Gardena 9839 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
SK Návod na obsluhu
Náhradný akumulátor
GR
Οδηγίες χρήσης
Ανταλλακτική μπαταρία
RUS Инструкция по эксплуатации
Батарея сменная
SLO Navodilo za uporabo
Nadomestni akumulator
HR Uputa za upotrebu
Zamjenska accu baterija
SRB/ Upustvo za korisnike
BIH Rezervna punjiva baterija
UA Інструкція з експлуатації
Змінний акумулятор
RO Instrucţiuni de utilizare
Baterie rezervă
TR Kullanma Kılavuzu
Değiștirilebilir Batarya
BG Инструкция за експлоатация
Сменяеми батерии
AL Manual përdorimi
Akumulator këmbyes
EST Kasutusjuhend
Vahetusaku
LT Naudojimosi instrukcija
Keičiamas akumuliatorius
LV Lietošanas instrukcija
Maināmais akumulators
BLi-18 / 2,6 Ah
Art. 9839
2,6Ah
D Betriebsanleitung
Wechselaccu
GB Operating Instructions
Replacement Battery
F Mode d’emploi
Batterie remplaçable
NL Gebruiksaanwijzing
Wisselaccu
S Bruksanvisning
Utbytes Batteri
DK Brugsanvisning
Batteri
FI Käyttöohje
Vara-akku
N Bruksanvisning
Utbyttbart Batteri
I Istruzioni per l’uso
Batteria di ricambio
E Instrucciones de empleo
Batería de sustitución
P Manual de instruções
Acumulador de substituição
PL Instrukcja obsługi
Akumulator
H Használati utasítás
Csereakkumulátor
CZ Návod k obsluze
Náhradní akumulátor
2
2,6Ah
ß
B
ß
L1
ß
L2
ß
L3
ß
W
4
1
3
2
BLi-18 / 2,6 Ah (Art. 9839)
GARDENA Replacement Battery BLi-18 Battery
Translation of the original German operating instructions.
Please read these operating instructions carefully and
observe the notes given. Acquaint yourself with the
use of the battery, the charging technology (see operating instructions
GARDENA Rechargeable Battery unit) and observe the safety instruc-
tions.
For safety reasons, children under the age of 16 as well as people,
who are not acquainted with the instructions should not use the battery.
Persons with reduced physical or mental abilities may use the product
only if they are supervised or instructed by a responsible person.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
product. Never operate the product when you are tired, ill or under
the influence of alcohol, drugs or medicine.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Area of application of your GARDENA Replacement Battery
Proper use as directed:
The rechargeable battery is used as a power supply for the relevant
GARDENA cordless appliances and is intended for use in private house
and hobby gardens. The replacement battery must not be used in public
facilities, parks, sports grounds, next to roads or in agriculture or forestry.
Observance of the operating instructions provided by GARDENA is
a prerequisite for correct use of the rechargeable battery.
2. Safety Instructions
v Please observe the safety instructions on the battery.
FIRE RISK! Short-circuit!
v Do not bridge the contacts of the battery with metal components.
Check your replacement battery before each use:
Visually check the battery before each use. A non-functioning battery
must be disposed of correctly. It may not be sent via post.
For further details, please contact your local disposal companies.
Use / responsibility:
Attention! For risks of injury the battery must not be used as power
source for other devices. Only use the battery for the GARDENA
appliances intended.
GB
7
GB
Electrical safety:
FIRE RISK!
v The battery to be charged must be placed on a non-flammable,
heat resistant and non-conductive surface while charging.
Keep corrosive, flammable and easily combustible objects clear
of the battery charger and the battery. Do not cover the battery
charger and the battery while charging. Unplug the battery
charger immediately in the event of smoke formation or fire.
Only original GARDENA Charger Units may be used for charging.
The use of other battery chargers may damage the batteries irreparably
and even cause a fire.
RISK OF EXPLOSION!
Protect batteries from heat and fire. Do not leave on radiators or
expose to strong sunshine for long periods.
Only use and charge the battery in ambient temperatures of between
0 °C and 40 °C. Allow battery to cool down after long periods of use.
The charging cable should be checked regularly for signs of damage or
ageing (brittleness) and may only be used if it is in perfect condition.
Storage:
Do not store the battery above 45 °C or in direct sunlight. Ideally,
the battery should be stored below 25 °C so that self-discharge is low.
Never store while still attached to a tool, this prevents misuse and
accidents.
Do not store the battery in places where static electricity is present.
Warning! This machine produces an electro magnetical field during
operation. This field may under some circumstances interfere with
active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal
injury, we recommend persons with medical implants to consult their
physician and the medical implant manu facturer before operating this
machine. Do not use the product when a thunderstorm is approaching.
Danger! Small parts could be swallowed during assembly and there
is a risk of suffocation from the polybag. Keep infants away during
assembly.
3. Initial Operation
Charging the battery (see page 2):
ATTENTION!
Overvoltage damages batteries and the battery charger.
v Ensure the correct mains voltage.
Before using for the first time, the battery must be fully charged.
The lithium-ion battery can be charged in any state of charge and the
charging process can be interrupted at any time without harming the
battery (no memory effect).
1. Plug the plug of the charger cable
1
into the battery
2
.
2. Plug standard charger
3
into a mains power socket.
Charging control lamp
4
at the charger unit flashes green once
per second: Battery is being charged.
Charging control lamp
4
at the charger unit is lit green:
Battery is fully charged. (For charging time, see 7. Technical Data).
Check the charge status regularly while charging.
Battery charging status indicator during charging:
100 % charged L1, L2 and L3 lit.
66 – 99 % charged L1 and L2 lit, L3 flashing.
33 – 65 % charged L1 lit, L2 flashing.
0 – 32 % charged L1 flashing.
3. Once completely charged, disconnect the battery
2
from the battery
charger
3
. Disconnect the battery
2
from the battery charger
3
first, then unplug the battery charger
3
.
Battery charging status indicator during operation:
v Press button
ß
B
on the battery.
66 – 99 % charged L1, L2 and L3 lit.
33 – 65 % charged L1 and L2 lit.
10 – 32 % charged L1 lit.
1 – 9 % charged L1 flashing.
0 % charged No indicator.
8
GB
4. Storage
Storage / overwintering:
The battery must be stored out of the reach of children.
1. Charging the battery.
2. Store the battery in a dry place.
Li-ion
Disposal of batteries:
The GARDENA battery contains lithium-ion cells that should not be
discarded with normal household waste at the end of their life.
Important:
Please return the lithium-ion batteries to your GARDENA dealer
or dispose of them properly at a public recycling centre.
1. Discharge lithium-ion cells completely.
2. Dispose of lithium-ion cells properly.
5. Maintenance
Make sure the surface and the contacts of the battery always are clean
and dry before connecting the charging unit. When dirty clean them with
a soft, dry rag; never use running water.
6. Troubleshooting
Error messages of the error-LED
ß
W
(see page 2).
Problem Possible Cause Remedy
Device stops.
Error-LED
ß
W
flashing.
Battery Overload.
Wait 10 sec. Press button
ß
B
on
the battery and restart device.
High temperature.
The allowed operation
temperature was exceded.
Leave battery to cool for approx.
15 min. Press button
ß
B
on the
battery and restart device.
Charging control lamp
4
on
the charger does not light up.
Battery charger or charging
cable not plugged in properly.
Plug in battery charger and
charging cable properly.
Charging control lamp
4
on
the charger flash ing rapidly
(twice per second).
Charging error. Unplug charger and plug in
again.
Device stops.
Error-LED
ß
W
lit.
Battery error /
battery defective.
Press button
ß
B
on the battery
and restart device.
For any other malfunctions please contact the GARDENA service
department. Repairs must only be carried out by GARDENA service
departments or specialist dealers authorised by GARDENA.
7. Technical Data
Art. 9839
Battery voltage Li-Ion 18 V
Battery capacity 2.6 Ah
Battery charging time approx. 3.5 hrs 80 % / approx. 5 hrs 100 %
8. Service / Warranty
Service: Please contact the address on the back page.
Guarantee: GARDENA Manufacturing GmbH guarantees this unit for
2 years (from date of purchase).This guarantee covers all serious defects
of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults.
Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge
if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with the
requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have attempted
to repair the unit.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer / seller.
If you have problems with this unit, please contact our Service.
76
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are
not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if
parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the
repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised
specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dom-
mages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés
suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de
pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation
n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV
agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et
d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
V
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor pro-
ducten niet aansprakelijk zijn voor schade ont staan door onze apparaten, indien deze
door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen
geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrij-
gegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de
bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en acces-
soires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror
på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra
än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletterings-
delar och tillbehör.
Q
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er
ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, såfremt det sker på grund af uautori-
serede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale
GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af
GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr
og tilbehør.
J
Tuotevastuu
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteis-
tamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta
korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDENA-varaosia tai
hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA-huoltokeskus
tai valtuuttamamme ammattihenkilö.
Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
I
Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità
del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni
eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non
originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’inter-
vento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializ-
zato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsa-
bilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños
hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con
piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por
nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada
por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado.
Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabri cante, nós não nos
responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes
ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por
peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-
se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela
GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
X
Odpowiedzialność za produkt
Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych
maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na sku-
tek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych części zami-
ennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty serwi sowe Husqvarna
lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania.
H
Termékszavatosság
Nyomatékosan utalunk arra a tényre, hogy a természavatossági törvény szerint nem
kell jótállást vállalnunk azokra a károkra, amelyeket nem a mi készülékeink okoztak,
ha ezeket szakszerűtlen javítás okozta vagy egy alkatrész kicserélésénél nem a mi
eredeti GARDENA alkatrészeinket vagy általunk engedélyezett alkatrészeket használ-
tak fel és a javítást nem a GARDENA szerviz vagy egy erre felhatalmazott szakember
végezte. Hasonlóképpen érvényes ez a kiegészítő alkatrészekre és tartozékokra is.
L
Odpovědnost za výrobek
Výslovně upozorňujeme na to, že podle zákona o odpovědnosti za výrobek neneseme
odpovědnost za škody způsobené našimi přístroji, pokud byly způsobené neodbornou
opravou nebo použitím jiných než našich originálních náhradních dílů GARDENA nebo
námi schválených dílů a neprovedením opravy servisem GARDENA nebo autorizo-
vaným odborníkem. Odpovídající platí i pro doplňkové díly a příslušenství.
77
1
Predmet záruky
Upozorňujeme dôrazne na to, že podľa zákona o poskytovaní záruk nezodpovedáme
za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade, že boli boli vyvolané neodbornými
opravami, výmenou dielcov, ktoré nepatria k originálnym dielom GARDENA alebo
neboli nami schválené arovnako boli spôsobené servisnými zásahmi, ktoré neboli
vykonané servisom GARDENA alebo autorizovaným odborníkom.
Rovnako to platí pre doplnky a príslušenstvo.
U
Ευθύνη για το προϊόν
Σας υπενθυμίζουμε ρητά, ότι σύμφωνα με το νόμο περί ευθύνης για τα προϊόντα
δεν ευθυνόμαστε για ενδεχόμενες βλάβες που προκαλούνται από πς συσκευές μας,
εφόσον οφείλονται σε μία ακατάλληλη επισκευή ή σε μια αντικατάσταση τμημάτων
για την οποία δεν έχουν χρησιμοποιηθεί τα πρωτότυπα ανταλλακτικά της
GARDENA ή τα από μας εγκεκριμένα ανταλλακτικά και σε περίπτωση που δεν
εκτελείται η επισκευή από το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της GARDENA ή από
έναν εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο τεχνίτη.
Το ίδιο ισχύει για εξαρτήματα και συμπληρωματικά τμήματα.
W
Jamstvo za izdelek
Pismeno poudarjamo, da po zakonu jamstva za izdelek nismo odgovorni za škodo,
ki bi nastala zaradi uporabe našega izdelka, prav tako tudi ne za škodo ki bi nastala
zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni zamenjavi delov, ki niso
origi nalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili
vgrajeni v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi.
Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo.
M
Odgovornost za proizvod
Izričito napominjemo da u skladu sa Zakonom o odgovornosti za proizvode nismo
odgovorni za štete uzrokovane našim uređajima ako su one izazvane nestručnim
popravkom ili u slučaju zamjene dijelova nisu korišteni originalni GARDENA dijelovi
ili dijelovi koje smo odobrili i popravak nije izvršio GARDENA servis ili ovlašteni
stručnjak. Isto vrijedi i za dodatne dijelove i pribor.
3
Responsabilitatea legala a produsului
Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produ-
sului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre
daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt
originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost
efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat.
Aceleași prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor.
7
Отговорност за качество
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим
отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от
неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части
на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на
GARDENA или оторизиран специалист.
Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
Ü
Tootevastutus
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me
meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu
paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaal-
varuosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud
GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid.
Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
Ö
Atsakomybė už produkciją
Nurodome, kad remdamiesi Atsakomybės už produkciją jstatymu, neatsakome už
nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba,
jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių
mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA servisas arba nejgaliotasis
specialistas.
Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
Ä
Produkta atbildība
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs
neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis
neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne
ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai
pilnvarots speciālists.
Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.
78
D
EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die
nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und
produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten
Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in
accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product
specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without
our approval.
F Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden déclare
qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux
prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles
de sécurité et autres règles qui lui sont appli cables dans le cadre de l’Union
européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de
GARDENA supprime la validité de ce certificat.
V EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bevestigt, dat de
volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering
voldoen aan de eis van, en in over een stemming zijn met de EU-richtlijnen, de
EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard.
Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze
verklaring haar geldigheid.
S EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden intygar härmed att
nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets standard
och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt
tillstånd.
Q EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at
enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med
harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerheds standarder og produkt specifikations
standarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor
godkendelse.
J EU-yhdenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamai-
nitutlaitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-direktiivien,
EU-turvallisuus standardien ja tuotekoh taisten standardien vaatimukset.
Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän
vakuutuksen raukeamiseen.
I Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati,
è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli
standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra
specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple
con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homo logación
y de seguridad se refiere.
En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra pre-
via autori zación, esta declaración pierde su validez.
P Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden Por este meio
certificam que ao sair da fábrica osaparelhos abaixo mencionados estão de acordo
com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos
específicos. Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem
a nossa aprovação.
X Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potwierdza, że poniżej określone
urządzenia w wersji oferowanej przez nas do sprzedaży spełniają wymagania
zharm onizowanych dyrektyw Unii Europejskiej, standardu bezpieczeństwa
Unii Europejskiej i standardu specyficznego dla tego typu produktów.
W przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami uzgodniona, niniejsza
deklaracja traci moc obowiązywania.
H EU-Megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott, a Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
igazolja azt, hogy az alábbiakban megnevezett készülékek, az általunk forgalomba
hozott kivitelben teljesítik a harmonizációs EU-irányelvek, az EU biztonsági szabványok
és a termékre jellemző szabványok követelményeit. Ha a készülékeken a mi beleegye-
zésünk nélkül változtatást végeznek, akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti.
L Prohlášení o shodě EU
Podepsaný Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potvrzuje, že dále uvedené
přístroje v námi do provozu uvedeném provedení splňují požadavky harmonizovaných
směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem specifických pro výrobek.
Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost.
1 EU-Vyhlásenie o zhode
Nižšie uvedená firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vyhlasuje, že
uvedené zariadenia, ktoré uviedla na trhu v tomto vyhotovení, spĺňajú požiadavky
harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných noriem EU a noriem špecifických
pre výrobok. Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená výrobcom stráca
toto vyhlásenie platnosť.
79
U
Δήλωση Συμμόρφωσης προς τις Οδηγίες της ΕΕ
Η υπογράφουσα Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
δηλώνει, ότι τα εξής αναφερόμενα εκδιδόμενα από την εταιρία μας προϊόντα
ανταποκρίνονται σε όλες τις εναρμονισμένες προδιαγραφές της ΕΕ,
στα πρότυπα ασφάλειας της ΕΕ και στα ειδικά για το προϊόν πρότυπα.
Σε μία μη συμφωνημένη με την εταιρία μας τροποποίηση των συσκευών αυτή
η δήλωση χάνει την ισχύ της.
W EV-izjava o skladnosti
Podpisani proizvajalec »Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden«
s podpisom potrjuje, da sledeče opisana naprava, ki smo jo poslali na tržišče
izpolnjuje zahteve harmoniziranih standardov ES-smernic, ES-varnostnih
standardov in izdelku specifičnih standardov.
V primeru spremembe na napravi brez našega pisnega dovoljenja ta izjava izgubi
svoj pomen in veljavnost.
M Izjava o sukladnosti EU-a
Dolje potpisana tvrtka Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden ovime
potvrđuje da dolje navedeni uređaji u izvedbi plasiranoj na tržište ispunjavaju
zahtjeve harmoniziranih EU smjernica, EU sigurnosnih normi i normi za
određene proizvode. Ova izjava postaje ništavna u slučaju izmjene uređaja koje
nismo odobrili.
3 UE-Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,
certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţio nate mai jos ies din fabrica
sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele
specifice ale produsului UE.
Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră.
7 EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
декларира, че описаните по-долу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата
спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви,
ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти.
При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи
своята валидност.
Ü ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi
harmoniseeritud direktiividele,
ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele.
Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see
deklaratsioon kehtivuse.
Ö ES Atitikties deklaracija
Pasirašanti įmonė Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau
nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kurie buvo pagaminti mūsų gamyklose atitinka
ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus.
Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija
praranda galiojimą.
Ä ES-atbilstības deklaracija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,
Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā
izpildījumā atbilst harmoni zētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem
un produkta specifiskajiem standartiem.
Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu.
80
Bezeichnung der Geräte:
Description of the units:
Désignation du matériel :
Omschrijving van de apparaten:
Produktbeskrivning:
Beskrivelse af produktet:
Laitteiden nimitys:
Descrizione dei prodotti:
Descripción de la mercancía:
Descrição dos aparelhos:
Nazwa urządzenia:
A készülékek megnevezése:
Označení přístrojů:
Označenie zariadenia:
Ονομασία της συσκευής:
Opis naprave:
Oznaka uređaja:
Descrierea articolelor:
Обозначение на уредите:
Seadmete nimetus:
Prietaisų pavadinimas:
Iekārtu apzīmējums:
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA Technische Dokumentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA Technical Documentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique GARDENA,
M. Kugler, 89079 Ulm
Wechselaccu
Replacement Battery
Batterie remplaçable
Wisselaccu
Utbytes Batteri
Batteri
Vara-akku
Batteria di ricambio
Batería de sustitución
Acumulador de
substituição
Akumulator
Csereakkumulátor
Náhradní akumulátor
Náhradný akumulátor
Ανταλλακτική μπαταρία
Nadomestni akumulator
Zamjenska accu baterija
Baterie rezervă
Сменяеми батерии
Vahetusaku
Keičiamas akumuliatorius
Maināmais akumulators
Typ:
Type:
Type :
Typ:
Typ:
Type:
Tyyppi:
Modello:
Tipo:
Tipo:
Typ:
Típusok:
Typ:
Typ:
Τύποι:
Tip:
Tipovi:
Tip:
Тип:
Mudel:
Tipas:
Modelis: BLi-18
Art.-Nr.:
Art. No.:
Référence :
Art.nr.:
Art.nr.:
Art. nr.:
Tuoten:o
Art.:
Art. No:
Art. no:
Nr artykułu:
Cikkszám:
Číslo artiklu:
Art.:
Αριθ. είδους:
Art št.:
br. art.
Nr art.:
Арт. номер:
Toote nr:
Gaminio nr.:
Izstr.:
Art. 9839
81
Harmonisierte EN:
Batterie / Battery:
IEC 62133
Anbringungsjahr der
CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d’apposition du
marquage CE :
Installatiejaar van de
CE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della
certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowa-
nia CE:
Ulm, den 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Fait à Ulm, le 14.10.2016
Ulm, 14-10-2016
Ulm, 2016.10.14.
Ulm, 14.10.2016
Ulmissa, 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulm, dnia 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulm, dňa 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulm, dana 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Улм, 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulm, 14.10.2016
Ulme, 14.10.2016
Der Bevollmächtigte
Authorised representative
Le mandataire
De gevolmachtigde
Auktoriserad representant
Autoriseret repræsentant
Valtuutettu edustaja
Persona delegata
La persona autorizada
O representante
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený
Ο εξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec
Ovlaštena osoba
Conducerea tehnică
Упълномощен
Volitatud esindaja
Įgaliotasis atstovas
Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
EU-irányelvek:
Směrnice EU:
EU-Predpisy:
Οδηγίες της ΕΕ:
ES-smernice:
EU smjernice:
Directive UE:
EС-директиви:
ELi direktiivid:
ES direktyvos:
ES-direktīvas:
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU directiv:
EU Retningslinier:
EY-direktiivit:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
Dyrektywy Unii Europejskiej:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на
CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kada pažymėta CE-ženklu:
CE-marķējuma uzlikšanas gads:
2016
Ladegerät / Batter y charger
(9825-00.620.00):
IEC 60335-1
IEC 60335-2-29
EN ISO 12100
Ladegerät /
Battery charger:
2014/35/EG
2014/30/EG
2011/65/EG
Batterie / Battery:
2014/30/EG
2011/65/EG
83
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954 –
Piso 11 – Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/sa
Gardena Division
Rue Egide Van Ophem 111
1180 Uccle / Ukkel
Tel.: (+32) 2 720 92 12
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400 – 19
o
andar
São Paulo – SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД
бул. 8 Декември, № 13
Офис 5
1700 Студентски град
София
Тел.: (+359) 24 66 6910
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+56) 2 202 4417
Zipcode: 7560330
China
Husqvarna (China) Machinery
Manufacturing Co., Ltd.
No. 1355, Jia Xin Rd.,
Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist.,
Shanghai
201801
Phone: (+86) 21 59159629
Domestic Sales
www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
Croatia
SILK ADRIA d.o.o.
Josipa Lončara 3
10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka :
800 100 425
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejrvej 19, st.
3500 Værløse
Tlf.: (+45) 70 26 47 70
www.gardena.com / dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+809) 736-0333
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de
Agosto Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Gardena Division
Valdeku 132
Tallinn
11216, Estonia
Finland
Oy Husqvarna Ab
Gardena Division
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http : //www.gardena.com/ fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d’un appel local)
Georgia
ALD Group
Beliashvili 8
1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα
Τ.Κ.104 42
Ελλάδα
Τηλ. (+30) 210 5193 100
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1 - 3
1044 Budapest
Telefon: (+36) 1 251-4161
vevoszolgalat.husqvarna@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Santa Vecchia 15
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111
84
9839-20.960.01/1016
© GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5 -1 Nibanncyo
Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155/1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD.
107-4, SunDuk Bld.,
YangJae-dong,
Seocho-gu,
Seoul, (zipcode: 137-891)
Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA
Gardena Division
Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Gardena Division
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco, Mexico
Phone: (+52) 33 3818-3434
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V.
GARDENA Division
Postbus 50131
1305 AC ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 10
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
Norway
Husqvarna Norge AS
Gardena Division
Trøskenveien 36
1708 Sarpsborg
Tel: 69 10 47 00
www.gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
Portugal
Husqvarna Portugal, SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117 - 123,
RO 013603 București, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1 18 48 88 12
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna
South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+27) 33 846 9700
Spain
Husqvarna España S.A.
Calle de Rivas nº 10
28052 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat #22
Phone: (+597) 472426
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname – South America
Sweden
Husqvarna AB
Gardena Division
S-561 82 Huskvarna
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90
Turkey
Dost Bahçe Dıș Ticaret
Mümessillik A.Ș
Yunus Mah. Adil Sok. No: 3
Ic Kapi No: 1 Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
Ukraine / Україна
ТОВ « Хусварна Україна »
вул. Васильківська, 34,
офіс 204-г
03022, Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo – Uruguay
Tel : (+598) 22 03 18 44
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf : (+58) 212 992 33 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Gardena 9839 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi