Flymo Mighti-Mo 300 Li Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
®
GB Original Instructions
DE
Übersetzung der englischen
Originalbetriebsanleitung.
FR
Traduction des notices d'instructions
originales.
NL
Vertaling van de originele instructies.
NO
Oversettelse av de originale
instruksjonene.
FI
Käännös alkuperäisistä ohjeista.
SE
Översättning av originalinstruktioner
DK
Oversættelse af den originale
brugsanvisning.
ES
Traducción de las instrucciones
originales.
PT
Tradução das Instruções Originais.
IT
Istruzioni originali.
HU
Az eredeti útmutafordítása.
PL
Tłumaczenie instrukcji.
CZ
Překlad původních pokynů.
SK
Preklad originálnych pokynov.
SI
Prevod izvirnih navodil za uporabo.
HR
Prijevod originalnih uputa.
LT
Originalios instrukcijos vertimas.
RU
  .
EE
Ingliskeelse kasutusjuhendi tõlge
LV
Oriģinālo instrukciju tulkojums.
RO
Traducerea instrucţiunilor originale.
GR
Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών.
TR
Özgün Kullanım Talimatlarının
tercümesi.
Mighti-Mo
300 Li
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
N začnete stroj používat,ečte si pozor
t
ento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai
atidžiai, kad pilnai suprastumėte turinį,
prieš pradėdami naudoti vejos/ žolės
pjovėjý.
RU
ЖНАЯФОРМАЦИЯ
 ,  
,    
.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
10.Желоб
11.  
12. 
13. 
14. 
15.  
16. 
17.Этикетка  

EE - OSAD
1. Ülemine käepide
2. Alumine käepide
3. Juhtme klamber x2
4. Ülemise käepideme
reguleerimisnupp x 4
5. Seib x4
6. Polt x2
7. Rohukasti käepide
8. Koguja ülemine pool
9. Koguja alumine pool
10.Rohukasti keel
11.Alumise epideme reguleerimisnupp
12.Aku
13.Süütevõti
14.Akulaadija
15.Kasutusjuhend
16.Hoiatusmärgid
17.Toote kasutusvõimsuse tabel
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Augšējais rokturis
2. Apakšējais rokturis
3. Kabeļa skava x2
4. Augšējais roktura spārna fiksators x 4
5. Blīvējums x4
6. Skrūve x4
7. Zāles savācējgroza rokturis
8. Zāles tvertnes augšējā puse
9. Zāles tvertnes apakšējā puse
10.Zāles savācējgroza mēle
11.Apakšējais roktura fiksators
12.Akumulators
13.Izolatora atslēga
14.Akumulatora uzlādes ierīce
15.Lietošanas rokasgmata
16.Brīdinājuma simboli
17.Izstrādājuma datu uzlīme
RO - COMPONENTELE
1. Mâner superior
2. Mâner inferior
3. 2 x coliere pentru cablu
4. Buton în formă de stea cu mâner
superior x 4
5. 4 x șaibe
6. 2 x șuruburi
7. Mânerul cutiei pentru iarbă
8. Jumătate superioa cutie pentru iarbă
9. Jumătate inferioară cutie pentru iarbă
10.Limba cutiei pentru iarbă
11.Buton mâner inferior
12.Acumulator
13.Cheie izolator
14.Încărcător acumulator
15.Manual de instrucţiuni
16.Simboluri de avertisment
17.Plăca de identificare a produsului
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Κάτω λαβή
2. Eπάνω λαβή
3. Κλιπ καλωδίου x 2
4. Πεταλούδα επάνω λαβής x 4
5. Ροδέλα x 4
6. Μπουλόνι x 2
7. Λαβή καλαθιού κοµµένου
γρασιδιού
8. Επάνω µισό καλαθιού κοµµένου
γρασιδιού
9. Κάτω µισό καλαθιού κοµµένου
γρασιδιού
10. Προεξοχή καλαθιού κοµµένου
γρασιδιού
11.Κάτω χειροµοχλός
12.Μπαταρία
13.Κλειδί αποµόνωσης
14.Φορτιστής µπαταρίας
15. Εγχειρίδιο Οδηγίας
16. Προειδοποιητικά σύµβολα
17. Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος
TR - İÇİNDEKİLER
1. Alt Kol
2. Üst Kol
3. Kablo klipsi x2
4. Üst tutma yeri kelebek düğmesi x 4
5. Contası x 4
6. Cıvatası x 2
7. Çim Kutusu Tutamağı
8. Çim kutusu üst yarısı
9. Çim kutusu alt yarısı
10 Çim Uzantısı
11.Alt tutma yeri düğmesi
12.Akü
13. Güç kesme anahtarı
14.Akü şarj cihazı
15. Talimat Elkitabı
16. Uyarı Sembolleri
17. Ürün Sınıflandırma Etiketi
A
C D
E
B
F
Siguranţa
Da nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni grave
utilizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind
siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil de
respectarea avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs. Utilizi produsul
n
umai da cutia pentru iarbă sau capacele de protecţie livrate de producător sunt montate în poziţia corectă.
Generalităţi
1. Acest produs poate fi folosit de copiii de
opt ani sau mai mari, precum şi de
persoanele cu dizabilităţi fizice,
senzoriale sau mintale sau de cele lipsite
de experienţă şi cunoştinţe, sub
supraveghere sau cu condiţia ca
acestora le fie prezentate instrucţiunile
privind utilizarea în siguraă a produsului
şi fi îeles pericolele care rezultă din
utilizarea produsului. Nu permiteţi copiilor
se joace cu produsul. Nu permiti
copiilor să realizeze cuţarea şi
întreţinerea produsuluiră a fi
supraveghei.
Nu se recomandă folosirea produsului de
tre persoane mai tinere de 16 ani.
2. Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor
nefamiliarizate cu aceste instrucţiuni să utilizeze
maşina.
3. Opriţi utilizarea maşinii dacă în jurul dumneavoastră
se află alte persoane, animale şi în special copii.
4. Folosiţi produsul numai în modul și pentru funcţiile
descrise în aceste instrucţiuni.
5. Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi obosit,
bolnav sau dacă vă aflaţi sub influenţa alcoolului,
drogurilor sau a medicamentelor .
6. Operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru
accidentarea sau expunerea la pericole a altor
persoane sau bunuri.
7. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pentru a
asigurai înţeles toate comenzile și rolul acestora.
Pregătirea
1. Întotdeauna purtaţi pantofi și pantaloni lungi în timpul
utilizării produsului. Nu operaţi unealta în piciorul gol
sau dacă purtaţi sandale deschise.
2. Asiguraţi-vă că gazonul este lipsit de beţe, pietre,
oase, sârme și reziduuri; acestea pot fi proiectate de
lamă.
3. Înainte de a utiliza mașina și după orice impact,
verificaţi-o pentru depistarea semnelor de uzură sau
deteriorărilor și reparaţi-o dacă este necesar.
4. Înlocuiţi lamele uzate sau deteriorate împreună cu
elementele de fixare pentru a păstra echilibrul.
Utilizarea
1. Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în lumină
artificială corespunzătoare.
2. Evitaţi pe cât posibil utilizarea produsului pe iarbă
umedă.
3. Fiţi foarte precaut privind echilibrul pe pante și purtaţi
pantofi care nu lunecă.
4. Utilizaţi produsul dumneavoastră de-a lungul pantei,
niciodată în sus sau în jos.
5. Fiţi foarte precaut când schimbaţi direcţia pe pante.
Mergeţi, niciodată nu alergaţi.
6. Nu tundeţi pe pante excesiv de abrupte.
7. Nu mergeţi cu spatele în timpul utilizării mașinii, este
posibil să cădeţi.
8. Niciodată nu tăiaţi iarba trăgând spre dumneavoastră
produsul.
9. Opriţi produsul înainte de a-l trece peste suprafeţe
neacoperite cu iarbă.
10. Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de protecţie
deteriorate sau dispozitive de protecţie nemontate.
11. Porniţi motorul în conformitate cu instrucţiunile şi cu
picioarele aflate la distanţă considerabilă faţă de lamă.
12. Nu înclinaţi produsul când motorul este în funcţiune,
exceptând pornirea și oprirea. În acest caz, nu
înclinaţi mai mult decât este necesar și ridicaţi numai
partea îndepărtată de operator. Înainte de a readuce
mașina pe sol, asiguraţi-vă întotdeauna că ambele
LIMBA ROMÂNĂ - 1
Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră
Avertisment
C
itiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pentru a
asigura aţi înţeles toate comenzile și rolul
acestora.
În timpul utilizării, întotdeauna menţineţi
produsul pe sol. Înclinarea sau ridicarea
produsului poate provoca aruncarea
pietrelor.
Ţineţi spectatorii departe. Nu utilizaţi mașina
când în apropiere se află alte persoane, în
special copii sau animale de casă.
Atenţie la discurile ascuţite
. Discurile
continuă să se rotească după ce maşina este
oprită.
Opriţi! Îndepărtaţi cheia izolatorului înainte de
a regla, întreţine, curăţa sau lăsa produsul
nesupravegheat pentru orice perioadă.
Așteptaţi până când toate componentele
mașinii s-au oprit complet înainte de a le
atinge. Lamele continuă să se rotească
după ce mașina s-a oprit. O lamă rotativă
poate provoca răniri.
Nu utilizaţi când plouă sau nu lăsaţi produsul
în aer liber în timp ce plouă.
Atenţie: risc de electrocutare!
Utilizaţi încărcătorul acumulatorului doar în
spaţii închise.
Încărcătorul acumulatorului conţine un
transformator de siguranţă.
Nu se aplică
STOP
LIMBA ROMÂNĂ - 2
Siguranţa
mâini se află în poziţia de operare.
13. Nu puneţi mâinile sau picioarele în apropiere de sau
sub piesele rotative.
14. Niciodatţ nu ridicaţi sau transportaţi produsul când
este în funcţiune sau este încă alimentat cu energie
e
lectrică.
15. Îndepărtaţi cheia izolatorului:
- înainte de a lăsa produsul nesupravegheat pentru
o
rice perioadă de timp;
- înainte de a curăţi o înfundare;
-
înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări pe aparat;
-
dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul până
când nu vă asiguraţi că produsul se află într-o stare
d
e funcţionare sigură;
- dacă produsul începe să vibreze anormal. Efectuaţi
imediat o verificare. Vibraţiile excesive pot provoca
v
ătămări.
Întreţinerea și stocarea
1. Atenţie: Nu atingeţi lama(ele) rotativă(e).
2
. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și
butoanele pentru a avea siguranţa că produsul poate
fi exploatat în condiţii de siguranţă.
3
. Verificaţi frecvent cutia pentru iarbă pentru a depista
uzura sau deteriorarea.
4. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau
deteriorate.
5. Folosiţi numai lamă de schimb și șurub pentru lamă
destinat pentru acest produs.
6. Aveţi grijă în timpul reglării produsului pentru a
preveni prinderea degetelor între piesele mobile și
fixe ale mașinii.
7. Păstraţi produsul într-un loc rece şi uscat, inaccesibil
copiilor. A nu se depozita în exterior.
8. Lăsaţi produsul să se răcească timp de 30 de minute
înainte de depozitare.
Recomandări privind manipularea optimă a
acumulatorului
1. Înainte de a introduce setul baterie, asiguraţi-vă că
plasaţi comutatorul în poziţia oprit. Introducerea
setului baterie în mașini cu comutatorul în poziţia
pornit poate duce la accidente.
2. Nu expuneţi încărcătorul acumulatorului la ploaie sau
umezeală. Pătrunderea apei în încărcătorul
acumulatorului crește riscul electrocutării.
3. Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de
către producător. Un încărcător care este adecvat
unui anumit set baterie poate provoca risc de
incendiu dacă este utilizat cu un alt tip de set baterie.
Nu încărcaţi alţi acumulatori. Încărcătorul
acumulatorului este adecvat doar pentru încărcarea
acumulatorilor litiu-ion care se încadrează în gama
de tensiune indicată. În caz contrar, poate surveni
risc de incendiu sau de explozie.
4
. Menţineţi încărcătorul acumulatorului curat.
Contaminarea poate duce la pericol de electrocutare.
5. Verificaţi încărcătorul acumulatorului, cablul de
încărcare și mufa înainte de fiecare utilizare. Dacă
depistaţi semne de deteriorare, nu utilizaţi
încărcătorul acumulatorului. Nu deschideţi niciodată
singur încărcătorul acumulatorului. Apelaţi doar la un
tehnician calificat pentru reparaţii și folosiţi doar piese
de schimb originale. Încărcătoarele, cablurile și
mufele deteriorate cresc riscul electrocutării.
6. Nu utilizaţi încărcătorul acumulatorului în zone sau pe
suprafeţe ușor inflamabile (de ex., hârtie, materiale
textile etc.). Căldura produsă de încărcătorul
acumulatorului în timpul procesului de încărcare
poate cauza pericol de incendiu.
7. Utilizaţi doar seturi baterie adecvate, destinate în
mod special mașinii. Utilizarea oricăror alte seturi
baterie poate provoca risc de rănire și de incendiu.
8. Atunci când setul baterie nu este utilizat, ţineţi-l la
distanţă de alte obiecte din metal precum agrafe de
birou, monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte
mici din metal care pot crea un cuplaj de la un
terminal la altul. Scurtcircuitarea terminalelor
acumulatorului poate provoca arsuri sau un incendiu.
9. În condiţii excesive de muncă, poate curge lichid din
acumulator; evitaţi contactul cu acesta. Dacă nu
puteţi evita contactul, clătiţi cu apă din abundenţă.
Dacă lichidul intră în contact cu ochii, solicitaţi
inclusiv asistenţă medicală. Lichidul scurs din
acumulator poate provoca iritaţii sau arsuri.
10. Nu deschideţi acumulatorul. Pericol de scurtcircuit.
11. Protejaţi acumulatorul împotriva căldurii (de ex.,
împotriva expunerii continue la lumina intensă a
soarelui), focului, apei și umezelii. Pericol de
explozie.
12. Nu scurtcircuitaţi acumulatorul. Poate surveni pericol
de explozie. În caz de deteriorare și de utilizare
necorespunzătoare a acumulatorului, pot fi emiși
vapori. Dacă există plângeri, ventilaţi zona și solicitaţi
asistenţă medicală. Vaporii pot irita sistemul
respirator.
13. Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii și a apei.
14. Depozitaţi acumulatorul doar într-un interval de
temperatură cuprins între 0 și 50 °C. Ca exemplu, nu
lăsaţi acumulatorul în mașină, vara.
15. Din când în când, puteţi curăţa orificiile de ventilare
ale acumulatorului cu o perie moale, curată și uscată.
Acumulatorul este furnizat parțial încărcat. Pentru ca
acumulatorul să funcționeze la capacitate maximă,
încărcați-l complet folosind încărcătorul dedicat înainte
de a utiliza produsul pentru prima dată.
Acumulatorul poate fi încărcat în orice moment, fără a-i
reduce durata de viață. Întreruperea procedurii de
încărcare nu va afecta acumulatorul. Acumulatorul
include protecție integrată împotriva descărcării totale.
Atunci când acumulatorul este slab sau descărcat,
alimentarea produsului va fi oprită prin intermediul unui
circuit de protecție: lama nu se va mai mișca.
Acumulatorul
Încărcarea acumulatorului
1. Conectați încărcătorul la sursa de alimentare:
tensiunea de alimentare și cea de funcționare a
acumulatorului trebuie să fie identice; consultați
“Procedura de încărcare”.
Utilizați încărcătorul doar în spații închise și uscate,
la temperaturi ambiante cuprinse între 0 și 45°C.
2. Împingeți setul baterie în încărcător (K).
Procedura de încărcare
Nu utilizați alte încărcătoare pentru acumulatori.
Încărcătorul furnizat este destinat acumulatorului
existent în produsul dumneavoastră.
Tensiunea sursei de alimentare trebuie să
corespundă datelor de pe plăcuța indicatoare a
încărcătorului acumulatorului. Încărcătorul
acumulatorului poate funcționa într-un interval de
tensiune cuprins între 100 și 240 V c.a.
Acumulatorul este prevăzut cu o funcție de
monitorizare a temperaturii, care permite încărcarea
d
oar într-un interval de temperatură cuprins între 0 și
45°C. În acest mod, durata de viață a acumulatorului
este prelungită.
Procedura de încărcare
Procedura de încărcare este inițiată de îndată ce mufa
de alimentare a cablului de încărcare este conectată la
priza de curent, iar acumulatorul este introdus în
compartimentul de încărcare.
Datorită metodei inteligente de încărcare, stadiul de
încărcare a acumulatorului este detectat în mod
automat, iar acesta este încărcat la capacitate optimă, în
funcție de temperatura și de tensiunea specifice.
Acest lucru prelungește durata de viață a acumulatorului
și îl menține încărcat complet atunci când este păstrat în
încărcător pentru depozitare.
Procedura de încărcare este indicată prin
intermediul indicatorului luminos de control al
încărcătorului, luminând intermitent verde.
Indicarea nivelului de încărcare a acumulatorului
În timpul procedurii de încărcare, indicatoarele
luminoase pentru încărcarea acumulatorului arată
capacitatea acestuia.
Indicatoare luminoase Capacitate
încărcare acumulator acumulator
încărcat până la 40%
încărcat până la 80%
încărcat complet
Acumulatorul încărcat
Acumulatorul este încărcat complet atunci când
indicatoarele sale luminoase se sting, iar indicatorul
luminos de control al încărcătorului luminează
continuu verde.
Ulterior, acumulatorul poate fi îndepărtat, pentru utilizare
imediată.
Dacă acumulatorul nu este introdus, indicatorul luminos
de control al încărcătorului luminează roșu închis,
indicând faptul că mufa de alimentare este conectată la
priză și că încărcătorul acumulatorului este pregătit
pentru funcționare.
Temperatura acumulatorului este sub 0°C sau depășește
45°C
Dacă indicatorul luminos de control al încărcătorului
luminează intermitent roșu atunci când acumulatorul este
instalat, se indică faptul temperatura acumulatorului
nu se încadrează în intervalul de 0-45°C.
De îndată ce intervalul de temperatu acceptabil este atins,
încărcătorul acumulatorului comută automat la modul de
încărcare.
Sfaturi privind încărcarea
Încărcătorul se poate încălzi după câteva cicluri de
încărcare repetate, fără întrerupere, sau continue. Acest
lucru nu este relevant și nu indică un defect tehnic al
încărcătorului.
O perioadă de funcționare redusă semnificativ după
încărcare indică faptul că acumulatorul este uzat și că
t
rebuie să fie înlocuit. Respectați informațiile privind
eliminarea.
I
ndicarea nivelului de control al încărcării
a
cumulatorului
A
păsați butonul pentru a activa cele trei indicatoare
l
uminoase pentru încărcarea acumulatorului. După
a
proximativ 5 secunde, indicatoarele luminoase se sting
automat.
Stadiul de încărcare poate fi verificat și atunci când
acumulatorul este îndepărtat.
Indicatoare luminoase Capacitate
încărcare acumulator acumulator
încărcat până la 40%
încărcat până la 80%
încărcat complet
Dacă niciun indicator luminos pentru încărcarea
acumulatorului nu se aprinde după activarea butonului,
acumulatorul este defect și trebuie să fie înlocuit.
Din motive de siguranță, stadiul de încărcare a
acumulatorului poate fi verificat doar atunci când
produsul este inactiv.
Indicatorul de control al temperaturii
Dacă indicatorul roșu de avertizare luminează timp de 5
secunde după apăsarea butonului de pe acumulator, se
indică faptul că acumulatorul sau componentele
electronice ale produsului (cu acumulatorul montat) nu
se află în intervalul optim de temperatură. În această
situație, produsul nu va funcționa sau nu va funcționa la
capacitate maximă.
Controlul temperaturii acumulatorului
Indicatorul roșu de avertizare luminează intermitent la
apăsarea butonului sau la acționarea comutatorului
pentru pornire/oprire (dacă acumulatorul este montat):
acumulatorul nu se află în intervalul de temperatură de
funcționare, cuprins între -16±3℃ și 69±3℃.
Acumulatorul se oprește la o temperatură de peste
70°C, până când intervalul optim de temperatură este
atins din nou.
Suprafața de tăiat (durata acumulatorului)
Suprafa de tăiat (durata acumulatorului) depinde de starea
gazonului, de densitatea ierbii, de conținutul de umiditate, de
lungimea firelor de iarbă și de îlțimea de iere.
Pornirea și oprirea frecventă a mașinii în timpul tăierii va
reduce, de asemenea, suprafața de tăiat (durata
acumulatorului).
Pentru a îmbunătăți suprafața de tăiat (durata
acumulatorului), se recomandă să tăii mai des, să creșteți
înălțimea de tăiere și să deplasați într-un ritm normal.
Pentru a prelungi durata de funcționare, se poate
achiziționa un acumulator suplimentar.
indicator luminos
roșu, de avertizare
buton
i
ndi
c
ator
l
um
i
nos
de
c
ontr
ol
al
înc
ăr
c
ătorul
ui
indicatoare
luminoase încărcare
acumulator
LIMBA ROMÂNĂ - 3
Garanţia și politica de garanţie
Dacă pe perioada garanţiei se constată că o piesă este
defectă datorită fabricării greșite, Husqvarna UK Ltd.,
prin reprezentantul său de service autorizat, va executa
gratuit repararea sau înlocuirea acestuia cu condiţia ca:
(a) defecţiunea să fi fost comunicată direct
reprezentantului de service autorizat;
(b) se prezinte dovada achiziţionării;
(c) defecţiunea să nu fi fost cauzată de utilizare
necorespunzătoare, neglijenţă sau reglare greșită
făcută de utilizator;
(d) defecţiunea să nu fi fost produsă datorită uzurii mecanice;
(e) mașina să nu fi fost întreţinută sau reparată,
demontată sau modificată de o persoană
neautorizată de către Husqvarna UK Ltd.;
(f) mașina să nu fi fost închiriată;
(g) mașina să fie deţinută de cumpărătorul original;
(h) mașina să nu fi fost utilizată în scopuri comerciale.
* Această garanţie completează și în nici un caz nu
diminuează drepturile statutare ale clientului.
Defeiunile cauzate de următoarele cazuri nu sunt acoperite,
din acest motiv este important citi instrucţiunile din acest
Manual al utilizatorului și să înţelegeţi modul de utilizare
și întreţinere al mașinii dumneavoastră:
Defecţiuni neacoperite de garanţie
* Înlocuirea lamelor uzate sau deteriorate.
* Defecţiuni rezultate în urma necomunicării unei avarii
iniţiale.
* Defecţiuni rezultate în urma unui impact brusc.
* Defecţiuni rezultate în urma neutilizării produsului
conform instrucţiunilor și recomandărilor din acest
Manual al utilizatorului.
* Mașinile închiriate nu sunt acoperite de această
garanţie.
* Urmţtoarele componente sunt considerate
consumabile și durata lor de viaţă depinde de
întreţinerea periodică și, din această cauză, de obicei
nu sunt incluse în drepturile oferite de garanţie: lame.
* Atenţie!
Husqvarna UK Ltd. își declină responsabilitatea de
garanţie pentru defecţiuni provocate echipamentului sau
pieselor, direct sau indirect prin montarea sau înlocuirea
pieselor sau pieselor adiţionale care nu sunt fabricate
sau aprobate de Husqvarna UK Ltd., sau orice
modificare făcută la mașină.
Piese de schimb
Lamă
Număr referinţă:
FLY069
Număr piesă:
5898183-90
Recomandări privind întreţinerea
Produsul dumneavoast este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și neagră.
Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat de către un
specialist.
Demontarea și montarea lamei
ÎNAINTE să încercaţi demontarea sau montarea lamei,
opriţi mașina, așteptaţi până când lama se oprește și
deconectaţi alimentarea cu energie electrică.
Întotdeauna manevraţi cu grijă lama - marginile ascuţite
pot provoca răni. UTILIZAŢI MĂNUȘI.
Demontarea lamei
R1 - șurubul lamei R2 - șaibă R3 - lamă
R4 - punctele de fixare a adaptorului lamei
1. Pentru a desface șurubul lamei, ţineţi ferm lama cu
mâna pe care purtaţi mănușă și slăbiţi cu o cheie
șurubul lamei, rotindu-l spre stânga
(R)
.
2. Îndepărtaţi șurubul lamei, șaiba și lama.
(R)
3. Verificaţi lama pentru depistarea deteriorărilor și
curăţiţi-o dacă este necesar.
Înlocuiţi lama metalică după 50 de ore de utilizare sau la
fiecare 2 ani, dacă oricare din următoarele condiţii se
îndeplinește - indiferent care. Dacă lama este crăpată
sau deteriorată înlocuiţi-o cu una nouă.
Montarea lamei
1. Montaţi lama pe arbore cu tăișul lamei orientat în
direcţie opusă arborelui.
(R)
2. Remontaţi șurubul lamei prin șaibă și lamă.
3. Ţineţi ferm lama cu mâna pe care purtaţi mănușă ői
strângeţi cu o cheie őurubul lamei. Nu-l strângeţi
excesiv.
Montarea acumulatorului
1. Deschideți capacul acumulatorului (L1).
2
. Plasați acumulatorul în compartimentul dedicat (L2) și
a
păsați în jos până când se fixează cu un clic în
poziție.
3. Plasați cheia izolatorului (L3) în soclul (L4) din
compartimentul acumulatorului.
4. Rotiți cheia izolatorului în poziția “Pornit” (M1)
Notă: - motorul poate fi pornit doar atunci când cheia
izolatorului este montată și rotită în poziția “Pornit”.
Î
ndepărtarea acumulatorului
1
. Deschideți capacul acumulatorului (L1).
2. Rotiți cheia izolatorului în poziția “Oprit” (M1).
3. Apăsați butonul din fața compartimentului
acumulatorului (M3), ceea ce va debloca
acumulatorul.
Montarea și îndepărtarea acumulatorului
Întreţinerea acumulatorului
înainte de reglare sau curăţare.
Purtaţi întotdeauna mănuși pentru grădină atunci când
manipulaţi sau lucraţi în apropierea lamelor ascuţite.
Pentru a permite utilizarea optimă a acumulatorului,
respectaţi următoarele proceduri:
Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii și a apei.
Depozitaţi acumulatorul doar într-un interval de
temperatură cuprins între 0 și 50 °C. Ca exemplu, nu
lăsaţi acumulatorul în mașină, vara.
Nu lăsaţi acumulatorul în interiorul produsului sau în
lumina directă a soarelui.
Temperatura ideală de depozitare a acumulatorului
este de 5 °C.
Din când în când, puteţi curăţa orificiile de ventilare
ale acumulatorului cu o perie moale, curată și uscată.
O perioadă de funcţionare redusă semnificativ după
încărcare indică faptul că acumulatorul este uzat și că
trebuie să fie înlocuit.
LIMBA ROMÂNĂ - 4
Depanarea
Problemă Cauză posibilă Măsură corectivă
Unealta nu funcţionează Posibilă obstrucţionare Îndepărti cheia izolatorului: verificaţi
sub produsul pentru grădină și curăţaţi
d
a este necesar (purtaţi întotdeauna
mănuși pentru grădină)
Acumulator neîncărcat complet Încărcaţi acumulatorul
A
cumulator nemontat (corespunzător) Montaţi acumulatorul
I
arbă prea mare Creșteţi înălţimea de tăiere și
înclinaţi produsul pentru a reduce
acumularea sarcinii
P
rotecţia pentru motor s-a activat Lăsaţi motorul să se răcească și
c
reșteţi înălţimea de tăiere
Acumulator prea cald/rece Lăsaţi să se răcească/încălzească
Cheie izolator nemontată corect/complet Montaţi-o corect
Motorul pornește cu o scurtă întârziere du Menţineţi asat comutatorul pentru
aionarea comutatorului pentru pornire/oprire pornire/oprire timp de 1-3 secunde
pentru ca motorul să pornească
Motorul pornește și se Acumulator neîncărcat complet Încărcaţi acumulatorul
oprește imediat Cheie izolator nemontată corect/complet Montaţi-o corect
Acumulator nemontat (corespunzător) Montaţi acumulatorul
Acumulator prea cald/rece Lăsaţi să se răcească/încălzească
Creșteţi înălţimea de tăiere
Unealta funcţionează Cablaj interior al produsului deteriorat Contactaţi agentul de service
cu întreruperi Protecţia pentru motor s-a activat Lăsaţi motorul să se răcească și
creșteţi înălţimea de tăiere
Produsul final și/sau Înălţime de tăiere prea mică Creșteţi înălţimea de tăiere
rezultatele motorului Lamă de tăiere tocită Înlocuiţi lama
sunt nefinisate Posibilă obstrucţionare Verifici sub produsul pentru grădină
și cuţaţi dacă este necesar (purtaţi
întotdeauna mănuși pentru grădină)
Lamă montată invers Montaţi din nou lama (corect)
Suprafaţă de tăiat (durată Înălţime de tăiere prea mică Creșteţi înălţimea de tăiere și
a acumulatorului) insuficient deplasaţi-vă mai încet
de mare Iarbă prea mare Creșteţi înălţimea de tăiere și
deplasaţi-vă mai încet
Iarbă udă sau umedă Așteptaţi ca iarba să se usuce și
deplasaţi-vă mai încet
Iarbă densă Creșteţi înălţimea de tăiere, deplasaţi-
vă mai încet și tăiaţi mai des
Puteţi achiziţiona un acumulator suplimentar Contactaţi agentul de service
de la un agent de service autorizat.
Lama de tăiere nu se rotește Lamă de tăiere obstrucţionată Opriţi produsul, îndepărtaţi obstrucţiile
în timp ce produsul pentru (purti întotdeauna măni pentru
grădină este pornit grădină)
Piuliţă/șurub lamă slăbit Strângi piula/șurubul lamei (15 Nm)
Vibraţii/zgomot excesiv Piuliţă/șurub lamă slăbit Stngi piula/șurubul lamei (15 Nm)
Lamă de tăiere deteriorată Înlocuiţi lama
Nicio procedură de Contacte acumulator contaminate Curăţaţi contactele acumulatorului
încărcare posibilă (de ex., introducând și îndepărtând
acumulatorul de câteva ori) sau
înlocuiţi acumulatorul
Acumulatorul este defect ca urmare a Înlocuiţi acumulatorul
unei decuplări produse în interiorul său
Indicatorul luminos de control Mufă de alimentare a cablului de Conectaţi (complet) mufa de
al înrcătorului nu se aprinde încărcare neconectată (corespunzător) alimentare la priza de curent
după conectarea mufei de Priză de curent, mufă de alimentare Verificaţi tensiunea de alimentare
alimentare la priza de curent sau încărcător acumulator defect și, dacă este necesar, apelaţi la un
service autorizat pentru unelte
electrice pentru a verifica
încărcătorul acumulatorului
LIMBA ROMÂNĂ - 5
LIMBA ROMÂNĂ - 6
Declaraţie de conformitate CE
H
usqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
D
eclarăm pe propria răspundere că produsul(ele);
Denumire..................................
Mașina de tuns gazonul pe acumulator
Denumirea tipurilor...................
Mighti-Mo 300 Li
Identificator de serie.................
Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Anul construcţiei.......................
Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Se conformează cerinţelor și reglementărilor fundamentale ale următoarelor Directive CE:
2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2005/88/EC; 2011/65/EC; 2014/35/EC
bazate pe următoarele standarde armonizate UE aplicate:
EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133
Nivelul maxim ponderat A de presiune acustică L
pA
la nivelul operatorului, măsurat conform EN60335-2-77 este dat în
tabel.
Valoarea ponderată maximă a vibraţiilor la nivelul mâinii/braţului măsurată conform EN ISO 20643 pe un eşantion din
produsul(ele) de mai sus este dată în tabel.
2000/14/EC: Valorile Puterii Acustice Măsurate L
WA
și Puterii Acustice Garantate L
WA
sunt în concordanţă cu diagramele
tabelare.
Procedura de evaluare a conformităţii.............. Annex VI
Autoritatea înștiinţată........................................ Intertek Testing & Certification Ltd.
Academy Place, 1-9 Brook Street, Brentwood
CM14 5NQ, United Kingdom
Huskvarna, 28/10/2016
J. Thompson
Manager de produs și de marketing
Documentaţie pentru utilizator sau tehnică
Informaţii privind mediul
Se va lua în considerare responsabilitatea în ceea ce
privește mediul când se trece la deșeuri produsul
ajuns la sfârșitul ciclului de viaţă.
Dacă este necesar, contactaţi autoritatea locală pentru
informaţii privind trecerea la deșeuri a produsului.
TRECEREA LA DEȘEURI A BATERIEI
Acest produs conţine un acumulator Li-Ion şi nu se va
trece la deşeuri casnice la sfârşitul duratei de
funcţionare.
Bateria trebuie îndepărtată din produs înainte de
trecerea acestuia la deşeuri.
Bateria trebuie trecută la deşeuri în condiţii de
siguranţă.
NU aruncaţi bateria în apă.
Bateriile Li-Ion pot fi dăunătoare şi trebuie trecute la
deşeuri într-un centru de reciclare autorizat în
c
onformitate cu reglementările europene.
NU incineraţi bateria.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul său
indică faptul că este posibil ca acest produs să nu poată
fi tratat ca deșeu casnic. În schimb, trebuie predat la un
centru de colectare a deșeurilor pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice.
Asigurându-vă că acest produs a fost trecut la deșeuri în
mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinţe negative asupra mediului și sănătăţii umane,
ceea ce se poate întâmpla în cazul tratării
necorespunzătoare a acestui produs ca deșeu. Pentru
mai multe informaţii privind reciclarea produsului,
rugăm să contactaţi oficiul consiliului local, serviciul de
salubrizare sau magazinul de unde aţi achiziţionat acest
produs.
Tip:
Lăţimea lamei (cm)
Nivelul puterii acustice măsurate L
WA
(dB(A))
Nivelul puterii acustice garantate L
WA
(dB(A))
Presiune sonoră L
pA
(dB(A))
Incertitudine K
pA
(dB(A))
Vibraţii mână/braţ a
vhw
(m/s
2
)
Incertitudine K
ahw
(m/s
2
)
Greutatea (Kg) (Pachet de baterii incluse)
Acumulator
Capacitate acumulator (Ah)
Timp de încărcare acumulator (min)
Încărcător acumulatori
Tensiune de alimentare
Curent nominal de ieşire (mA)
Tensiune maximă de ieşire V (dc)
Mighti-Mo 300 Li
30
85.6
96
73.6
2.5
2.34
1.5
10
Li-Ion 36V
2.0
60
100V- 240V/
50-60 Hz
2500
41.8
Li-Ion
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Flymo Mighti-Mo 300 Li Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului