ani de la instalare
Conform datelor A&D (testate pentru utilizare conform
mediului recomandat, incluzând inspecția de întreținere.
Rezultatele pot diferi în alte condiții).
7
4.3. Dimensiuni externe
Unitate:mm
4.4. Principii de funcționare
Presiunea la nivelul manșonului crește cu aproximativ 30 mmHg mai mult față de tensiunea
sistolică anticipată și apoi este scăzută treptat. Pulsațiile apar în presiunea manșonului care se
potrivește cu frecvența cardiacă. Aceste pulsații au un model ondulatoriu. Acestea încep la un
nivel scăzut și cresc apoi treptat odată cu depresurizarea. După atingerea amplitudinii maxime
(MAP), acestea scad. Un sistem de monitorizare a tensiunii arteriale oscilometric analizează
formele de undă ale amplitudinii ale acestor pulsații pentru a determina tensiunea arterială
sistolică și diastolică.
4.5. Standarde
Sistemul automat de monitorizare a tensiunii arteriale TM-2657P este în conformitate cu următoarele
standarde:
IEC 60601-1:2005 (Aparate electromedicale – Partea 1: Cerințe generale de securitate de bază
și performanțe esențiale);
IEC 60601-1-2:2007 (Aparate electromedicale – Partea 1-2: Cerințe generale pentru siguranța
de bază și performanțele esențiale - Standard colateral: Compatibilitatea electromagnetică -
Cerințe și teste);
EN ISO810601-1:2012 (Sfigmomanometre neinvazive - Partea 1: Cerințe și metode de testare
pentru tipul de măsurătoare neautomatizată)
EN 1060-3: 1997 + A2: 2009 (Sfigmomanometre neinvazive - Partea 3: Cerințe suplimentare
pentru sistemele electromagnetice de măsurare a tensiunii arteriale);
EN 1060-4: 2004 (Sfigmomanometre neinvazive - Partea 4: Procedurile de testare de determinare
a preciziei generale a sistemului aferente sfigmomanometrelor neinvazive automate)
IEC 80601-2-30: 2009 (Aparate electromedicale – Partea 2-30: Cerinţe particulare de securitate
de bază şi performanţe esenţiale pentru sfigmomanometre neinvazive automate).
TM-2657P nu este realizat cu latex din cauciuc natural.
8
5. DENUMIRILE PIESELOR
Partea frontală
Nr. Nume Descriere
1
Butonul de deschidere a
capătului imprimantei
Deschide capacul imprimantei.
2
Deschidere pentru hârtia
de imprimantă
Deschidere pentru ejectarea hârtiei de imprimantă.
3 Capacul imprimantei Menține în poziție hârtia de imprimantă.
4
Cablu de alimentare
electrică
Cablu de alimentare C.A.
5
Afișajul tensiunii arteriale
sistolice
Afișează valoarea măsurătorii tensiunii arteriale sistolice.
Când se produce o eroare de măsurare, este afișat codul de
eroare.
6
Afișajul tensiunii arteriale
diastolice
Afișează valoarea măsurătorii tensiunii arteriale diastolice.
Afișează presiunea din timpul măsurătorii.
7 Afișajul pulsului Afișează valoarea de măsurare a pulsului.
8 Afișajul ceasului
Afișează ora actuală.
(24 ore: TM-2657P-EX, 12 ore: TM-2657P-EG)
9
Led al stadiului
măsurătorii
Afișează stadiul măsurătorii.
„MEASUREMENT IN PROGRESS” (MĂSURARE ÎN CURS)
„TAKE MEASUREMENT AGAIN” (EFECTUAȚI DIN NOU
MĂSURAREA)
10 Butonul START/STOP
Dacă acest buton este acționat în modul de așteptare, este
inițiată măsurătoarea tensiunii arteriale.
Dacă acest buton este acționat în timpul măsurării tensiunii
arteriale, este oprită măsurătoarea tensiunii arteriale.
11
Învelitoarea manșonului
pentru braț
Învelitoarea interioară a manșonului.
12 Secțiunea manșonului Menține în poziție învelitoarea manșonului pentru braț.
13 Butonul FAST STOP
Dacă este acționat acest buton, alimentarea electrică este
dezactivată și măsurătoarea este oprită.
9
Partea spate
Nr. Nume Descriere
1 Butonul SELECT Utilizat pentru modificarea funcțiilor.
2 Butonul
Dacă este acționat când este afișat numărul de măsurători
de până în prezent, este imprimat numărul de măsurători.
Utilizat pentru modificarea funcțiilor.
3 Butonul COUNT
Asigură afișarea numărului de măsurători până în
momentul de față. (Consultați „12.5. Verificarea numărului
de măsurători”)
4 Capacul mufei SD Bitmap Utilizare doar pentru întreținere.
5
Învelitoarea manșonului
pentru braț
Învelitoarea interioară a manșonului.
6 Secțiunea manșonului Menține în poziție învelitoarea manșonului pentru braț.
7 Cotieră Loc de sprijinire a brațului în timpul măsurătorii.
8
Unitate de intrare/ieșire
externă
Unitatea de intrare/ieșire externă opțională.
9 Comutator POWER
Activează și dezactivează alimentarea electrică.
După activarea alimentării electrice, sistemul de
monitorizare se va afla în modul de așteptare.
10
Capac pentru zona de
inspecție a presiunii
Utilizat pentru verificarea preciziei tensiunii.
11
Conector pentru
ALIMENTARE CU C.A.
Locul de introducere a cablului de alimentare electrică.
12 Fantă de securitate
Poate fi utilizată cu un cablu de securitate pentru a fixa
sistemul de monitorizare pe un birou sau pe un stativ.
(Pentru protecție antifurt)
10
Unitate de intrare/ieșire externă (opțiune)
Unitate de intrare/ieșire externă TM-2657-01 RS 2 canale (opțiune)
Nr. Nume Descriere
1
Conector mamă mini-DIN 8 pini
RS-232C
2 Conector tată D-Sub 9 pini RS-232C
Unitate de intrare/ieșire externă TM-2657-03 RS 1 canal (opțiune)
Nr. Nume Descriere
1 Conector tată D-Sub 9 pini RS-232C
Unitate de intrare/ieșire externă TM-2657-05 RS+Bluetooth (opțiune)
Nr. Nume Descriere
Bluetooth Bluetooth Ver.2.1 class1 SPP corespondență HDP
1 Conector tată D-Sub 9 pini RS-232C
OBSERVAȚIE
Pentru detalii despre UNITATE DE INTRARE/IEȘIRE EXTERNĂ (TM-2657-01,
TM-2657-03, TM-2657-05), contactați distribuitorul dvs. local A&D.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

AND TM-2657P Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare