Panasonic KXFL403EX Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Aparate de fax
Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Instrucţiuni de operare
Fax compact cu laser
Model KX-FL403FX
Vă adresăm rugămintea de a citi aceste
instrucţiuni de operare înainte de a utiliza
unitatea şi de a păstra acest manual pentru
referinţe viitoare.
Această unitate este compatibilă cu serviciul
Caller ID. Pentru a utiliza această funcţie,
trebuie să vă abonaţi la serviciul
corespunzător oferit de furnizorul dvs. de
servicii.
i
Cum se utilizează instrucţiunile de operare
Când utilizaţi instrucţiunile de operare, ţineţi totdeauna deschisă pagina copertei din faţă (verso-ul copertei)
pentru a putea consulta cu uşurinţă informaţiile referitoare la butoane.
DESCHIDE
ii
Amplasarea butoanelor de comandă
Când urmaţi instrucţiunile de operare, vă rugăm să ţineţi deschisă această pagină.
Pentru o prezentare a fiecărui buton, consultaţi pagina 8.
Unitatea de bază
Butoane (listă în ordine alfabetică)
AUTO ANSWER - răspuns
automat - 20
BROADCAST – transmisie – 3
CALLER ID - identificare apelant -
5
COPY - copiere - 18
FAX - fax - 17
HANDSET MUTE – dezactivare
receptor -14
HELP - asistenţă11
JUNK FAX PROHIBITOR –
blocare faxuri nesolicitate - 10
LOWER – valori inferioare – 12
MANUAL BROAD – transmisie
manuală - 2
MENU - meniu - 9
MONITOR - 15
NAVIGATOR key – tastă
navigare - 15
R - b
REDIAL / PAUSE - repetare
(formare din nou) ultim număr
format / pauză - 6
SET - setare - 7
Station keys – taste memorare
- 1
START - pornire - 17
STOP - oprire - 16
TONE - ton - 13
VOLUME - volum - 8
2
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat fax Panasonic.
Păstraţi o înregistrare a următoarelor
Ataşaţi aici chitanţa care a fost eliberată la vânzarea aparatului.
Ca referinţe viitoare pentru dumneavoastră
Data de achiziţionare
Numărul de serie (pe partea din spate a unităţii)
Numele şi adresa furnizorului
Numărul de telefon al furnizorului
Atenţie:
Nu frecaţi şi nu utilizaţi o gumă de şters pe partea tipărită a hârtiei pe care se face înregistrarea, deoarece
foaia se poate murdări cu cerneală.
Declaraţia de conformitate:
Compania Panasonic Communications Co., Ltd. declară că acest echipament este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999 / 5 / CE privind echipamentele de
radiocomunicaţii şi echipamentele terminale de telecomunicaţii (R&TTE).
Declaraţiile de conformitate aferente produselor Panasonic relevante prezentate în acest manual sunt
disponibile pentru descărcare la adresa:
http: / / www.doc.panasonic.de
Contact:
Panasonic Service Europe
Divizie a Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525, Hamburg, Germania
Drepturi de autor:
Acest material este proprietatea Panasonic Communications Co. Ltd., şi poate fi reprodus doar pentru uz
intern. Orice altă reproducere, în întregime sau în parte, este interzisă fără acordul Panasonic
Communications Co. Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Co. Ltd. Toate drepturile rezervate.
Informaţii importante
3
Instrucţiuni importante referitoare
la siguranţă
Atunci când utilizaţi această unitate, măsurile de
siguranţă de bază trebuie întotdeauna respectate
pentru a reduce riscul producerii unui incendiu, de
electrocutare sau de vătămare fizică.
1. Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile.
2. Respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile
marcate pe această unitate.
3. Înainte de curăţare deconectaţi unitatea de la
reţeaua de alimentare cu energie electrică. Nu
utilizaţi substanţe de curăţare lichide sau sub
formă de aerosoli.
4. Nu utilizaţi această unitate în apropierea apei,
de exemplu lângă cadă sau lângă chiuveta din
baie sau din bucătărie etc.
5. Aşezaţi unitatea la loc sigur pe o suprafaţă
stabilă. Căderea unităţii poate provoca pagube
serioase şi / sau răni grave.
6. Nu acoperiţi fantele şi orificiile unităţii. Aceste
sunt prev
ăzute pentru ventilaţie şi pentru
protejarea împotriva supraîncălzirii. Nu aşezaţi
niciodată unitatea în apropierea radiatoarelor
sau într-un loc în care nu este asigurată
ventilaţia corespunzătoare.
7. Utilizaţi doar sursa de energie indicată pe
unitate. Dacă nu sunteţi siguri de tipul de
energie electrică furnizat la domiciliul
dumneavoastră, consultaţi distribuitorul local
sau compania de distribuţie a energiei electrice
pe plan local.
8. Din motive de siguranţă această unitate este
echipată cu ştecher cu împământare. Dacă nu
aveţi priză pentru acest tip de ştecher, vă
rugăm să instalaţi una. Nu anulaţi această
caracteristică de siguranţă umblând la ştecher.
9. Nu aşezaţi obiecte pe cablul de alimentare cu
energie electrică. Instalaţi unitatea într-un loc
unde nu există riscul ca o persoană
să calce pe
sau să se împiedice de cablul de alimentare cu
energie electrică.
10. Nu suprasolicitaţi prizele de alimentare cu
energie electrică şi prelungitoarele. Există riscul
producerii de incendii sau de electrocutare.
11. Nu împingeţi nici un obiect prin slotul acestei
unităţi. Există riscul producerii de incendii sau
de electrocutare. Nu vărsaţi substanţe lichide
pe unitate.
12. Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu
dezasamblaţi unitatea. În situaţiile în care este
necesar, duceţi unitatea la un centru de service
autorizat. Deschiderea sau scoaterea
capacelor vă poate expune la tensiuni
periculoase sau la alte riscuri. Reasamblarea
incorectă poate cauza electrocutarea la
utilizarea ulterioară a unităţii.
13. Deconectaţi unitatea de la reţeaua de
alimentare cu energie electrică şi apelaţi la
serviciile unui centru de service autorizat atunci
la apariţia uneia dintre următoarele situaţii:
A. Când cablul de alimentare cu energie
electrică este deteriorat sau uzat.
B. Dacă a fost vărsată o substanţă lichidă în
interiorul unităţii.
C. Dacă unitatea a fost expusă la ploaie sau
apă.
D. Dacă unitatea nu funcţionează normal, deşi
au fost respectate instrucţiunile de operare.
Reglaţi doar butoanele de comandă pentru
care există instrucţiuni de operare. O
reglare necorespunzătoare poate solicita
un volum mai mare de muncă din partea
centrului de service autorizat.
E. Dacă unitatea a căzut sau a suferit
deteriorări fizice.
F. Dacă unitatea prezintă o modificare clară a
parametrilor de funcţionare.
14. În timpul furtunilor, evitaţi utilizarea
telefoanelor, cu excepţia celor fă
ră fir. Deşi
minim, există totuşi un risc de electrocutare din
cauza fulgerelor.
15. Nu utilizaţi această unitate pentru a semnala o
scurgere de gaz, când unitatea este situată în
imediata vecinătate a locului unde s-a produs
scurgerea respectivă.
PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE:
Instalarea
Când aduceţi aparatul dintr-un mediu rece într-
unul cald, lăsaţi-l să se adapteze temperaturii
pentru aproximativ 30 de minute înainte de a-l
porni. Dacă aparatul este pornit imediat după
schimbarea temperaturii mediului în care se află,
condensul care se formează în interior poate
duce la defectarea aparatului.
Nu instalaţi niciodată cablurile de telefon în
timpul unei furtuni însoţite de fulgere.
Nu instalaţi niciodată conectorii de tip jack ai
telefonului în locuri umede dacă aceştia nu sunt
special proiectaţi pentru medii umede.
Nu atingeţi niciodată firele sau terminalele de
telefon neizolate decât după deconectarea liniei
telefonice de la interfaţa de reţea.
Acţionaţi cu prudenţă la instalarea sau
modificarea liniilor telefonice.
Nu atingeţi priza de telefon cu mâinile umede.
Informaţii importante
4
Radiaţie laser
Partea de imprimare a acestei unităţi utilizează
un laser. Utilizarea unor alte comenzi, ajustări
sau procedee decât cele descrise în acest
manual poate duce la o expunere periculoasă la
radiaţii.
Unitatea de injectare
Unitatea de injectare se încălzeşte. Nu o atingeţi.
În timpul tipăririi sau imediat după tipărire, zona
de lângă orificiul de ieşire a hârtiei (c) se
încălzeşte, de asemenea. Acest lucru este
normal.
Cartuşul de toner
Vă rugăm ţineţi cont de următoarele aspecte
când manevraţi cartuşul de toner:
- Păstraţi cartuşul de toner în punga de
protecţie. În caz contrar, durata de viaţă a
acestuia va scădea.
- În cazul în care ingeraţi praful de toner, beţi
câteva pahare de apă pentru a dilua conţinutul
din stomac, apoi consultaţi medicul.
- La contactul prafului de toner cu ochii, clătiţi-vă
bine cu apă şi consultaţi imediat medicul.
- În cazul în care praful de toner intră în contact
cu pielea, spălaţi bine zona cu apă şi săpun.
- Dacă inhalaţi praf de toner, mutaţi-vă într-o
zonă cu aer curat şi consultaţi medicul.
Cilindrul
Citiţi instrucţiunile de la pag. 10 înainte de a
începe instalarea cilindrului. Dup
ă citirea lor,
deschideţi punga de protecţie a cilindrului.
Cilindrul conţine o unitate fotosensibilă.
Expunerea la lumină poate duce la distrugerea
lui. După deschiderea pungii de protecţie:
- Nu expuneţi cilindrul la lumină mai mult de 5
min.
- Nu atingeţi şi nu zgâriaţi suprafaţa neagră a
cilindrului.
- Nu amplasaţi cilindrul în zone cu praf sau
mizerie, sau în zone cu umiditate ridicată.
- Nu îl expuneţi la lumina directă a soarelui.
AVERTISMENT:
În vederea prevenirii riscului de incendiu sau
electrocutare, nu expuneţi produsul la ploaie şi la
nici un tip de umezeală.
În cazul în care unitatea emană fum, miros
anormal sau emite zgomote neobişnuite,
deconectaţi-o de la priza de alimentare cu
energie electrică. Aceste situaţii pot provoca un
incendiu sau electrocutarea. Asiguraţi-vă că nu
se mai emană fum şi contactaţi un centru de
service autorizat.
Asiguraţi-vă că aparatul este instalat într-o
încăpere bine ventilată, astfel încât să nu
crească densitatea ozonului în aer. Din moment
ce ozonul este mai greu decât aerul, este
recomandabil ca aerul de la nivelul podelei să fie
bine ventilat.
Informaţii referitoare la evacuarea
/ depozitarea la deşeuri în cazul
posesorilor de echipamente
electrice şi electronice uzate
(persoane fizice private)
Acest simbol de pe produse şi / sau documente
însoţitoare indică faptul că produsele electrice şi
electronice uzate nu trebuie amestecate cu
deşeurile menajere generale.
În vederea tratării, recuperării şi reciclării
corespunzătoare, vă rugăm să duceţi aceste
produse la punctele de colectare indicate, unde vor
fi acceptate în mod gratuit. Ca alternativă, în unele
ţări, poate exista posibilitatea ca, la cumpărarea
unui produs nou echivalent, să returnaţi produsele
uzate furnizorului local.
Depozitarea în mod corect la deşeuri a acestui
produs va contribui la economisirea unor resurse
valoroase şi va împiedica producerea oricăror
potenţiale efecte negative asupra sănătăţii
oamenilor şi asupra mediului care, în caz contrar,
ar apărea ca urmare a manipulării
necorespunzătoare a deşeurilor. Pentru detalii
corespunzătoare referitoare la cel mai apropiat
punct de colectare indicat pentru aceste produse,
vă rugăm să contactaţi autoritatea locală din
domeniu.
Unitatea injectare
Informaţii importante
5
Pentru depozitarea necorespunzătoare a acestui tip
de deşeuri pot fi aplicate amenzi în conformitate cu
legislaţia naţională.
Pentru utilizatorii persoane juridice din cadrul
Uniunii Europene
În cazul în care doriţi să vă debarasaţi de
echipamentele electrice şi electronice, vă rugăm să
vă contactaţi distribuitorul sau furnizorul pentru a
obţine informaţii suplimentare în legătură cu acest
aspect.
Informaţii referitoare la depozitarea deşeurilor
în ţări din afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil numai în ţările membre
ale Uniunii Europene. Dacă doriţi să depozitaţi la
deşeuri acest produs, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale din domeniu sau furnizorul şi să
solicitaţi informaţii privind metoda corectă de
depozitare la deşeuri.
Pentru funcţionarea în cele mai
bune condiţii
Cartuşul de toner şi cilindrul
Pentru o cât mai bună funcţionare, este
recomandabil să utilizaţi cartuşe de toner şi
cilindrii Panasonic. Nu suntem responsabili
pentru problemele cauzate prin utilizarea unor
alte tipuri de cartuşe sau cilindrii, care:
- Pot cauza deteriorarea unităţii
- Pot duce la o calitate slabă de tipărire
- Pot cauza o funcţionare necorespunzătoare.
În timpul procesului de tipărire, este utilizată
căldură pentru imprimarea tonerului pe pagină.
Drept urmare, este normal ca aparatul să
producă un anumit miros în timpul sau imediat
după tipărire. Asiguraţi-vă că utilizaţi aparatul
într-o zonă bine ventilată.
Pentru a extinde durata de viaţă a cilindrului,
unitatea nu trebuie oprită niciodată imediat după
tipărire. Lăsaţi să treacă o perioadă de
aproximativ 30 de minute înainte de a o opri.
Nu acoperiţi orificiile unităţii. Verificaţi în mod
regulat orificiile de circulaţie a aerului şi
îndepărtaţi praful care se formează, cu ajutorul
unui aspirator.
Când înlocuiţi cartuşul de toner sau cilindrul, nu
lăsaţi praf, apă sau alte lichide să intre în contact
cu cilindrul. În caz contrar, calitatea tipăririi va fi
afectată.
Electricitate statică
Pentru a evita ca electricitatea statică să
deterioreze conectorii sau alte componente
electrice din interiorul aparatului, atingeţi o
suprafaţă metalică legată la masă, înainte de a
atinge componentele.
Mediul de operare
Ţineţi unitatea departe de dispozitivele electrice
care generează zgomote, cum ar fi de ex.
motoarele şi lămpile fluorescente.
Unitatea trebuie ţinută într-un mediu fără praf,
temperaturi înalte şi vibraţii.
Unitatea nu trebuie expusă în bătaia directă a
razelor solare.
Nu amplasaţi obiecte grele pe unitate.
Când nu folosiţi unitatea pentru o perioadă mai
lungă de timp, deconectaţi-o de la priză.
Unitatea trebuie ţinută departe de surse de
căldură cum ar fi radiatoare, maşini de gătit etc.
Nu trebuie amplasată în camere cu temperatură
sub 10
o
C sau peste 32,5
o
C. Trebuie, de
asemenea, evitate subsolurile umede.
Hârtia de fax (hârtia pentru înregistrare)
Depozitaţi hârtia neutilizată în ambalajul original,
într-un loc uscat şi răcoros. Dacă nu se respectă
această indicaţie, calitatea imprimării poate fi
afectată.
Întreţinerea curentă
Ştergeţi suprafaţa exterioară a unităţii cu o
bucată de pânză moale. Nu utilizaţi benzină,
diluanţi şi nici un fel de produs pe bază de
pulberi.
Cuprins
6
1. Introducere şi instalare
Accesoriile
1.1 Accesoriile incluse .................................. 7
1.2 Informaţii referitoare la accesorii............. 8
Localizarea butoanelor de comandă
1.3. Prezentarea butoanelor.......................... 8
1.4 Prezentarea generală............................. 9
Instalare
1.5 Cartuşul de toner şi cilindrul.................. 10
1.6 Tava de hârtie ....................................... 12
1.7 Suport hârtie.......................................... 12
1.8 Suport documente................................. 13
1.9 Cablul receptorului ................................ 13
1.10 Hârtia de fax.......................................... 14
2. Pregătire
Conexiunile şi setarea
2.1 Conexiunile............................................ 15
2.2 Modul de formare a numărului de
telefon.................................................... 16
Butonul Help
2.3 Funcţia Help (asistenţă) ...................... 16
Volumul
2.4 Reglarea volumului ............................... 17
Programarea iniţială
2.5 Data şi ora............................................. 17
2.6 Logo-ul dumneavoastră ........................ 18
2.7 Numărul dumneavoastră de fax............ 20
3. Telefon
Formarea automată a numerelor de telefon
3.1 Agenda telefonică ................................. 21
3.2 Caracteristica de apelare prin
apăsarea unui singur buton .................. 22
Funcţia Caller ID
3.3 Serviciul Caller ID.................................. 23
3.4 Vizualizarea şi apelarea numărului
apelant utilizând informaţiile referitoare
la apelant .............................................. 24
3.5 Editarea unui număr de telefon al
apelantului înainte de apelare sa.......... 25
3.6 Ştergerea informaţiilor referitoare la
apelant .................................................. 25
3.7 Introducerea în memoria agendei
telefonice a informaţiilor referitoare la
apelant / apelare prin apăsarea unui
singur buton .......................................... 26
4. Fax
Expedierea faxurilor
4.1 Expedierea manuală a faxurilor ............ 27
4.2 Documentele pe care le puteţi transmite28
4.3 Expedierea unui fax utilizând agenda
telefonică şi caracteristica de apelare prin
apăsarea unui singur buton .................. 29
4.4 Transmiterea unui document către
numerele incluse pe lista de difuzare .. 29
Recepţionarea faxurilor
4.5 Selectarea modului de utilizare a
aparatului dvs de fax .............................31
4.6 Recepţionarea automată a unui fax -
Funcţia Auto answer ON (Răspuns
automat activat). ....................................33
4.7 Recepţionarea manuală a unui fax -
Funcţia Auto answer OFF
(Răspuns automat dezactivat)...............33
4.8 Utilizarea unităţii cu un robot telefonic ..35
4.9 Apel selectiv (recuperarea unui fax
de pe o altă unitate)...............................35
4.10 Sistemul de blocare a faxurilor
nesolicitate (împiedicarea recepţionării
de faxuri nesolicitate de la apelant).......36
5. Copiere
Copierea
5.1 Realizarea unei copii..............................37
6. Funcţii programabile
Prezentare funcţii
6.1 Programare............................................39
6.2 Funcţiile de bază....................................40
6.3 Funcţiile avansate..................................41
7. Funcţie Help (asistenţă)
Mesajele de eroare
7.1 Mesajele de eroare – Rapoartele ..........45
7.2 Mesajele de eroare – Afişajul ................46
Detectarea şi remedierea problemelor
7.3 Când una dintre funcţii nu poate fi
utilizată, verificaţi aici.............................48
Înlocuirea
7.4 Înlocuirea cartuşului de toner şi a
cilindrului................................................52
Hârtiile blocate în aparat
7.5 Blocarea în aparat a hârtiei de fax.........55
7.6 Documentele blocate în aparat .............58
7.7 Alimentarea cu hârtie nu funcţionează
sau sunt alimentate mai multe
pagini în acelaşi timp.............................59
Curăţarea
7.8 Curăţarea interiorului unităţii..................59
8. Informaţii generale
Rapoartele tipărite
8.1 Rapoartele şi listele de referinţă ............62
Specificaţiile
8.2 Specificaţiile ...........................................63
9. Index
9.1 Index .....................................................66
1. Introducere şi instalare
7
1.1 Accesoriile incluse
Nr. Element Cantitate Observaţii
1 Cablu de alimentare cu energie electrică 1 - - - - - - - - - - -
2 Cablu de linie telefonică 1 - - - - - - - - - - -
3 Receptor 1
4 Cablu receptor 1
5 Tavă hârtie 1
6 Suport hârtie 1 - - - - - - - - - - -
7 Suport documente 1
8 Cilindru 1 Vezi pag. 65
9 Cartuş de toner – starter 1
tipăreşte aprox. 500 de pagini format A4 – cu
o zonă de imagine de 5% (pag. 54)
10 Instrucţiuni de operare 1 - - - - - - - - - - -
11 Ghid de instalare rapidă 1 - - - - - - - - - - -
Notă:
În cazul în care oricare dintre elemente lipseşte sau este deteriorat, contactaţi responsabilii de la locul de
unde aţi achiziţionat produsul.
Păstraţi materialele de ambalare şi cutia originală pentru expedierea şi transportul unităţii.
1. Introducere şi instalare
8
1.2 Informaţii referitoare la
accesorii
Pentru a vă asigura că unitatea operează în mod
corespunzător, recomandăm utilizarea unor cartuşe
şi cilindrii Panasonic. Consultaţi pagina 64 pentru
detalii.
1.2.1 Accesoriile disponibile
Cartuş toner de schimb (KX-FAT88E/KX-
FAT88X)
Cilindru de schimb (KX-FAD89E/KX-FAD89X)
1.3 Prezentarea butoanelor
Ţineţi deschisă pagina copertei din faţă pentru a
vedea amplasarea butoanelor.
1 Taste de memorare
Pentru utilizarea caracteristicii de apelare prin
apăsarea unui singur buton (pag. 22, 29)
2 [MANUAL BROAD] – transmisie manuală
Pentru a trimite, manual, un document la mai
multe destinaţii (pag. 29, 30)
3 [BROADCAST] – transmisie
Pentru a trimite un document la mai multe
destinaţii (pag. 29, 30)
4 [R]
Pentru accesarea serviciilor telefonice
speciale sau pentru transferarea
convorbirilor
5 [CALLER ID]
Pentru vizualizarea informaţiilor privind
apelantul (pagina 24).
Pentru modificarea afişajului privind
informaţiile de apelant (pag. 25)
6 [REDIAL] [PAUSE]
Pentru formarea din nou a ultimului număr
de telefon format. Dacă linia este ocupată
atunci când efectuaţi un apel folosind
butonul [MONITOR], unitatea va reforma
numărul în mod automat de cinci ori.
Pentru introducerea unei pauze în timpul
formării unui număr de telefon.
7 [SET]
Pentru stocarea unei setări în timpul
programării.
8 [NAVIGATOR] – tastă navigare
Pentru reglarea volumului (pagina 17).
Pentru căutarea unui element stocat în
memorie (pagina 21,29).
Pentru selectarea funcţiilor sau setărilor
funcţiilor în timpul programării (pagina 39).
Pentru accesarea agendei telefonice. (pag. 21
9 [MENU]
Pentru iniţierea programării sau ieşirea din
modul de programare.
10
[JUNK FAX PROHIBITOR] (Blocare faxuri
nedorite)
Pentru utilizarea funcţiei de blocare a
faxurilor nedorite (pagina 36).
11 [HELP]
Pentru tipărirea de informaţii utile cu indicaţii
pentru operare rapidă (pagina 16).
12 [LOWER]
Pentru selectarea tastelor 6 – 10, pentru
funcţia de apelare prin apăsarea unui singur
buton (pag. 22, 29)
13 [TONE]
Pentru trecerea temporară de la impuls la
ton în timpul formării numărului de telefon, în
cazul în care aveţi linie telefonică analogică.
14 [HANDSET MUTE] (Dezactivare microfon)
Pentru dezactivarea microfonului în timpul
unei convorbiri. Apăsaţi din nou pentru
reluarea conversaţiei.
15 [MONITOR]
Pentru iniţierea unui apel. Când apăsaţi
[MONITOR] în timpul recepţ
ionării unui apel,
veţi putea auzi persoana cu care vorbiţi, fără
ca aceasta să vă poată auzi pe
dumneavoastră.
16 [STOP]
Pentru oprirea unei operaţii sau a unei
sesiuni de programare.
Pentru ştergerea unui caracter / număr
(pagina 16).
Pentru a reveni la o etapă anterioară în
timpul operării.
17 [FAX / START]
Pentru începerea transmiterii sau
recepţionării unui fax.
18 [COPY]
Pentru copierea unui document (pagina 37).
19 [QUICK SCAN] (Scanare rapidă)
Pentru stocarea unui document scanat în
memorie, şi apoi expedierea lui (pag. 27)
20 [AUTO ANSWER]
Pentru activarea / dezactivarea (ON / OFF)
setării funcţiei de răspuns automat (pagina
33).
1. Introducere şi instalare
9
1.4 Prezentarea generală
1. Receptor
2. Difuzor
3. Elemente de ghidare a documentelor
4. Tavă hârtie
5. Intrare hârtie fax
6. Plăcuţă de prindere coli
7. Suport documente*1
8. Suport hârtie*1
9. Ieşire hârtie fax
10. Ieşire documente
11. Capac faţă
12. Intrare documente
*
1
Este posibil ca suportul de documente şi
suportul de hârtie să difere de imagini.
Îndepărtarea benzii utilizate la transport
Îndepărtaţi banda utilizată la transport (1) înaintea
instalării.
1. Introducere şi instalare
10
1.5 Cartuşul de toner şi cilindrul
Tonerul inclus este un toner de pornire (starter). Va
tipări aproximativ 500 de pagini format A4 cu o
zonă de imagine 5% (pag. 64)
Pentru înlocuirea cartuşului de toner şi a
cilindrului, consultaţi pag. 52.
Atenţie:
Citiţi instrucţiunile înainte de a începe
instalarea cilindrului. După citirea lor,
deschideţi punga de protecţie a cilindrului.
Cilindrul conţine o unitate fotosensibilă.
Expunerea la lumină poate duce la
distrugerea lui. După deschiderea pungii de
protecţie:
- Nu expuneţi cilindrul la lumină mai mult de
5 minute.
- Nu atingeţi şi nu zgâriaţi suprafaţa neagră a
cilindrului.
- Nu amplasaţi cilindrul în zone cu praf sau
mizerie, sau în zone cu umiditate ridicată.
- Nu îl expuneţi la lumina directă a soarelui.
Păstraţi tonerul în punga de protecţie. În caz
contrar, durata de viaţă a acestuia se va
reduce.
1 Înainte de a deschide punga de protecţie a
noului cartuş de toner, agitaţi-l vertical de
aproximativ 5 ori.
2 Scoateţi cartuşul de toner şi cilindrul din pungile
de protecţie. Îndepărtaţi banda (c) de pe
cartuş.
Nu atingeţi şi nu zgâriaţi suprafaţa neagră a
cilindrului. (d)
3 Introduceţi cartuşul (c) în cilindru (d), vertical.
4 Rotiţi elementul (c) de la fiecare parte a
cartuşului în timp ce apăsaţi.
5 Asiguraţi-vă că triunghiurile (c) se potrivesc,
pentru a instala cartuşul corect.
6 Ridicaţi capacul frontal (c), ţinând apăsat
OPEN (d).
1. Introducere şi instalare
11
Dacă suprafaţa de sticlă (e) este murdară,
curăţaţi-o cu o cârpă moale şi uscată.
7 Instalaţi cartuşul şi cilindrul (c) apăsând
elementele de la fiecare capăt.
Nu atingeţi rola de transfer (d)
Asiguraţi-vă că triunghiurile se potrivesc,
pentru a instala corect cilindrul şi tonerul.
8 Închideţi capacul frontal (c) apăsând ambele
capete, până la blocarea acestuia.
Funcţia de economisire a tonerului
Dacă doriţi să reduceţi consumul de toner, setaţi
funcţia de economisire a tonerului la ON
(caracteristica #79, pag. 44). Cartuşul de toner va
dura cu aproximativ 44% mai mult. Această
caracteristică poate reduce calitatea tipăririi.
1. Introducere şi instalare
12
1.6 Tava de hârtie
Introduceţi tava de hârtie (1) în fantele din spatele
unităţii (2).
Notă
Nu amplasaţi unitatea în zone care pot
obstrucţiona tava de hârtie (de ex. lângă un
perete)
Menţineţi această suprafaţă (e) la distanţă mai
mare de 50 mm faţă de ziduri, pentru a permite
răcirea unităţii.
1.7 Suportul de hârtie
Aliniaţi sloturile (1) suportului de hârtie cu
elementele (2) de la baza unităţii, apoi introduceţi
cele două elemente de prindere ale suportului de
hârtie în unitate (e).
Notă:
Nu amplasaţi unitatea în zone în care suportul de
hârtie poate fi lovit.
Documentele şi hârtia de fax sunt evacuate prin
partea frontală a unităţii. Nu amplasaţi obiecte în
partea frontală a unităţii.
Suportul de hârtie poate susţine aproximativ 30
de coli tipărite. Scoateţi colile tipărite înainte ca
suportul de hârtie să atingă capacitatea maximă.
1. Introducere şi instalare
13
1.8 Suportul de documente
Introduceţi suportul de documente (1) în sloturi.
(2)
Notă:
Asiguraţi-vă că suportul de hârtie este introdus
complet, în caz contrar existând riscul deteriorării
documentelor.
1.9 Cablul receptorului
Conectaţi cablul receptorului (1).
Mufa jack de la capătul mai lung (2) al
cablului trebuie conectată la receptor.
1. Introducere şi instalare
14
1.10 Hârtia de fax
Se pot utiliza coli de hârtie format A4.
Unitatea poate susţine
- până la 200 de coli de hârtie de 60 g / m2 – 75 g
/ m2
- până la 180 de coli de hârtie de 80 g / m2
- până la 150 de coli de hârtie de 90 g / m2
Vă rugăm consultaţi pagina 64 pentru informaţii
referitoare la hârtia de fax (hârtia pentru
înregistrare).
1 Răsfoiţi colile pentru a nu fi lipite una de
cealaltă, prevenind astfel blocarea hârtiei în
fax.
2 Trageţi în faţă plăcuţa de fixare a colilor (1).
3 Introduceţi hârtia, cu faţa pe care se face
tipărirea în jos (1).
Hârtia nu trebuie să depăşească elementul
(2)
Dacă hârtia nu este introdusă corect, aranjaţi
din nou hârtia, în caz contrar coala se poate
bloca în aparat
Corect Incorect
4 Împingeţi înapoi plăcuţa de fixare a colilor (1).
2. Pregătire
15
2.1 Conexiunile
Atenţie:
Când utilizaţi acest produs, priza de
alimentare cu energie electrică trebuie să se
găsească în apropierea produsului şi să fie
uşor accesibilă.
Asiguraţi-vă că se utilizează cablul de telefon
inclus în această unitate.
Nu utilizaţi un prelungitor pentru cablul de
telefon.
c Cablul de telefon
Conectaţi acest cablu la un jack de linie
telefonică.
d Cablul de alimentare cu energie electrică
Conectaţi cablul la priza de alimentare (220
V - 240 V, 50 / 60 Hz).
e Mufă jack [EXT]
Puteţi conecta un robot telefonic (pag. 35)
sau un telefon. Scoateţi elementul de
blocare, dacă este ataşat.
f Robot telefonic (nu este inclus)
Notă:
Pentru evitarea disfuncţionalităţilor, nu
poziţionaţi aparatul lângă televizoare sau boxe
care pot genera câmpuri magnetice intense.
Dacă orice alt dispozitiv este conectat la aceeaşi
linie telefonică, această unitate poate deregla
reţeaua în care este integrat dispozitivul.
Dacă utilizaţi unitatea împreună cu un
calculator, iar furnizorul dvs de Internet vă
solicită să instalaţi un filtru (3), vă rugăm să
conectaţi cablul de telefon după cum urmează:
2. Pregătire
16
2.2 Modul de formare a unui
număr de telefon
Dacă nu formaţi un număr de telefon (paginile 21,
27), schimbaţi această setare în funcţie de serviciul
dvs telefonic.
1 Apăsaţi [MENU] (meniu)
2 Apăsaţi [#] apoi [1] [3]
3 Apăsaţi [1] sau [2] pentru selectarea setării
dorite.
[1]
Impuls: Pentru serviciul de apelare cu
impuls
[2] Ton: pentru serviciul de apelare cu ton.
4 Apăsaţi [SET] (Setare)
5 Apăsaţi [MENU] (meniu) pentru a ieşi.
2.3 Funcţia Help (asistenţă)
Unitatea conţine informaţii utile care pot fi tipărite
pentru a fi oferite indicaţii de operare rapidă.
- „BASIC SETTINGS”- setări de bază:
Cum se setează data, ora, logo-ul şi numărul dvs
de fax.
- „FEATURE LIST”- listă de funcţii:
Cum se programează funcţiile.
- „PHONEBOOK - agendă telefonică:
Cum se introduc numele şi numerele în agenda
telefonică şi cum se formează aceste numere.
- „FAX RECEIVING” - recepţionare faxuri:
Cum se setează unitatea pentru a recepţiona
faxuri.
- „COPIER”- copiator:
Cum se utilizează funcţia de copiator.
- „REPORTS”- rapoarte:
Lista rapoartelor disponibile.
- „CALLER ID” – identificare apelant:
Cum se utilizează funcţia de identificare a
apelantului.
1 Apăsaţi pe butonul [HELP] .
2 Apăsaţi de mai multe ori pe butonul [] sau pe
butonul [] pentru a fi afişat elementul dorit.
3 Apăsaţi pe butonul [SET] .
Elementul selectat va fi tipărit.
2. Pregătire
17
2.4 Ajustarea volumului
Volumul soneriei
Când unitatea este inactivă, apăsaţi pe butonul
[+] sau pe butonul [-].
Dacă există orice documente la intrarea de
documente, nu puteţi regla volumul. Asiguraţi-vă
că nu există documente la intrarea respectivă.
Pentru dezactivarea soneriei (OFF)
1. Apăsaţi de mai multe ori pe butonul [-] pentru
afişarea mesajului “RINGER OFF =OK?”
(confirmaţi dezactivarea soneriei?).
2. Apăsaţi pe butonul [SET]
Când este recepţionat un apel, unitatea de
bază nu va emite semnal de apel şi va afişa
mesajul “INCOMING CALL” - apel primit.
Pentru a activa din nou soneria (ON), apăsaţi
pe butonul [+].
Tonul de apel
Puteţi selecta unul dintre cele 3 tonuri pentru
apeluri externe (funcţia # 17 de la pagina 66).
Volumul difuzorului
Când utilizaţi difuzorul, apăsaţi pe butonul [+] sau
pe butonul [-].
2.5 Data şi ora
Trebuie să setaţi data şi ora.
1 Apăsaţi pe butonul [MENU].
2 Apăsaţi [#], apoi apăsaţi [1] [0].
3 Apăsaţi pe butonul [SET].
Pe afişaj va apare cursorul ().
4 Introduceţi data / luna / anul curent selectând 2
cifre pentru fiecare.
De exemplu: 10 august, 2006
Apăsaţi pe tastele [1] [0] [0] [8] [0] [6].
5 Introduceţi ora curentă / minutul curent
selectând 2 cifre pentru fiecare. Apăsaţi de mai
multe ori pe tasta [] pentru a selecta "AM",
"PM" sau înregistrarea unei ore de la 1 la 24.
De exemplu: 3:15PM (introducerea unei ore
de la 1 la 12)
1. Apăsaţi pe butoanele [0] [3] [1] [5].
2. Apăsaţi de mai multe ori pe tasta
[]
pentru a afişa "PM".
6 Apăsaţi pe butonul [SET].
7 Apăsaţi pe butonul [MENU] pentru a ieşi.
2. Pregătire
18
Notă:
Faxul celeilalte părţi va tipări data şi ora în partea
de sus a fiecărei pagini pe care o expediaţi
conform setării de pe unitatea dumneavoastră.
Precizia ceasului este de aproximativ +/- 60 de
secunde pe lună.
Pentru corectarea unei greşeli
Apăsaţi pe butonul [] sau pe butonul [] pentru a
muta cursorul la numărul incorect, apoi corectaţi.
2.6 Logo-ul dumneavoastră
Logo-ul poate fi numele dumneavoastră sau
numele companiei dumneavoastră.
1 Apăsaţi pe butonul [MENU].
2 Apăsaţi [#], apoi [0].[2]
3 Apăsaţi pe butonul [SET].
Pe afişaj va apare cursorul
().
4 Introduceţi logo-ul dumneavoastră. Pot fi
introduse până la 30 de caractere. Pentru
detalii, a se vedea următorul tabel de caractere.
5 Apăsaţi pe butonul [SET].
6 Apăsaţi pe butonul [MENU] pentru a ieşi.
Notă:
Logo-ul dumneavoastră va fi tipărit în partea de
sus a fiecărei pagini pe care o expediaţi.
Pentru a selecta caracterele cu ajutorul
tastaturii numerice
Tastatură
numerică
Caractere
[1]
Spaţiu # & ‘ ( )
, - . / 1
A B C 2
[2]
a b c 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Panasonic KXFL403EX Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Aparate de fax
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru