Makita DMR106 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de radio
Tip
Manual de utilizare
GB Job Site Radio Instruction manual
F Radio de chantier Manuel d’instructions
D Baustellenradio Betriebsanleitung
I Radio per luoghi di lavoro Istruzioni per l’uso
NL Bouwradio Gebruiksaanwijzing
E Radio de Trabajo Manual de instrucciones
P Rádio a Bateria Manual de instruções
DK Byggepladsradio Brugsanvisning
GR ȇĮįȚȩijȦȞȠ İȡȖȠIJĮȟȓȠȣ ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ
PL Akum. Odbiornik Radiowy Instrukcja obsáugi
DMR106
2
1
14
2345
6
11
12
13
15
9
10
16
17
18
18
18
18
7
8
1
(21) (22)
(19)
(20)
(23) (24)
F
D
C
B
A
H
I
G
E
2
3
4
5
6
3
23
45
67
14
16
25
26
25
26
25
25
4
89
10
27
28
13
1
9
10
5
ENGLISH (Original instructions)
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
5. Unplug this apparatus during lighting storms or when
unused for long periods of time.
6. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with the
specified charger for the battery. A charger that may
be suitable for one type of battery may create a risk of
fire when used with another battery.
7. Use battery operated radio only with specifically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of fire.
8. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns,
or a fire.
9. Avoid body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is
grounded.
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk
of overheating, possible burns and even an
explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins,
etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion-batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on packaging
and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consulting
an expert for hazardous material is required. Please
also observe possibly more detailed national
regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move around in
the packaging.
11. Follow your local regulations relating to disposal
of battery.
12. To avoid risk, the manual of replaceable the battery
should be read before use.
And the max discharging current of the battery should
be greater than or equal to 8A.
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Read instruction manual.
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household waste
material!
In observance of the European Directives, on
Waste Electric and Electronic Equipment and
Batteries and Accumulators and Waste
Batteries and Accumulators and their
implementation in accordance with national
laws, electric equipment and batteries and
battery pack(s) that have reached the end of
their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
Cd
Ni-MH
Li-ion
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing fires, personal injury and damage. It will also void
the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the battery
cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use it for
a long period (more than six months).
Explanation of general view
(Fig. 1)
1. USB power supply port
2. Power/Sleep timer
3. Source button
4. Radio alarm
5. Buzzer alarm
6. Preset stations/Preset 1 button as Bluetooth
®
pair
button
7. Menu/Info button
8. Volume/Tuning control/Select knob
9. DC IN socket
10. AUX IN 1
11. LCD display
12. Handle
13. Soft bended rod antenna
14. Battery compartment locker
15. Speaker
16. Battery cover
17. Input terminal (AUX IN 2)
18. Battery compartment (covering main battery pack and
back up batteries)
19. Up
20. Left
21. Front
22. Right
23. Back; Battery cover closed
24. Back; Battery cover opened
25. Battery cartridge
26. Button
27. Indicator lamps
28. Check button
LCD display:
A. Radio alarm
B. Buzzer alarm
C. Stereo symbol
D. Low battery indicator
E. Clock
F. Frequency
G. RDS (Radio data system)
H. Sleep status
I. AM/PM for clock
Battery Installation
Note:
Keeping back up batteries inside the compartment
prevent stored data in preset memories from being lost.
1. Pull out the battery compartment locker to release
battery compartment. There are main battery pack
compartment and back up battery compartment.
(Fig. 2)
2. Remove back up battery compartment cover and
insert 2 fresh UM-3 (AA sizes). Make sure the
batteries are with correct polarity as shown inside the
compartment. Replace the battery cover. (Fig. 3)
3. After back up batteries are inserted, insert the main
battery pack to power radio. The suitable battery
packs for this radio listed as the following table.
7
The following table indicates the operating time on a single charge in Radio mode.
: Cluster Battery
: Slide Battery
Note:
Table regarding to the battery operating time above is for reference. The actual operating time may differ with the type of
the battery, charging condition, or usage environment.
Installing or removing Slide battery
cartridge (Fig. 4 & 5)
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click.
If you can see the red indicator on the upper side of the
button, it is not locked completely. Install it fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
Do not use force when inserting the battery cartridge. If
the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
To remove the battery cartridge, withdraw it from the
tool while sliding the button on the front of the cartridge
or pressing the buttons on both sides of the cartridge.
Installing or removing Cluster battery
cartridge (Fig. 6 & 7)
To insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the grove in the housing and slip
it into place.
To remove the battery cartridge, take the battery out of
the terminal while pressing the buttons on the side of
cartridge.
Return the battery compartment locker to the original
position.
Battery capacity
Battery Cartridge Voltage
AT SPEAKER OUTPUT =
50 mW + 50 mW (unit: Hour)
(Approximately)
7.2 V 10.8 V 14.4 V 18 V In radio or AUX
In Bluetooth
®
with USB
charging
1.0 Ah BL7010 5.5 0.8
1.1 Ah
BL1411G,
L1451
5.5
1.5
BL1811G,
L1851
1.8
1.3 Ah
BL1013
7.5
1.5
BL1415,
BL1413G,
L1453
1.8
BL1815,
BL1813G,
L1853
2.0
1.5 Ah
BL1415N
8.5
2.0
BL1815N 2.5
2.0 Ah
BL1820,
BL1820B
11 3.2
3.0 Ah
BL1430,
BL1430B
16
4.0
BL1830,
BL1830B
5.0
4.0 Ah
BL1440
22
5.5
BL1840,
BL1840B
6.5
5.0 Ah
BL1450
27
6.5
BL1850,
BL1850B
8.0
6.0 Ah
BL1460B
33
7.0
BL1860B 9.5
8
Reduced power, distortion, “stuttering sound” or when
both low battery sign and “POWERFAIL” appear on
the display are all the signs that the main battery pack
needs to replace.
Note:
The battery pack can’t be charged via the supplied AC
power adaptor.
When low battery sign appears and an “EMPTY”
keeps on flashing is the time to replace the back up
batteries.
Indicating the remaining battery capacity
(Only for battery cartridges with “B” at the end of the
model number.) (Fig. 8)
Press the check button on the battery cartridge to indicate
the remaining battery capacity. The indicator lamps light
up for few seconds.
015658
NOTE:
Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
Using the soft bended rod antenna (Fig. 9)
Straight up the soft bended rod antenna as shown in the
figure.
Using Supplied AC power adaptor
(Fig. 10)
Remove the rubber protector and insert the adaptor plug
into the DC socket on the left side of the radio. Plug the
adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever
the adaptor is used, the battery pack is automatically
disconnected. The AC adaptor should be disconnected
from the main supply when not in use.
Note:
When your radio has any interference in AM band by its
adaptor, please move your radio away from its AC adaptor
over 30 cm.
Operating your radio – Scan tuning AM/
FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Press and hold the Tuning control knob to carry out
an auto-tune. Your radio will scan up the AM/FM band
from the currently displayed frequency and will stop
scanning automatically when it finds a station of
sufficient strength.
4. After a few seconds the display will update. The
display will show the frequency of the signal found.
5. To find other station, press and hold the Tuning control
knob as before.
6. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the
waveband.
7. Rotate the Tuning control knob to adjust the sound
level as required.
Note:
While adjusting the volume, make sure the FM/AM is
NOT flashing on the screen.
If AM/FM is flashing on the screen, it allows you to
tune the stations manually (see the section of
“Manual tuning
AM/ FM” for more detail).
8. To switch off your radio press the Power button .
Manual tuning – AM/FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Press the Tuning control knob and you will see the
FM or AM is flashing on the display.
Note:
FM/AM will flash approx. 10 seconds. Within this
period, only manual tuning is allowed.
If volume adjustment is desired while FM/AM is
flashing, press the Tuning control knob to stop the
flash and you can rotate the Tuning control knob to
adjust sound level.
4. Rotate the Tuning control knob to tune to a station.
5. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the
waveband.
6. Use the Tuning control knob to adjust the sound
level as required.
Indicator lamps
Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery may
have
malfunctioned.
9
Presetting stations in AM/FM mode
There are 5 preset stations each for AM and FM radio.
They are used in the same way for each waveband.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select the desired
waveband. Tune to the required radio station as
previously described.
3. Press and hold the required Preset button (1 to 5)
until the display shows “P4” for
example after the frequency. The station will be stored
using the preset number. Repeat this procedure for
the remaining presets as you wish.
4. Preset stations which have already been stored may
be overwritten by following the above procedure if
required.
Display modes – FM
Your radio has a range of display options for FM radio
mode.
1. Repeatedly press the Menu/Info button to view
the RDS information of the station you are listening to.
a. Station name Displays the name if the station being
listened to.
b. Program type Displays the type of station being
listened to such as Pop, Classic,
News, etc.
c. Radio text Displays radio text message such as
new items etc.
d. Year/Day Displays the year and day of the
week according to the date setting of
your radio.
e. Date/Day Displays the date and day of the
week according to the date setting of
your radio.
f. Frequency Displays the frequency of the FM for
the station listened to.
FM stereo (auto)/mono
If the FM radio station being listened to has a weak signal
some hiss may be audible. It is possible to reduce this
hiss by forcing the radio to play the station in mono rather
than stereo.
1. Press the Power button as needed to select the
FM band and tune to the desired FM station as
previously stated.
2. Press and hold Menu/Info button to enter the
menu setting.
3. Rotate the Tuning control knob until the FM Auto/
mono setting shows on the display. If the setting is
Auto press the Tuning control knob to switch to Mono
mode to reduce the hiss. Press the Tuning control
knob to select the option.
Recalling a preset in AM/FM mode
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Momentarily press the required Preset button
to cause your radio to tune to one of
the stations stored in the preset memory.
Clock and Alarms
Setting the time and date format
The clock display used in stand-by mode and on the
playing mode screens can be set to different format. The
selected format is then also used when setting the alarms.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK xxH”
appears on the display and press the Tuning control
knob to enter the setting. You will see the time
format begins to flash.
3. Rotate the Tuning control knob to select either 12
or 24 hour format. Press the Tuning control knob to
confirm your choice of clock format.
Note: If the 12 hour clock format is chosen, the radio
will then use the 12 hour clock for the setting.
4. Press and hold the Menu/Info button to enter the
menu setting.
5. Rotate the Tuning control knob until a date (e.g.
THU APR 3) appears on the display and press the
Tuning control knob to enter the setting. You will
see the date format begins to flash.
6. Rotate the Tuning control knob to select the
desired date format. Press the Tuning control knob
to confirm your choice.
Setting the clock time and date
1. Press and hold the Menu/Info button .
2. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to enter the setting.
3. The hour setting on the display will begin flashing.
Rotate the Tuning control knob to select the
desired hour, and press the Tuning control knob to
confirm the setting. Then rotate the Tuning control
knob to select the desired minute, and press the
Tuning control knob to confirm the setting.
4. Rotate the Tuning control knob until “DATE ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to enter the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select the
desired year and press the Tuning control knob to
confirm the setting. Then rotate the Tuning control
knob to select the desired month, and press the
Tuning control knob to confirm the setting. Then
rotate the Tuning control knob to select the desired
10
date and press the Tuning control knob to confirm
the setting.
Radio Data System (RDS)
When you set the clock time using the RDS function, your
radio will synchronize its clock time whenever it tunes to a
radio station using RDS with CT signals.
1. When tuning to a station transmitting RDS data, press
and hold the Menu/Info button .
2. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT” and
a clock symbol appear on the display. Press the
Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to confirm the setting. The clock time of the radio
will set up automatically according to the RDS data
received.
4. When the action is completed, the RDS icon will
appear on the LCD display indicating the radio time is
RDS clock time. The radio clock time will be valid for
5 days each time the radio time is synchronized with
RDS CT.
Setting the alarm clock
Your radio has two alarms which can each be set to wake
you to AM/FM radio or buzzer alarm. The alarms may be
set while the unit is in standby mode or while playing.
a. Setting radio alarm time:
1. The radio can be set either when radio is on or off.
2. Press and hold the radio alarm button , the
radio alarm symbol and the display hour will flash
along with a beep.
3. During radio alarm symbol flashes, rotate
Tuning control knob to select the hour and press
Tuning control knob again to confirm hour setting.
Then rotate the Tuning control knob to select the
minute and press Tuning control knob to confirm
minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm.
The alarm options are as follows:
ONCE – the alarm will sound once
DAILY – the alarm will sound everyday
WEEKDAY – the alarm will sound only on weekdays
WEEKEND – the alarm will sound only at weekends
Press the Tuning control knob to confirm the
setting.
5. During radio alarm symbol is flashing, rotate Tuning
control knob to select desired wake-up band and
station, then press Tuning control knob to confirm the
selection.
6. Rotate Tuning control knob to select the desired
volume and press Tuning control knob to confirm the
volume. Radio alarm setting is now completed.
Note:
If new radio alarm station is not selected, it will select the
last alarm station.
Note:
If the selected AM/FM alarm station is not available when
the alarm is sounding, the buzzer alarm will be used
instead.
b. Setting HWS (Humane Wake System) buzzer alarm:
A beep tone will activate when selecting the HWS buzzer
alarm.
The alarm beep will sound shorter every 15 seconds for
one minute followed by one minute silence before
repeating the cycle.
1. The buzzer alarm can be set either when the radio is
on or off.
2. Press and hold the buzzer alarm button , the
symbol and the display hour will flash along with a
beep.
3. During buzzer alarm symbol flashes, rotate
Tuning control knob to select the hour and press
Tuning control knob again to confirm hour setting.
Then rotate the Tuning control knob to select the
minute and press Tuning control knob to confirm
minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm.
The alarm options are as follows:
ONCE – the alarm will sound once
DAILY – the alarm will sound everyday
WEEKDAY – the alarm will sound only on weekdays
WEEKEND – the alarm will sound only at weekends
Press the Tuning control knob to confirm the
setting.
Note:
There is no volume adjustment for buzzer alarm.
When the alarm sounds
To cancel a sounding alarm, press the Power button
.
Disabling/cancelling alarms
To disable an active alarm, either press the Power button
, or press and hold the corresponding alarm button
to cancel the alarm.
Snooze
1. When the alarm sounds, press any button other than
the Power button will silence the alarm for
5 minutes. “SNOOZE” will appear on the display.
11
2. To adjust the silence time for the snooze timer, press
and hold the Menu/Info button to enter the menu
setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “SNOOZE X”
appears on the display, then press the Tuning control
knob to enter the setting. Rotate the Tuning control
knob to adjust the silence time from 5, 10, 15 and
20 minutes for the snooze timer.
4. To cancel the snooze timer while the alarm is
suspended, press the Power button .
Sleep timer
Your radio can be set to turn off automatically after a
preset time has elapsed. The Sleep Timer setting can be
adjusted between 60, 45, 30, 15, 120 and 90 minutes.
1. Press and hold the Power button to enter the
Sleep Timer setting. “SLEEP XX” will show on the
display.
2. Keep holding the Power button and the Sleep
Timer options will start switching on the display. Stop
until the desired Sleep Timer setting appears on the
display. The setting will be saved and the LCD will
return to normal display.
3. Your radio will switch off automatically after the preset
Sleep Timer has elapsed. The Sleep Timer icon
will show on the display indicating an active Sleep
Timer.
4. To cancel the Sleep Timer function before the preset
time has elapsed, simply press the Power button
to turn the unit off manually.
Loudness
You can get compensation on lower and higher frequency
for your radio by adjusting the loudness function.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until “LOUD ON” or
“LOUD OFF” appears on the display. Press the Tuning
control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to choose ON to
turn on the loudness function, then press the Tuning
control knob to confirm the setting.
4. To turn off the loudness function, select OFF and
press the Tuning control knob to confirm the
setting.
Auxiliary input socket
Two 3.5 mm stereo Auxiliary Input sockets are provided.
One is at the front of your radio (AUX IN 1); the other is
located in the battery compartment (AUX IN 2).
1. Connect an external audio source (for example, iPod,
MP3 or CD player) to the Auxiliary Input socket.
2. Repeatedly press and release the Source button
until AUX IN 1or 2 is displayed.
3. Adjust the volume setting on your iPod, MP3 or CD
player to ensure an adequate signal level from the
player, and then use the Tuning control knob on the
radio as needed for comfortable listening.
Listening to Bluetooth
®
music
You need to pair your Bluetooth
®
device with your radio
before you can auto-link to play/stream Bluetooth
®
music
through your radio. Paring creates a permanent “bond” so
two devices can always recognize each other.
Pairing your Bluetooth
®
device
1. Press the Source button to select Bluetooth
®
function. “BT READY” will be shown on the display
and “READY” will flash with every 2 seconds interval.
2. Activate Bluetooth
®
on your device according to the
device’s user manual to allow the paring procedure.
3. Press and release the Pair button , then “BT PAIR”
will be shown on the display and it will flash with
1 second interval. You can start the search of your
radio on your Bluetooth
®
device. Once the name of
your radio is appeared on your Bluetooth
®
device,
press the item in your Bluetooth
®
list.
With some old type mobiles (versions earlier than
BT2.1 Bluetooth
®
device), you may need to input the
pass code “0000”.
4. Your Bluetooth
®
device will be linked with the radio.
5. Once connected, “BLUETOOTH” will remain on the
display and the backlight will be dim-out in
10 seconds.
You can now play the music in your Bluetooth
®
-enabled
device via your radio.
Playing Bluetooth
®
device which has
already paired
1. Press the Source button to select Bluetooth
®
function. “BT READY” will be shown on the display
and “READY” will flash with every 2 seconds interval.
2. Search and link the radio on your Bluetooth
®
device.
Some device may link with the radio automatically.
You can now play the music in your Bluetooth
®
-enabled
device via your radio.
Note:
a) The radio can pair with 8 Bluetooth
®
devices at most.
When you pair Bluetooth
®
devices more than this
number, pairing history will be overwritten from the
oldest pairing history.
b) If there are 2 Bluetooth
®
devices searching for your
radio, it will show its availability on both devices.
c) If your Bluetooth
®
device is temporarily disconnected to
your radio, then you need to manually reconnect your
device again to the radio.
d) If the name of your radio is appeared on your
Bluetooth
®
device list but your device cannot connect
12
with it, please delete the item name of your radio from
your list and pair the device with your radio again
following the steps described previously.
e) The effective operation range between the radio and
the paired device is approximately 10 meters (30 feet).
f) Any obstacle between the radio and the device can
reduce the operational range.
Disconnecting your Bluetooth
®
device
Press and hold the Pair button for 2-3 seconds to
disconnect with your Bluetooth
®
device. “BLUETOOTH”
will disappear from the display indicating deactivation of
Bluetooth
®
.
Charging with USB power supply port
(Fig. 10)
There is the USB port at the front side of the radio. You
can charge USB device trough the USB port.
1. Connect the USB device, such as iPod, MP3, or CD
player, with USB cable available in the market.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. No matter if the radio is AC powered or battery
powered, the radio can charge the USB device when
the radio is switched on and in FM radio mode, or BT
mode, or AUX mode, which is appeared when an
external audio source is connected.
Note:
You cannot charge USB devices during AM mode
because radio signal reception becomes extremely poor
when charging USB device.
The maximum volume of the output power speaker will
decrease when your USB is charging.
The USB socket can provide max 1A5V of electrical
current.
Important:
Before connecting USB device to the charger, always
backup your data of USB device. Otherwise your data
may lose by any possibility.
The charger may not supply power to some USB
devices.
When not using or after charging, remove the USB
cable and close the cover.
Do not connect power source to USB port. Otherwise
there is risk of fire. The USB port is only intended for
charging lower voltage device. Always place the cover
onto the USB port when not charging the lower voltage
device.
Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply
port. Otherwise a circuit short may cause smoke and
fire.
Do not connect this USB socket with your PC USB
port, as it is highly possible that it may cause
breakdown of the units.
MAINTENANCE
CAUTION:
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Specifications:
Power Requirements
AC power adaptor DC12 V/1,200 mA, center pin
positive
Battery UM-3 (AA size) x 2 for back up
Cluster battery: 7.2 V - 10.8 V
Slide battery: 14.4 V - 18 V
Frequency coverage FM 87.50 - 108 MHz
(0.05 MHz/step)
AM (MW) 522 - 1,629 kHz
(9 kHz/step)
Bluetooth
®
Bluetooth
®
QD ID 58625
(The Bluetooth
®
word mark and
logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth
®
version 4.0
Bluetooth
®
profiles A2DP/SCMS-T
Transmission power Bluetooth
®
specification power
Class 2
Transmission range Max. 10 m (varies according to
usage conditions)
Supported codec SBC
Compatible Bluetooth
®
profile
A2DP
Circuit feature
Loudspeaker 3.5 inches 8 ohm x 2
Output Power 7.2 V: 0.5 W x 2
10.8 V:1.2 W x 2
14.4 V: 2.2 W x 2,
18 V: 3.5 W x 2
Input terminal 3.5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2)
Antenna system FM: soft bended rod antenna
AM: bar antenna
Dimension (W x H x D) in mm
282 x 294 x 163
Weight 4.3 kg (without battery)
13
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Symboles
Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci-
dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur
signification avant d’utiliser l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:
Lors de l’utilisation d’outils électriques, vous devez
toujours prendre des précautions élémentaires en matière
de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessure. Ces précautions sont
notamment les suivantes :
1. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement son
manuel d’instructions et celui du chargeur.
2. Nettoyez avec un chiffon doux uniquement.
3. N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur,
telles que des radiateurs, des bouches de chaleur,
des poêles ou d’autres dispositifs (notamment des
amplificateurs) émetteurs de chaleur.
4. Utilisez uniquement des pièces complémentaires/
accessoires spécifiés par le fabricant.
5. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
6. Les batteries utilisées pour les radios, qu’elles soient
intégrées ou séparées, doivent être rechargées
uniquement à l’aide du chargeur de batterie spécifié.
Un chargeur qui convient à un type de batterie peut
créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une
autre batterie.
7. Les radios fonctionnant à l’aide de batteries doivent
être utilisées uniquement avec les batteries
désignées. L’utilisation d’autres batteries peut créer
un risque d’incendie.
8. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, gardez-la
éloignée de tout objet métallique, comme les
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres petits objets métalliques susceptibles de faire
office de connexion entre deux bornes. Court-circuiter
les bornes de la batterie peut provoquer des
étincelles, des brûlures ou un incendie.
9. Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à
la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente
si votre corps est mis à la terre.
10. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de
la batterie ; évitez tout contact ! En cas de contact
accidentel, nettoyez la surface en question à l’eau. Si
du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez
un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut
provoquer une irritation ou des brûlures.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRES
POUR LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les
instructions et tous les avertissements inscrits
sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil
alimenté par la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement d’utiliser l’outil si le temps
de fonctionnement devient excessivement court. Il
y a risque de surchauffe, de brûlures, voire
d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à
l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Évitez de court-circuiter la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
contenant où se trouvent d’autres objets
métalliques tels que des clous, pièces de
monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie risque de provoquer
un fort courant, une surchauffe, parfois des
brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des
endroits où la température risque d’atteindre ou
de dépasser 50 °C (122 °F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact du
feu.
8. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la
batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Les batteries au lithium-ion contenues dans
l’appareil sont soumises à la législation sur les
marchandises dangereuses.
Pour les transports commerciaux réalisés par des
transitaires tiers par exemple, les conditions spéciales
figurant sur les emballages et les étiquettes doivent
être respectées.
Lors de la préparation de l’article à expédier, il est
obligatoire de consulter un spécialiste en matières
dangereuses. Respectez également les éventuelles
réglementations nationales plus détaillées.
Collez du ruban adhésif sur les contacts ouverts ou
Lire le manuel d’instructions.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques et les
bloc-batteries dans les ordures ménagères !
Conformément aux directives européennes
relatives aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques (DEEE) ainsi
qu’aux batteries, aux accumulateurs et aux
batteries et accumulateurs usagés et à leur
transposition dans la législation nationale, les
appareils électriques, les batteries et les bloc-
batteries doivent être collectés à part et être
soumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.
Cd
Ni-MH
Li-ion
14
masquez-les et emballez la batterie de sorte qu’elle
ne bouge pas dans le coffret.
11. Respectez les réglementations locales relatives à
la mise au rebut des batteries.
12. Pour éviter tout risque, veuillez lire la section relative
au remplacement de la batterie dans le manuel avant
utilisation.
De plus, le courant de décharge maximum de la
batterie doit être supérieur ou égal à 8 A.
ATTENTION :
Le remplacement incorrect de la batterie peut entraîner
un risque d’explosion.
Remplacez toujours la batterie par une batterie de type
identique ou équivalent.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries
Makita d’origine.
L’utilisation de batteries qui ne sont pas Makita d’origine
ou de batteries qui ont été modifiées peut provoquer des
explosions et entraîner des incendies, des blessures
corporelles et des dégâts. Cela peut également invalider
la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita.
Conseils pour assurer la durée de vie
optimale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit
complètement épuisée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie
quand vous constatez que la puissance de l’outil
diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la
batterie.
3. Chargez la batterie alors que la température de la
pièce se trouve entre 10 °C et 40 °C (50 °F et
104 °F). Si une batterie est chaude, laissez-la
refroidir avant de la charger.
4. Chargez la batterie si vous ne l’avez pas utilisée
pendant une période prolongée (plus de six mois).
Descriptif (Fig. 1)
1. Port USB
2. Bouton d’alimentation/minuterie de veille
3. Bouton Source
4. Alarme de la radio
5. Alarme du vibreur
6. Stations préréglées/bouton de préréglage 1 comme
bouton d’appairage Bluetooth
®
7. Bouton Menu/Info
8. Bouton de volume/commande de syntonisation/
sélection
9. Prise d’entrée secteur
10. AUX IN 1
11. Écran LCD
12. Poignée
13. Antenne tige souple courbée
14. Casier du compartiment des batteries
15. Haut-parleur
16. Couvercle des batteries
17. Borne d’entrée (AUX IN 2)
18. Compartiment des batteries (couvrant le bloc-batterie
principal et les batteries de secours)
19. Haut
20. Gauche
21. Avant
22. Droite
23. Arrière ; couvercle des batteries fermé
24. Arrière ; couvercle des batteries ouvert
25. Batterie
26. Bouton
27. Voyants
28. Bouton de vérification
Écran LCD :
A. Alarme de la radio
B. Alarme du vibreur
C. Symbole de stéréo
D. Indicateur de batterie faible
E. Horloge
F. Fréquence
G. Système radioélectrique de diffusion de données
(RDS)
H. État de veille
I. AM/PM pour l’horloge
Installation de la batterie
Remarque :
Conservez les batteries de secours à l’intérieur du
compartiment pour éviter de perdre les données
enregistrées dans les mémoires préréglées.
1. Tirez sur le casier du compartiment des batteries pour
dégager le compartiment des batteries. La radio
comporte un compartiment de bloc-batterie principal
et un compartiment des batteries de secours. (Fig. 2)
2. Retirez le couvercle du compartiment des batteries de
secours et insérez 2 batteries UM-3 (AA) neuves.
Assurez-vous que la polarité des batteries est
correcte, comme illustré à l’intérieur du compartiment.
Remettez le couvercle des batteries en place. (Fig. 3)
3. Après avoir inséré les batteries de secours, insérez le
bloc-batterie principal pour alimenter la radio. Les
blocs-batterie adaptés à cette radio sont répertoriés
dans le tableau suivant.
15
Le tableau suivant indique la durée de fonctionnement en mode Radio avec une seule charge.
: batterie de type « bloc »
: batterie coulissante
Remarque :
Le tableau ci-dessus répertoriant les durées de fonctionnement des batteries est présenté pour référence. Les durées de
fonctionnement réelles peuvent varier selon le type de batterie, les conditions de chargement ou l’environnement dans
lequel l’appareil est utilisé.
Installation et retrait d’une batterie
coulissante (Fig. 4 et 5)
Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis
faites glisser la batterie pour la mettre en place.
Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en émettant un léger déclic.
Si vous voyez le voyant rouge sur la face supérieure du
bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée.
Installez-la à fond, jusqu’à ce que le voyant rouge ne
soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber
accidentellement de l’outil et de vous blesser ou de
blesser une personne située près de vous.
N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion
de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, elle
n’est pas insérée correctement.
Pour retirer la batterie, sortez-la de l’outil en faisant
coulisser le bouton à l’avant de la batterie. Vous
pouvez également appuyer sur les boutons situés de
chaque côté de la batterie.
Installation et retrait d’une batterie de
type «blo (Fig.6 et 7)
Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis
faites glisser la batterie pour la mettre en place.
Capacité de la
batterie
Tension de la batterie
AU NIVEAU DE LA SORTIE DU HAUT-
PARLEUR
= 50 mW + 50 mW (unité : heure)
(environ)
7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V
En mode Radio ou
AUX
En mode Bluetooth
®
avec chargement
USB
1,0 Ah BL7010 5,5 0,8
1,1 Ah
BL1411G,
L1451
5,5
1,5
BL1811G,
L1851
1,8
1,3 Ah
BL1013
7,5
1,5
BL1415,
BL1413G,
L1453
1,8
BL1815,
BL1813G,
L1853
2,0
1,5 Ah
BL1415N
8,5
2,0
BL1815N 2,5
2,0 Ah
BL1820,
BL1820B
11 3,2
3,0 Ah
BL1430,
BL1430B
16
4,0
BL1830,
BL1830B
5,0
4,0 Ah
BL1440
22
5,5
BL1840,
BL1840B
6,5
5,0 Ah
BL1450
27
6,5
BL1850,
BL1850B
8,0
6,0 Ah
BL1460B
33
7,0
BL1860B 9,5
16
Pour retirer la batterie, dégagez-la de la borne tout en
appuyant sur les boutons situés de chaque côté de la
batterie.
Remettez le casier du compartiment des batteries en
position d’origine.
Une puissance réduite, une déformation, un « bruit
saccadé » ou l’apparition du signe de batterie faible
et de l’indication « POWERFAIL » (PANNE
D’ALIMENTATION) sur l’affichage indiquent qu’il est
nécessaire de remplacer le bloc-batterie principal.
Remarque :
Le bloc-batterie ne peut pas être rechargé à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
Lorsque le signe de batterie faible apparaît et que
l’indication « EMPTY » (VIDE) clignote sans
discontinuer, il est temps de remplacer les batteries de
secours.
Indication de l’autonomie restante de la
batterie
(uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle
se termine par la lettre « B ».) (Fig. 8)
Appuyez sur le bouton de vérification pour indiquer
l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument
alors pendant quelques secondes.
015658
REMARQUE :
Selon les conditions d’utilisation et la température
ambiante, les indications peuvent différer légèrement
de l’autonomie réelle restante.
Utilisation de l’antenne tige souple
courbée (Fig. 9)
Redressez l’antenne tige souple courbée comme illustré
sur la figure.
Utilisation de l’adaptateur secteur fourni
(Fig. 10)
Retirez le capuchon en caoutchouc et insérez la fiche de
l’adaptateur dans la prise secteur sur le côté gauche de la
radio. Branchez l’adaptateur dans une prise de courant
standard. En cas d’utilisation de l’adaptateur, le bloc-
batterie est automatiquement déconnecté. Débranchez
l’adaptateur secteur de l’alimentation lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Remarque :
En cas d’interférences de votre radio avec son adaptateur
en mode AM, éloignez-la de plus de 30 cm de son
adaptateur secteur.
Fonctionnement de votre radio :
syntonisation AM/FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
le mode radio AM ou FM.
3. Appuyez sur le bouton de la commande de
syntonisation et maintenez-le enfoncé pour
procéder à la syntonisation automatique. Votre radio
syntonise la bande AM/FM à partir de la fréquence
affichée et interrompt automatiquement la
syntonisation lorsqu’elle trouve une station
suffisamment puissante.
4. L’affichage se met à jour au bout de quelques
secondes. Il indique la fréquence du signal trouvé.
5. Pour trouver une autre station, appuyez sur le bouton
de la commande de syntonisation et maintenez-le
enfoncé comme précédemment.
6. Une fois que votre radio a atteint la fin de la bande de
longueurs d’ondes, elle reprend la syntonisation à
partir de l’extrémité opposée de la bande de
longueurs d’ondes.
7. Au besoin, tournez le bouton de la commande de
syntonisation pour régler le niveau sonore.
Remarque :
Pendant le réglage du volume, assurez-vous que
l’indication FM/AM NE clignote PAS à l’écran.
Si AM/FM clignote à l’écran, vous avez la possibilité
de syntoniser les stations manuellement (pour plus
de détails, reportez-vous à la section
« Syntonisation manuelle : AM/FM »).
8. Pour éteindre votre radio, appuyez sur le bouton
d’alimentation .
Syntonisation manuelle : AM/FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
le mode radio AM ou FM.
Voyants
Autonomie
restante
Allumé Éteint Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0% à 25%
Recharger la
batterie.
Il est possible que
la batterie ait mal
fonctionné.
17
3. Si vous appuyez sur le bouton de la commande de
syntonisation , FM ou AM clignote sur l’affichage.
Remarque :
FM/AM clignote pendant 10 secondes environ.
Pendant ce temps, seule la syntonisation manuelle
est autorisée.
Si vous souhaitez régler le volume alors que FM/
AM clignote, appuyez sur le bouton de la
commande de syntonisation pour que l’affichage
cesse de clignoter et pour pouvoir tourner le bouton
de la commande de syntonisation afin de régler le
niveau sonore.
4. Pour syntoniser une station, tournez le bouton de la
commande de syntonisation .
5. Une fois que votre radio a atteint la fin de la bande de
longueurs d’ondes, elle reprend la syntonisation à
partir de l’extrémité opposée de la bande de
longueurs d’ondes.
6. Au besoin, utilisez le bouton de la commande de
syntonisation pour régler le niveau sonore.
Préréglage de stations en mode AM/FM
5 stations sont préréglées pour chaque radio AM et FM.
Elles sont utilisées de la même manière pour chaque
bande de longueurs d’ondes.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
la bande de longueurs d’ondes souhaitée. Syntonisez
la station radio souhaitée comme décrit
précédemment.
3. Appuyez sur le bouton de préréglage souhaité (1 à 5)
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
que l’affichage indique « P4 », par exemple, après la
fréquence. La station est enregistrée sous le numéro
de préréglage défini. Répétez cette procédure pour
les préréglages restants si vous le souhaitez.
4. Au besoin, vous pouvez écraser les stations
préréglées déjà enregistrées en procédant comme
indiqué ci-dessus.
Modes d’affichage : FM
Votre radio possède plusieurs options d’affichage pour le
mode radio FM.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Menu/Info
pour afficher les informations RDS de la station que
vous écoutez.
a. Nom de la station Affiche le nom de la station
écoutée.
b. Type de programme Affiche le type de station
écoutée, par exemple Pop,
Classique, Informations, etc.
c. Texte radio Affiche un message textuel
radio, tel que de nouveaux
éléments, etc.
d. Année/jour Affiche l’année et le jour de la
semaine selon le réglage de la
date de votre radio.
e. Date/jour Affiche la date et le jour de la
semaine selon le réglage de la
date de votre radio.
f. Fréquence Affiche la fréquence de la station
FM écoutée.
FM stéréo (auto)/mono
Si le signal de la station radio FM écoutée est faible, vous
risquez d’entendre un souffle. Il est possible de réduire ce
souffle en forçant la radio à diffuser la station en mode
mono plutôt qu’en mode stéréo.
1. Au besoin, appuyez sur le bouton d’alimentation
pour sélectionner la bande FM et syntoniser la station
FM souhaitée, comme indiqué précédemment.
2. Appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-
le enfoncé pour accéder aux réglages du menu.
3. Tournez le bouton de la commande de syntonisation
jusqu’à ce que le réglage FM auto/mono s’affiche.
Si le réglage Auto est sélectionné, appuyez sur le
bouton de la commande de syntonisation pour
basculer en mode Mono afin de réduire le souffle.
Pour sélectionner l’option en question, appuyez sur le
bouton de la commande de syntonisation.
Rappel d’un préréglage en mode AM/FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
le mode radio AM ou FM.
3. Appuyez brièvement sur le bouton de préréglage
souhaité pour que votre radio
syntonise l’une des stations enregistrées dans la
mémoire préréglée.
Horloge et alarmes
Réglage du format de l’heure et de la date
L’horloge peut être affichée dans un format différent en
mode veille et sur les écrans en mode de lecture. Le
format sélectionné est alors également utilisé lors du
réglage des alarmes.
1. Appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-
le enfoncé pour accéder aux réglages du menu.
2. Tournez le bouton de la commande de syntonisation
jusqu’à ce que « CLOCK xxH » (HORLOGE xxH)
apparaisse sur l’affichage et appuyez sur le bouton de
la commande de syntonisation pour accéder aux
réglages. Le format de l’heure commence alors à
clignoter.
18
3. Tournez le bouton de la commande de syntonisation
pour sélectionner le format 12 ou 24 heures.
Appuyez sur le bouton de la commande de
syntonisation pour confirmer le format d’horloge
choisi.
Remarque : si vous choisissez le format d’horloge
12 heures, la radio utilise alors l’horloge 12 heures
comme réglage.
4. Appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-
le enfoncé pour accéder aux réglages du menu.
5. Tournez le bouton de la commande de syntonisation
jusqu’à ce qu’une date (par exemple, « THU APR 3 »
(JEU 3 AVR)) apparaisse sur l’affichage et appuyez
sur le bouton de la commande de syntonisation
pour accéder aux réglages. Le format de la date
commence alors à clignoter.
6. Tournez le bouton de la commande de syntonisation
pour sélectionner le format de date souhaité.
Appuyez sur le bouton de la commande de
syntonisation pour confirmer votre choix.
Réglage de l’heure et la date de l’horloge
1. Appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-
le enfoncé.
2. Tournez le bouton de la commande de syntonisation
jusqu’à ce que « CLOCK ADJ » (RGL HORLOGE)
apparaisse sur l’affichage. Appuyez sur le bouton de
la commande de syntonisation pour sélectionner le
réglage.
3. Le réglage de l’heure sur l’affichage commence à
clignoter. Tournez le bouton de la commande de
syntonisation pour sélectionner l’heure souhaitée
et appuyez sur le bouton de la commande de
syntonisation pour confirmer le réglage. Ensuite,
tournez le bouton de la commande de syntonisation
pour sélectionner les minutes et appuyez sur le
bouton de la commande de syntonisation pour
confirmer le réglage.
4. Tournez le bouton de la commande de syntonisation
jusqu’à ce que « DATE ADJ » (RGL DATE)
apparaisse sur l’affichage. Appuyez sur le bouton de
la commande de syntonisation pour sélectionner le
réglage.
5. Tournez le bouton de la commande de syntonisation
pour sélectionner l’année souhaitée et appuyez sur
le bouton de la commande de syntonisation pour
confirmer le réglage. Ensuite, tournez le bouton de la
commande de syntonisation pour sélectionner le
mois souhaité et appuyez sur le bouton de la
commande de syntonisation pour confirmer le
réglage. Ensuite, tournez le bouton de la commande
de syntonisation pour sélectionner la date
souhaitée et appuyez sur le bouton de la commande
de syntonisation pour confirmer le réglage.
Système radioélectrique de diffusion de
données (RDS)
Lorsque vous réglez l’heure de l’horloge à l’aide de la
fonction RDS, votre radio synchronise l’heure de son
horloge lorsqu’elle syntonise une station radio à l’aide du
système RDS et de signaux CT.
1. Lors de la syntonisation d’une station diffusant des
données RDS, appuyez sur le bouton Menu/Info
et maintenez-le enfoncé.
2. Tournez le bouton de la commande de syntonisation
jusqu’à ce que « RDS CT » et un symbole
d’horloge apparaissent sur l’affichage. Appuyez sur le
bouton de la commande de syntonisation pour
sélectionner le réglage.
3. Tournez le bouton de la commande de syntonisation
jusqu’à ce que « RDS CT » apparaisse sur
l’affichage. Appuyez sur le bouton de la commande de
syntonisation pour confirmer le réglage. L’heure de
l’horloge de la radio est réglée automatiquement en
fonction des données RDS reçues.
4. Lorsque l’action est terminée, l’icône RDS apparaît
sur l’écran LCD, indiquant que l’heure de la radio est
l’heure de l’horloge RDS. L’heure de l’horloge de la
radio est valable pendant 5 jours à chaque fois que
l’heure de la radio est synchronisée avec RDS CT.
Réglage de l’horloge de l’alarme
Votre radio possède deux alarmes qui peuvent chacune
être réglées pour vous réveiller avec la radio AM/FM ou
l’alarme du vibreur. Vous pouvez régler les alarmes
lorsque l’appareil est en mode veille ou en cours de
lecture.
a. Réglage de l’heure de l’alarme de la radio :
1. La radio peut être réglée lorsqu’elle est allumée ou
éteinte.
2. Appuyez sur le bouton d’alarme de la radio et
maintenez-le enfoncé. Le symbole d’alarme de la
radio et l’heure d’affichage clignotent et un bip retentit.
3. Lorsque le symbole d’alarme de la radio
clignote, tournez le bouton de la commande de
syntonisation pour sélectionner l’heure et appuyez
à nouveau sur le bouton de la commande de
syntonisation pour confirmer le réglage de l’heure.
Ensuite, tournez le bouton de la commande de
syntonisation pour sélectionner les minutes et
appuyez sur le bouton de la commande de
syntonisation pour confirmer le réglage des
minutes.
19
4. Tournez le bouton de la commande de syntonisation
afin que l’affichage indique les options de fréquence
de l’alarme.
Les options de l’alarme sont les suivantes :
ONCE (UNE FOIS) : l’alarme retentit une fois
DAILY (TOUS LES JOURS) : l’alarme retentit chaque
jour
WEEKDAY (JOUR DE SEMAINE) : l’alarme retentit
uniquement les jours de semaine
WEEKEND (WEEK-END) : l’alarme retentit
uniquement les week-ends
Appuyez sur le bouton de la commande de
syntonisation pour confirmer le réglage.
5. Lorsque le symbole d’alarme de la radio clignote,
tournez le bouton de la commande de syntonisation
pour sélectionner la station et la bande de réveil
souhaitée, puis appuyez sur le bouton de la
commande de syntonisation pour confirmer la
sélection.
6. Tournez le bouton de la commande de syntonisation
pour sélectionner le volume souhaité et appuyez sur
le bouton de la commande de syntonisation pour
confirmer le volume. Le réglage de l’alarme de la radio
est alors terminé.
Remarque :
Si la nouvelle station d’alarme de la radio n’est pas
sélectionnée, la dernière station d’alarme est
sélectionnée.
Remarque :
Si la station de l’alarme AM/FM sélectionnée n’est pas
disponible lorsque l’alarme retentit, l’alarme du vibreur est
utilisée à la place.
b. Réglage de l’alarme du vibreur HWS (Humane Wake
System) :
Un bip retentit lorsque vous sélectionnez l’alarme du
vibreur HWS.
La durée du bip d’alarme diminue toutes les 15 secondes
pendant une minute, suivi par une minute de silence
avant de répéter le cycle.
1. L’alarme du vibreur peut être réglée lorsque la radio
est allumée ou éteinte.
2. Appuyez sur le bouton d’alarme du vibreur et
maintenez-le enfoncé, le symbole et l’heure
d’affichage clignotent et un bip retentit.
3. Lorsque le symbole d’alarme du vibreur clignote,
tournez le bouton de la commande de syntonisation
pour sélectionner l’heure et appuyez à nouveau
sur le bouton de la commande de syntonisation
pour confirmer le réglage de l’heure. Ensuite, tournez
le bouton de la commande de syntonisation pour
sélectionner les minutes, puis appuyez sur le bouton
de la commande de syntonisation pour confirmer le
réglage des minutes.
4. Tournez le bouton de la commande de syntonisation
afin que l’affichage indique les options de fréquence
de l’alarme.
Les options de l’alarme sont les suivantes :
ONCE (UNE FOIS) : l’alarme retentit une fois.
DAILY (TOUS LES JOURS) : l’alarme retentit chaque
jour.
WEEKDAY (JOUR DE SEMAINE) : l’alarme retentit
uniquement les jours de semaine.
WEEKEND (WEEK-END) : l’alarme retentit
uniquement les week-ends.
Appuyez sur le bouton de la commande de
syntonisation pour confirmer le réglage.
Remarque :
Il n’est pas possible de régler le volume de l’alarme du
vibreur.
Lorsque l’alarme retentit
Pour annuler une alarme qui retentit, appuyez sur le
bouton d’alimentation .
Désactivation/annulation d’alarmes
Pour désactiver une alarme active, appuyez sur le bouton
d’alimentation ou appuyez sur le bouton d’alarme
correspondant et maintenez-le enfoncé pour annuler
l’alarme.
Répétition
1. Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur n’importe quel
bouton autre que le bouton d’alimentation pour
éteindre l’alarme pendant 5 minutes. « SNOOZE »
(RÉPÉTITION) apparaît sur l’affichage.
2. Pour régler la durée d’interruption de la minuterie de
répétition, appuyez sur le bouton Menu/Info et
maintenez-le enfoncé pour accéder aux réglages du
menu.
3. Tournez le bouton de la commande de syntonisation
jusqu’à ce que « SNOOZE X » (RÉPÉTITION X)
apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur le bouton
de la commande de syntonisation pour accéder
aux réglages. Tournez le bouton de la commande de
syntonisation pour choisir la durée d’interruption de
la minuterie de répétition entre 5, 10, 15 et
20 minutes.
4. Pour annuler la minuterie de répétition alors que
l’alarme est suspendue, appuyez sur le bouton
d’alimentation .
Minuterie de veille
Vous pouvez régler votre radio de sorte qu’elle s’éteigne
automatiquement après une durée prédéfinie. La
minuterie de veille peut être réglée sur 60, 45, 30, 15, 120
et 90 minutes.
20
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation et
maintenez-le enfoncé pour accéder aux réglages de la
minuterie de veille. « SLEEP XX » (VEILLE XX)
apparaît sur l’affichage.
2. Si vous maintenez le bouton d’alimentation enfoncé
, les options de la minuterie de veille
commencent à apparaître sur l’affichage. Arrêtez
lorsque le réglage de la minuterie de veille souhaité
s’affiche. Le réglage est enregistré et l’affichage
normal de l’écran LCD est rétabli.
3. Votre radio s’éteint automatiquement lorsque la durée
prédéfinie de la minuterie de veille est écoulée.
L’icône de la minuterie de veille apparaît sur
l’affichage pour indiquer qu’une minuterie de veille est
active.
4. Pour annuler la fonction de la minuterie de veille avant
que la durée prédéfinie soit écoulée, appuyez
simplement sur le bouton d’alimentation afin
d’éteindre l’appareil manuellement.
Volume sonore
Pour corriger la fréquence inférieure et supérieure de
votre radio, réglez le volume sonore.
1. Appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-
le enfoncé pour accéder aux réglages du menu.
2. Tournez le bouton de la commande de syntonisation
jusqu’à ce que « LOUD ON » (VOLUME ACTIVÉ)
ou « LOUD OFF » (VOLUME DÉSACTIVÉ)
apparaisse sur l’affichage. Appuyez sur le bouton de
la commande de syntonisation pour sélectionner le
réglage.
3. Tournez le bouton de la commande de syntonisation
pour sélectionner ACTIVÉ et ainsi activer la
fonction du volume sonore, puis appuyez sur le
bouton de la commande de syntonisation pour
confirmer le réglage.
4. Pour désactiver la fonction de volume sonore,
sélectionnez DÉSACTIVÉ et appuyez sur le bouton de
la commande de syntonisation pour confirmer le
réglage.
Prise d’entrée auxiliaire
L’appareil est équipé de deux prises d’entrée auxiliaires
stéréo de 3,5 mm. Une prise se trouve sur la façade de
votre radio (AUX IN 1) ; l’autre prise se trouve sur le
compartiment des batteries (AUX IN 2).
1. Raccordez une source audio externe (par exemple, un
iPod, un lecteur MP3 ou un lecteur CD) à la prise
d’entrée auxiliaire.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Source et
relâchez-le jusqu’à ce que AUX IN 1 ou 2 s’affiche.
3. Réglez le volume de votre iPod, lecteur MP3 ou
lecteur CD pour garantir un niveau de signal adéquat
à partir du lecteur, puis utilisez au besoin le bouton de
la commande de syntonisation situé sur la radio
pour une écoute confortable.
Écoute de musique en Bluetooth
®
Pour écouter/diffuser de la musique en Bluetooth
®
à partir
de votre radio, vous devez apparier votre appareil
Bluetooth
®
à votre radio afin que les deux soient reliés
automatiquement. L’appairage crée une « liaison »
permanente afin que deux appareils puissent toujours se
reconnaître.
Appairage de votre appareil Bluetooth
®
1. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
la fonction Bluetooth
®
. « BT READY » (BT PRÊT)
apparaît sur l’affichage et « READY » (PRÊT) clignote
toutes les 2 secondes.
2. Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre appareil
conformément au mode d’emploi de cet appareil afin
de procéder à l’appairage.
3. Appuyez sur le bouton d’appairage et relâchez-le.
« BT PAIR » (APPAIRAGE BT) apparaît sur l’affichage
et clignote toutes les secondes. Vous pouvez lancer la
recherche de votre radio sur votre appareil Bluetooth
®
.
Lorsque le nom de votre radio s’affiche sur votre
appareil Bluetooth
®
, appuyez sur l’option dans votre
liste Bluetooth
®
.
Sur d’anciens appareils mobiles (appareils équipés
d’une version Bluetooth
®
antérieure à la version
BT2.1), vous devez saisir le code « 0000 ».
4. Votre appareil Bluetooth
®
va alors être relié à la radio.
5. Lorsque l’appareil est connecté, « BLUETOOTH »
reste affiché et le rétroéclairage s’éteint après
10 secondes.
Vous pouvez maintenant écouter de la musique en
Bluetooth
®
sur votre appareil via votre radio.
Lecture d’un appareil Bluetooth
®
qui a
déjà été apparié
1. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
la fonction Bluetooth
®
. « BT READY » (BT PRÊT)
apparaît sur l’affichage et « READY » (PRÊT) clignote
toutes les 2 secondes.
2. Lancez la recherche de la radio sur votre appareil
Bluetooth
®
et reliez-la. Certains appareils peuvent être
reliés automatiquement avec la radio.
Vous pouvez maintenant écouter de la musique en
Bluetooth
®
sur votre appareil via votre radio.
Remarque :
a) La radio peut être appariée avec 8 appareils
Bluetooth
®
au maximum. Si vous appariez plus de
8 appareils Bluetooth
®
, l’historique de pairage est
remplacé par l’historique de pairage le plus ancien.
b) Si deux appareils Bluetooth
®
cherchent votre radio, la
disponibilité de celle-ci apparaît sur les deux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Makita DMR106 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de radio
Tip
Manual de utilizare