Flymo Visimo Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

VISIMO (VM032)
EASIMO (EM032)
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen
und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence
ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara
dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
LT
RU
EE
LV
RO
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji przed
użyciem i zachować ją do dalszego użytkowania
urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně tento
návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie
a odložte si ich pre budúcu potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo
uporabo
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai,
kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami
naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить триммер,
и сохраните для дальнейшего использования.
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima
oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni
pentru a-i înţelege conţinutul.
SE - INNEHÅLL
1. Övre handtag
2. Nedre handtag
3. Kabelklämma 2 st
4. Vingmutter 4 st
5. Bricka 4 st
6. Bult 2 st
7. Handtag för gräsuppsamlare
8. Gräslådans överdel
9. Gräslådans underdel
10.Gräsuppsamlingslådetunga
11.Bruksanvisning
12.Varningssymboler
13.Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Øvre håndtag
2. Nedre håndtag
3. Kabelklemme x 2
4. Håndtagsknop x 4
5. Spændeskive x 4
6. Bolt x 2
7. Opsamlerhåndtag
8. Øverste del af græsboksen
9. Nederste del af græsboksen
10.Græsbokstunge
11.Brugsvejledning
12.Advarselssymboler
13.Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Empuñadura superior
2. Empuñadura inferior
3. Grapa de cable x 2
4. Manija de empuñadura x 4
5. Arandela x 4
6. Perno x 2
7. Mango del recogedor
8. Caja Superior de Césped
9. Caja Inferior de Césped
10.Lengüeta del recogedor de césped
11. Manual de instrucciones
12.Símbolos de alarma
13.Placa de Características del
Producto
PT - LEGENDA
1. Guiador superior
2. Guiador inferior
3. Grampo do cabo x 2
4. Maçaneta x 4
5. Anilha x 4
6. Cavilha x 2
7. Pega da Caixa da Relva
8. Parte superior do depósito de
relva
9. Parte inferior do depósito de
relva
10.Língua da caixa de erva
11.Manual de Instrucções
12.Símbolos de advertência
13.Rótulo de Avaliação do Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura superiore
2. Impugnatura inferiore
3. Morsetto per il cavo x 2
4. Manopola dell’impugnatura x 4
5. Rondella x 4
6. Bullone x 2
7. Maniglia cesto raccoglierba
8. Parte superiore del cesto
raccoglierba
9. Parte inferiore del cesto raccoglierba
10.Riparo del cesto raccoglierba
11.Manuale di istruzioni
12.Simboli di avvertenza
13.Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Felső tolókar
2. Alsó tolókar
3. Kábelrögzítő 2x
4. Rögzítögomb 4x
5. Alátét 4x
6. Csavar 2x
7. Fűgyűjtő fogantyú
8. Fűgyűjtő felső része
9. Fűgyűjtő alsó része
10.A fűgyűjtő doboz nyelve
11.Kezelési útmutató
12.Figyelmeztető jelek
13.Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Górny uchwyt
2. Dolny uchwyt
3. Zaczep kabla x 2
4. Gałka mocująca x 4
5. Podkładka x 4
6. Śruba x 2
7. Uchwyt kosza na traw∆
18.Górna cz∆·π pojemnika na traw∆
19.Dolna cz∆·π pojemnika na traw∆
10.Język kosza na trawę
11.Instrukcja Obsługi
12.Symbole Ostrzegawcze
13.Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Horní rukoje
2. Spodní rukoje
3. Úchytka kabelu x 2
4. Otočný knoflík na rukojeti x 4
5. Podložka x 4
6. Šroub x 2
7. Rukoje sběracího koše
8. Horní část koše na trávu
9. Dolní část koše na trávu
10.Jazyk koše pro sběr trávy
11.Návod k používání
12.Výstražné značky
13.Výrobní štítek
SK - OBSAH
1. Vrchná rukovä
2. Spodná rukovä
3. Svorka na kábel x 2
4. Kĺb rukoväte x 4
5. Podložka x 4
6. Skrutka x 2
7. Rúčka kontajnéra na trávu
8. Vrchná čas schránky na trávu
9. Spodná čas schránky na trávu
10.Jazyk na zbernom kontajneri na
trávu
11.Príručka
12.Varovné symboly
13 Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Zgornje držalo
2. Spodnje držalo
3. Sponka za kabel x 2
4. Pritrdilna matica x 4
5. Podložka x 4
6. Vijak x 2
7. Ročka zbiralnika za travo
8. Zgornji deli zbiralnika trave
9. Spodnji del zbiralnika trave
10.Jeziček košare za travo
11.Priročnik
12.Opozorilni simboli
13.Tipna tablica
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Viršutinė rankena
2. Apatinė rankena
3. Laido segtukas x2
4. Rankenos mygtukas x4
5. Poveržlė x4
6. Varžtas x2
7. Žolės dėžės rankena
8. Žolės dėžės viršutinė dalis
9. Žolės dėžės apatinė dalis
10.Žolės dėžės liežuvėlis
11.Instrukcija
12.Įspėjamieji ženklai
13.Gaminio klasės etiketė
RU - СОДЕРЖИМОЕ:
1. Верхняя часть рукоятки
2. Нижняя часть рукоятки
3. Зажим кабеля x 2
4. Головка рукоятки x 4
5. Шайба x 4
6. Болт x 2
7. Ручка сборника срезанной травы
8. Верхняя часть сборника
срезанной травы
9. Нижняя часть сборника
срезанной травы
10. Желоб сборника срезанной травы
11. Руководство по
использованию
12.Предупреждающие символы
13.Этикетка с характеристиками
изделия
EE - OSAD
1. Ülemine käepide
2. Alumine käepide
3. Juhtme klamber x2
4. Käepideme nupp x4
5. Seib x4
6. Polt x2
7. Rohukasti käepide
8. Rohukasti pealis
9. Rohukasti alus
10.Rohukasti keel
11.Kasutusjuhend
12.Hoiatusmärgid
13.Toote kasutusvõimsuse tabel
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Aug|]jais rokturis
2. Apak|]jais rokturis
3. Kabe±a skava x2
4. Roktura galvi_a x4
5. Blœv]jums x4
6. Skr·ve x4
7. Z◊les sav◊c]jgroza rokturis
8. Z◊les sav◊c]jgroza aug|da±a
9. Z◊les sav◊c]jgroza apak|da±a
10.Z◊les sav◊c]jgroza m]le
11.Lieto|anas rokasgr◊mata
12.Brœdin◊juma simboli
13.Izstr◊d◊juma datu uzlœme
RO - COMPONENTELE
1. Mâner superior
2. Mâner inferior
3. 2 x coliere pentru cablu
4. 4 x butoane mânere
5. 4 x șaibe
6. 2 x șuruburi
7. Mânerul cutiei pentru iarbă
8. Partea superioară a cutiei pentru
iarbă
9. Partea inferioară a cutiei pentru
iarbă
10.Limba cutiei pentru iarbă
11.Manual de instrucţiuni
12.Simboluri de avertisment
13.Plăcuţa de identificare a produsului
Siguranţa
Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni
grave utilizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și
instrucţiunile privind siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul
este responsabil de respectarea avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual
și de pe produs. Utilizaţi produsul numai dacă cutia pentru iarbă sau capacele de protecţie livrate de
producător sunt montate în poziţia corectă.
Semnificaţia simbolurilor de pe produsul
dumneavoastră
Avertisment
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare
pentru a vă asigura că aţi înţeles toate
comenzile și rolul acestora.
În timpul utilizării, întotdeauna
menţineţi produsul pe sol. Înclinarea
sau ridicarea produsului poate
provoca aruncarea pietrelor.
Ţineţi spectatorii departe. Nu utilizaţi
mașina când în apropiere se află alte
persoane, în special copii sau
animale de casă.
Opriţi mașina! Scoateţi ștecherul din
priză înainte de a efectua reglări,
curăţire sau dacă cablul este încurcat
sau deteriorat. Ţineţi cablul departe
de elementele mobile.
Preveniţi tăierea degetelor sau
mâinilor. Nu apropiaţi mâna sau
piciorul de lama rotativă.
Lama continuă să se rotească după
ce mașina este oprită. Înainte să le
atingeţi, așteptaţi până când toate
piesele mașinii se opresc.
Nu utilizaţi maăina când plouă și nu
lăsaţi produsul în ploaie.
Ţineţi cablul de alimentare departe
de componentele de tăiere
Generalităţi
1. Nu permiteţi folosirea produsului de către
copii sau persoanele nefamiliarizate cu
aceste instrucţiuni. Reglementările locale pot
restricţiona vârsta utilizatorului.
2. Folosiţi produsul numai în modul și pentru
funcţiile descrise în aceste instrucţiuni.
3. Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi
obosit, bolnav sau dacă vă aflaţi sub
influenţa alcoolului, drogurilor sau a
medicamentelor .
4. Operatorul sau utilizatorul este responsabil
pentru accidentarea sau expunerea la
pericole a altor persoane sau bunuri.
Electricitatea
1. Institutul de Standarde Britanic recomandă
utilizarea unui dispozitiv de curent rezidual
(R.C.D.) cu un curent de declanșare de cel
mult 30 mA. Nici cu un dispozitiv de curent
rezidual (R.C.D.) nu se poate garanta o
siguranţă de 100 %, din acest motiv,
întotdeauna trebuie respectate măsurile
privind siguranţa muncii. Verificaţi
întotdeauna dispozitivul de curent rezidual
când utilizaţi mașina.
2. Înainte de utilizare, examinaţi cablul pentru
depistarea deteriorărilor, înlocuiţi-l dacă sunt
vizibile semne de deteriorare sau uzură.
3. Nu utilizaţi produsul dacă cablurile electrice
sunt deteriorate sau uzate.
4. Deconectaţi imediat alimentarea cu energie
electrică dacă cablul s-a tăiat sau dacă izolaţia
s-a deteriorat. Nu atingeţi cablul electric până
când nu s-a deconectat alimentarea cu energie
electrică. Nu reparaţi un cablu tÎiat sau
deteriorat. Înlocuiţi-l cu unul nou.
5. Prelungitorul trebuie desfăcut; cablurile
înfășurate se pot supraîncălzi și pot reduce
eficienţa produsului.
6. Ţineţi cablul departe de produs, întotdeauna
lucraţi la distanţă de punctul de alimentare,
efectuaţi lucrarea în direcţie du-te vino,
niciodată circulară.
7. Nu trageţi cablul în jurul obiectelor ascuţite.
8. Întotdeauna deconectaţi alimentarea cu
energie electrică înainte de a scoate un
ștecher, conector sau prelungitor.
9. Înainte
să înfășuraţi cablul pentru depozitare, opriţi
mașina, deconectaţi alimentarea cu energie
electrică și verificaţi cablurile de alimentare pentru
depistarea deteriorării sau uzurii. Nu reparaţi cablul
deteriorat, înlocuiţi-l cu unul nou. Folosiţi numai
cablu de schimb Flymo.
10.Întotdeauna înfășuraţi cu grijă cablul, evitaţi
răsucirea.
11.Niciodată nu transportaţi produsul ţinând de
cablu.
12.Nu trageţi de cablu pentru a deconecta
ștecherele.
13.Folosiţi numai alimentarea cu curent
alternativ la tensiunea indicată pe plăcuţa
indicatoare a produsului.
14.Produsele Flymo au izolaţie dublă conform
EN60335. În nici un caz nu conectaţi
împământarea la nici o piesă a produsului.
Cablurile
Utilizaţi numai cablu cu secţiunea de 1,00 mm
2
având o lungime de maximum 40 metri.
Sar
cină maximă: Cablu cu secţiunea de 1,00
mm
2
, 10 A la 250 Vca
1. Cabluri de alimentare și prelungitoare pot fi
procurate de la Centrul de service local
autorizat.
2. Utilizaţi numai prelungitoare destinate special
pentru folosire în aer liber.
Pregătirea
1. Întotdeauna purtaţi pantofi și pantaloni lungi
în timpul utilizării produsului.
STOP
LIMBA ROMÂN^ - 1
LIMBA ROMÂN^ - 2
Siguranţa
2. Asiguraţi-vă că gazonul este lipsit de beţe,
pietre, oase, sârme și reziduuri; acestea pot fi
proiectate de lamă.
3. Înainte de a utiliza mașina și după orice
impact, verificaţi-o pentru depistarea
semnelor de uzură sau deteriorărilor și
reparaţi-o dacă este necesar.
4. Înlocuiţi lamele uzate sau deteriorate
împreună cu elementele de fixare pentru a
păstra echilibrul.
Utilizarea
1. Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în
lumină artificială corespunzătoare.
2. Evitaţi pe cât posibil utilizarea produsului pe
iarbă umedă.
3. Aveţi grijă în iarba umedă, vă puteţi pierde
echilibrul.
4. Fiţi foarte precaut privind echilibrul pe pante
și purtaţi pantofi care nu lunecă.
5. Utilizaţi produsul dumneavoastră de-a lungul
pantei, niciodată în sus sau în jos.
6. Fiţi foarte precaut când schimbaţi direcţia pe
pante. Mergeţi, niciodată nu alergaţi.
7. Utilizarea mașinii pe terasamente și pante
poate fi periculoasă. Nu utilizaţi mașina pe
terasamente sau pante abrupte.
8. Nu mergeţi cu spatele în timpul utilizării
mașinii, este posibil să cădeţi.
9. Niciodată nu tăiaţi iarba trăgând spre
dumneavoastră produsul.
10.Opriţi produsul înainte de a-l trece peste
suprafeţe neacoperite cu iarbă.
11.Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de
protecţie deteriorate sau dispozitive de
protecţie nemontate.
12.Ţineţi întotdeauna departe mâinile sau
picioarele de componentele ascuţite, mai
ales atunci când porniţi motorul.
13.Nu înclinaţi produsul când motorul este în
funcţiune, exceptând pornirea și oprirea. În
acest caz, nu înclinaţi mai mult decât este
necesar și ridicaţi numai partea îndepărtată
de operator. Înainte de a readuce mașina pe
sol, asiguraţi-vă întotdeauna că ambele mâini
se află în poziţia de operare.
14.Nu puneţi mâna în apropierea jgheabului de
evacuare a ierbii.
15.Niciodatţ nu ridicaţi sau transportaţi produsul
când este în funcţiune sau este încă
alimentat cu energie electrică.
16.Deconectaţi alimentarea cu energie electrică:
- înainte de a lăsa produsul nesupravegheat
pentru orice perioadă de timp;
- înainte de a curăţi o înfundare;
- înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări
pe aparat;
- dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul
până când nu vă asiguraţi că produsul se află
într-o stare de funcţionare sigură.;
- dacă produsul începe să vibreze anormal.
Efectuaţi imediat o verificare. Vibraţiile
excesive pot provoca vătămări.
Întreţinerea și stocarea
1. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și
butoanele pentru a avea siguranţa că
produsul poate fi exploatat în condiţii de
siguranţă.
2. Verificaţi frecvent cutia pentru iarbă pentru a
depista uzura sau deteriorarea.
3. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau
deteriorate.
4. Folosiţi numai lamă de schimb și șurub
pentru lamă destinat pentru acest produs.
5. Aveţi grijă în timpul reglării produsului pentru
a preveni prinderea degetelor între piesele
mobile și fixe ale mașinii.
Întrerupătorul de protecţie
Motorul este protejat de un întrerupător de
protecţie care este activat când lama se
blochează sau motorul este supraîncărcat. Când
se întâmplă acest lucru, opriţi-vă și scoateţi
ștecherul din priză. Întrerupătorul de protecţie se
reiniţializă numai după ce braţul de
pornire/oprire este eliberat. Îndepărtaţi blocajul
și, înainte de a continua utilizarea mașinii de
tuns iarbă, așteptaţi câteva minute pentru
reiniţializarea întrerupătorului de protecţie.
Demontarea și montarea lamei
ÎNAINTE să încercaţi demontarea sau montarea
lamei, opriţi mașina, așteptaţi până când lama
se oprește și deconectaţi alimentarea cu
energie electrică. Întotdeauna manevraţi cu
grijă lama - marginile ascuţite pot provoca răni.
UTILIZAŢI MĂNUȘI.
Demontarea lamei
R1 - șurubul lamei R2 - șaibă R3 - lamă
1. Pentru a desface șurubul lamei, ţineţi ferm
lama cu mâna pe care purtaţi mănușă și
slăbiţi cu o cheie șurubul lamei, rotindu-l spre
stânga (R).
2. Îndepărtaţi șurubul lamei, șaiba și lama.(R)
3. Verificaţi lama pentru depistarea deteriorărilor
și curăţiţi-o dacă este necesar.
4. În cazul în care îndepărtarea lamei devine
dificilă, introduceţi o șurubelniţă (S1) în
orificiul (S2) pentru a bloca transmisia, apoi
utilizaţi o cheie pentru a slăbi lama rotind
cheia spre stânga. Înainte să încercaţi
pornirea mașinii, asiguraţi-vă că șurubelniţa a
fost îndepărtată.
Înlocuiţi lama metalică după 50 de ore de
utilizare sau la fiecare 2 ani, dacă oricare din
următoarele condiţii se îndeplinește -
indiferent care. Dacă lama este crăpată sau
deteriorată înlocuiţi-o cu una nouă.
Montarea lamei
1. Montaţi lama pe arbore cu tăișul lamei
orientat în direcţie opusă arborelui.
2. Remontaţi șurubul lamei prin șaibă și lamă.
3. Ţineţi ferm lama cu mâna pe care purtaţi
mănușă ői strângeţi cu o cheie őurubul lamei.
Nu-l strângeţi excesiv.
Informaţii privind mediul
Se va lua în considerare responsabilitatea în
ceea ce privește mediul când se trece la
deșeuri produsul ajuns la sfârșitul ciclului de
viaţă.
Dacă este necesar, contactaţi autoritatea
locală pentru informaţii privind trecerea la
deșeuri a produsului.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul
său indică faptul că este posibil ca acest produs
să nu poată fi tratat ca deșeu casnic. În schimb,
trebuie predat la un centru de colectare a
deșeurilor pentru reciclarea echipamentelor
electrice și electronice.
Asigurându-vă că acest produs a fost trecut la
deșeuri în mod corect, veţi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinţe negative asupra mediului
și sănătăţii umane, ceea ce se poate întâmpla în
cazul tratării necorespunzătoare a acestui
produs ca deșeu. Pentru mai multe informaţii
privind reciclarea produsului, vă rugăm să
contactaţi oficiul consiliului local, serviciul de
salubrizare sau magazinul de unde aţi
achiziţionat acest produs.
Garanţia și politica de garanţie
Dacă pe perioada garanţiei se constată că o
piesă este defectă datorită fabricării greșite,
Husqvarna Outdoor Products, prin
reprezentantul său de service autorizat, va
executa gratuit repararea sau înlocuirea acestuia
cu condiţia ca:
(a) defecţiunea să fi fost comunicată direct
reprezentantului de service autorizat;
(b) să se prezinte dovada achiziţionării;
(c) defecţiunea să nu fi fost cauzată de utilizare
necorespunzătoare, neglijenţă sau reglare
greșită făcută de utilizator;
(d) defecţiunea să nu fi fost produsă datorită
uzurii mecanice;
(e) mașina să nu fi fost întreţinută sau reparată,
demontată sau modificată de o persoană
neautorizată de către Husqvarna Outdoor
Products;
(f) mașina să nu fi fost închiriată;
(g) mașina să fie deţinută de cumpărătorul
original;
(h) mașina să nu fi fost utilizată în scopuri
comerciale.
* Această garanţie completează și în nici un
caz nu diminuează drepturile statutare ale
clientului.
Defecţiunile cauzate de următoarele cazuri nu
sunt acoperite, din acest motiv este important
să citiţi instrucţiunile din acest Manual al
utilizatorului și să înţelegeţi modul de utilizare și
întreţinere al mașinii dumneavoastră:
Defecţiuni neacoperite de garanţie
* Înlocuirea lamelor uzate sau deteriorate.
* Defecţiuni rezultate în urma necomunicării
unei avarii iniţiale.
* Defecţiuni rezultate în urma unui impact
brusc.
* Defecţiuni rezultate în urma neutilizării
produsului conform instrucţiunilor și
recomandărilor din acest Manual al
utilizatorului.
* Mașinile închiriate nu sunt acoperite de
această garanţie.
* Urmţtoarele componente sunt considerate
consumabile și durata lor de viaţă depinde
de întreţinerea periodică și, din această
cauză, de obicei nu sunt incluse în drepturile
oferite de garanţie: lame, cabluri de
alimentare de la reţea.
* Atenţie!
Husqvarna Outdoor Products își declină
responsabilitatea de garanţie pentru defecţiuni
provocate echipamentului sau pieselor, direct
sau indirect prin montarea sau înlocuirea
pieselor sau pieselor adiţionale care nu sunt
fabricate sau aprobate de Husqvarna Outdoor
Products, sau orice modificare făcută la mașină.
LIMBA ROMÂN^ - 3
Recomandări privind întreţinerea
Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare
argintie și neagră.
Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de
preferat de către un specialist.
Newton Aycliffe, 08/01/2006
M. Bowden,
Research & Development Director
A
VMO32/EMO32
B
32 cm
C
3600 RPM
D
96 dB(A)
E
93 dB(A)
F
80.2 dB(A)
G
2.08 m/s
2
H 9.1 kg
5107631-04
Husqvarna Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (00) 44 1325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Mina, allakirjutanu M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kinnitan, et
toode:-
Kategooria........Elektriline ratastega rootor
Väljalase..............Husqvarna Outdoor Products
Vastab direktiivi 2000/14/EC nõuetele
Mina, allakirjutanu M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Kinnitan, et
ülaltoodud toote puhul mõõdetud maksimumrõhk
töötavas asendis vaba välja tingimustes oli:
Mina, allakirjutanu M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Kinnitan, et
ülaltoodud toote mõõdetud maksimum vibratsioon
operaatori käele oli:
Lõikeseade tüüp....................Pöördtera
Seeriatunnus..........................Vaadake toote kasutusvõimsuse tabelit
Vastavushinnangu protseduurid.....ANNEX VI
Teavitatud asutus.............................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Teised direktiivid:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
& rakendatavad standardid:-.................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Tüüp...............................................................................................A
Lõikelaius....................................................................................... B
Lõikeseadme pöörlemiskiirus.........................................................C
Garanteeritud helivõimu tase.........................................................D
Mõõdetud helivõimu tase...............................................................E
Tase................................................................................................F
Väärtus...........................................................................................G
Kaal................................................................................................H
EÜ Vastavusdeklaratsioon
Es, apak|◊ parakstœjies M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. apliecinu, ka
izstr◊d◊jums:-
kategorija........elektrisk◊ riteªu rot]jo|◊ ierœce
raãot◊js..............Husqvarna Outdoor Products
atbilst direktœvas 2000/14/EK specifik◊cij◊m
Es, apak|◊ parakstœjies M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP apliecinu, ka
maksim◊lais trok|ªa lœmenis, operatoram str◊d◊jot,
tika p◊rbaudœts brœvas dabas apst◊k±iem pietuvin◊t◊
vid] un tas bija:
Es, apak|◊ parakstœjies M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP apliecinu, ka
ierœces maksim◊li nov]rt]tais vid]ji kvadr◊tiskais
vibr◊ciju lœmenis operatora rok◊m bija:
Grie|anas ierœces veids...................rot]jo|s asmens
S]rijas identifikators..........................Skatiet izstr◊d◊juma datu uzlœmi
Atbilstœbas nov]rt]|anas proced·ra....ANNEX VI
Pilnvarot◊ iest◊de............................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Citas direktœvas:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
un piem]rojamie standarti:--..................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Tips............................................................................................... A
Grie|anas platums......................................................................... B
Grie|anas ierœces rot◊cijas ◊trums.................................................C
Garant]tais skaªas intensit◊tes lœmenis........................................ D
Izm]rœtais skaªas intensit◊tes lœmenis............................................E
Lœmenis...........................................................................................F
V]rtœba............................................................................................G
Svars............................................................................................ H
EK Atbilstœbas deklar◊cija
Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certific că
produsul:-
Categoria........Motor acţionat electric
Fabricaţie..............Husqvarna Outdoor Products
Respectă specificaţiile Directivei 2000/14/EC
Certific că un eșantion al produsului de mai sus a
fost testat folosind drept indicator Directiva
81/1051/EEC. Nivelul maximum ponderat A de
presiune acustică înregistrat la operator într-o sală
semi-anecoică în condiţii de câmp liber a fost:-
Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certific că un
eșantion al produsului de mai sus a fost testat
folosind drept indicator Directiva ISO 5349. Valoarea
ponderală maximă pătrată medie a vibraţiilor
înregistrată la nivelul mâinii operatorului a fost:-
Tipul dispozitivului de tăiere......................Lamă rotativă
Identificator de serie...............A se vedea eticheta de identificare a produsului
Procedura de evaluare a conformităţii....ANNEX VI
Autoritatea înștiinţată........................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Alte directive:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
și standarde aplicabile:-.....................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Tip.................................................................................................. A
Lăţimea lamei................................................................................ B
Viteza de rotaţie a dispozitivului de tăiere.....................................C
Nivelul puterii acustice garantate.................................................. D
Nivelul puterii acustice măsurate...................................................E
Nivelul............................................................................................ F
Valoarea......................................................................................... G
Greutatea....................................................................................... H
Declaraţie de conformitate CE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Flymo Visimo Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru