Gardena Irrigation Valve 9V Bluetooth Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
DEENFRNLITESPTSLHR
Bluetooth®
1287-20.964.02.indd 1 21.01.21 13:02
DEENFRNLITESPTSLHR
1Die GARDENA Bluetooth® App kostenlos
im Apple App Store oder im Google Play Store laden.
Download the free GARDENA Bluetooth® App
from the Apple App Store or Google Play Store.
Télécharger gratuitement l’application GARDENA Bluetooth®
sur l’Apple App Store ou le Google Play Store.
De GARDENA Bluetooth®-app gratis downloaden in
de Apple App Store of in de Google Play Store.
Scarica gratuitamente l’app Bluetooth® GARDENA
nell’Apple Store oppure nel Google Play Store.
Descargue gratuitamente la aplicación Bluetooth® GARDENA
desde el Apple App Store o del Google Play Store.
Transferir a aplicação GARDENA Bluetooth® gratuita
na Apple App Store ou na Google Play Store.
Brezplačno prenesite aplikacijo GARDENA Bluetooth®
v spletni trgovini Apple App Store ali Google Play Store.
Preuzmite besplatnu GARDENA Bluetooth® aplikaciju
iz trgovine aplikacijama Apple Store odnosno Google Play.
Bluetooth®
1287-20.964.02.indd 2 21.01.21 13:02
DEENFRNLITESPTSLHR
Nun kann Ihr Bluetooth® Gerät eingebunden werden.
Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der App.
Your Bluetooth® device can now be included.
Follow the instructions inside the app.
Votre appareil Bluetooth® peut alors être connecté.
Pour cela, suivez les instructions dans l’application.
Nu kan uw Bluetooth®-apparaat worden geïntegreerd.
Volg daarvoor de instructies in de app op.
Ora è possibile integrare l’apparecchio Bluetooth®.
A tal fine seguire le istruzioni riportate nell’app.
Ahora ya puede integrar su producto Bluetooth®.
Para ello, siga las instrucciones indicadas en la aplicación.
Agora é possível integrar o seu aparelho Bluetooth®.
Para isso, siga as instruções na aplicação.
Sedaj lahko priključite svojo napravo s povezavo Bluetooth®.
V ta namen sledite navodilom v aplikaciji.
Sada možete priključiti svoj Bluetooth® uređaj.
Slijedite u tu svrhu upute iz aplikacije.
2
1287-20.964.02.indd 3 21.01.21 13:02
DEEN
SICHERHEIT
Aus Gründen der Funktionssicherheit darf nur eine 9 V Alkali-Mangan-Batterie (alkaline) Typ IEC 6LR61 verwendet werden!
ACHTUNG! Es dürfen keine Akkus verwendet werden, da sonst die Betriebsdauer von 1 Jahr nicht gewährleistet werden kann!
GEFAHR! Herzstillstand!! Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder
passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, auszuschließen, sollten Personen mit einem
medizinischen Implantat vor dem Gebrauch dieses Produkts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während der Montage
fern.
WICHTIGE PRODUKTHINWEISE
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Systems die Bedienungsanleitung der jeweiligen Produkte.
Die Anleitung für das GARDENA Produkt finden Sie auf der entsprechenden Produktseite unter: www.gardena.com
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen. Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte über die örtlichen Sammel stellen für
Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
Batterien wechseln
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle. Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs (LR6 AA).
Bitte beachten Sie beim Batteriewechsel die richtige Polung der Batterien.
Interne SRD (Kurzstrecken-Funk-Antennen):
Frequenzbereich: 2,402 – 2,480 GHz
Maximale Sendeleistung: 10 mW
Freifeld-Funkreichweite (ca.): 5 m
CE Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die GARDENA Manufacturing GmbH, dass der Funkanlagentyp (Art. 1287) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitäts-
erklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
https://www.gardena.com/int/support/safety-regulations
SAFETY
To ensure the product runs safely, only a 9 V alkaline manganese battery (alkaline) type IEC 6LR61 must be used!
CAUTION! Rechargeable batteries should not be used, otherwise the operating period of 1 year cannot be guaranteed!
DANGER! Cardiac arrest!! This product makes an electromagnetic field while it operates. This field may under some conditions interfere with active or passive medical implants.
To decrease the risk of conditions that can possibly injure or kill, we recommend persons with medical implants to speak with their physician and the medical implant manufacturer
before you operate the product.
DANGER! Risk of suffocation! Small parts can be easily swallowed. There is also a risk that the polybag can suffocate toddlers. Keep toddlers away when you assemble the product.
IMPORTANT PRODUCT INFORMATION
Please read the instruction manual of the products supplied prior to putting the system into operation.
The manual for the GARDENA product can be found on the appropriate product page at: www.gardena.com
1287-20.964.02.indd 4 21.01.21 13:02
FR
Disposal Information
Do not dispose of this product in your household waste. In accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive, electronic equipment must
be disposed of via local collection points for waste electronic equipment instead.
Changing batteries
Used batteries do not belong in your household waste. Please dispose of them at your local battery collection point. Only use batteries of the same type (LR6 AA).
Please check the correct polarity when changing batteries.
SRD:
Frequency range: 2.402 – 2.480 GHz
Maximum power: 10 mW
Free field radio range (approx.): 5 m
CE Declaration of Conformity
Hereby, GARDENA Manufacturing GmbH declares that the radio equipment type (Art. 1287) is in compliance with directive 2014/53/EU.
The full text of the EC declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.gardena.com/int/support/safety-regulations
SECURITE
Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, seule une pile alcaline au manganèse (alcaline) de 9 V type IEC 6LR61 peut être utilisée !
ATTENTION! Il ne faut pas utiliser de batteries, sans quoi la durée de vie de 1an ne saurait être garantie!
DANGER! Arrêt cardiaque!! Ce produit génère un champ électromagnétique en cours de fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut avoir des effets sur le
fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour exclure le danger de situations pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles, les personnes disposant d’un
implant médical doivent consulter leur médecin et le fabricant de l’implant avant d’utiliser ce produit.
DANGER! Risque d’asphyxie! Les petites pièces peuvent être avalées. Les petits enfants peuvent s’étouffer avec le sac en plastique. Maintenez les petits enfants à l’écart pendant
lemontage.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES PRODUITS
Veuillez lire le mode d’emploi de chaque produit avant la mise en service du système.
Vous trouverez la notice du produit GARDENA sur la page de produit correspondante à l’adresse : www.gardena.com
Remarque concernant la mise au rebut
Ne pas jeter l’appareil aux ordures ménagères. Les appareil électroniques doivent être mis au rebut conformément à la Directive sur les anciens appareils électriques
et électroniques, dans des centres de collecte pour anciens appareils électroniques.
Remplacement des piles
Ne pas jeter les piles usagées aux ordures ménagères. Veuillez les mettre au rebut dans votre centre de collecte de piles. Utilisez uniquement des piles de même type
(LR6 AA). Veuillez respecter la polarité quand vous remplacez les piles.
SRD interne (antenne radio à courte portée) :
Bande de fréquences : 2,402 – 2,480 GHz
Puissance d’émission maximale : 10 mW
Portée radio en champ libre (env.) : 5 m
Déclaration de conformité CE
Par la présente, GARDENA Manufacturing GmbH déclare que le type d’installation radioélectrique (réf. 1287) est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne est disponible sur Internet à l’adresse suivante : https://www.gardena.com/int/support/safety-regulations
1287-20.964.02.indd 5 21.01.21 13:02
NLIT
VEILIGHEID
Om redenen van gebruiksveiligheid mag alleen een 9 V-alkali-mangaan-accu (alkaline) type IEC 6LR61 worden gebruikt!
LET OP! Er mogen geen accu’s worden gebruikt, omdat de gebruiksduur van 1 jaar anders niet kan worden gewaarborgd!
GEVAAR! Hartstilstand!! Dit product genereert tijdens de werking een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden invloed hebben op de werkwijze van actieve
of passieve medische implantaten. Om het gevaar van situaties die kunnen leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen uit te sluiten, dienen personen met een medisch implantaat hun
arts en de fabrikant van het implantaat te raadplegen alvorens dit product te gebruiken.
GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Kleinere onderdelen kunnen gemakkelijk worden ingeslikt. De polyzak vormt een verstikkingsgevaar voor kleine kinderen. Houd kleine kinderen tijdens
de montage uit de buurt.
BELANGRIJKE PRODUCTAANWIJZINGEN
Lees de gebruiksaanwijzing van de desbetreffende producten alvorens het systeem in gebruik te nemen.
De handleiding voor het GARDENA product vindt u op de betreffende productpagina op: www.gardena.com
Aanwijzing voor afvoer
Gooi het apparaat niet bij het huisvuil. Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur via de
plaatselijke verzamelpunten voor afgedankte elektronische apparatuur worden afgevoerd.
Batterijen vervangen
Lege batterijen horen niet thuis in de vuilnisbak. Voer deze af via de plaatselijke verzamelpunten voor lege batterijen. Gebruik uitsluitend batterijen van hetzelfde type (LR6 AA).
Let bij het vervangen van de batterijen op de juiste plaats van de polen van de batterijen.
Interne SRD (draadloze antennes voor korte afstanden):
Frequentiebereik: 2,402 – 2,480 GHz
Maximaal zendvermogen: 10 mW
Draadloze reikwijdte in open veld (ca.): 5 m
CE-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart GARDENA Manufacturing GmbH, dat het type radioapparatuur (art. 1287) voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
https://www.gardena.com/int/support/safety-regulations
SICUREZZA
Per motivi di sicurezza del funzionamento può essere utilizzata solo una batteria alcalino-man ganese da 9 V (alcalina) del tipo IEC 6LR61!
ATTENZIONE! Non si possono utilizzare batterie ricaricabili, dal momento che altrimenti non può essere garantita un’autonomia di 1 anno!
PERICOLO! Arresto cardiaco!! Questo prodotto durante il suo funzionamento genera un campo elettromagnetico. Questo campo può, in presenza di particolari situazioni, agire sul
funzionamento di impianti medici attivi o passivi. Per escludere il pericolo di situazioni che possano condurre a lesioni gravi o mortali le persone che hanno un impianto medico devono,
prima dell’utilizzo di questo prodotto, consultarsi con il proprio medico e il produttore dell’impianto.
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! I piccoli pezzi possono essere ingeriti facilmente. I sacchetti in polietilene rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini piccoli.
Tenere i bambini lontano durante il montaggio.
IMPORTANTI AVVERTENZE SUL PRODOTTO
Prima della messa in uso del sistema leggere le istruzioni per l’uso del relativo prodotto.
Le istruzioni del prodotto GARDENA sono reperibili sulla relativa pagina del sito: www.gardena.com
1287-20.964.02.indd 6 21.01.21 13:02
ES
Avvertenze relative allo smaltimento
Non smaltire l’attrezzo tra i rifiuti domestici. Gli attrezzi elettronici devono essere smaltiti in conformità alla linea guida sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche tramite i centri di raccolta locali per attrezzature elettroniche.
Sostituzione delle batterie
Le batterie usate non devono essere gettate tra i rifiuti domestici. Smaltire le batterie presso i centri locali di raccolta batterie. Utilizzare solamente batterie della medesima
tipologia (LR6 AA). Al momento della sostituzione delle batterie fare attenzione alla corretta polarizzazione.
SRD interna (antenne radio a corto raggio):
Intervallo di frequenza: 2,402 – 2,480 GHz
Potenza di trasmissione massima: 10 mW
Portata radio all’aperto (ca.): 5 m
Dichiarazione di conformità CE
GARDENA Manufacturing GmbH dichiara con la presente che la tipologia di apparecchiatura radio (art. 1287) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo web: https://www.gardena.com/int/support/safety-regulations
SEGURIDAD
Por motivos de seguridad funcional, solo puede utilizarse una pila alcalina de manganeso de 9 V (tipo IEC 6LR61).
¡ATENCIÓN! No se deben utilizar pilas recargables, ya que de lo contrario no es posible garantizar un tiempo de funcionamiento de 1 año.
¡PELIGRO! ¡Parada cardiaca!! Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo puede influir, bajo determinadas circunstancias, en el modo de
funcionamiento de implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de evitar el riesgo de situaciones que pudieran conllevar lesiones graves o incluso mortales, las personas que lleven un
implante médico deberán consultar al médico y fabricante del implante antes de usar este producto.
¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Las piezas pequeñas se pueden ingerir con facilidad. Los niños pequeños corren el riesgo de asfixiarse con la bolsa. Por este motivo, mantenga a los niños
pequeños alejados del lugar de montaje.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS
Por favor, lea el manual de instrucciones de los productos respectivos antes de iniciar el sistema.
Las instrucciones para el producto GARDENA se encuentran en la página del producto, en: www.gardena.com
Información sobre la eliminación de residuos
El producto no se debe tirar al contenedor normal de basura doméstica. Los productos electrónicos se deberán eliminar según la directiva sobre aparatos usados eléctricos
y electrónicos a través de los puntos de recogida locales de aparatos usados electrónicos.
Cambio de las pilas
Las pilas no se deben tirar al contenedor normal de basura doméstica. Se deberán eliminar en el punto de recogida local de pilas. Utilice sólo pilas del mismo tipo (LR6 AA).
Preste una especial atención, cuando cambie las pilas, a colocar las pilas con la polaridad correcta.
Dispositivos SRD internos (antenas de radio de corto alcance):
Rango de frecuencias: 2,402 – 2,480 GHz
Potencia máxima de emisión: 10 mW
Alcance de radiotransmisión en exteriores (aprox.): 5 m
Declaración de conformidad de la UE
Con la presente, GARDENA Manufacturing GmbH declara que el tipo de la instalación de radio (Art. 1287) corresponde a la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE se puede consultar en la siguiente dirección de Internet:
https://www.gardena.com/int/support/safety-regulations
1287-20.964.02.indd 7 21.01.21 13:02
SEGURANÇA
Por motivos de segurança apenas deve ser usada uma pilha alcalina de manganês (alcalina) de 9 V do tipo IEC 6LR61!
ATENÇÃO! Não devem ser usadas baterias, caso contrário o tempo de funcionamento de 1 ano deixará de ser garantido!
PERIGO! Paragem cardíaca!! Este produto cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Em determinadas condições, este campo pode afetar o modo de funcionamento
de implantes médicos ativos ou passivos. Para evitar situações de risco que possam provocar ferimentos graves ou mortais, as pessoas com um implante médico devem consultar o seu
médico e o fabricante do implante antes da utilização deste produto.
PERIGO! Risco de asfixia! As peças mais pequenas podem ser engolidas. O saco de plástico representa um risco de asfixia para crianças. Mantenha as crianças afastadas durante
amontagem.
INDICAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O PRODUTO
Antes da colocação em funcionamento do sistema leia as instruções de utilização dos respetivos produtos.
Encontra as instruções para o produto GARDENA na respetiva página do produto em: www.gardena.com
Indicação da eliminação
Não eliminar no lixo doméstico. Os aparelhos eletrónicos devem ser eliminados em pontos de recolha de resíduos eletrónicos de acordo com a diretiva relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Trocar as pilhas
As pilhas gastas não devem ser colocadas no lixo doméstico. Entregue-as no ponto de recolha para pilhas do local. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo (LR6 AA).
Ao trocar as pilhas respeite a polaridade correta das pilhas.
SRD interno (antenas de rádio de curta distância):
Banda de frequência: 2,402 – 2,480 GHz
Potência de transmissão máxima: 10 mW
Alcance sem fios em campo aberto (aprox.): 5 m
Declaração de conformidade CE
A GARDENA Manufacturing GmbH declara, por este meio, que o tipo de equipamento de rádio (Art. 1287) cumpre a Diretiva 2014/53/UE. O texto na íntegra da declaração
de conformidade UE está disponível no seguinte endereço na Internet: https://www.gardena.com/int/support/safety-regulations
VARNOST
Iz razlogov varnega delovanja je dovoljeno uporabljati samo 9-voltno alkalno-mangansko (alkalno) baterijo tipa IEC 6LR61!
POZOR! Akumulatorjev ni dovoljeno uporabljati, ker sicer obdobje delovanja 1 leta ni zagotovljeno!
NEVARNOST! Zaustavitev delovanja srca!! Ta izdelek med delovanjem povzroči nastanek elektromagnetnega polja. To polje lahko pod določenimi pogoji učinkuje na delovanje aktivnih ali
pasivnih medicinskih vsadkov. Da je izključena nevarnost v primerih, ki bi lahko privedli do težkih ali smrtnih telesnih poškodb, naj se osebe z medicinskim vsadkom pred uporabo tega
izdelka posvetujejo s svojim zdravnikom in proizvajalcem vsadka.
NEVARNOST! Nevarnost zadušitve! Manjše dele je mogoče preprosto pogoltniti. Zaradi plastičnih vrečk obstaja nevarnost zadušitve majhnih otrok. Majhni otroci naj se vam med sestavl-
janjem ne približujejo.
POMEMBNA NAVODILA ZA IZDELEK
Pred zagonom sistema preberite navodila za uporabo ustreznih izdelkov.
Navodilo za izdelek GARDENA najdete na ustrezni strani izdelka na: www.gardena.com
PTSL
1287-20.964.02.indd 8 21.01.21 13:02
Napotek o odstranitvi med odpadke
Naprave ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Elektronske naprave je treba odstraniti v skladu z Direktivo o elektroniki in neuporabnih elektronskih napravah na lokalnih
zbirališčih za neuporabne elektronske naprave.
Menjava baterij
Izrabljene baterije ne spadajo med gospodinjske odpadke. Odstranite jih na svojem krajevnem zbirališču baterij. Uporabljajte samo baterije enakega tipa (LR6 AA).
Pri menjavanju baterij upoštevajte pravilne pole baterij.
Interni SRD (radijske antene za kratke razdalje):
Frekvenčno področje: 2,402 – 2,480 GHz
Maksimalna oddajna moč: 10 mW
Doseg radijskih valov na prostem zvočnem polju (pribl.): 5 m
CE-izjava o skladnosti
Podjetje GARDENA Manufacturing GmbH izjavlja, da tip radijske naprave (art.-št. 1287) ustreza Direktivi 2014/53/EU. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti
je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://www.gardena.com/int/support/safety-regulations
SIGURNOST
Zbor sigurnosti pri radu rabite samo alkalno-mangansku (alkalnu) bateriju tipa IEC 6LR61 od 9V!
POZOR! Ne smiju se koristiti punjive baterije, jer u suprotnom nije zajamčen radni vijek od 1 godine!
OPASNOST! Zastoj rada srca!! Ovaj proizvod pri radu stvara elektromagnetno polje. Ono pod određenim okolnostima može utjecati na način rada aktivnih ili pasivnih medicinskih implan-
tata. Kako bi se umanjila opasnost od nastanka situacija u kojima su moguće teške ili smrtonosne ozljede, osobama s medicinskim implantatima preporučujemo da se prije uporabe ovog
proizvoda posavjetuju sa svojim liječnikom i proizvođačem implantata.
OPASNOST! Opasnost od gušenja! Postoji opasnost od gutanja sitnih dijelova. Prilikom uporabe plastične vreće imajte na umu opasnost od gušenja kod male djece. Tijekom montaže
držite malu djecu na dovoljnoj udaljenosti.
VAŽNE NAPOMENE O PROIZVODU
Prije prvog puštanja sustava u rad pročitajte upute za uporabu odgovarajućih proizvoda.
Upute za GARDENA proizvod nalaze se na odgovarajućoj stranici s opisom proizvoda na adresi: www.gardena.com
Uputa za odlaganje u otpad
Nemojte odlagati uređaj u komunalni otpad. Prema Direktivi o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi, elektroničke uređaje treba odložiti u otpad preko lokalnih odlagališta
starih elektroničkih uređaja.
Zamjena baterija
Istrošene baterije nemojte odlagati u komunalni otpad. Predajte ih lokalnom odlagalištu otpadnih baterija i akumulatora. Rabite samo baterije istog tipa (LR6 AA).
Prilikom zamjene baterija pazite na ispravan položaj polova.
Interni SRD (radijski uređaji kratkog dometa):
Raspon frekvencije: 2,402 – 2,480 GHz
Maksimalna snaga odašiljanja: 10 mW
Domet na otvorenom polju (pribl.): 5 m
CE izjava o sukladnosti
Ovime tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH izjavljuje da tip radijskog sustava (br. art. 1287) odgovara Direktivi 2014/53/EU.
Kompletan tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj stranici: https://www.gardena.com/int/support/safety-regulations
HR
1287-20.964.02.indd 9 21.01.21 13:02
1287-20.964.02.indd 10 21.01.21 13:02
)&&5HJXODWRU\1RWLFHV
&KDQJHVRUPRGLILFDWLRQVQRWH[SUHVVO\DSSURYHGE\WKHSDUW\UHVSRQVLEOHIRUFRPSOLDQFHFRXOGYRLGWKHXVHU¶VDXWKRULW\WRRSHUDWHWKHHTXLSPHQW
7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWKSDUWRIWKH)&&5XOHV
2SHUDWLRQLVVXEMHFWWRWKHIROORZLQJWZRFRQGLWLRQV
 7KLVGHYLFHPD\QRWFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFH
 7KLVGHYLFHPXVWDFFHSWDQ\LQWHUIHUHQFHUHFHLYHGLQFOXGLQJLQWHUIHUHQFHWKDWPD\FDXVHXQGHVLUHGRSHUDWLRQ
7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWKWKH)&&5)H[SRVXUHOLPLWVDQGKDVEHHQHYDOXDWHGLQFRPSOLDQFHZLWKPRELOHH[SRVXUHFRQGLWLRQV
7KHHTXLSPHQWPXVWEHLQVWDOOHGDQGRSHUDWHGZLWKPLQLPXPGLVWDQFHRIFPRIWKHKXPDQERG\
1RWH
7KLVHTXLSPHQWKDVEHHQWHVWHGDQGIRXQGWRFRPSO\ZLWKWKHOLPLWVIRUD&ODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWRSDUWRIWKH)&&5XOHV
7KHVHOLPLWVDUHGHVLJQHGWRSURYLGHUHDVRQDEOHSURWHFWLRQDJDLQVWKDUPIXOLQWHUIHUHQFHLQDUHVLGHQWLDOLQVWDOODWLRQ
7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVXVHVDQGFDQUDGLDWHUDGLRIUHTXHQF\HQHUJ\DQGLIQRWLQVWDOOHGDQGXVHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHLQVWUXFWLRQVPD\FDXVH
KDUPIXOLQWHUIHUHQFHWRUDGLRFRPPXQLFDWLRQV
+RZHYHUWKHUHLVQRJXDUDQWHHWKDWLQWHUIHUHQFHZLOOQRWRFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ
,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFHWRUDGLRRUWHOHYLVLRQUHFHSWLRQZKLFKFDQEHGHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQWKHXVHU
LVHQFRXUDJHGWRWU\WRFRUUHFWWKHLQWHUIHUHQFHE\RQHRUPRUHRIWKHIROORZLQJPHDVXUHV
²5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD
²,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQGUHFHLYHU
²&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQDFLUFXLWGLIIHUHQWIURPWKDWWRZKLFKWKHUHFHLYHULVFRQQHFWHG
²&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79WHFKQLFLDQIRUKHOS
,6('5HJXODWRU\1RWLFHV
&KDQJHVRUPRGLILFDWLRQVQRWH[SUHVVO\DSSURYHGE\WKHSDUW\UHVSRQVLEOHIRUFRPSOLDQFHFRXOGYRLGWKHXVHU¶VDXWKRULW\WRRSHUDWHWKHHTXLSPHQW
7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWK,6('OLFHQVHH[HPSW566V
7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWK,6('5)H[SRVXUHOLPLWVDQGKDVEHHQHYDOXDWHGLQFRPSOLDQFHZLWKPRELOHH[SRVXUHFRQGLWLRQV
7KHHTXLSPHQWPXVWEHLQVWDOOHGDQGRSHUDWHGZLWKPLQLPXPGLVWDQFHRIFPRIWKHKXPDQERG\
7KLV&ODVV%GLJLWDODSSDUDWXVFRPSOLHVZLWK&DQDGLDQ,&(6
1287-20.964.02.indd 11 21.01.21 13:02
Viel Spass mit Ihrem GARDENA Bluetooth® Produkt!
Have fun with your GARDENA Bluetooth® product!
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit GARDENA Bluetooth® !
Veel plezier met uw GARDENA Bluetooth®-product!
Buon divertimento con il prodotto Bluetooth® GARDENA!
¡Que disfrute de su producto Bluetooth® GARDENA!
Esperamos que o produto GARDENA Bluetooth® seja do seu agrado!
Veliko zabave z vašim izdelkom GARDENA Bluetooth®!
Uživajte u vašem novom GARDENA Bluetooth® proizvodu!
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© GARDENA Manufacturing GmbH. D-89079 Ulm.
Alle Rechte vorbehalten. www.gardena.com
1287-20.964.02/0121
1287-20.964.02.indd 12 21.01.21 13:02
DE Betriebsanleitung
Bewässerungsventil 9 V Bluetooth®
EN Operation Instructions
Irrigation Valve 9 V Bluetooth®
FR Mode d’emploi
Électrovanne 9 V Bluetooth®
IT Istruzioni per l’uso
Valvola di irrigazione 9 V Bluetooth®
ES Instrucciones de empleo
Electroválvula de 9 V con Bluetooth®
RU Инструкция по эксплуатации
Клапан для полива 9 В Bluetooth®
UK Інструкція з експлуатації
Клапан поливу 9 В Bluetooth®
ZH- 操作说明
CN 9 V Bluetooth® 灌溉阀
ZH-使用説明
TW 9 V Bluetooth® 灌溉閥
Art. 1285
Page 1 width 2 mm less: 146 mm
ZH-CNZH-TW UK RU ES IT FR EN DE
1285-20.960.01.indb 1 18.01.21 15:29
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm
2
F1
1 2 3
4
I1
5
Y
I2
I3
6
7
I4
1285-20.960.01.indb 2 18.01.21 15:29
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm
3
I5
909
0
8
I6
q8w
I7 O1
e
1285-20.960.01.indb 3 18.01.21 15:29
1. SICHERHEIT .............................. 4
2. FUNKTION ................................ 6
3. INBETRIEBNAHME ......................... 6
4. BEDIENUNG .............................. 8
5. WARTUNG ................................ 9
6. LAGERUNG ............................... 9
7. FEHLERBEHEBUNG ........................11
8. TECHNISCHE DATEN ........................ 12
9. LIEFERBARES ZUBEHÖR ....................13
10. SERVICE / GARANTIE ........................ 13
Originalbetriebsanleitung.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und
Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen,
die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut
sind, dieses Produkt nicht benutzen. Personen mit einge-
schränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten dürfen
das Produkt nur verwenden, wenn sie von einer zuständi-
gen Person beaufsichtigt oder unterwiesen werden. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Produkt spielen. Das Produkt nie ver-
wenden, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Das GARDENA Bewässerungsventil ist für den aus-
schließlichen Einsatz im Außenbereich zur vollautomati-
schen Steuerung einzelner Bewässerungsteilanlagen
bestimmt. Die Trennung der Gesamtanlage in einzelne
Bewässerungsstränge ist von Vorteil bei unterschiedlichem
Wasserbedarf einzelner Pflanzenbereiche oder bei nicht
ausreichender Wassermenge zum gleichzeitigen Betrieb
der Gesamtanlage. Das Bewässerungsventil wird der
Bewässerungsanlage (z. B. Versenkregner; Micro-Drip-
System) beispielsweise unterirdisch vorgeschaltet.
Das Bewässerungsventil Bluetooth® Art. 1285 ist mit
der Bluetooth® App Teil eines Bewässerungssystems.
GARDENA Bewässerungsventil 9 V Bluetooth®
Page 2 width 2 mm less: 146 mm
1. SICHERHEIT
WICHTIG!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und
bewahren Sie diese zum Nachlesen auf.
Batterie:
Aus Gründen der Funktionssicherheit darf nur eine
9V Alkali-Mangan-Batterie (alkaline) Typ IEC 6LR61
verwendet werden!
4
DE
1285-20.960.01.indb 4 18.01.21 15:29
ACHTUNG!
Es dürfen keine Akkus verwendet werden, da sonst
die Betriebsdauer von 1 Jahr nicht gewährleistet
werden kann!
Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall der Bewäs-
serungssteuerung durch eine schwache Batterie zu ver-
hindern, ist die Batterie auszutauschen, wenn das Bat-
terie-Symbol gelb leuchtet.
Überprüfen Sie die Batterien regelmäßig auf Beschädi-
gungen.
Verwenden Sie keine beschädigten Batterien.
Halten Sie Kinder von beschädigten Batterien fern.
Inbetriebnahme:
Verstopfen des Bewässerungsventils.
v Bei schmutzhaltigem Wasser einen GARDENA
Zentralfilter Art.1510 der Anlage vorschalten.
Wasserdruck der Bewässerungsanlage:
Da die Funktion der Bewässerungsanlage vom jeweiligen
Wasserdruck abhängig ist, sollten Sie darauf achten, dass
sich die Bewässerungszeiten der einzelnen Bewässe-
rungsstränge nicht überschneiden, bzw. dass die von
Ihnen vorgesehenen Bewässerungsstränge ausreichend
mit Wasserdruck und Wassermenge versorgt werden.
Beachten Sie dazu die Planungshinweise in der GARDENA
Broschüre „Automatische Bewässerung“.
ACHTUNG!
Wenn das Steuerteil bei geöffnetem Ventil abgezogen
wird, bleibt das Ventil solange geöffnet, bis das Steuerteil
wieder aufgesteckt wird.
GEFAHR! Herzstillstand!
Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektro-
magnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter
bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise
aktiver oder passiver medizinischer Implantate
auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen kön-
nen, auszuschließen, sollten Personen mit einem
medizinischen Implantat vor dem Gebrauch dieses
Produkts ihren Arzt und den Hersteller des Implan-
tats konsultieren.
GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Kleinere Teile können leicht verschluckt werden.
Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr
für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während der
Montage fern.
5
DE
1285-20.960.01.indb 5 18.01.21 15:29
3. INBETRIEBNAHME
Bedienung über die GARDENA Bluetooth® App:
Mit der kostenlosen GARDENA Bluetooth® App steuern
Sie das GARDENA Bewässerungsventil Bluetooth® zu
jeder Zeit. Sie kann über den Apple App Store oder den
Google Play Store heruntergeladen werden.
Einstellungen des Bewässerungsventils:
Nach Zeitplan in der Bluetooth® App:
Bewässerungsstart, -dauer, -tage
Nach Bedarf in der Bluetooth® App:
Starten und Beenden
Nach Bedarf am Bewässerungsventil:
Starten und Beenden
2. FUNKTION
Bewässerungsventil:
Das GARDENA Bewässerungsventil 9 V Bluetooth®
wird über die GARDENA Bluetooth® App konfiguriert und
besteht aus einem Ventil und einem Steuerteil.
Das Bewässerungsventil übernimmt automatisch die
Bewässerung entsprechend dem erstellten Programm
und kann somit auch während des Urlaubs eingesetzt
werden.
Bedienelemente / Anzeigen [ Abb. F1 ]:
1 Connection-LED:
Blau blinkend für 3 Min.: Beim Verbinden
Blau leuchtend für 10 Sek.: Erfolgreich verbunden
2 LED Batterie-Anzeige:
Grün leuchtend: Kapazität bis zu 1 Jahr
Gelb leuchtend: Kapazität min. 4 Wochen
Rot blinkend: Kapazität max. 4 Wochen
Rot leuchtend: Batterie leer, Ventil wird nicht mehr
geöffnet. Ein geöffnetes Ventil wird
sicher geschlossen.
Die Batterie-Anzeige wird durch den Batterie wechsel
zurückgesetzt.
3 LED Aktive Bewässerung:
Grün leuchtend für 10 Sekunden.
4 Man.-Taste:
Einfaches Drücken auf die Man.-Taste aktiviert die
Statusabfrage und der Batteriezustand wird für 10 Sek.
angezeigt. Ein zweites Drücken aktiviert die manuelle
Bewässerung.
6
DE
1285-20.960.01.indb 6 18.01.21 15:29
Batterie einlegen [ Abb. I1 ]:
Die Batterie ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Die Betriebsdauer beträgt ca. 1 Jahr. Abhängig von Außen-
temperatur und Häufigkeit der Übertragungen kann die
Betriebsdauer variieren.
1. Ziehen Sie das Steuerteil vom Ventil ab.
2. Legen Sie die Batterie Y in das Batteriefach 5 ein
(Beachten Sie dabei die Polarität + / –).
Die Connection LED blinkt.
3. Drücken Sie das Steuerteil wieder auf das Ventil.
Ventil-Einfassung installieren [ Abb. I2 / I3 / I4 ]:
Wenn das Bewässerungsventil unterirdisch installiert wird,
muss es in eine feste und trittfeste Ventil-Einfassung 6
(Ventilbox / Ventilschacht) eingebaut werden.
Z. B. GARDENA Art. 1254 / 1255 / 1290 / 1292.
1. Erstellen Sie einen Verlegeplan. Weitere Informationen in
der GARDENA Broschüre „Automatische Bewäs serung“.
2. Bei unterirdischer Installation: Unterbauen Sie die
Ventil-Einfassung 6 zur Drainage mit einer Grobkies-
packung 7.
3. Bauen Sie die Ventil-Einfassungs-Oberkante ebenerdig
zur Grasnarbe ein.
Somit sind Beschädigungen beim Rasenmähen
ausgeschlossen.
Die Montage der Bewässerungsventile in den
GARDENA Ventilboxen V1 und V3 können Sie der
jeweiligen Betriebsanleitung entnehmen.
Montage des Bewässerungsventils ohne Ventilbox
[ Abb. I5 ]:
ACHTUNG! Durchflussrichtung!
v Achten Sie für eine ordnungsgemäße Funktion
bei der Montage des Bewässerungsventils 8 auf
die Durchflussrichtung (Pfeile).
1. Dichten Sie die Schraubverbindungen mit dem
GARDENA PTFE-Dichtband Art. 7219 ab.
GARDENA Verlegerohre 9 (2700 / 2701 / 2718) oder
Fremdfabrikate anschließen:
2. Schrauben Sie die GARDENA Verbinder 0 Art. 2763
in das Bewässerungsventil 8.
3. Schließen Sie die GARDENA Verlegerohre 9 oder
Fremdfabrikate (25 mm) an.
Bodenfeuchtesensor (optional) anschließen
[ Abb. I6 ]:
Neben der zeitabhängigen Steuerung besteht zusätzlich
die Möglichkeit der Einbeziehung der Bodenfeuchtigkeit.
Bei ausreichender Bodenfeuchtigkeit wird eine Bewäs-
serung abgebrochen oder übersprungen.
1. Platzieren Sie den Bodenfeuchtesensor q im Bereg-
nungsbereich.
2. Stecken Sie den Stecker w in den Sensor-Anschluss
des Steuerteils 8.
7
DE
1285-20.960.01.indb 7 18.01.21 15:29
4. BEDIENUNG
Ventilsteuerung einstellen [ Abb. O1 ]:
Vollautomatische Steuerung:
Zeitgesteuerte Bewässerung mit der GARDENA Bluetooth®
App.
Ein automatisch geöffnetes Ventil kann über die Man.-
Taste am Ventil oder in der App manuell geschlossen
werden.
v Stellen Sie den Wahlhebel e auf AUTO / OFF.
Manuelle Steuerung:
Permanenter von der Zeitsteuerung unabhängiger Wasser-
durchfluss.
v Stellen Sie den Wahlhebel e auf ON.
Werkszustand wiederherstellen [ Abb. F1 / I1 ]:
Das Steuerteil 9 V Bluetooth® wird in den Werkszustand
zurückgesetzt.
1. Entnehmen Sie die Batterie Y.
2. Halten Sie die Man.-Taste 4 gedrückt und legen Sie
die Batterie Y in das Batteriefach 5 ein.
(Beachten Sie dabei die Polarität + / –).
3. Halten Sie die Man.-Taste 4 für weitere 10Sekunden
gedrückt.
Nach ca. 10 Sekunden wird der Werkszustand wieder
hergestellt und die Connection LED blinkt.
Konventionelle Installation [ Abb. I7 ]:
Bei Verwendung von Art. 2750 / 2751 / 2752 / 2753 / 2755
muss an den mit Pfeil gekennzeichneten Stellen mit Dicht-
band (z. B. Art. 7219) abgedichtet werden.
8
DE
1285-20.960.01.indb 8 18.01.21 15:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Gardena Irrigation Valve 9V Bluetooth Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare