Sharp DR-P355 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

Portable Digital Radio
Mono DR-P350, Stereo DR-P355
User manual
SR SL UATRRUEL
PL NO
LVLTSUDK
SV
ET CZ
HR
HE
BGROHUSK
EN DE NLPTESITFR
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,. Inc.
3
5
2
1
4 6 7 8 9
10
12
11
13
1
2
EN
Important safety instructions
Please, read these safety instructions and respect
the following warnings before the appliance is
operated:
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Use only power supply listed in the user manual.
This symbol means that the product should be disposed of
in an environmentally friendly manner and not with general
household waste.
AC voltage
DC voltage
Class II equipment
For indoor use only
Energy e ciency marking with level V
Polarity of d.c. power connector
In order to prevent  re always
keep candles and other open
ames away from this product.
Warning:
Always follow basic safety precautions when using this applience,
especially when children are present.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not damage the power cord, place heavy objects on it, stretch or
bend it. Do not attach extension cables. Damage to the power cord may
cause  re or electric shock.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
a service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Ensure that the unit is plugged into an AC 100-240V 50/60Hz power
outlet. Using higher voltage may cause the unit to malfunction or catch
re.
If the power plug does not  t into the socket, do not force it.
Turn o the unit before unplugging it from power source to completely
switch it o .
Do not disconnect or connect the power cord with wet hands. This may
cause an electric shock.
If the unit is not going to be used for a long period time, disconnect the
power supply.
The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain readily operable.
Ensure that the mains plug is always easily accessible.
This product does not contain any parts that are serviceable by the
user. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service
department. Exposing the internal parts inside the device may endanger
your life. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused
by repairs carried out by unauthorised third parties.
Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms
up to room temperature before using it.
Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/
subtropical climates).
Place product on a  at, stable surface that is not subject to vibrations.
Ensure the product and its parts is not overhanging the edge of the
supporting furniture.
To reduce the risk of fire, electric shock or damage to this product, do not
expose it to direct sunlight, dust, rain and moisture. The apparatus shall
not be exposed to dripping or splashing and that no objects  lled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not place objects  lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
Do not place the product where the humidity is high and ventilation is
poor.
Ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for su cient
ventilation. Do not block any ventilation openings of this product.
Always ensure that the ventilation openings are not covered with items
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots
or any other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal
electric shock.
Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial
wiring is struck by lightning, the appliance might get damaged, even if it
is turned o . You should disconnect all the cables and connectors of the
appliance before a storm.
Maintenance
Unplug the power cable from the power source before cleaning the
appliance.
Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit. Never clean it
with chemicals or detergent.
Power Adapter
To disconnect the unit from the mains supply, unplug the lead from the
mains socket.
Only use the supplied mains adaptor as failure to do this may result in a
safety risk and/or damage to the unit.
Batteries
Observe the correct polarity when inserting the
batteries.
Do not expose batteries to high temperatures and
do not place them on locations where the tempera-
ture might increase quickly.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall
not be exposed to excessive heat such as sunshine,
re or the like.
Do not expose batteries to excessive radiant heat,
do not throw them into the  re, do not disassemble them and do not try
to recharge un-rechargeable batteries. They could leak or explode.
Never use di erent batteries together or mix new and old ones.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compart-
ment and replace the batteries with new ones.
Do not use any batteries other than those specied.
CAUTION
Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type
high or low extreme temperatures that a battery can be subjected to
during use, storage or transportation; and
low air pressure at high altitude.
replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (for example, in the case of some lithium battery types);
disposal of a battery into  re or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion;
Cd
4
leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of  ammable
liquid or gas;
a battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of  ammable liquid or gas.
Do not ingest battery, chemical burn hazard
If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and lead to death. Keep new and used batteries away from
children. If the battery compartment does not close securely, stop
using the product and keep it away from children. If you think batteries
might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
Disposal of this equipment and Batteries
Do not dispose of this product or its batteries as unsorted
municipal waste. Return it to a designated collection point
for the recycling of WEEE in accordance with local law. By
doing so, you will help to conserve resources and protect
the environment.
Most of the EU countries regulate the disposal of batteries
by law. Contact your retailer or local authorities for more information.
The shown above appears on electrical and electronical equipment (or
the packaging) to remind users of this.
Users are requested to use existing return facilities for used equipment
and batteries.
CE Statement:
Hereby, UMC Poland sp. z o.o. declares that this audio device is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisi-
ons of RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available by following the link http://www.sharpconsumer.
eu/documents-of-conformity
Trademarks:
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG,. Inc.
The Wi-Fi CERTIFIED Logo is a certi cation mark of the Wi-Fi Alliance.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks,
or certi cation marks of the Digital Living Network Alliance.
The terms HDMI and HDMI High-De nition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing,
LLC in the United States and other countries.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
EN
Accessories
1x Digital radio player
1x User manual
1x AC adaptor
Panels/Controls
See pictures on the  rst page.
Picture 1 - FRONT PANEL:
1. NEXT STATION (PRESET+) – Press to skip to the next preset radio
station.
2. PREVIOUS STATION (PRESET-) – Press to return to the previous preset
radio station.
3. EARPHONE (input)
4. DISPLAY SCREEN
5. TUNING
Press to  ne tune (decrease) frequency; Press and hold
to decrease the frequency continuously.
6. TUNING
Press to  ne tune (increase) frequency; Press and hold
to increase the frequency continuously.
7. INFO Press to show the di erent radio station information.
8. MENU Press to enter or exit the menu.
9. PRESET PROG – Press to enter the preset recall; Press and hold to
enter the preset store.
10. PLAY/PAUSE/ENTER/AUTO SCAN – Press to con rm a selection; Press
and hold to do auto scanning the radio station.
Press to temporarily pause a playback, Press it again to resume the
playback in bluetooth mode.*
Press and hold to disconnect the bluetooth connection in bluetooth
connection status.*
11. VOLUME/POWER ON/OFF/SOURCE – Press to switch on the unit;
Press and hold to switch o the unit.
Press to switch among in DAB, FM tuner and BLUETOOTH mode* in
power on status.
Turn the volume knob to turn up or turn down the volume.
12. DIGIT BUTTON (1/2/3/4) – Press to select the corresponding digit
preset radio station.
13. HAND SHANK
Picture 2 - REAR PANEL:
1. FM ANTENNA
2. DC IN SOCKET
* - only for model DR-P355
WARNING: Excessive sound pressure from earphones
or headphones can cause hearing loss.
Battery installation
1. Remove the battery compartment cover on the rear panel of the unit.
2. Load 4 X R14 / C CELL / UM2 batteries into the battery (not included)
compartment making sure that the battery have been inserted with
the correct polarities matching the symbols +, - as indicated inside the
battery compartment.
3. Replace the cover.
NOTE:
Remove the battery when you do not intend to use the unit for a long
time.
Weak battery can leak and severely damage the unit.
The battery must not be exposed to excessive heat source, such as
sunshine,  re or any other things like that.
Be environmentally friendly and dispose of batteries according to your
government regulations.
Bluetooth connection*
The bluetooth pairing name of the player is Stereo DR-P355, press
[SOURCE] button to switch to the corresponding Bluetooth signal source,
use your smart phone to search the bluetooth signal of the player, input
the password 0000 if required password , at this time, "Not Connected"
will be  ashing on the display screen . The player will synchronize to play
songs on your smart phone while the "Bluetooth Connected" keep solid
on the display screen mean to be connected successfully.
Disconnect the bluetooth on the smart phone to switch o the bluetooth
connect.
The bluetooth is connected to your smartphone successfully for the  rst
time, disconnect the bluetooth on your smart phone then reconnected
it, the player will memories your smart phone and repaired automatically.
Press [PLAY/PAUSE] to resume the playback.
* - only for model DR-P355
FM tuner Operation
1. Power on the unit, press [SOURCE] repeatedly to select FM tuner
mode.
2. Select a desired radio station by pressing the PRESET
or PRESET
button repeatedly.
3. To automatically search for the next/previous available radio station,
press and hold for 3 seconds the TUNING
or button.
FM Menu
Press the MENU button while in FM mode to enter the FM menu. Inside
the menu you can select between the following menu items and functions
by pressing the TUNING
/ - buttons (to enter menu items and to
con rm a selection, press the
/ button; to exit menu items and the
menu press the MENU button):
[Scan setting]: Select the scan sensitivity(strong station only or all station)
[System]:The system menu included sleep, Alarm, Time, Back light,
Language, Factory Reset and SW version option.
Sleep: The sleep function enables you to set a timerafter which the unit
will turn itself into standby mode automatically. The sleep time included
Sleep o /15 /30/45/60/90minutes option, To cancel the sleep function,
select the Sleep o option.
Alarm: The alarm timer setting include Alarm 1 setup and Alarm 2 setup.
The Alarm 1 setup part: Alarm 1 wizard On time -Duration-Source-Daily-
Volume-Alarm on/o .
The Alarm 2 setup part: Alarm 2 wizard On time -Duration-Source-Daily-
Volume-Alarm on/o .
Time: The Time setting include set Time/Date ,Auto update, Set 12/24 hour
and Set date format option, you can select these relevant option to set.
Backlight: The Backlight consist of three option: Timeout, On level and
Dim level option, these option can be used to set desired Backlight e ect.
Language: set the di erent language.
Factory Reset: reset the unit (No/Yes).
SW version: View software version.
FM tuner Operation
Manually Store Radio Stations
This unit enables you to store up to 20 radio stations:
1. Tune to a radio station which you would like to store.
2. Press and hold for 2 seconds the
button. The display will show
"Preset Store".
3. Select a desired preset (1 - 20) on which you want to store the current
frequency by pressing the TUNING
or button.
4. Press the
/ button to con rm your setting. "STORED" will be
shown on the display.
5. To recall a stored frequency, press NEXT/PREVIOUS buttons until you
reach the desired preset. Alternatively you can press the
button,
select the desired preset using the TUNING
/ buttons and play-
ing the selected preset by pressing the
/ button.
6
Automatically Store Radio Stations
Rather than manually storing stations, you can also let the unit
automatically store found stations:
Press and hold
/ button to do auto scanning for the broadcasting
radio channels, press it again to stop auto scanning.
RDS (Radio Data System)
This product is equipped with an RDS decoder. RDS allows text information
to be transmitted by a radio station together with the audio broadcast. This
text information can include name of the radio station, name of the current
program or song, news headlines, etc. and may vary from station to station.
To view RDS info press the INFO button repeatedly.
DAB Operation
Digital Audio Broadcasting (DAB) is a way of broadcasting radio digitally
through a network of transmitter. It provides you with more choice, better
sound quality and more information.
Press [SOURCE] button repeatedly to select the DAB source, in DAB mode,
press [MENU] button and the display will show "FULL SCAN", press
/
to con rm operation.
Then press TUNING
or button to select the menu options as below,
press
/ to con rm operation.
[Full scan]: scan and store all the available DAB radio stations.
[Manual tune]: tune to a DAB station manually.
[DRC]: select (dynamic range control) DRC /o .
[Prune]: remove all the invalid stations from the station list.
[System]: adjust system settings,for details please refer to the FM system.
To Select a desired radio station by pressing the TUNING
and
button and then press the
/ button to play the selected station.
Manually Store Radio Stations FOR DAB
This unit enables you to store up to 20 radio stations:
1. Tune to a radio station which you would like to store.
2. Press and hold for 2 seconds the
/ button,The display will show
Preset Store.
3. Select a desired preset (1 - 20) on which you want to store the current
frequency by pressing the TUNING
or button.
4. Press the
/ button to con rm your setting. "STORED" will be
shown in the display.
5. To recall a stored frequency, press / buttons until you reach
the desired preset. Alternatively you can press the / button, select
the desired preset using the TUNING
/ buttons and playing the
selected preset by pressing the
/ button.
Info Display
To display information (if broadcast by station) repeatedly press the INFO
buton on the unit.
Troubleshooting
BEFORE RESORTING TO MAINTENANCE SERVICE, PLEASE
KINDLY CHECK BY YOURSELF WITH THE FOLLOWING CHART.
No Power
Reason
The AC adaptor is not connected to the power supply or is not connec-
ted to a power supply securely.
Solution
Please check that the AC adaptor is connected securely.
No Sound (There is no sound or the sound is distorted.)
Reason
The earphone cables connected securely.
The volume is set to the minimum level.
The sound is switched o .
Solution
Pull out the earphone cables from the earphone socket on the unit.
Turn up the volume.
The buttons on the unit doesn't work.
Reason
The unit is being interfered with static electricity etc.
Solution
Switch o and unplug the unit.
Then connect the plug to the power supply and switch it on again.
EN
Technical speci cation
Model DR-P350 DR-P355
DIGITAL RADIO SYSTEM
Power Consumption 3 W 6 W
Power Consumption StandBy <1W <1W
Output Power 3W (RMS) 2 x 3W (RMS)
FM Frequency bands 87,5~108MHz
DAB Frequency bands 174,928~239,200MHz
Working environment
Temperature -10 ~ +35°C -10 ~ +35°C
Relative humidity 5% ~ 90% 5% ~ 90%
Power Adapter
Model name: YNQX 09H065050 HL YNQX 09H065100 HL
Input: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 0,3A Max
Output:
DC 6,5V
0,5A DC 6,5V 1A
Manufacturer:
Dongguan Yingna Electronic Technology Co., Ltd
4/F, No.4 Zhenrong Road, No.6 Industrial Zone, Caiwu, Wusha District, Changan Town,
Dongguan City, Guangdong Province, P.R. China
Bluetooth
Version - V 4.2
Maximum power transmitted - <13 dBm
Frequency bands - 2402 MHz ~ 2480 MHz
287mm
DR-P355
124mm
200mm
1,34kg
KG
DR-P350
215mm 112mm
200mm
0,98kg
KG
8
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen
durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise:
Das Dreieckszeichen mit Ausrufungszeichen verweist auf
wichtige Funktions - und Wartungshinweise (Reparatur) in der
dem Gerät beigelegten Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie nur die Energieversorgung, die in der
Bedienungsanleitung angegeben ist.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf
umweltfreundliche Weise und nicht mit dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt werden sollte.
Wechselspannung
Gleichspannung
Gerät der KlasseII
Nur für den Innenbereich
Energiee zienzkennzeichnung mit Stufe V
Polarität des Gleichstromsteckers
Halten Sie Kerzen und o enes
Feuer von diesem Produkt fern,
um einen Brand zu vermeiden.
Warnung:
Halten Sie sich während der Nutzung dieses Geräts immer an die
allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der
Nähe sind.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte
darauf abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder
verbiegen. Schließen Sie keine Verlängerungskabel an. Schäden am
Stromkabel können zu einem Feuer oder Stromschlag führen.
Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte
darauf abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder
verbiegen. Schließen Sie auch keine Verlängerungskabel an. Schäden am
Stromkabel können zu einem Feuer oder Stromschlag führen.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Her-
steller, einem Servicetechniker oder einer ähnlich quali zierten Person
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Einheit an eine AC 100-240V 50/60Hz Steck-
dose angeschlossen wird. Eine höhere Spannung kann zu Fehlfunktio-
nen oder sogar zu einem Brand führen.
Wenn der Netzstecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie ihn nicht
mit Gewalt einstecken.
Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie keine Gewalt
anwenden, um einen nicht passenden Stecker in die Steckdose zu
drücken.
Schalten Sie die Einheit aus, bevor Sie sie von der Stromversorgung
trennen, um sie so vollständig abzuschalten.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, trennen Sie es von der
Stromversorgung.
Vermeiden Sie es, das Stromkabel mit nassen Händen anzuschließen
oder zu trennen. Dies könnte andernfalls zu einem Stromschlag führen.
Trennen Sie das Stromkabel, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
Stellen Sie sicher, dass der Hauptstecker immer leicht zugänglich ist.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder
der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren
des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Die Garantie der
Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten
durchgeführte Reparaturen entstehen.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten
Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschal-
ten.
Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen
mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches
Klima).
Stellen Sie das Produkt auf eine  ache, stabile Ober äche, die keinen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Das Produkt und dessen Teile dürfen nicht über die Kante delelte tragen-
den Möbelstücks hinausragen.
Um das Risiko eines Feuers, Stromschlags oder Schäden an diesem
Produkt zu reduzieren, sollten Sie es nicht direktem Sonnenlicht, Staub,
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Setzen Sie es niemals tropfendem
oder spritzendem Wasser aus und positionieren Sie keine mit Flüssigkei-
ten gefüllten Objekte auf oder neben dem Produkt.
Setzen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf das
Gerät.
Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen, wie etwa
Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich
Verstärker), die Hitze produzieren.
Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit und
mangelhafter Belüftung.
Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 5 cm rund um das Gerät,
um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen. Vermeiden Sie es,
Belüftungsö nungen an diesem Produkt zu blockieren. Sorgen Sie
immer dafür, dass die Belüftungsö nungen nicht durch Gegenstände, z.
B. Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind.
Lassen Sie NIEMALS jemanden, ganz besonders nicht Kinder, etwas in
die Löcher, Spalten oder anderen Ö nungen des Gerätegehäuses stop-
fen, da dies zu einem folgenschweren Stromschlag führen kann.
Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das Strom-
oder Antennenkabel vom Blitz getro en wird, kann das Gerät, auch
wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem herannahen-
den Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Gerätes ausstecken.
Ein exzessiver Schalldruck von Kopfhörern kann zu einem Hörverlust
führen.
Wartung
Trennen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Stromkabel von der
Stromquelle.
Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außen-
ächen der Einheit zu reinigen. Verwenden Sie beim Reinigen niemals
Chemikalien oder Reinigungsmittel.
Netzadapter
Um die Einheit von der Stromversorgung zu trennen, trennen Sie das
Netzkabel von der Steckdose.
Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter, andernfalls kann es zu
einem Sicherheitsrisiko/einer Beschädigung des Gerätes kommen.
Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polarität.
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen
aus und legen Sie sie nicht an Stellen ab, wo sich die
Temperatur schnell erhöht, z. B. neben einem Feuer
oder in die direkte Sonneneinstrahlung.
Setzten Sie Batterien keiner übermäßigen Strah-
lungswärme aus, werfen Sie sie nicht ins Feuer oder
Cd
DE
bauen sie auseinander und versuchen Sie nicht, nicht au adbare Batteri-
en aufzuladen. Sie könnten undicht werden oder explodieren.
Verwenden Sie niemals unterschiedliche Batterien oder vermischen
neue mit alten.
Wenn die Batterien auslaufen, wischen Sie die ausgelaufene Flüssigkeit
im Batteriefach weg und ersetzen die Batterien durch neue.
Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien.
Nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ ersetzen.
Batterie nicht verschlucken, Gefahr von chemischen Verbrennungen
Wenn die Batterie verschluckt wird, kann dies zu schweren inneren
Verbrennungen innerhalb von nur 2 Stunden führen und tödlich sein.
Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien für Kinder unzugänglich
auf. Wenn das Batteriefach nicht fest geschlossen werden kann, sollten
Sie das Gerät nicht weiter verwenden und es für Kinder unzugänglich
aufbewahren. Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in
irgendein Körperteil eingeführt wurden, müssen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch nehmen.
Entsorgung dieses Geräts und von Batterien
Entsorgen Sie dieses Produkt oder dessen Batterien
niemals über den normalen Hausmüll. Geben Sie es ent-
sprechend den gesetzlichen Regelungen vor Ort bei dem
für das Recycling von WEEE vorgesehenen Sammelpunkt
ab. Damit helfen Sie, Ressourcen einzusparen und die
Umwelt zu schützen.
In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von Batterien
besondere Gesetze und Vorschriften. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem Händler oder den örtlichen Behörden.
Die oben aufgeführten Hinweise sind auf elektrischen und elektronis-
chen Geräten und Batterien (oder der Verpackung) zu  nden, um Nutzer
entsprechend zu erinnern. Nutzer werden darum gebeten, für
gebrauchte Geräte und Batterien bestehende Rückgabeeinrichtungen
zu nutzen.
CE-Konformitätserklärung:
Die UMC Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät die
wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende Vorschriften
der RED-Verordnung 2014/53/EU einhält. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse erhältlich:
http://www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity
Markenzeichen:
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind geschützte Marken der
Bluetooth SIG Inc.
Das WI-FI CERTIFIED Logo ist ein Prüfzeichen der Wi-Fi Alliance.
DLNA , das DLNA Logo und DLNA CERTIFIED sind Warenzeichen,
Dienstleistungszeichen oder Prüfzeichen der Digital Living Network
Alliance
Die Begri e HDMI und HDMI High-De nition Multimedia Interface sowie
das HDMI Logo sind Warenzeichen oder in den Vereinigten Staaten und
weiteren Ländern eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing, LLC.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby, Dolby Audio und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
10
Zubehör
1x Digitaler Radio-Player
1x Benutzerhandbuch
1x AC-Netzteil
Abdeckungen/Bedienelemente
Vergleichen Sie die Bilder auf der ersten Seite
Bild1 – FRONTABDECKUNG:
1. NÄCHSTER SENDER (VOREINSTELLUNG+) – drücken, um zum
nächsten voreingestellten Radiosender zu springen.
2. VORHERIGER SENDER (VOREINSTELLUNG-) – drücken, um zum
vorherigen voreingestellten Radiosender zurückzukehren.
3. KOPFHÖRER (Eingang)
4. DISPLAYANZEIGE
5. EINSTELLUNG
zur Feineinstellung (Verringern) der Frequenz
drücken; drücken und gedrückt halten, um die Frequenz ununterbro-
chen zu verringern.
6. EINSTELLUNG
zur Feineinstellung (Erhöhen) der Frequenz drü-
cken; drücken und gedrückt halten, um die Frequenz ununterbrochen
zu erhöhen.
7. INFO drücken, um die Daten der verschiedenen Radiosender
anzuzeigen.
8. MENÜ drücken, um das Menü aufzurufen oder zu verlassen.
9. PROGRAMM VOREINSTELLEN drücken, um den Voreinstellungsab-
ruf aufzurufen; drücken und gedrückt halten, um den Voreinstellungs-
speicher aufzurufen.
10. WIEDERGABE/PAUSE/EINGABE/AUTO-SUCHLAUF drücken, um
eine Auswahl zu bestätigen; drücken und gedrückt halten, um einen
automatischen Suchlauf des Radiosenders durchzuführen.
Drücken, um eine Wiedergabe vorübergehend zu pausieren; erneut
drücken, um die Wiedergabe im Bluetooth-Modus fortzusetzen.*
Drücken und gedrückt halten, um die Bluetooth-Verbindung im
Bluetooth-Verbindungsstatus zu trennen.*
11. LAUTSTÄRKE/EIN- UND AUSSCHALTEN/QUELLE – Drücken, um
das Gerät einzuschalten; drücken und gedrückt halten, um das Gerät
auszuschalten.
Drücken, um im eingeschalteten Zustand zwischen dem Modi DAB,
FM-Tuner und BLUETOOTH* umzuschalten.
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke zu erhöhen oder
zu verringern.
12. ZIFFERNTASTE (1/2/3/4) – drücken, um den entsprechenden vorein-
gestellten Radiosender auszuwählen.
13. HANDSCHLAG
Bild2 - RÜCKSEITE:
1. FM-ANTENNE
2. ANSCHLUSS DC IN
* - nur für Modell DR-P355
ACHTUNG: Ein exzessiver Schalldruck von Ohrhörern
oder Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
Einsetzen der Batterien
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des
Geräts.
2. Legen Sie 4 X R14 / C CELL / UM2 in das Batteriefach ein (nicht enthal-
ten) und stellen Sie sicher, dass die Akkus mit der korrekten Polarität
entsprechend den Symbolen +, - eingelegt werden, wie im Inneren
des Batteriefachs angegeben.
3. Bringen Sie die Abdeckung an.
HINWEIS:
Entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen
wollen.
Ein schwacher Akku kann auslaufen und das Gerät stark beschädigen.
Der Akku darf keiner übermäßigen Wärmequelle wie etwa der Sonne,
einem Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie Akkus gemäß den gesetzli-
chen Bestimmungen.
Bluetooth-Verbindung*
Der Name der Bluetooth-Verbindung des Player lautet Stereo DR-P355;
drücken Sie die Taste [SOURCE] (QUELLE), um zur entsprechenden
Bluetooth-Signalquelle zu schalten; benutzen Sie Ihr Smartphone, um
das Bluetooth-Signal des Players zu suchen; geben Sie, falls nötig, das
Passwort 0000 ein; jetzt blinkt „Not Connected“ (Nicht verbunden) auf
der Anzeige. Der Player wird sich synchronisieren, um Songs auf Ihrem
Smartphone abzuspielen, während „Bluetooth Connected“ (Bluetooth
verbunden) auf dem Display leuchtet und eine erfolgreiche Verbindung
anzeigt.
Trennen Sie Bluetooth auf dem Smartphone, um die Bluetooth-Verbindung
zu deaktivieren.
Bluetooth wird zum ersten Mal erfolgreich mit Ihrem Smartphone
verbunden; trennen Sie die Bluetooth-Verbindung auf Ihrem Smartphone
und verbinden Sie diese dann erneut; der Player speichert Ihr Smartphone
und stellt die Verbindung wieder her. Drücken Sie [WIEDERGABE/PAUSE],
um die Wiedergabe fortzusetzen.
* - nur für Modell DR-P355
FM-Tuner-Betrieb
1. Schalten Sie das Gerät ein; drücken Sie wiederholt [QUELLE], um den
Modus FM-Tuner auszuwählen.
2. Wählen Sie einen gewünschten Radiosender, indem Sie die Taste
VOREINSTELLUNG
drücken oder die Taste VOREINSTELLUNG
wiederholt drücken.
3. Um automatisch nach dem nächsten/vorherigen verfügbaren Radio-
sender zu suchen, drücken Sie die Taste EINSTELLUNG
oder
und halten Sie sie 3Sekunden lang gedrückt.
FM-Menü
Drücken Sie im FM-Modus die Taste MENÜ, um das FM-Menü aufzurufen.
In diesem Menü können Sie zwischen folgenden Menüpunkten und
Funktionen wählen, wenn Sie die Tasten EINSTELLUNG
/ - drücken
(um Menüpunkte aufzurufen und eine Auswahl zu bestätigen, drücken Sie
die Taste
/ ; um Menüpunkte und das Menü zu verlassen, drücken Sie
die Taste MENÜ):
[Suchlaufeinstellung]: Wählen Sie die Suchlauf-Emp ndlichkeit (nur
starke Sender oder alle Sender).
[System]: Das Systemmenü umfasst die Optionen Schlaf, Wecker, Zeit,
Hintergrundbeleuchtung, Sprache, Werkseinstellung und Software-
Version.
Schlaf: Mit der Schlaf-Funktion können Sie einen Timer einstellen, nach
dem das Gerät automatisch in den Standby-Modus schaltet. Der Schlaf-
Timer umfasst die Optionen Schlaf-Aus/15/30/45/60/90Minuten; um die
Schlaf-Funktion zu deaktivieren, wählen Sie die Option Schlaf-Aus.
Wecker: Die Einstellung des Wecker-Timers umfasst die Einrichtung von
Wecker1 und Wecker2.
Einstellung von Wecker1: Wecker1 - Assistent Einschalt-Dauer-Quelle-
Täglich-Lautstärke-Wecker ein/aus.
Einstellung von Wecker2: Wecker2 - Assistent Einschalt-Dauer-Quelle-
Täglich-Lautstärke-Wecker ein/aus.
Zeit: Die Zeiteinstellung umfasst die Optionen Zeit/Datum, Auto-
Update, Einstellung der 12/24-Stunden-Uhr und die Einstellung des
Datumsformats; Sie können diese entsprechenden Optionen einstellen.
Hintergrundbeleuchtung: Die Hintergrundbeleuchtung umfasst
3Optionen: Zeitabschaltung, auf Niveau und Dimm-Niveau;
mit diesen Optionen können Sie den gewünschten E ekt der
DE
Hintergrundbeleuchtung einstellen.
Sprache: Stellen Sie eine andere Sprache ein.
Werkseinstellung: Das Gerät zurücksetzen (Nein/Ja).
SW-Version: Sehen Sie sich die Software-Version an.
FM-Tuner-Betrieb
Manuelles Speichern der Radiosender
Sie können auf diesem Gerät bis zu 20Radiosender speichern:
1. Stellen Sie einen Radiosender ein, den Sie speichern möchten.
2. Drücken Sie die Taste
und halten Sie diese Taste 2Sekunden lang
gedrückt. Auf der Anzeige erscheint „Preset Store“ (Voreinstellungs-
speicher).
3. Wählen Sie eine gewünschte Voreinstellung(1 bis20), auf der Sie die
aktuelle Frequenz speichern möchten, indem Sie die Taste EINSTEL-
LUNG
oder drücken.
4. Drücken Sie die Taste
/ , um Ihre Einstellung zu bestätigen.
„STORED“ (Gespeichert) wird auf der Anzeige angezeigt.
5. Um eine gespeicherte Frequenz aufzurufen, drücken Sie die Tasten
WEITER/ZURÜCK, bis Sie die gewünschte Voreinstellung erreicht
haben. Alternativ können Sie die Taste
drücken; wählen Sie die
gewünschte Voreinstellung mit den Tasten EINSTELLUNG
/
aus und geben Sie die gewünschte Voreinstellung wieder, indem Sie
die Taste
/ drücken.
Automatisches Speichern der Radiosender
Anstelle die Sender manuell zu speichern, kann das Gerät die gefundenen
Sender auch automatisch abspeichern:
Drücken Sie die Taste
/ und halten Sie diese Taste gedrückt, um
automatisch nach den Radiosendern zu suchen, und drücken Sie diese
Taste erneut, um die automatische Suche anzuhalten.
RDS (Radio Data System– Radiodatensystem)
Dieses Gerät ist mit einem RDS-Dekoder ausgestattet. Durch RDS
können von einem Radiosender Textinformationen zusammen mit der
Audioübertragung gesendet werden. Diese Textinformationen können
beispielsweise den Namen des Radiosenders, den Namen des aktuellen
Programms oder Songs, Nachrichten-Schlagzeilenusw. umfassen und sich
von Sender zu Sender unterscheiden.
Um sich RDS-Informationen anzusehen, drücken Sie wiederholt die Taste
INFO.
DAB-BETRIEB
Digital Audio Broadcasting (DAB) ist ein digitaler Übertragungsstandard für
Radiosender über ein Netzwerk von Sendern. Es bietet Ihnen eine größere
Auswahl, eine bessere Klangqualität und mehr Informationen.
Drücken Sie wiederholt die Taste [QUELLE], um die DAB-Quelle
auszuwählen; drücken Sie im DAB-Modus die Taste [MENÜ] und die
Anzeige zeigt „FULL SCAN“ (VOLLSTÄNDIGER SUCHLAUF)an; drücken
Sie
/ , um den Betrieb zu bestätigen.
Drücken Sie anschließend die Taste EINSTELLUNG
oder , um die
Menüoptionen wie unten auszuwählen; drücken Sie
/ , um den Betrieb
zu bestätigen.
[Full Scan]: vollständiger Suchlauf– suchen und speichern Sie alle
verfügbaren DAB-Radiosender.
[Manual Tune]: manuelle Einstellung– stellen Sie einen DAB-Sender
manuell ein.
[DRC]: Wählen Sie (Dynamic Range Control) DRC/aus.
[Prune]: bereinigen– entfernen Sie alle ungültigen Sender aus der
Senderliste.
[System]: Stellen Sie die Systemeinstellungen ein– Einzelheiten  nden
Sie im FM-System.
Um einen gewünschten Radiosender auszuwählen, drücken Sie die Taste
EINSTELLUNG
und und drücken anschließend die Taste / , um
den ausgewählten Sender wiederzugeben.
Manuelles Speichern der Radiosender FÜR DAB
Sie können auf diesem Gerät bis zu 20Radiosender speichern:
1. Stellen Sie einen Radiosender ein, den Sie speichern möchten.
2. Drücken Sie die Taste / und halten Sie diese Taste 2Sekunden lang
gedrückt; die Anzeige wird den Voreinstellungsspeicher anzeigen.
3. Wählen Sie eine gewünschte Voreinstellung(1 bis20), auf der Sie die
aktuelle Frequenz speichern möchten, indem Sie die Taste EINSTEL-
LUNG
oder drücken.
4. Drücken Sie die Taste
/ , um Ihre Einstellung zu bestätigen.
„STORED“ (GESPEICHERT) wird auf der Anzeige angezeigt.
5. Um eine gespeicherte Frequenz aufzurufen, drücken Sie die Tasten
/ , bis Sie die gewünschte Voreinstellung erreicht haben. Alter-
nativ können Sie die Taste
/ drücken; wählen Sie die gewünschte
Voreinstellung mit den Tasten EINSTELLUNG
/ aus und geben
Sie die gewünschte Voreinstellung wieder, indem Sie die Taste /
drücken.
Info-Anzeige
Um Informationen anzuzeigen (wenn sie von dem Sender übertragen
werden), drücken Sie auf dem Gerät wiederholt die Taste INFO.
Problembehandlung
PRÜFEN SIE BITTE ZUNÄCHST SELBST DIE FOLGENDE GRAFIK,
BEVOR SIE SICH AN DEN WARTUNGSDIENST WENDEN.
Kein Strom
Ursache
Der AC-Adapter ist entweder gar nicht oder nicht ordnungsgemäß an
eine Stromquelle angeschlossen.
Lösung
Bitte überprüfen Sie, ob der AC-Adapter richtig angeschlossen ist.
Kein Ton (es gibt keinen Ton oder der Ton ist verzerrt)
Ursache
Die Kopfhörerkabel sind nicht richtig angeschlossen.
Die Lautstärke ist auf die minimale Stufe gestellt.
Der Ton ist ausgeschaltet.
Lösung
Ziehen Sie die Kopfhörerkabel aus der Kopfhörerbuchse am Gerät
heraus.
Drehen Sie die Lautstärke auf.
Die Tasten am Gerät funktionieren nicht.
Ursache
Das Gerät wird von statischer Elektrizität usw. gestört.
Lösung
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker ab.
Anschließend verbinden Sie den Stecker mit der Stromversorgung und
schalten sie das Gerät wieder ein.
12
Technische Angaben
Modell DR-P350 DR-P355
DIGITALES RADIO-SYSTEM
Stromverbrauch 3 W 6 W
Stromverbrauch im Standby <1W <1W
Ausgangsstrom 3W (RMS) 2 x 3W (RMS)
FM Frequenzbänder 87,5~108MHz
DAB Frequenzbänder 174,928~239,200MHz
Arbeitsumgebung
Temperatur -10 ~ +35°C -10 ~ +35°C
Relative Feuchtigkeit 5% ~ 90% 5% ~ 90%
Netzadapter
Modellname: YNQX 09H065050 HL YNQX 09H065100 HL
Eingang: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 0,3A Max
Ausgang:
DC 6,5V
0,5A DC 6,5V 1A
Hersteller:
Dongguan Yingna Electronic Technology Co., Ltd
4/F, No.4 Zhenrong Road, No.6 Industrial Zone, Caiwu, Wusha District, Changan Town,
Dongguan City, Guangdong Province, P.R. China
Bluetooth
Version - V 4.2
Maximaler übertragener Strom - <13 dBm
Frequenzbänder - 2402 MHz ~ 2480 MHz
287mm
DR-P355
124mm
200mm
1,34kg
KG
DR-P350
215mm 112mm
200mm
0,98kg
KG
FR
Importantes consignes de sécurité
Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les
avertissements suivants avant que l'appareil ne soit
actionné :
Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral
a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
présence dans la documentation accompagnant le produit
d'instructions importantes d'utilisation et d'entretien (de
réparation).
Utilisez uniquement l'alimentation électrique indiquée dans
le mode d'emploi.
Ce symbole signi e que le produit doit être éliminé de
manière écologique et non avec les ordures ménagères.
Tension alternative
Tension continue
Équipement de classe II
Pour une utilisation en intérieur uniquement
Notation d'e cacité énergétique de niveau V
Polarité de câble d'alimentation de C.C.
A n d’éviter un incendie,
maintenir toujours les bougies
et autres  ammes nues
éloignées de ce produit.
Avertissement :
Suivez toujours les précautions basiques de sécurité durant l'utilisation
de cet appareil, particulièrement lorsque des enfants sont présents.
Les enfants doivent être supervisés a n de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
N'endommagez pas le cordon d'alimentation, n'y placez pas d'objets
lourds, ne l'étirez pas et ne le pliez pas. N'utilisez pas de rallonge
électrique. Tout dommage au cordon d'alimentation peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un agent du service après-vente ou des personnes similaire-
ment quali ées a n d'éviter tout risque.
Assurez-vous que l'appareil est bien branché dans une prise électrique
CA 100-240V 50/60Hz. L'utilisation d'une tension plus élevée peut entraî-
ner un dysfonctionnement de l'appareil ou un incendie.
Si la  che d'alimentation ne rentre pas dans la prise, ne la forcez pas.
Si votre  che électrique ne rentre pas dans votre prise murale, ne forcez
pas pour la faire rentrer.
Éteignez l'appareil avant de le débrancher de sa source électrique a n de
complètement le désactiver.
Ne connectez ou ne déconnectez pas le cordon d'alimentation avec des
mains mouillées. Ceci peut causer une électrocution.
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débran-
chez l'alimentation.
Déconnectez le cordon d'alimentation si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une période prolongée.
Assurez-vous que la prise principale est toujours facilement accessible.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de
défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-vente
autorisé. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil
peuvent mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre
pas les défauts provoqués par des réparations e ectuées par des tiers
non autorisés.
N'utilisez pas ce produit directement après déballage. Attendez qu'il se
réchau e à la température ambiante avant de l'utiliser.
Assurez-vous que ce produit est utilisé dans des climats modérés uni-
quement (et non tropicaux ou sous-tropicaux).
Placez le produit sur une surface plane et stable sans vibrations.
Assurez-vous que le produit ou ses pièces ne dépassent pas du bord du
meuble le supportant.
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages
à ce produit, veuillez ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil, à la
poussière, à la pluie et à l'humidité. Ne l'exposez jamais aux éclaboussu-
res ou égouttements et ne placez pas d'objets remplis d'eau sur ou près
du produit.
Ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases sur l'appareil.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleurs telles que
des radiateurs, des chau ages, des cuisinières ou d’autres appareils (y
compris des ampli cateurs) produisant de la chaleur.
Ne placez pas de produit dans un emplacement à l'humidité élevée et
présentant une mauvaise ventilation.
Assurez une distance minimum de 5 cm autour de l'appareil a n
d'assurer une ventilation su sante. Ne bloquez pas les entrées de
ventilation de ce produit. Assurez-vous toujours que les ouvertures de
ventilation ne sont pas recouvertes d'articles tels que journaux, nappes
de table, rideaux, etc.
Ne laissez JAMAIS une personne, et particulièrement un enfant, faire
rentrer un objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boitier
de l'appareil, ceci pouvant causer une électrocution fatale.
Les orages sont dangereux pour tous les appareils électriques. Si le
secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, l'appareil peut être
endommagé, même s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les
câbles et connecteurs de l'appareil avant un orage.
Un niveau de pression acoustique excessif du casques ou des écouteurs
peut causer une perte auditive.
Entretien
Débranchez le câble d'alimentation de la source de courant avant de
nettoyer l'appareil.
Utilisez un chi on doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergent.
Adaptateur électrique
Pour déconnecter l'appareil du réseau d'alimentation, débrancher le  l
de la prise de courant.
N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni, faute de quoi cela pourrait
entraîner un risque pour la sécurité et / ou endommager l'appareil.
Piles
Observez la polarité correcte en insérant les piles.
Ne pas exposer les piles aux températures élevées
et ne pas les placer dans des endroits où la tempéra-
ture pourrait augmenter rapidement, par exemple
près d'un feu, ou directement à la lumière solaire.
Ne pas exposer les piles à la chaleur rayonnan-
te excessive, ne pas les jeter au feu, ne pas les
démonter et ne pas essayer de recharger les piles
non-rechargeables. Elles peuvent fuir ou exploser.
Ne jamais utiliser ensemble des piles di érentes ou mélanger des piles
neuves et les usagées.
Si les piles fuient, nettoyez les fuites à l'intérieur du compartiment à piles
et remplacez les piles par des piles neuves.
N'utilisez pas de piles autres que celles spéci ées.
Remplacez uniquement par le même type ou un type équivalent.
N'ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique
Si la pile est ingérée, elle peut causer de sévères brûlures internes en
moins de 2 heures voire même la mort. Gardez les piles neuves et
usagées hors de la portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne
Cd
14
ferme pas bien, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le hors de la portée
des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées
à l'intérieur d'une partie quelconque du corps, consultez immédiate-
ment un médecin.
Mise au rebut de cet appareil et des piles
Ne vous débarrassez pas de ce produit ou des piles avec
les déchets ménagers non triés. Renvoyez-la à un point de
ramassage et de recyclage WEEE (déchets d'équipements
électriques et électroniques) selon la législation en
vigueur. Agir ainsi, aide à conserver les ressources et à
protéger l'environnement.
La plupart des pays de l'Union Européenne règlent par la loi la mise au
rebut des batteries. Entrer en contact avec le détaillant ou les autorités
locales pour plus d'information.
La  gure ci-dessus apparaît sur les équipements électriques et électron-
iques (ou sur l'emballage) pour rappeler ce fait aux utilisateurs.
Les utilisateur doivent utiliser les centres de ramassage d'équipements
et de piles existants.
Déclaration CE :
Par la présente, UMC Poland Sp. z o.o. déclare que cet appareil audio
est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes
de la Directive RED 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de
conformité de l'UE est disponible en cliquant sur le lien suivant: http://
www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity
Marques déposées :
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG., Inc.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certi cation de la Wi-Fi Alliance.
DLNA, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques déposées,
marques de service ou des marques de certi cation de la Digital Living
Network Alliance.
Les termes HDMI et HDMI High-De nition Multimedia Interface et logo
HDMI sont protégés par le droit d'auteur et sont la propriété de HDMI
Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le
symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
FR
Accessoires
1x Lecteur radio numérique
1x Manuel d'utilisation
1x Adaptateur secteur CC
Panneaux / Commandes
Voir photo en première page
Image 1 - FACE AVANT:
1. NEXT STATION (PRESET +) - Appuyez sur cette touche pour passer à
la station de radio présélectionnée suivante.
2. PREVIOUS STATION (PRESET +) - Appuyez sur cette touche pour
revenir à la station de radio présélectionnée précédente.
3. ÉCOUTEUR (entrée)
4. ÉCRAN D'AFFICHAGE
5. TUNING
Appuyez pour a ner (diminuer) la fréquence ; mainte-
nez la touche enfoncée pour diminuer la fréquence de façon continue.
6. TUNING
Appuyez pour a ner (augmenter) la fréquence ;
maintenez la touche enfoncée pour augmenter la fréquence de façon
continue.
7. INFO Appuyez pour a cher les informations sur les di érentes
stations de radio.
8. MENU Appuyez pour entrer ou sortir du menu.
9. PRESET PROG – Appuyez sur pour entrer dans le rappel de préréglage
; appuyez longuement pour entrer dans la mémoire de préréglage.
10. PLAY/PAUSE/ENTER/AUTO SCAN – Appuyez pour con rmer une sé-
lection; maintenez enfoncé pour e ectuer un balayage automatique
de la station de radio.
Appuyez pour interrompre temporairement la lecture, appuyez à
nouveau pour reprendre la lecture en mode Bluetooth.*
Appuyez et maintenez enfoncé pour déconnecter la connexion
Bluetooth en état de connexion Bluetooth.*
11. VOLUME/POWER ON/OFF/SOURCE – Appuyez pour allumer l'appa-
reil: appuyez longuement pour éteindre l'appareil.
Appuyez pour basculer entre les modes DAB, tuner FM et BLUETOOTH
en mode* de mise sous tension.
Tournez le bouton de volume pour augmenter ou diminuer le volume.
12. TOUCHE NUMÉRIQUE (1/2/3/4) – Appuyez pour sélectionner la
station de radio préréglée correspondante.
13. TIGE DE POIGNÉE
Image 2 - FACE ARRIÈRE:
1. ANTENNE FM
2. FICHE entrée CC
* - Uniquement pour le modèle DR-P355
AVERTISSEMENT : Un niveau de pression acoustique excessif du
casques ou des écouteurs peut causer une perte auditive.
Mise en place de la pile
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé sur la face arrière
de l'appareil.
2. Insérez 4 piles R14 / C CELL / UM2 dans le compartiment à piles (non
fournies) en vous assurant que les polarités correctes correspondent
aux symboles +, - indiqués dans le compartiment des piles.
3. Replacez le couvercle.
REMARQUE:
Retirez les piles lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une longue période.
Une pile faible peut fuir et endommager gravement l'appareil.
La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive,
telle que le soleil, le feu ou toute autre chose du même genre.
Respectez l'environnement et éliminez les piles conformément à la
réglementation en vigueur.
Connexion Bluetooth*
Le nom d'appariement Bluetooth du lecteur est stéréo DR-P355, appuyez
sur la touche [SOURCE] pour passer à la source de signal Bluetooth
correspondante, utilisez votre smartphone pour rechercher le signal
Bluetooth du lecteur, entrez le mot de passe 0000 si le mot de passe est
requis. Dès lors, "Not Connected"clignotera sur l'écran d'a chage. Le
lecteur se synchronisera pour lire les chansons sur votre smartphone
pendant que "Bluetooth Connected" se stabilisant sur l'écran d'a chage
signi e que vous êtes connecté avec succès.
Déconnectez le bluetooth du smartphone pour désactiver la connexion
Bluetooth.
Le bluetooth est connecté avec succès à votre smartphone pour la
première fois, déconnectez le bluetooth de votre smartphone, puis
reconnectez-le. Le lecteur mémorisera votre smartphone et le réparera
automatiquement. Appuyez sur [PLAY/PAUSE] pour reprendre la lecture.
* - Uniquement pour le modèle DR-P355
Fonctionnement du tuner FM
1. Allumez l'appareil, appuyez sur [SOURCE] à plusieurs reprises pour
sélectionner le mode tuner FM.
2. Sélectionnez la station de radio souhaitée en appuyant sur la touche-
PRESET
ou PRESET à plusieurs reprises.
3. Pour rechercher automatiquement la station de radio suivante /
précédente disponible, maintenez enfoncée la touche TUNING
ou
pendant 3 secondes.
Menu FM
Appuyez sur la touche MENU en mode FM pour accéder au menu FM. Dans
le menu, vous pouvez sélectionner les éléments de menu et les fonctions
suivants en appuyant sur les touchesTUNING
/ - (pour entrer dans
les éléments de menu et pour con rmer une sélection, appuyez sur la
touche
/ ; pour quitter les éléments de menu et le menu, appuyez sur
la touche MENU):
[Paramètre de numérisation]: Sélectionnez la sensibilité de numérisation
(station puissante uniquement ou toutes les stations)
[Système]: Le menu système comprenait les options veille, alarme, heure,
rétro éclairage, langue, réinitialisation des paramètres d'usine et version
logicielle.
Veille: La fonction de veille vous permet de régler une durée de minuterie
après laquelle l'appareil se mettra automatiquement en mode veille. Le
temps de veille inclus, l'option Veille désactivée/ 15/30/45/60/90 minutes.
Pour annuler la fonction de veille, sélectionnez l’option Veille désactivée.
Sonnerie: Le réglage de la minuterie d'alarme comprend la con guration
de l'alarme 1 et la con guration de l'alarme 2.
La partie con guration de l’Alarme 1: Assistant d'alarme 1 Heure d'acti-
vation -Durée-Source-Quotidien-Volume-Alarme activée / désactivée.
La partie con guration de l’Alarme 2: Assistant d'alarme 2 Heure d'acti-
vation -Durée-Source-Quotidien-Volume-Alarme activée / désactivée.
Heure: Le paramètre Heure comprend les options de con guration Heure
/ Date, Mise à jour automatique, Dé nition du format 12/24 heures et du
format de date, vous pouvez sélectionner ces options qu'il convient de
paramétrer.
Rétro-éclairage: Le rétro-éclairage se compose de trois options: Timeout,
On level et Dim level, ces options peuvent être utilisées pour dé nir l'e et
de rétro-éclairage souhaité.
Langue: dé nissez la langue di érente.
Réinitialisation usine: réinitialiser l'appareil (Non / Oui).
Version logiciel: Voir la version du logiciel.
Fonctionnement du tuner FM
Mémorisez les stations de radio manuellement
Cet appareil vous permet de mémoriser jusqu'à 20 stations de radio:
1. Syntonisez une station de radio que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
pendant 2 secondes.
16
L'écran a chera "Preset Store".
3. Sélectionnez le préréglage souhaité (1 - 20) sur lequel vous souhaitez
enregistrer la fréquence actuelle en appuyant sur la touche TUNING
ou .
4. Appuyez sur la touche
/ pour con rmer votre réglage. "STORED"
sera a ché à l'écran.
5. Pour rappeler une fréquence enregistrée, appuyez sur les touches
NEXT / PREVIOUS jusqu'à ce que vous ayez atteint le préréglage sou-
haité. Vous pouvez également appuyer sur la touche , sélectionnez le
préréglage souhaité à l'aide des touches TUNING
/ et écouter
le préréglage sélectionné en appuyant sur la touche
/ .
Mémoriser automatiquement les stations de radio
Plutôt que de mémoriser manuellement les stations, vous pouvez
également laisser l’appareil mémoriser automatiquement les stations
trouvées:
Maintenez la touche
/ enfoncée pour e ectuer un balayage automa-
tique des chaînes radio émettrices, appuyez à nouveau pour arrêter le
balayage automatique.
RDS (Radio Data System)
Ce produit est équipé d'un décodeur RDS. Le RDS permet à une station de
radio de transmettre des informations textuelles en même temps que la
di usion audio. Ces informations textuelles peuvent inclure le nom de la
station de radio, le nom du programme ou de la chanson en cours, les titres
de l'actualité, etc., et peuvent varier d’une station à l’autre.
Pour a cher les informations RDS, appuyez plusieurs fois sur la touche
INFO.
Fonction de DAB
La di usion audio numérique (DAB pour Digital Audio Broadcasting) est
un moyen de di user la radio numériquement via un réseau d’émetteurs.
Ellel vous o re plus de choix, une meilleure qualité sonore et plus
d'informations.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [SOURCE] pour sélectionner la source
DAB, en mode DAB, appuyez sur la touche [MENU] et l'écran a chera
"FULL SCAN", appuyez sur
/ pour con rmer l'opération.
Appuyez ensuite sur la touche TUNING
ou pour sélectionner les
options du menu comme ci-dessous, appuyez sur
/ pour con rmer
l'opération.
[Full scan]: numérisez et conservez toutes les stations de radio DAB
disponibles.
[Manual tune]: syntoniser une station DAB manuellement.
[DRC]: Sélectionnez (dynamic range control) DRC /o .
[Prune]: supprimer toutes les stations non valides de la liste des stations.
[System]: ajustez les paramètres du système; pour plus de détails,
reportez-vous au système FM.
Pour sélectionner la station de radio souhaitée en appuyant sur les touches
TUNING
et et appuyez ensuite sur la touche / pour écouter la
station sélectionnée.
Mémorisez les stations de radio manuellement
POUR le DAB
Cet appareil vous permet de mémoriser jusqu'à 20 stations de radio:
1. Syntonisez une station de radio que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez pendant 2 secondes sur la touche / . L'écran a chera
Preset Store.
3. Sélectionnez le préréglage souhaité (1 - 20) sur lequel vous souhaitez
enregistrer la fréquence actuelle en appuyant sur la touche TUNING
ou .
4. Appuyez sur la touche
/ pour con rmer votre réglage. "STORED"
sera a ché à l'écran.
5. Pour rappeler une fréquence enregistrée, appuyez sur les touches
/
jusqu'à atteindre le préréglage souhaité. Vous pouvez également
appuyer sur la touche
/ , sélectionnez le préréglage souhaité à
l'aide des touches TUNING
/ et écouter le préréglage sélec-
tionné en appuyant sur la touche / .
A chage d'informations
Pour a cher des informations (si di usées par station), appuyez plusieurs
fois sur la touche INFO de l'appareil
Dépannage
AVANT DE CONTACTER LE SERVICE DE MAINTENANCE,
VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS.
Pas d'alimentation
Cause
Le cordon d'alimentation CA n'est pas branché à une prise ou n'est pas
connecté correctement à une source d'alimentation.
Solution
Véri ez que le cordon d'alimentation CA est branché de manière sûre.
Absence de son (Il n'y a pas de son ou le son est déformé.)
Cause
Les câbles des écouteurs sont bien connectés.
Le volume est réglé au niveau minimal.
Le son est désactivé.
Solution
Débranchez les câbles des écouteurs de la prise pour écouteurs sur
l'appareil.
Augmentez le volume.
Les touches de l'appareil ne fonctionnent pas.
Cause
L'unité subit des interférences à cause de l'électricité statique ou autre.
Solution
Éteignez et débranchez l'appareil.
Ensuite, rebranchez l'appareil et rallumez-le.
FR
Spéci cation technique
Modèle DR-P350 DR-P355
SYSTÈME RADIO NUMÉRIQUE
Consommation d'énergie 3 W 6 W
Consommation électrique en veille <1W <1W
Puissance de sortie 3W (RMS) 2 x 3W (RMS)
FM Bande de fréquences 87,5~108MHz
DAB Bande de fréquences 174,928~239,200MHz
Environnement de fonctionnement
Température De -10 à +35°C De -10 à +35°C
Humidité relative de 5% à 90% de 5% à 90%
Adaptateur électrique
Nom du modèle: YNQX 09H065050 HL YNQX 09H065100 HL
Entrée: CA 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0.3 A Max
Sortie:
CC 6,5V
0,5A CC 6,5V 1A
Fabricant:
Dongguan Yingna Electronic Technology Co., Ltd
4/F, No.4 Zhenrong Road, No.6 Industrial Zone, Caiwu, Wusha District, Changan Town,
Dongguan City, Guangdong Province, P.R. China
Bluetooth
Version - V 4.2
Puissance maximale transmise - <20 dbm
Bande de fréquences - 2402 MHz ~ 2480 MHz
287mm
DR-P355
124mm
200mm
1,34kg
KG
DR-P350
215mm 112mm
200mm
0,98kg
KG
18
Importanti istruzioni di sicurezza
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di
sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze
prima di mettere in funzione l'apparecchio:
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad
avvertire la presenza di importanti istruzioni operative e
di manutenzione nella documentazione che accompagna
l’apparecchio.
Usare esclusivamente gli alimentatori elencati nel manuale
utente
Questo simbolo signi ca che il prodotto deve essere smaltito
in modo rispettoso dell'ambiente, non insieme ai ri uti
domestici.
Tensione AC
Tensione DC
Apparecchiatura di Classe II
Solo per uso interno
Classi cazione di e cienza energetica livello V
Polarità del connettore di corrente d.c.
Per evitare incendi, tenete
sempre lontane dall’apparecchio
candele e qualunque
altro tipo di  amma.
Avvertenza:
Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza
questo apparecchio, specialmente in presenza di bambini.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra oggetti
pesanti, tirarlo o piegarlo. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Danni al cavo
di alimentazione potrebbero causare incendi o shock elettrici
Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra oggetti
pesanti, tirarlo o piegarlo. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Danni al cavo
di alimentazione potrebbero causare incendi o shock elettrici.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un agente di servizio o da persone altrettanto quali cate,
in modo da evitare pericoli.
Assicurarsi che l’unità sia connessa a una presa di corrente CA 100-240V
50/60Hz. Usare un voltaggio superiore può provocare un malfunziona-
mento dell’unità e persino la formazione di  amme.
Se la spina di alimentazione non entra nello zoccolo, non forzarla.
Spegnere completamente l’unità prima di disconnetterla
dall’alimentazione.
Non disconnettere o connettere il cavo di alimentazione con le mani
bagnate. Può provocare uno shock elettrico.
Se l'unità non verrà usata per un periodo di tempo prolungato, discon-
nettere l'alimentazione di corrente.
Scollegare il cavo di alimentazione se non viene usato per molto tempo.
Assicurarsi che la presa di corrente sia sempre facilmente accessibile.
Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate
dall'utente. In caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di ser-
vizio autorizzato. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare
un pericolo di vita. La garanzia non copre danni causati da riparazioni
e ettuate da terze parti non autorizzate.
Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso
dall’imballaggio. Attendere che si riscaldi  no a temperatura ambiente
prima di usarlo.
Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non
in ambienti tropicali o subtropicali).
Collocare il prodotto su una super cie piana e stabile in modo che non
sia sottoposto a vibrazioni.
Assicurarsi che il prodotto e le sue parti non pendino dal bordo del
mobilio di supporto.
Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto, non
esporlo direttamente a luce del sole, polvere, pioggia o umidità. Non
esporlo mai a gocciolamenti e schizzi d’acqua e non collocare oggetti
contenenti liquidi sopra o vicino a esso.
Non collocare oggetti pieni di liquidi, come vasi, sull’apparecchio.
Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie di
ventilazione, stufe o altri apparecchi (inclusi ampli catori) che generano
calore.
Non collocare il prodotto in punti con elevata umidità e scarsa ventilazio-
ne.
Assicurare una distanza minima di 5 cm attorno all’apparecchio per una
ventilazione su ciente. Non ostruire le aperture per la ventilazione del
prodotto. Assicurarsi che le aperture per la ventilazione siano sgombere
da oggetti come giornali, tovaglie, tendaggi ecc.
MAI lasciare che qualcuno, specialmente un bambino, inserisca qualcosa
nei fori e nelle aperture dell’involucro dell’unità, in quanto ciò potrebbe
risultare in uno shock elettrico fatale.
I temporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se i cavi della
rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio
potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. E' opportuno scolle-
gare tutti i cavi e i connettori dell'apparecchio prima di un temporale.
Un’eccessiva pressione sonora da cu e o auricolari può causare danni
all’udito.
Manutenzione
Disconnetti il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire
l’apparecchio.
Usare un panno morbido e pulito per pulire l’esterno dell’unità. Non
pulire con agenti chimici e detergenti.
Adattatore di corrente
Per disconnettere l'unità dall'alimentatore, disconnettere il cavo dalla
presa di corrente.
Usare solo l'adattatore fornitore perché non fare ciò potrebbe mettere a
rischio la sicurezza e/o danneggiare l'unità.
Batterie
Rispettare la corretta polarità quando inserite le
batterie.
Non esporre le batterie ad alte temperature e non
riporle in posti in cui la temperatura possa aumenta-
re velocemente, per esempio vicino a una  amma o
alla luce diretta del sole.
Non esporre le batterie a un eccessivo calore
radiante, non gettarle nel fuoco, non smontarle e
non cercare di ricaricarle se non sono ricaricabili.
Potrebbero avere perdite o esplodere.
Non usare mai batterie di marche diverse insieme, né mescolare batterie
vecchie con nuove.
In caso di perdite di batterie, ripulire la perdita all’interno dello scompar-
timento e rimpiazzare le batterie vecchie con quelle nuove.
Non utilizzare batterie diverse da quelle speci cate.
Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente.
Non ingerire le batterie: rischio di ustione chimica
Cd
IT
Se la batteria viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena
due ore e portare alla morte. Tenere batterie nuove e vecchie lontane
dai bambini. Se lo scompartimento della batteria non si chiude perfett-
amente, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei
bambini. In caso di dubbio di ingerimento di batterie o di inserimento in
qualsiasi parte del corpo, richiedere immediato supporto medico.
Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie
Non smaltire questo prodotto insieme a ri uti non dif-
ferenziati. Riconsegnarlo in un punto di raccolta apposito
per il RAEE (Riciclaggio di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche). Così facendo, contribuirete alla conservazi-
one delle risorse e alla protezione dell'ambiente.
La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento
delle batterie a norma di legge. Contattare il fornitore o le autorità locali
per ulteriori informazioni.
I simboli mostrati in alto appaiono su apparecchi elettrici ed elettronici e
batterie (o sulla relativa confezione) come promemoria per gli utenti.
Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture adeguate per lo smalti-
mento di apparecchi e batterie.
Dichiarazione CE:
Con la presente, UMC Poland sp. z o.o. dichiara che questo dispositivo
audio soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della
direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di
conformità UE è disponibile al link seguente http://www.sharpconsumer.
eu/documents-of-conformity
Imarchi:
La parola e i loghi Bluetooth® simbolo sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG,. Inc.
Il logo Wi-Fi CERTIFIED è un marchio di certi cazione della Wi-Fi Alliance.
DLNA, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi, marchi di servizio o
marchi di certi cazione della Digital Living Network Alliance.
I termini HDMI, il logo HDMI e High-De nition Multimedia Interface sono
marchi commerciali o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli USA e
in altri paesi.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e il simbolo
della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
20
Accessori
1x Lettore radio digitale
1x Manuale di istruzioni
1x Adattatore CA
Pannelli/Controlli
Vedi l'immagine nella prima pagina
Immagine 1 - PANNELLO FRONTALE:
1. STAZIONE SUCCESSIVA (PRESET+): premi per passare alla stazione
successiva memorizzata.
2. STAZIONE PRECEDENTE (PRESET-): premi per passare alla stazione
precedente memorizzata
3. CUFFIE (ingresso)
4. SCHERMO DEL DISPLAY
5. SINTONIZZAZIONE
: premi per a nare la frequenza diminuendo-
la; tieni premuto per diminuire la frequenza continuamente.
6. SINTONIZZAZIONE
: premi per a nare la frequenza aumentando-
la; tieni premuto per aumentare la frequenza continuamente.
7. INFO: premi per visualizzare le informazioni sulle diverse stazioni
radio.
8. MENU: premi per aprire o chiudere il menu.
9. PRESET PROG: premi per richiamare le stazioni memorizzate; tieni
premuto per attivare l'opzione di memorizzazione.
10. RIPRODUCI/PAUSA/INVIO/AUTO SCAN: premi per confermare una
selezione; tieni premuto per e ettuare una scansione automatica della
stazione radio.
Premi per mettere in pausa la riproduzione; premi nuovamente per
riprendere la riproduzione in modalità Bluetooth.*
Tieni premuto per disconnettere la connessione Bluetooth in stato di
connessione Bluetooth.*
11. VOLUME/ACCENSIONE/SPEGNIMENTO/SORGENTE: premi per
accendere l'unità; tieni premuto per spegnerla.
Premi per cambiare modalità scegliendo tra DAB, FM e BLUETOOTH*
quando l'unità è accesa.
Ruota la manopola del volume per alzare o abbassare il volume.
12. PULSANTI NUMERICI (1/2/3/4): premi per selezionare la stazione
preimpostata corrispondente.
13. MANIGLIA
Immagine 2 - PANNELLO POSTERIORE:
1. ANTENNA FM
2. INGRESSO AIMENTAZIONE
*solo per il modello DR-P355
ATTENZIONE: Uneccessiva pressione sonora da cu e
o auricolari può causare danni all’udito.
Installazione delle batterie
1. Rimuovi il coperchio dello scompartimento delle batterie sul retro
dell'unità.
2. Inserisci 4 batterie R14 / C CELL / UM2 nello scompartimento delle
batterie accertandoti che siano state inserite con le polarità corrette
corrispondenti ai simboli + / - come indicato nello scompartimento
delle batterie.
3. Chiudi il coperchio.
NOTA:
Rimuovi le batterie quando non intendi usare l'unità per lungo tempo.
Le batterie usate potrebbero perdere liquido e danneggiare gravemente
l'unità.
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, come
raggi solari, fuoco etc.
Rispetta la natura e smaltisci le batterie secondo i regolamenti governati-
vi.
Connessione Bluetooth*
Il nome per l'accoppiamento Bluetooth è Stereo DR-P355. Premi il
pulsante [SOURCE] per selezionare la sorgente del segnale Bluetooth
corrispondente, usa lo smartphone per cercare il segnale Bluetooth del
lettore e inserisci la password 0000. se richiesta; a questo punto, "Not
Connected" lampeggerà sul display. Il lettore sincronizzerà le canzoni sul
tuo smartphone; la scritta "Bluetooth Connected", se  ssa sul display,
indica che la connessione è avvenuta con successo.
Disconnetti il Bluetooth sullo smartphone per disattivare la connessione.
Il Bluetooth è connesso correttamente al tuo smartphone per la prima
volta, disconnetti il Bluetooth sul tuo smartphone e poi riconnettilo; il
lettore memorizzerà il tuo smartphone e lo riaccoppierà automaticamente.
Premi [PLAY/PAUSE] per riprendere la riproduzione.
*solo per il modello DR-P355
Uso del sintonizzatore FM
1. Accendi l'unità, poi premi [SOURCE] ripetutamente per selezionare la
modalità sintonizzatore FM.
2. Seleziona la stazione radio desiderata premendo ripetutamente il
pulsante PRESET
o PRESET .
3. Per cercare automaticamente la stazione radio successiva/precedente
disponibile, premi e tieni premuto il pulsante SINTONIZZAZIONE
or .
Menu FM
Premi il pulsante MENU in modalità FM per entrare nel menu FM.
All'interno del menu puoi selezionare i seguenti elementi e funzioni
premendo i tasti SINTONIZZAZIONE
/ - (per accedere agli elementi
del menu e confermare una selezione, premi il tasto
/ ; per uscire dagli
elementi e dal menu, premi il pulsante MENU):
[Scan setting]: seleziona la sensibilità di scansione (solo stazioni dal
segnale forte o tutte le stazioni)
[System]: il menu di sistema include le opzioni relative a sospensione,
sveglia, orario, retroilluminazione, lingua, reset delle impostazioni di
fabbrica e versione SW.
Sospensione: La funzione di sospensione permette di impostare
un timer dopo il quale l'unità passerà automaticamente in modalità
stand-by. La funzione include le opzioni Sospensione disattivata /15
/30/45/60/90minuti. Per annullare la funzione, seleziona l'opzione
Sospensione disattivata.
Sveglia: L'impostazione della sveglia include le con gurazioni Sveglia 1 e
Sveglia 2.
Con gurazione Sveglia 1: In tempo-Durata-Sorgente-Giornaliera-Volu-
me-Sveglia attivata/disattivata.
Con gurazione Sveglia 2: In tempo-Durata-Sorgente-Giornaliera-Volu-
me-Sveglia attivata/disattivata.
Ora: La con gurazione dell'orario include le impostazioni relative a ora/
data, aggiornamento automatico, impostazione del ciclo 12/24 ore e
formato data.
Retroilluminazione: Sono disponibili tre opzioni relative alla
retroilluminazione: timeout, sul livello e livello dimmer.
Lingua: imposta una lingua diversa.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica: seleziona se vuoi ripristinare
l'unità (No/Sì).
Versione SW: visualizza la versione del software.
Uso del sintonizzatore FM
Memorizzare manualmente le stazioni radio
Questa unità permette di memorizzare  no a 20 stazioni radio.
1. Sintonizzati su una stazione radio che vuoi memorizzare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Sharp DR-P355 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi