NEO TOOLS 04-720 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
1
2
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ........................................................................................................................................................................... 3
EN TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION .......................................................................................................................................................... 4
DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG................................................................................................................................................................... 5
RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ................................................................................................................................................................... 6
HU AZ EREDETI UTASÍTÁS FORTÁSA ................................................................................................................................................................................ 8
RO TRADUCEREA INSTRUCȚIUNII ORIGINALE .................................................................................................................................................................... 9
UA ПЕРЕКЛАД (ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА). ..................................................................................................................................................................... 11
CZ EKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU .................................................................................................................................................................................... 12
SK PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU .................................................................................................................................................................................. 13
SL PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ............................................................................................................................................................................................. 14
LT ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS ...................................................................................................................................................................... 15
LV ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS ................................................................................................................................................................... 17
EE ORIGINAALJUHENDILGE ............................................................................................................................................................................................ 18
BG ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ ............................................................................................................................................................. 19
HR PRIJEVOD IZVORNE UPUTE ............................................................................................................................................................................................. 21
SR ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ............................................................................................................................................................................ 22
GR ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΗΣ ΑΡΧΙΚΉΣ ΟΔΗΓΊΑΣ .......................................................................................................................................................................... 23
ES TRADUCCIÓN DE LA INSTRUCCIÓN ORIGINAL ............................................................................................................................................................ 25
IT TRADUZIONE DELL'ISTRUZIONE ORIGINALE ................................................................................................................................................................ 26
NL VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIE ............................................................................................................................................ 27
FR TRADUCTION DE L'INSTRUCTION ORIGINALE ............................................................................................................................................................. 29
3
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
Klucz udarowy
04-720
UWAGA, PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWJĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Zakładaj ochronniki słuchu i gogle ochronne podczas pracy narzędziem.
Narażenie na hałas może utratę słuchu. Opiłki metali inne latające
cząsteczki mogą spowodować trwałe uszkodzenie oczu.
Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dostarczonymi w
zestawie, jeśli dostępne. Nie dopuścić do utraty kontroli nad urządzeniem
w czasie pracy.
DODATKOWE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY
Narzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie uchwytu
podczas operowania w miejscach, gdzie narzędzie jest narażone na
kontakt z przewodami elektrycznymi. Wwiercenie się w przewód pod
napięciem może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nie należy przykładać włączonego elektronarzędzia do nakrętki /
śruby. Obracające się narzędzie robocze może się ześlizgnąć z
nakrętki lub śruby.
Mocując narzędzia robocze, należy zwrócić uwagę na prawidłowe i
bezpieczne ich osadzenie w uchwycie narzędziowym. Może dojść
do jego obluzowania i utraty kontroli nad nim w czasie pracy.
Podczas dokręcania i luzowania śrub należy trzym mocno
elektronarzędzie ponieważ mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie
momenty reakcji.
Nie wolno dokonywać zmiany kierunku obrotów wrzeciona
elektronarzędzia w czasie gdy ono pracuje. Grozi to uszkodzeniem
elektronarzędzia.
Do czyszczenia urządzenia należy stosować miękką, suchą tkaninę.
Nigdy nie wolno stosować jakiegokolwiek detergentu lub alkoholu.
Uwaga! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia,
stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków
ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów
podczas pracy.
OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW
1
2
3
1. Przeczytać instrukcobsługi przed użyciem.
2. Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE.
3. II klasa ochronności.
OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów przedstawionych na
rysunkach:
1. Uchwyt narzędziowy 1/2 ‘’
2. ącznik obrotów lewych
3. ącznik obrotów prawych
4. Rękojeść
5. Otwory wentylacyjne
ZAWARTOŚĆ
Klucz udarowy 1 szt.
Nasadka 4 szt.
Instrukcja obsługi 1 szt.
Karta gwarancyjna 1 szt.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
ączanie / wyłączanie
Urządzenie włącza się poprzez naciśnięcie włącznika i wyłącza poprzez
zwolnienie nacisku.
Kierunek obrotów
Kierunek obrotów ustala się poprzez naciśnięcie odpowiedniej części
ącznika opisanej jako F (obroty prawe) i R (obroty lewe).
Montaż nardzia roboczego
Uwaga: przed montażem narzędzia należy upewnić się, że urządzenie
jest wączone.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym
użyciu.
Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych cieczy.
Elektronarzędzie, należy czyścić za pomosuchego kawałka tkaniny lub
przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
Nie należy używać żadnych środków czyszczących lub rozpuszczalników
gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z tworzywa sztucznego.
Regularnie należy czyścić szczeliny wentylacyjne w obudowie silnika, aby
nie dopuścić do przegrzania urządzenia.
Elektronarzędzie zawsze należy przechowywać w miejscu suchym,
niedostępnym dla dzieci..
Uwaga: wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez
autoryzowany serwis producenta.
DANE ZNAMIONOWE
Klucz udarowy 04-720
Parametr
Wartość
Napięcie zasilania
230 V AC 50Hz
Moc znamionowa
1020 W
Uchwyt narzędziowy
kwadrat ½ ’’
Max. moment obrotowy (dokręcanie)
Max. moment obrotowy (odkręcanie)
700 Nm
950 Nm
Stopień ochrony IP
IPX0
Klasa ochronności
II
Masa
3,75 kg
Rok produkcji
04-720 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ
Poziom cisnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Wartość przyśpieszeń drgań
(rękojeśćówna)
Informacje na temat hałasu i wibracji
Poziom emitowanego hałasu przez urządzenie opisano poprzez: poziom
emitowanego ciśnienia akustycznego LpA oraz poziom mocy akustycznej
LwA (gdzie K oznacza niepewność pomiaru). Drgania emitowane przez
urządzenie opisano poprzez wartość przyśpieszeń drg ah (gdzie
K oznacza niepewność pomiaru).
Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia
akustycznego LpA, poziom mocy akustycznej LwA oraz wartość
przyśpieszeń drgah zostały zmierzone zgodnie z normą IEC 6284-1.
Podany poziom drgań ah może zostać użyty do porównywania urządzeń
oraz do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgjest reprezentatywny jedynie dla podstawowych
zastosowań urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, poziom drgań może ulec
zmianie. Na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy
zbyt rzadka konserwacja urządzenia. Podane powyżej przyczyny mogą
spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu
pracy.
Aby dokładnie oszacow ekspozycję na drgania, należy uwzględn
okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie
jest używane do pracy. Po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników
łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić
dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak: cykliczna konserwacja
urządzenia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej
temperatury rąk orazaściwa organizacja pracy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddje do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca
produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprt elektryczny i
elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska
naturalnego. Sprzęt nie poddany recyklingowi stanowi
potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
4
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustaz dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodow pociągncie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
SiPunktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja zgodności WE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Wyrób: Klucz udarowy
Model: 04-720
Nazwa handlowa: NEO TOOLS
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłącz
odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrekty 2015/863/UE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;
EN IEC 63000:2018
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została
wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez
niego późniejszych działań.
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE
upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2022-07-27 EN
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION
Cordless impact wrench
04-720
CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS.
Wear hearing protection and safety goggles when working with the tool.
Exposure to noise can cause hearing loss. Metal filings and other flying
particles can cause permanent eye damage.
Use tools with optional handles provided in the kit, if available. Avoid losing
control of the machine while it is in operation.
ADDITIONAL RULES FOR SAFE WORK
Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing
an operation where the fastener may contact hidden wiring or its
own cord. Fasteners contacting a “live” wire make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give the operator an electric
shock.
Do not hold a running power tool over the nut / bolt. Rotating
attachments can slip off the nut or bolt.
When mounting the working tools, pay attention to their correct and
safe fit in the tool holder. It may become loose and lose control while
working.
Hold the power tool firmly when tightening and loosening screws, as
short-term high reaction torques may occur.
Do not change the direction of rotation of the power tool spindle
while it is working. This may damage the power tool.
Use a soft, dry cloth to clean the device. Never use any kind of
detergent or alcohol.
Warning! The device is designed to work indoors.
Despite the inherently safe construction, the use of safety measures
and additional protective measures, there is always a residual risk of
injury during work.
SYMBOLS EXPLANATION
1
2
3
1. Read the manual before use.
2. Product conforms with EU directives.
3. Double insulation.
FIGURES EXPLANATION
The following numbers refers to elements of the device shown on figures.
1. 1/2 ‘’ tool holder
2. Reverse switch
3. Switch
4. Handle
5. Ventilation holes
CONTENTS
Impact wrench 1 pc.
Socket 4 pc.
Instruction manual 1 pc.
Guarantee card 1 pc.
Switching on / off
The device is turned on by pressing the switch and turned off by releasing
it.
Right-left direction of rotation
The direction of rotation is set by pressing the appropriate part of the
switch described as F (right rotation) and R (left rotation).
Working tool assembly
Note: Make sure the device is turned off before installing the tool.
MAINTENANCE AND STORING
It is recommended to clean the device immediately after each use.
Do not use water or other liquids for cleaning.
Clean the power tool with a dry cloth or blow it with low pressure
compressed air.
Do not use any cleaning agents or solvents as they may damage the
plastic parts.
Regularly clean the ventilation slots in the motor housing to prevent
overheating of the device.
Always store the power tool in a dry place out of the reach of children.
Store the device with the battery removed.
Note: any faults should be removed by the manufacturer's authorized
service.
TECHNICAL DATA
Impact wrench 04-720
Parameter
Value
Supply voltage
230 V AC 50Hz
Power
1020 watts (Printing)
Tool holder
square 1/2 ''
Max. torque (tightening)
Max. torque (unscrewing)
700 Nm
950 nm
IP rating
IPX0
Protection class
Ii
Mass
3.75 kg
Year of manufacture
04-720 means both the type and the designation of the machine
5
NOISE AND VIBRATION
Sound pressure level
LpA= 100,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej
LwA= 111,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Vibration acceleration value (main
handle)
ah= 23,6 m/s2 K= 1,5 m/s2
Information on noise and vibration
The level of noise emitted by the device is described by: the level of the
emitted sound pressure LpA and the sound power level LwA (where K is the
measurement uncertainty). The vibrations emitted by the device are
described by the value of the vibration acceleration ah (where K is the
measurement uncertainty).
The following information: emitted sound pressure level LpA, sound power
level LwA and vibration acceleration ah were measured in accordance with
EN 62841-1:2015. The given vibration level ah can be used to compare
devices and for a preliminary assessment of vibration exposure.
The stated vibration level is representative only for the basic use of the
device. If the machine is used for different applications or with different
working tools, the vibration level may change. The higher level of
vibrations will be influenced by insufficient or too rare maintenance of the
device. The reasons given above may result in an increased exposure to
vibration during the entire period of operation.
To accurately estimate exposure to vibration, consider periods when
the equipment is turned off or when it is turned on but not in
use. After all factors have been carefully assessed, the overall
vibration exposure may be significantly lower.
In order to protect the user against the effects of vibrations, additional
safety measures should be implemented, such as: periodic maintenance
of the device and working tools, protection of the appropriate temperature
of hands and proper organization of work.
ENVIROMENT PROTECTION
Do not dispose of electrically powered products with
household wastes, they should be utilized in proper plants.
Obtain information on waste utilization from your seller or local
authorities. Used up electric and electronic equipment
contains substances active in natural environment.
Unrecycled equipment constitutes a potential risk for
environment and human health.
Do not dispose the batteries with household wastes, do not
throw in fire or water. Damaged or worn out batteries should
be properly recycled in accordance with applicable directive
for battery disposal
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialncią” Spółka komandytowa with seat
in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that all copyrights to
this instruction (hereinafter Instruction), including, but not limited to, text, photographies,
schemes, drawings and layout of the instruction, belong to Grupa Topex exclusively and
are protected by laws accordingly to Copyright and Related Rights Act of 4 February 2004
(ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90 item 631 with later
ammendments). Copying, processing, publishing, modifications for commercial purposes
of the entire Instruction or its parts without written permission of Grupa Topex are strictly
forbidden and may cause civil and legal liability.
EC Declaration of Conformity
EC declaration of conformity
Manufacturer: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warsaw
Product: Impact wrench
Model: 04-720
Trade name: NEO TOOLS
Serial number: 00001 ÷ 99999
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the
manufacturer.
The product described above complies with the following documents:
Machinery Directive 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU
And meets the requirements of the following standards:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;
EN IEC 63000:2018
This declaration refers only to the machinery in the state in which it was
placed on the market and does not cover components
added by the end-user or subsequent actions carried out by the end user.
Name and address of the person resident or established in the EU
authorised to prepare the technical documentation:
Signed on behalf of:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Hive. Borderland 2/4
02-285 Warsaw
Pawel Kowalski
Quality Representative of GRUPA TOPEX
Warsaw, 2022-07-27
DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
Schnurloser Schlagschrauber
04-720
ACHTUNG: LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR DER
VERWENDUNG DES ELEKTROWERKZEUGS SORGFÄLTIG DURCH
UND BEWAHREN SIE ES ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
AUSFÜHRLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Werkzeug einen Gehörschutz und eine
Schutzbrille. Lärmbelastung kann zu Gehörschäden führen. Metallspäne
und andere umherfliegende Partikel können zu dauerhaften
Augenschäden führen.
Verwenden Sie Werkzeuge mit den optionalen Griffen aus dem Bausatz,
falls vorhanden. Vermeiden Sie es, die Kontrolle über die Maschine zu
verlieren, während sie in Betrieb ist.
ZUSÄTZLICHE REGELN FÜR SICHERES ARBEITEN
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen fest,
wenn Sie eine Arbeit ausführen, bei der das Befestigungsmittel
verborgene Leitungen oder das eigene Kabel berühren kann.
Befestigungselemente, die einen "stromführenden" Draht berühren,
machen freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs
"stromführend" und können dem Bediener einen elektrischen
Schlag versetzen.
Halten Sie ein laufendes Elektrowerkzeug nicht über die
Mutter/Bolzen. Rotierende Anbauteile können von der Mutter oder
Schraube abrutschen.
Achten Sie bei der Montage der Arbeitswerkzeuge auf deren
korrekten und sicheren Sitz im Werkzeughalter. Er kann sich
während der Arbeit lösen und die Kontrolle verlieren.
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Anziehen und Lösen von
Schrauben fest, da kurzzeitig hohe Reaktionsmomente auftreten
können.
Ändern Sie nicht die Drehrichtung der Spindel des
Elektrowerkzeugs, während es arbeitet. Dies kann das
Elektrowerkzeug beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein weiches, trockenes
Tuch. Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel oder Alkohol.
Warnung! Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen konzipiert.
Trotz der inhärent sicheren Konstruktion, der Verwendung von
Sicherheitsmaßnahmen und zusätzlichen Schutzmaßnahmen
besteht bei der Arbeit immer ein Restrisiko für Verletzungen.
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
1
2
3
1. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung.
2. Das Produkt entspricht den EU-Richtlinien.
3. Doppelte Isolierung.
ERLÄUTERUNG DER ZAHLEN
Die folgenden Nummern beziehen sich auf die in den Abbildungen
gezeigten Elemente des Geräts.
1. 1/2 '' Werkzeughalter
2. Schalter für denckwärtsgang
3. Schalter
4. Handgriff
6
5. Belüftungslöcher
INHALT
Schlagschrauber 1 Stk.
Steckdose 4 Stk.
Gebrauchsanweisung1 St.
Garantiekarte1 St.
Einschalten / Ausschalten
Das Gerät wird durch Drücken des Schalters eingeschaltet und durch
Loslassen des Schalters ausgeschaltet.
Rechts-Links-Drehrichtung
Die Drehrichtung wird durch Drücken des entsprechenden Teils des
Schalters mit der Bezeichnung F (Rechtslauf) und R (Linkslauf)
eingestellt.
Montage der Arbeitsgeräte
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
das
WARTUNG UND LAGERUNG
Es wird empfohlen, das Gerät sofort nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Verwenden Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten zur Reinigung.
Reinigen Sie das Elektrowerkzeug mit einem trockenen Tuch oder blasen
Sie es mit Niederdruck-Druckluft aus.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese die
Kunststoffteile beschädigen können.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Motorgehäuse, um eine
Überhitzung des Geräts zu vermeiden.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug immer an einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lagern Sie das Gerät mit herausgenommenem Akku.
Hinweis: Eventuelle Störungen sollten vom autorisierten Kundendienst
des Herstellers behoben werden.
TECHNISCHE DATEN
Schlagschrauber 04-720
Parameter
Wert
Versorgungsspannung
230 V AC 50Hz
Macht
1020 Watt (Drucken)
Werkzeugaufnahme
Quadrat 1/2 ''
Max. Drehmoment (Anziehen)
Max. Drehmoment (Abschrauben)
700 Nm
950 nm
IP-Schutzart
IPX0
Schutzklasse
Ii
Masse
3,75 kg
Baujahr
04-720 bezeichnet sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der
Maschine
LÄRM UND VIBRATION
Schalldruckpegel
LpA = 100,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej
LwA = 111,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Schwingungsbeschleunigungswert
(Hauptgriff)
ah = 23,6 m/s2 K= 1,5 m/s2
Informationen überrm und Vibrationen
Der von der Einrichtung ausgehende Geräuschpegel wird beschrieben
durch: den Pegel des abgestrahlten Schalldrucks LpA und den
Schallleistungspegel LwA (wobei K die Messunsicherheit ist). Die von der
Einrichtung ausgehenden Schwingungen werden durch den Wert der
Schwingungsbeschleunigung ah beschrieben (wobei K die
Messunsicherheit ist).
Die folgenden Informationen: emittierter Schalldruckpegel LpA ,
Schallleistungspegel L wA und Schwingungsbeschleunigung ah wurden
gemäß EN 62841-1:2015 gemessen. Der angegebene
Schwingungspegel a h kann zum Vergleich von Geräten und für eine
vorläufige Bewertung der Schwingungsbelastung verwendet werden.
Das angegebene Vibrationsniveau ist nur für den Grundgebrauch des
Geräts repräsentativ. Wird die Maschine für andere Anwendungen oder
mit anderen Arbeitswerkzeugen eingesetzt, kann sich das
Vibrationsniveau ändern. Das höhere Vibrationsniveau wird durch eine
unzureichende oder zu seltene Wartung des Geräts beeinflusst. Die oben
genannten Gründe können zu einer erhöhten Vibrationsexposition
während der gesamten Betriebszeit führen.
Um die Vibrationsexposition genau abzuschätzen, sollten Sie die
Zeiträume berücksichtigen, in denen das Gerät ausgeschaltet ist
oder in denen es zwar eingeschaltet ist, aber nicht benutzt wird.
Nachdem alle Faktoren sorgfältig bewertet wurden, kann die
Gesamtvibrationsexposition deutlich niedriger sein.
Um den Benutzer vor den Auswirkungen von Vibrationen zu schützen,
sollten zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen ergriffen werden, wie z. B. die
regelmäßige Wartung des Geräts und der Arbeitsgeräte, der Schutz der
Hände bei angemessener Temperatur und eine angemessene
Arbeitsorganisation.
SCHUTZ DER UMWELT
Entsorgen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht mit dem
Hausmüll, sondern in geeigneten Anlagen. Erkundigen Sie
sich bei Ihrem Verkäufer oder den örtlichen Behörden über die
Abfallverwertung. Ausgediente elektrische und elektronische
Geräte enthalten Substanzen, die in der natürlichen Umwelt
aktiv sind. Unrecycelte Geräte stellen ein potenzielles Risiko
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit dar.
Entsorgen Sie die Batterien nicht mit dem Hausmüll, werfen
Sie sie nicht ins Feuer oder ins Wasser. Bescdigte oder
abgenutzte Batterien sollten gemäß den geltenden Richtlinien
für die Batterieentsorgung ordnungsgemäß recycelt werden.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialncią". Spółka komandytowa mit Sitz
in Warschau in der ul. Pograniczna 2/4 (im Folgenden "Grupa Topex") teilt mit, dass alle
Urheberrechte an dieser Anleitung (im Folgenden "Anleitung"), einschließlich, aber nicht
beschränkt auf Text, Fotos, Schemata, Zeichnungen und Layout der Anleitung,
ausschlilich Grupa Topex gehören und durch Gesetze gemäß dem Gesetz über
Urheberrecht und verwandte Schutzrechte vom 4. Februar 2004 (ustawa o prawie
autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 Nr. 90 Pos. 631 mit späteren Änderungen).
Das Kopieren, die Verarbeitung, die Veffentlichung, die Modifizierung der gesamten
Anleitung oder ihrer Teile zu kommerziellen Zwecken ohne schriftliche Genehmigung von
Grupa Topex ist strengstens verboten und kann zivilrechtliche und rechtliche Haftung
nach sich ziehen.
EG-Konformitätserklärung
EG-Konformitätserklärung
Hersteller: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warschau
Produkt: Schlagschrauber
Modell: 04-720
Handelsname: NEO TOOLS
Seriennummer: 00001 ÷ 99999
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des
Herstellers ausgestellt.
Das oben beschriebene Produkt entspricht den folgenden Dokumenten:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Richtlinie 2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, geändert durch Richtlinie 2015/863/EU
Und erfüllt die Anforderungen der folgenden Normen:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;
EN IEC 63000:2018
Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem
sie in Verkehr gebracht wurde, und gilt nicht für Bauteile
die vom Endnutzer hinzugefügt wurden, oder vom Endnutzer
durchgeführte Folgeaktionen.
Name und Anschrift der in der EU ansässigen oder niedergelassenen
Person, die zur Erstellung der technischen Unterlagen befugt ist:
Unterzeichnet im Namen von:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Bienenstock. Grenzland 2/4
02-285 Warschau
Pawel Kowalski
Qualitätsbeauftragter von GRUPA TOPEX
Warschau, 2022-07-27
RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
Аккумуляторный ударный гайковерт
04-720
7
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.
При работе с инструментом надевайте средства защиты слуха и
защитные очки. Воздействие шума может привести к потере слуха.
Металлические опилки и другие летящие частицы могут вызвать
необратимое повреждение глаз.
Используйте инструменты с дополнительными рукоятками,
входящими в комплект, если таковые имеются. Избегайте потери
контроля над машиной во время ее работы.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ
Держите электроинструмент за изолированные поверхности
захвата, когда выполняете операцию, при которой крепеж
может соприкоснуться со скрытой проводкой или собственным
шнуром. Крепеж, соприкасающийся с "живым" проводом,
делает открытые металлические части электроинструмента
"под напряжением" и может вызвать поражение оператора
электрическим током.
Не держите работающий электроинструмент над
гайкой/болтом. Вращающиеся насадки могут соскочить с гайки
или болта.
При установке рабочих инструментов обратите внимание на их
правильную и надежную посадку в держателе. Он может
ослабнуть и потерять контроль во время работы.
Крепко держите электроинструмент при затягивании и
ослаблении винтов, так как возможны кратковременные
высокие моменты реакции.
Не изменяйте направление вращения шпинделя
электроинструмента во время его работы. Это может привести
к повреждению электроинструмента.
Для очистки устройства используйте мягкую сухую ткань.
Никогда не используйте моющие средства или спирт.
Внимание! Устройство предназначено для работы в
помещении.
Несмотря на изначально безопасную конструкцию,
использование мер безопасности и дополнительных защитных
мер, всегда существует остаточный риск получения травмы во
время работы.
ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ
1
2
3
1. Перед использованием прочитайте инструкцию.
2. Продукт соответствует директивам ЕС.
3. Двойная изоляция.
ОБЪЯСНЕНИЕ ЦИФР
Следующие номера относятся к элементам устройства, показанным
на рисунках.
1. Держатель инструмента 1/2 ''
2. Переключатель заднего хода
3. Переключатель
4. Ручка
5. Вентиляционные отверстия
СОДЕРЖАНИЕ
Ударный гайковерт 1 шт.
Розетка 4 шт.
Инструкция по эксплуатации1 шт.
Гарантийный талон1 шт.
Включение/выключение
Устройство включается при нажатии на выключатель и выключается
при его отпускании.
Направление вращения вправо-влево
Направление вращения задается нажатием на соответствующую
часть переключателя, обозначенную как F (правое вращение) и R
(левое вращение).
Сборка рабочего инструмента
Примечание: Перед установкой инструмента убедитесь, что
устройство выключено.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Рекомендуется очищать прибор сразу после каждого использования.
Не используйте для очистки воду или другие жидкости.
Очистите электроинструмент сухой тканью или продуйте его сжатым
воздухом низкого давления.
Не используйте чистящие средства или растворители, так как они
могут повредить пластиковые детали.
Регулярно очищайте вентиляционные отверстия в корпусе
двигателя, чтобы предотвратить перегрев устройства.
Всегда храните электроинструмент в сухом месте, недоступном для
детей.
Храните устройство с извлеченным аккумулятором.
Примечание: любые неисправности должны быть устранены
авторизованной службой производителя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Ударный ключ 04-720
Параметр
Ценность
Напряжение питания
230 В переменного
тока 50 Гц
Сила
1020 Вт (печать)
Держатель инструмента
квадрат 1/2 ''
Максимальный крутящий момент
(затяжка)
Максимальный крутящий момент
(отвинчивание)
700 Нм
950 морских миль
Рейтинг IP
IPX0
Класс защиты
Ii
Масса
3,75 кг
Год выпуска
04-720 означает как тип, так и обозначение машины
ШУМ И ВИБРАЦИЯ
Уровень звукового давления
Poziom mocy akustycznej
Значение виброускорения
(основная рукоятка)
Информация о шуме и вибрации
Уровень шума, излучаемого устройством, описывается: уровнем
излучаемого звукового давления LpA и уровнем звуковой мощности
LwA (где K - погрешность измерения). Вибрации, излучаемые
устройством, описываются значением виброускорения ah (где K -
погрешность измерения).
Следующая информация: уровень излучаемого звукового давления
LpA , уровень звуковой мощности L wA и виброускорение ah были
измерены в соответствии с EN 62841-1:2015. Приведенный уровень
вибрации a h можно использовать для сравнения устройств и для
предварительной оценки воздействия вибрации.
Указанный уровень вибрации является репрезентативным только
для базового использования устройства. Если машина используется
для различных задач или с различными рабочими инструментами,
уровень вибрации может измениться. На повышенный уровень
вибрации повлияет недостаточное или слишком редкое техническое
обслуживание устройства. Причины, указанные выше, могут
привести к повышенному воздействию вибрации в течение всего
периода эксплуатации.
Для точной оценки воздействия вибрации учитывайте
периоды, когда оборудование выключено или когда оно
включено, но не используется. После тщательной оценки всех
факторов общее воздействие вибрации может быть
значительно ниже.
Для защиты пользователя от воздействия вибраций следует
применять дополнительные меры безопасности, такие как:
периодическое техническое обслуживание устройства и рабочих
инструментов, защита соответствующей температуры рук и
правильная организация работы.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
8
Не выбрасывайте изделия с электрическим приводом
вместе с бытовыми отходами, они должны быть
утилизированы на соответствующих предприятиях.
Информацию об утилизации отходов можно получить у
продавца или в местных органах власти. Отслужившее
электрическое и электронное оборудование содержит
вещества, активные в природной среде.
Неутилизированное оборудование представляет собой
потенциальный риск для окружающей среды и здоровья
человека.
Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми
отходами, не бросайте в огонь или воду. Поврежденные
или изношенные батареи должны быть надлежащим
образом утилизированы в соответствии с действующей
директивой по утилизации батарей.
"Группа Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa с
местонахождением в Варшаве по адресу ул. Pograniczna 2/4 (далее Grupa Topex)
сообщает, что все авторские права на данную инструкцию (далее Инструкция),
включая, но не ограничиваясь, текст, фотографии, схемы, рисунки и макет
инструкции, принадлежат исключительно Grupa Topex и защищены законами в
соответствии с Законом об авторском праве и смежных правах от 4 февраля 2004
года (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 № 90 поз. 631 с
последующими изменениями). Копирование, обработка, публикация, изменение в
коммерческих целях всей Инструкции или ее частей без письменного разрешения
Grupa Topex строго запрещены и могут повлечь за собой гражданскую и
юридическую ответственность.
Декларация соответствия ЕС
Декларация соответствия ЕС
Производитель: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Варшава
Продукт: Ударный гайковерт
Модель: 04-720
Торговое название: NEO TOOLS
Серийный номер: 00001 ÷ 99999
Данная декларация соответствия выдана под исключительную
ответственность производителя.
Описанный выше продукт соответствует следующим документам:
Директива по машинному оборудованию 2006/42/EC
Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU
Директива RoHS 2011/65/EU в редакции Директивы 2015/863/EU
И соответствует требованиям следующих стандартов:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;
EN IEC 63000:2018
Данная декларация относится только к машинам в том состоянии, в
котором они были выпущены на рынок, и не распространяется на
компоненты
добавленные конечным пользователем или последующие действия,
выполненные конечным пользователем.
Имя и адрес лица, проживающего или учрежденного в ЕС,
уполномоченного на подготовку технической документации:
Подписано от имени:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Улей. Пограничье 2/4
02-285 Варшава
Павел Ковальски
Представитель по качеству GRUPA TOPEX
Варшава, 2022-07-27
HU
AZ EREDETI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
Akkumulátoros ütvecsavarozó
04-720
VIGYÁZAT: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM HASZNÁLATA ELŐTT
OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A ZIKÖNYVET, ÉS ŐRIZZE
MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA.
SZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.
A szerszámmal gzett munka során viseljen hallásvédőt és
védőszemüveget. A zajnak va kitettség halláskárosodást okozhat. A
fémreszelék és más repülő részecskék maradandó szemkárosodást
okozhatnak.
Használja a készletben található opcionális fogantyúkkal ellátott
szerszámokat, ha rendelkezésre állnak. Kerülje el, hogy működés közben
elveszítse az irányítást ap felett.
A BIZTONSÁGOS MUNKAVÉGZÉS TOVÁBBI SZABÁLYAI
Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt fogófelületeknél,
amikor olyan műveletet végez, ahol a rögzítőelem érintkezhet rejtett
vezetékekkel vagy a saját vezetékével. A "feszültség alatt álló"
vezetékkel érintkező kötőelemek az elektromos szerszám szabadon
lévő fémrészeit "feszültség alatt állóvá" teszik, és áramütést
okozhatnak a kezelőnek.
Ne tartsa az anya/csavar fölé a futó elektromos szerszámot. A forgó
tartozékok lecsúszhatnak az anyáról vagy a csavarról.
A munkaeszközök felszerelésekor ügyeljen arra, hogy azok
megfelelően és biztonságosan illeszkedjenek a szerszámtartóba.
Munka közben meglazulhat és elveszítheti az irányítást.
A csavarok meghúzásakor és meglazításakor tartsa erősen a
szerszámot, mivel rövid ideig nagy reakciónyomaték léphet fel.
Munka közben ne ltoztassa meg az elektromos szerszám
tengelyének forgásirányát. Ez károsíthatja az elektromos
szerszámot.
A készülék tisztításához használjon puha, száraz ruhát. Soha ne
használjon semmilyen tisztítószert vagy alkoholt.
Figyelem! A készüléket beltéri használatra tervezték.
Az eredendően biztonságos konstrukció, a biztonsági intézkedések
és a további védőintézkedések alkalmazása ellenére a munka során
mindig fennáll a sérülés kockázata.
SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
1
2
3
1. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet.
2. A termék megfelel az uniós irányelveknek.
3. Dupla szigetelés.
SZÁMOK MAGYARÁZATA
A következő számok az ábrákontható készülék elemeire utalnak.
1. 1/2 '' szerszámtartó
2. Fordított kapcso
3. Switch
4. Fogantyú
5. Szellőzőnyílások
TARTALOM
Ütvecsavarozó 1 db.
Aljzat 4 db.
Használati utasítás1 db.
Garanciakártya1 db.
Be- / kikapcsolás
A készüléket a kapcsoló megnyomásával kapcsolja be, és a kapcsoló
elengedésével kapcsolja ki.
Jobbra-balra forgásirány
A forgás irányát a kapcsomegfelerészének megnyomásával lehet
beállítani, amely F (jobbra forgás) és R (balra forgás).
Munkaszerszám-szerelvény
Megjegyzés: Az eszköz telepítése előtt győződjön meg róla, hogy a
készülék ki van kapcsolva.
KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
Javasoljuk, hogy a készüléket minden használat után azonnal tisztítsa
meg.
Ne használjon vizet vagy más folyadékot a tisztításhoz.
Tisztítsa meg az elektromos szerszámot száraz ruhával, vagy jja ki
alacsony nyomásúrített levegővel.
Ne használjon tisztítószereket vagy oldószereket, mert azok károsíthatják
a műanyag alkatrészeket.
Rendszeresen tisztítsa meg a motorház szellőzőnyílásait, hogy
megakadályozza aszülék túlmelegedését.
Az elektromos szerszámot mindig száraz, gyermekek elől elzárt helyen
tárolja.
Tárolja a készüléket az akkumulátor eltávolításával.
9
Megjegyzés: az esetleges hibákat a gyártó által felhatalmazott szerviznek
kell eltávolítania.
TECHNIKAI ADATOK
Becsapódási csavarkulcs 04-720
Paraméter
Érték
Tápfeszültség
230 V-os AC 50Hz
Hatalom
1020 watt
(nyomtatás)
Szerszámtartó
négyzet 1/2 ''
Max. nyomaték (meghúzás)
Max. nyomaték (kicsavarás)
700 Nm
950 nm
IP-besorolás
IPX0 szabvány
Védelmi osztály
Ii
Tömeg
3,75 kg
Gyártási év
A 04-720 a gép típusát és megnevezését is jelenti
ZAJ ÉS REZGÉS
Hangnyomásszint
LpA = 100,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Poziom mocy mocy akustycznej
LwA = 111,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Rezgésgyorsulás értéke (fő
fogantyú)
ah = 23,6 m/s2 K= 1,5 m/s2
A zajjal és rezgéssel kapcsolatos információk
A készülék által kibocsátott zajszintet a következőkkel írják le: a
kibocsátott hangnyomás szintje LpA és a hangteljesítmény szintje
LwA (ahol K a mérési bizonytalanság). Az eszköz által kibocsátott
rezgéseket ah rezgésgyorsulás értéke írja le (ahol K a mérési
bizonytalanság).
A következő adatokat: a kibocsátott hangnyomásszint LpA , a
hangteljesítményszint L wA és a rezgésgyorsulás ah az EN 62841-1:2015
szabványnak megfelelően mértük. A megadott a h rezgésszintet a lehet
használni a készülékek összehasonlítására és a rezgésexpozíció
előzetes értékelésére.
A megadott rezgésszint csak a készülék alapvető használatára jellemző.
Ha a gépet különböző alkalmazásokhoz vagy különböző
munkaeszközökkel használják, a rezgésszint változhat. A magasabb
rezgésszintet befolyásolja a készülék elégtelen vagy túl ritka
karbantartása. A fent említett okok a teljes üzemidő alatt fokozott
rezgéskitettséget eredményezhetnek.
A rezgésnek való kitettség pontos becsléséhez vegye figyelembe
azokat az időszakokat, amikor a berendezés ki van kapcsolva, vagy
amikor be van kapcsolva, de nincs használatban. Az összes tényező
gondos értékelése után a teljes rezgésexpozíció jelentősen
alacsonyabb lehet.
A felhasználó rezgések hatása elleni delme érdekében további
biztonsági intézkedéseket kell végrehajtani, mint például: a készülék és a
munkaeszközök rendszeres karbantartása, a megfele hőmérsékletű
kezek védelme és a munka megfelemegszervezése.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos meghajtású termékeket ne dobja ki a ztartási
hulladékkal együtt, azokat megfele üzemekben kell
hasznosítani. A hulladékhasznosítással kapcsolatos
inforciókat az eladótól vagy a helyi hatóságoktól szerezzen
be. Az elhasznált elektromos és elektronikus berendezések a
terszetes környezetben aktív anyagokat tartalmaznak. A
nem újrahasznosított berendezések potenciális kockázatot
jelentenek a környezetre és az emberi egészségre.
Ne dobja az elemeket a háztartási hulladékok kö, ne dobja
tűzbe vagy vízbe. A sérült vagy elhasznádott elemeket
megfelelően újra kell hasznosítani az alkalmazan
irányelveknek megfelelően.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa,
székhelye Varsó, ul. Pograniczna 2/4 (a továbbiakban: Grupa Topex) tájékoztat, hogy a
jelen utasítás (a továbbiakban: utasítás) valamennyi szeri joga, beleértve, de nem
kizárólagosan, az utasítás szövet, fényképeit, máit, rajzait és elrendezését, kizárólag
a Grupa Topex tulajdot pezi, és a 2004. február 4-i, a szerzői és szomszédos jogokról
szó törvény (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006. 90. sz.
631. tétel, későbbi módosításokkal). A teljes utasítás vagy részeinek másosa,
feldolgozása, közzététele, kereskedelmi célú módosítása a Grupa Topex írásos
engedélye nélkül szigorúan tilos, és polri jogi és jogi felelősséget vonhat maga után.
EK-megfelelőségi nyilatkozat
EK-megfelelőségi nyilatkozat
Gyártó: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Var
Terk: Csavarkulcs: ütvecsavarozó
Modell: 04-720
Kereskedelmiv: NEO TOOLS
Sorozatszám: 00001 ÷ 99999
Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett
adjuk ki.
A fent leírt termék megfelel a következő dokumentumoknak:
Gépekről szóló 2006/42/EK irányelv
Elektromágneses összeférhetőségi irányelv 2014/30/EU
A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS inyelv
És megfelel a következő szabványok követelményeinek:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;
EN IEC 63000:2018
Ez a nyilatkozat csak a gépre vonatkozik abban az állapotban, amelyben
forgalomba hozták, és nem terjed ki az alkatrészekre.
a végfelhasznááltal hozzáadott vagy a végfelhasznááltal végrehajtott
későbbi műveletek.
A műszaki dokumentáció elkészítésére jogosult, az EU-ban lakóhellyel
rendelkező vagy letelepedett személy neve és címe:
Aláírva avetkezők nevében:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Kaptár. Határvidék 2/4
02-285 Varsó
Pawel Kowalski
A GRUPA TOPEX minőségügyipviselője
Varsó, 2022-07-27
RO
TRADUCEREA INSTRUCȚIUNII ORIGINALE
Cheie cu impact fără fir
04-720
ATENȚIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA SCULA ELECTRICĂ, CITIȚI CU
ATENȚIE ACEST MANUAL ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU REFERINȚE
ULTERIOARE.
NORME DE SIGURANȚĂ DETALIATE.
Purtați protecție pentru auz și ochelari de protecție atunci când lucrați cu
unealta. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Firidele
metalice și alte particule zburătoare pot provoca leziuni oculare
permanente.
Utilizați unelte cu mânere opționale furnizate în kit, dacă sunt disponibile.
Evitați să pierdeți controlul mașinii în timpul funcționării acesteia.
REGULI SUPLIMENTARE PENTRU SIGURANȚA MUNCII
Țineți scula electrică de suprafețele de prindere izolate, atunci când
efectuați o operațiune în care dispozitivul de fixare poate intra în
contact cu cabluri ascunse sau cu propriul cablu. Elementele de
fixare care intră în contact cu un fir "sub tensiune" fac ca părțile
metalice expuse ale sculei electrice să fie "sub tensiune" și ar putea
provoca un șoc electric operatorului.
Nu țineți o unealtă electrică în funcțiune deasupra piuliței/șurubului.
Accesoriile rotative pot aluneca de pe piuliță sau șurub.
La montarea uneltelor de lucru, asigurați-vă că acestea se potrivesc
corect și în siguranță în suportul pentru unelte. Acesta se poate slăbi
și se poate pierde controlul în timpul lucrului.
Țineți bine scula electrică atunci când strângeți și slăbiți șuruburile,
deoarece pot apărea cupluri de reacție ridicate pe termen scurt.
Nu schimbați direcția de rotație a axului sculei electrice în timp ce
aceasta funcționează. Acest lucru poate deteriora scula electrică.
Utilizați o cârpă moale și uscată pentru a curăța dispozitivul. Nu
utilizați niciodată niciun fel de detergent sau alcool.
Atenție! Dispozitivul este proiectat să funcționeze în interior.
În ciuda construcției sigure în sine, a utilizării surilor de siguranță
și a măsurilor de protecție suplimentare, există întotdeauna un risc
rezidual de accidentare în timpul lucrului.
EXPLICAȚIA SIMBOLURILOR
10
1
2
3
1. Citiți manualul înainte de utilizare.
2. Produsul este în conformitate cu directivele UE.
3. Izolație dublă.
EXPLICAȚIA CIFRELOR
Numerele următoare se referă la elementele dispozitivului prezentate în
figuri.
1. 1/2 ''' suport de scule
2. Comutator de mers înapoi
3. Comutator
4. Mâner
5. Găuri de ventilație
CUPRINS
Cheie cu impact 1 buc.
Soclu 4 buc.
Manual de instrucțiuni1 buc.
Card de garanție1 buc.
Pornirea / oprirea
Dispozitivul este pornit prin apăsarea comutatorului și oprit prin eliberarea
acestuia.
Direcția de rotație dreapta-stânga
Sensul de rotație este setat prin apăsarea părții corespunzătoare a
comutatorului descris ca F (rotație spre dreapta) și R (rotație spre stânga).
Ansamblu de instrumente de lucru
Notă: Asigurați-vă dispozitivul este oprit înainte de a instala
instrumentul.
ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE
Se recomandă curățați dispozitivul imediat după fiecare utilizare.
Nu folosiți apă sau alte lichide pentru curățare.
Curățați scula electrică cu o cârpă uscată sau suflați-o cu aer comprimat
de joapresiune.
Nu utilizați agenți de curățare sau solvenți, deoarece aceștia pot deteriora
părțile din plastic.
Curățați în mod regulat fantele de ventilație din carcasa motorului pentru
a preveni supraîncălzirea dispozitivului.
Întotdeauna depozitați scula electrică într-un loc uscat, departe de accesul
copiilor.
Depozitați dispozitivul cu bateria scoasă.
Notă: orice defecțiune trebuie eliminată de tre serviciul autorizat al
producătorului.
DATE TEHNICE
Cheie de impact 04-720
Parametru
Valoare
Tensiune de alimentare
230 V AC 50Hz
Putere
1020 wați
(Imprimare)
Suport pentru scule
pătrat 1/2 ''
Cuplu maxim (strângere)
Cuplu maxim (deșurubare)
700 Nm
950 nm
Evaluare IP
IPX0
Clasa de protecție
Ii
Masă
3,75 kg
Anul de fabricație
04-720 înseamnă atât tipul, cât și denumirea mașinii
ZGOMOT ȘI VIBRAȚII
Nivelul presiunii sonore
LpA = 100,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej Poziom
mocy akustycznej
LwA = 111,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Valoarea accelerației vibrațiilor
(ner principal)
ah = 23,6 m/s2 K= 1,5 m/s2
Informații privind zgomotul și vibrațiile
Nivelul de zgomot emis de dispozitiv este descris prin: nivelul presiunii
sonore emise LpA și nivelul de putere acustică LwA (unde K este
incertitudinea de măsurare). Vibrațiile emise de dispozitiv sunt descrise de
valoarea accelerației vibrațiilor ah (unde K reprezintă incertitudinea de
măsurare).
Următoarele informații: nivelul de presiune acustică emisă LpA , nivelul de
putere acustică L wA și accelerația vibrațiilor ah au fost măsurate în
conformitate cu EN 62841-1:2015. Nivelul de vibrații dat a h poate fi utilizat
pentru a compara dispozitivele și pentru o evaluare preliminară a expunerii
la vibrații.
Nivelul de vibrații declarat este reprezentativ doar pentru utilizarea de
bază a dispozitivului. În cazul în care aparatul este utilizat pentru diferite
aplicații sau cu diferite unelte de lucru, nivelul de vibrații se poate modifica.
Nivelul mai ridicat al vibrațiilor va fi influențat de o întreținere insuficientă
sau prea rară a dispozitivului. Motivele prezentate mai sus pot avea ca
rezultat o expunere crescu la vibrații pe întreaga perioadă de
funcționare.
Pentru a estima cu exactitate expunerea la vibrații, luați în
considerare perioadele în care echipamentul este oprit sau când este
pornit, dar nu este utilizat. După ce toți factorii au fost evaluați cu
atenție, expunerea globala vibrații poate fi semnificativ mai mică.
Pentru a proteja utilizatorul împotriva efectelor vibrațiilor, trebuie puse în
aplicare măsuri de siguranță suplimentare, cum ar fi: întreținerea periodi
a dispozitivului și a instrumentelor de lucru, protejarea temperaturii
corespunzătoare a mâinilor și organizarea corespunzătoare a muncii.
PROTECȚIA MEDIULUI
Nu aruncați produsele electrice cu energie electrică împreună
cu deșeurile menajere, acestea trebuie utilizate în instalații
adecvate. Obțineți informații despre utilizarea deșeurilor de la
nzător sau de la autoritățile locale. Echipamentele electrice
și electronice uzate conțin substanțe active în mediul natural.
Echipamentele nereciclate constituie un risc potențial pentru
mediu și sătatea umană.
Nu aruncați bateriile cu deșeurile menajere, nu aruncați
bateriile în foc sau în a. Bateriile deteriorate sau uzate
trebuie reciclate în mod corespunzător, în conformitate cu
directiva aplicabilă pentru eliminarea bateriilor.
"Grupa Topex Słka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa cu sediul
în Vaovia, ul. Pograniczna 2/4 (denumită în continuare "Grupa Topex") informează că
toate drepturile de autor asupra acestei instrucțiuni (denumi în continuare
"instrucțiune"), inclusiv, dar fără a se limita la, textul, fotografiile, schemele, desenele și
aspectul instrucțiunii, aparțin exclusiv Grupa Topex și sunt protejate de legi în conformitate
cu Legea privind drepturile de autor și drepturile conexe din 4 februarie 2004 (ustawa o
prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 nr. 90, poziția 631, cu modificările
ulterioare). Copierea, prelucrarea, publicarea, modificarea în scopuri comerciale a întregii
Instruiuni sau a unor părți ale acesteia permisiunea scrisă a Grupa Topex sunt strict
interzise și pot atrage răspunderea civi și juridi.
Declarația de conformitate CE
Declarația de conformitate CE
Producător: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Varșovia
Produs: Cheie cu impact
Model: 04-720
Denumire comercială: NEO TOOLS
Număr de serie: 00001 ÷ 99999
Prezenta declarație de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă
a producătorului.
Produsul descris mai sus este în conformitate cu următoarele documente:
Directiva Mașini 2006/42/CE
Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagneti
Directiva RoHS 2011/65/UE, astfel cum a fost modificată prin
Directiva 2015/863/UE.
Și îndeplinește cerințele următoarelor standarde:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;
EN IEC 63000:2018
Aceasdeclarație se referă numai la mașinile în starea în care au fost
introduse pe piață și nu acoperă componentele
adăugate de către utilizatorul final sau acțiunile ulterioare efectuate de
către acesta.
Numele și adresa persoanei rezidente sau stabilite în UE autorizate
întocmească documentația tehnică:
Semnat în numele:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Hive. Zona de frontieră 2/4
11
02-285 Varșovia
Pawel Kowalski
Reprezentant de calitate al GRUPA TOPEX
Varșovia, 2022-07-27
UA
ПЕРЕКЛАД (ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА).
Ударний гайковерт
04-720
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТА УВАЖНО
ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ ДЛЯ
МАЙБУТНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ.
ДЕТАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Під час роботи з інструментом надягайте засоби захисту слуху та
захисні окуляри. Вплив шуму може призвести до втрати слуху.
Металеві стружки та інші летючі частинки можуть спричинити
постійне пошкодження очей.
Використовуйте інструменти з додатковими ручками, які входять у
комплект, якщо є. Уникайте втрати контролю над машиною під час її
роботи.
ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Тримайте інструмент за ізольовані поверхні рукоятки під час
роботи в місцях, де інструмент піддається контакту з
електричною проводкою. Просвердлювання проводу, що
знаходиться під напругою, може призвести до ураження
електричним струмом.
Не тримайте працюючий електроінструмент над гайкою/болтом.
Обертовий інструмент може зісковзнути з гайки або болта.
При монтажі робочих інструментів зверніть увагу на їх
правильне та безпечне розміщення в інструментотримачі. Під
час роботи він може ослабнути і це призведе до втрати
контролю.
Міцно тримайте електроінструмент під час затягування та
послаблення гвинтів, оскільки може виникнути короткочасний
високий реакційний момент.
Не змінюйте напрямок обертання шпинделя
електроінструменту під час його роботи. Це може пошкодити
електроінструмент.
Для очищення пристрою використовуйте м’яку суху тканину.
Ніколи не використовуйте будь-які миючі засоби або спирт.
Увага! Пристрій призначений для роботи в закритих
приміщеннях.
Незважаючи на безпечність конструкції, використання заходів
безпеки та додаткових захисних заходів, під час роботи завжди
існує залишковий ризик травмування.
ОПИС ВИКОРИСТАНИХ ПІКТОГРАМ
1
2
3
1. Перед використанням прочитайте інструкцію
2. Продукт відповідає вимогам директив ЄС.
3. II клас захисту.
ОПИС ГРАФІЧНИХ ЕЛЕМЕНТІВ
До елементів, показаних на кресленнях, застосовується така
нумерація:
1. Тримач інструменту 1/2‘’
2. Перемикач обертання вліво
3. Перемикач обертання вправо
4. Рукоятка
5. Вентиляційні отвори
КОМПЛЕКТ
Ударний гайковерт 1 шт.
Насадка 4 шт.
Інструкція з експлуатації 1 шт.
Гарантійний талон 1 шт.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ.
Увімкнення / Вимкнення
Пристрій включається натисканням на перемикач і вимикається,
відпускаючи його.
Напрямок оборотів
Напрямок обертання встановлюється натисканням відповідної
частини перемикача, яка описується як F (обертання вправо) і R
(обертання вліво).
Монтаж робочого інструмента
Примітка. Перед встановленням інструмента переконайтеся, що
пристрій вимкнено.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ЗБЕРІГАННЯ
Рекомендовано чистити електроінструмент одразу після кожного
використання.
Не використовуйте для очищення воду або інші рідини.
Чистити інструмент сухою тканиною або шляхом продування
стисненим повітрям низького тиску.
Не використовувати засоби для чищення або розчинники, оскільки
вони можуть пошкодити пластикові деталі.
Регулярно очищайте вентиляційні отвори в корпусі двигуна, щоб
запобігти перегріву інструмента.
Електроінструмент слід зберігати в сухому, недоступному для дітей
місці.
Примітка: Усі дефекти усуває авторизований сервісний центр
виробника
НОМІНАЛЬНІ ДАНІ
Ударний гайковий ключ 04-720
Параметр
Цінність
Напруга живлення
230 В змінного
струму 50 Гц
Міць
1020 Вт (друк)
Тримач інструменту
квадрат 1/2 ''
крутний момент (затягування)
крутний момент (відкручування)
700 Нм
950 нм
Рейтинг ІП
IPX0
Клас захисту
ІІ
Масового
3,75 кг
Рік випуску
04-720 означає і тип, і позначення машини
ДАНІ ПРО ШУМ І ВІБРАЦІЮ
Рівень звукового тиску
Рівень звукової потужності
Значення вібраційного
прискорення (головна рукоятка)
Інформація про шум та вібрацію
Рівень шуму, що видається пристроєм, описується: рівнем
емітованого звукового тиску LpA та рівнем звукової потужності LwA (де
K - неточність вимірювання). Вібрація, що створюється пристроєм,
описується прискоренням вібрації ah е K - неточність вимірювання).
Вказані у цій інструкції рівень звукового тиску LpA, рівень звукової
потужності LwA та прискорення вібрації ah, вимірювались відповідно
до стандарту IEC 6284-1. Зазначений рівень вібрації ah може бути
використаний для порівняння пристроїв та для початкової оцінки
впливу вібрації.
Зазначений рівень вібрації є репрезентативним лише для основного
використання пристрою. Якщо машина використовується для різних
застосувань або з різними робочими інструментами, рівень вібрації
може змінитися. На більш високий рівень вібрації впливатиме
неналежне або надто рідкісне обслуговування приладу. Наведені
вище причини можуть призвести до збільшення впливу вібрації
протягом усього періоду експлуатації.
Для точної оцінки впливу вібрації враховуйте періоди, коли
обладнання вимикається або коли воно вмикається, але не
використовується. Після ретельної оцінки всіх факторів загальний
вплив вібрації може бути значно меншим.
З метою захисту користувача від впливу вібрації слід вжити
додаткових заходів безпеки, таких як: періодичне обслуговування
пристрою та робочих інструментів, захист відповідної температури
рук та належна організація роботи.
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ
12
Вироби з електроживленням не можна викидати разом із
побутовим сміттям, а слід утилізувати у відповідних місцях.
Інформацію про утилізацію можна отримати у продавця
продукту або в місцевих органах влади. Відпрацьовані
електричні та електронні пристрої містять речовини, які не є
нейтральними для навколишнього середовища.
Обладнання, яке не перероблено, становить потенційну
загрозу для навколишнього середовища та здоров’я людей.
Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa з
місцезнаходженням у Варшаві, вул. Погранічна, 2/4 (далі: «Grupa Topex») інформує,
що всі авторські права на вміст даної інструкції (далі: «Інструкція»), зокрема на текст,
розміщені фотографії, схеми, малюнки, а також її макет, належать виключно Grupa
Topex і охороняються законом відповідно до закону від 4 лютого 1994 року «Про
авторське право та суміжні права» (єдиний текст Урядовий вісник 2006 № 90 поз.
631 зі змінами). Копіювання, обробка, публікація та модифікація в комерційних цілях
усього Посібника та його окремих елементів без письмової згоди Grupa Topex
суворо заборонена та може призвести до цивільної та кримінальної
відповідальності.
CZ
EKLAD PŮVODHO NÁVODU
Akumulátorový rázový utahovák
04-720
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁŘA SI
PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY.
Při práci s nářadím používejte ochranu sluchu a ochranbrýle. Vystave
hluku může způsobit ztrátu sluchu. Kovové piliny a jiné odletující částice
mohou způsobit trvapoškozeočí.
Používejte nářas volitelnými rukojeťmi, které jsou součástí sady, pokud
jsou k dispozici. Vyvarujte se ztráty kontroly nad strojem za provozu.
DALŠÍ PRAVIDLA PRO BEZPEČNOU PRÁCI
Při provádění úkonu, při kterém se může spojovací prvek dotknout
skrytého vedení nebo vlastního kabelu, držte elektrické nářadí za
izolované úchopné plochy. Spojovací prvky, kte se dotýkají
"živého" vodiče, způsobují, že odkryté kovové části elektrického
nářadí jsou "pod napětím" a obsluha by mohla být zasažena
elektrickým proudem.
Nedržte běžící elektrické nářadí nad maticí/šroubem. Rotující
nástavce mohou z matice nebo šroubu sklouznout.
Při montáži pracovních nástrojů dbejte na jejich správné a bezpečné
uložení v držáku. Mohlo by dojít k jeho uvolnění a ztrátě kontroly při
práci.
Při utahování a povolování šroudržte elektrické nářadí pevně,
protože může dojít ke krátkodobým vysokým reakčním momentům.
Během práce neměňte směr otáčení vřetena elektrického nářadí.
Mohlo by dojít k poškození elektrického nářadí.
K čištění přístroje použijte měkký, suchý hadřík. Nikdy nepoužívejte
žádné čisticí prostředky ani alkohol.
Pozor! Zařízení je určeno pro práci v interiéru.
Navzdory z podstaty bezpečkonstrukci, použibezpečnostních
opatření a dalších ochranných opatření vždy existuje zbytkové riziko
úrazu při práci.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
1
2
3
1. ed použitím si přečtětevod k použití.
2. robek je v souladu se směrnicemi EU.
3. Dvojiizolace.
VYSVĚTLENÍ ČÍSEL
Následujíčísla se vztahují k prvkům zařízení zobrazeným na obrázcích.
1. Držák nástro1/2''
2. Spínač zpětného chodu
3. epín
4. Rukoj
5. trací otvory
OBSAH
Rázový utahovák 1 ks.
Zásuvka 4 ks.
Návod k použití1 ks.
Záruční karta1 ks.
Zapnutí / vypnutí
Zařízení se zapíná stisknutím spínače a vypíná uvolněním.
Pravolevý směr otáčení
Směr otáčení se nastavuje stisknutím příslušné části přepínače popsa
jako F (otáčedoprava) a R (otáčení doleva).
Sestava pracovního nástroje
Poznámka:ed instalanástroje se ujistěte, že je zařízení vypnuté.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
Doporučujeme přístroj po každém použití ihned vyčistit.
K čištění nepoužívejte vodu ani jiné kapaliny.
Elektricnářačistěte suchým hadříkem nebo jej vyfoukejte nízkotlakým
stlačeným vzduchem.
Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla, protože by mohly
poškodit plastodíly.
Pravidelně čistěte větrací otvory v krytu motoru, abyste zabránili přehřátí
zařízení.
Elektricnářavždy skladujte na suchém místě mimo dosah dětí.
Zařízení skladujte s vyjmutou baterií.
Poznámka: případné závady by měl odstranit autorizovaný servis
výrobce.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rázový klíč 04-720
Parametr
Hodnota
Napájecí napětí
230 V AC 50Hz
Moc
1020 W (tisk)
Držák nástroje
čtverec 1/2 ''
Max. točivý moment (utahování)
Max. točivý moment (odšroubování)
700 Nm
950 nm
Stupeň krytí IP
IPX0
Třída ochrany
Ii
Mše
3,75 kg
Rok výroby
04-720 znamená typ i označení stroje
HLUK A VIBRACE
Hladina akustického tlaku
Poziom mocy akustycznej
Hodnota zrychlení vibra (hlavní
rukojeť)
Informace o hluku a vibracích
Hladinu hluku vyzařovaného zařízením popisují: hladina vyzařovaného
akustického tlaku LpA a hladina akustického konu LwA (kde K je nejistota
měření). Vibrace vyzařované zařízením jsou popsány hodnotou zrychlení
vibrací ah (kde K je nejistota měření).
Následujíúdaje: hladina vyzařovaného akustického tlaku LpA , hladina
akustického výkonu L wA a zrychlení vibrací ah byly měřeny podle normy
EN 62841-1:2015. Uvedenou hladinu vibrací a h lze použít k porovnání
zařízea k předběžnému posouzení expozice vibracím.
Uvedená úroveň vibrací je reprezentativní pouze pro základní použití
přístroje. Pokud je stroj používán pro růz aplikace nebo s různými
pracovními nástroji, může se úroveň vibrací změnit. Vyšší úroveň vibrací
bude ovlivněna nedostatečnou nebo příliš řídkou údržbou zařízení. Výše
uvedené důvody mohou mít za následek zvýšenou expozici vibracím po
celou dobu provozu.
Pro přesný odhad expozice vibracím berte v úvahu období, kdy je
zařízení vypnuté nebo zapnuté, ale nepoužívá se. Po pečlivém
posouzení všech faktorů může být celková expozice vibracím
výrazně nižší.
Za účelem ochrany uživatele před účinky vibrací by měla být zavedena
další bezpečnostní opatření, jako například: pravidelná údržba zařízení a
pracovních nástrojů, ochrana odpovídají teploty rukou a správná
organizace práce.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
13
Elektricky poháněné výrobky nelikvidujte spol s
domovním odpadem, měly by být využity ve vhodných
zařízeních. Informace o využití odpadu zíste od prodejce
nebo místních úřa. Vysloužilá elektrická a elektronická
zařízení obsahu látky aktiv v írodním prostředí.
Nerecyklovaná zaříze představu potenciální riziko pro
životprostředí a lidské zdraví.
Nevyhazujte baterie do domovního odpadu, nevhazujte je do
oh ani do vody. Poškozené nebo opotřebované baterie by
ly být řád recyklovány v souladu s platnou směrnicí pro
likvidaci baterií.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa se
sídlem ve Varšana ul. Pograniczna 2/4 (dále jen "Grupa Topex") oznamuje, že veške
autorská práva k tomuto návodu (dále jen "návod"), mimo jiné včet textu, fotografií,
schémat, výkre a grafic úpravy návodu, náleží výhradně společnosti Grupa Topex a
jsou chráněna zákony podle zákona o autorském právu a právech souvisejících s právem
autorským ze dne 4. února 2004 (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz.
U. 2006 č. 90 polka 631 ve znění pozdějších změn). Kopírování, zpracování,
publikování, úpravy pro komerční účely celého Návodu nebo jeho částí bez písemného
souhlasu společnosti Grupa Topex jsou přísně zakány a mohou být příčinou
občanskoprávní a právní odpovědnosti.
ES prohlášení o shodě
ES prohlášení o shodě
robce: Výrobce: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-
285 Varšava
robek: Rázový utahovák
Model: 04-720
Obchodní název: NEO TOOLS
riové číslo: 00001 ÷ 99999
Toto prohlášeo shodě je vydáno nahradní odpovědnostrobce.
še popsanýrobek je v souladu s následujícími dokumenty:
Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES
Směrnice o elektromagnetické kompatibili2014/30/EU
Směrnice RoHS 2011/65/EU ve znění směrnice 2015/863/EU
A splňuje požadavkysledujících norem:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;
EN IEC 63000:2018
Toto prohlášení se vztahuje pouze na strojní zařízení ve stavu, v jakém
bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti.
přidané koncovým uživatelem nebo následné akce provedené koncovým
uživatelem.
Jméno a adresa osoby s bydlištěm nebo sídlem v EU, která je oprávněna
vypracovat technickou dokumentaci:
Podepsáno jménem:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Úl. Pohraničí 2/4
02-285 Varšava
Pawel Kowalski
Zástupce kvality společnosti GRUPA TOPEX
Varšava, 2022-07-27
SK
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU
Akumulátorový rázovýahov
04-720
UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO RADIA SI
POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE
BUDÚCE POUŽITIE.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY.
Pri práci s náradím používajte ochranu sluchu a ochranné okuliare.
Vystavenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu. Kovové piliny a iné
poletujúce častice môžu spôsobiť trvalé poškodenie očí.
Používajte nástroje s voliteľnými rukoväťami, ktoré sú súčasťou súpravy,
ak k dispozícii. Vyhnite sa strate kontroly nad strojom počas jeho
prevádzky.
ĎALŠIE PRAVIDLÁ PRE BEZPEČNÚ PRÁCU
Pri vykonávaní činnosti, pri ktorej sa upevňovací prvok môže
dotknúť skrytého vedenia alebo vlastného kábla, držte elektrické
náradie za izolované úchopné plochy. Spojovací materiál, ktorý sa
dotýka "živého" vodiča, spôsobuje, že odkryté kovové časti
elektrického náradia "pod napätím" a obsluha by mohla dostať
úraz elektrickým prúdom.
Nad maticou/skrutkou nedržte spustené elektrické náradie.
Rotujúce nástavce môžu skĺznuť z matice alebo skrutky.
Pri montáži pracovných nástrojov dbajte na ich správne a bezpečné
uloženie v držiaku nástrojov. Počas práce sa môže uvoľniť a stratiť
kontrolu.
Pri uťahovaní a povoľovaní skrutiek držte elektrické náradie pevne,
pretože môže dôjsť ku krátkodobým vysokým reakčným momentom.
Počas práce nemeňte smer otáčania vretena elektrického nástroja.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu elektrického nástroja.
Na čistenie zariadenia použite mäkkú, suchú handričku. Nikdy
nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani alkohol.
Varovanie! Zariadenie je určené na prácu v interiéri.
Napriek prirodzene bezpečnej konštrukcii, používaniu
bezpečnostných opatre a ďalších ochranných opatrení vždy
existuje zvyškové riziko úrazu počas práce.
VYSVETLENIE SYMBOLOV
1
2
3
1. Pred použitím si prečítajte príručku.
2. robok je v súlade so smernicami EÚ.
3. Dvojitá izolácia.
VYSVETLENIE ČÍSEL
Nasledujúce čísla sa vzťahujú na prvky zariadenia zobraze na
obrázkoch.
1. Držiakstrojov 1/2 ''
2. Spínač spiatočky
3. Prepín
4. Rukoväť
5. Vetracie otvory
OBSAH
Rázový uťahovák 1 ks.
Zásuvka 4 ks.
Návod na použitie1 ks.
Záručná karta1 ks.
Zapnutie/vypnutie
Zariadenie sa zapína stlačením vypínača a vypína sa jeho uvoľnením.
Pravo-ľavý smer otáčania
Smer otáčania sa nastavuje stlačením príslušnej časti prepínača, ktorý je
opísaný ako F (otáčanie doprava) a R (otáčanie doľava).
Montáž pracovného nástroja
Poznámka: Pred inštaláciou nástroja sa uistite, že je zariadenie vypnuté.
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
Prístroj sa odporúča čistiť ihneď po každom použití.
Na čistenie nepoužívajte vodu ani iné kvapaliny.
Elektric náradie vyčistite suchou handrou alebo ho prefúknite
nízkotlakovým stlačeným vzduchom.
Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, pretože môžu
poškodplastové časti.
Pravidelne čistite vetracie otvory v kryte motora, aby ste zabránili
prehriatiu zariadenia.
Elektricnáradie vždy skladujte na suchom mieste mimo dosahu detí.
Zariadenie skladujte s vybratou batériou.
Poznámka:etky poruchy by mal odstránautorizovaný servis výrobcu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Nárazový kľúč 04-720
Parameter
Hodnota
Napájacie napätie
230 V AC 50 Hz
Sila
1020 wattov (tlač)
Držiak náradia
štvorec 1/2 '"
Max. krútiaci moment (uťahovanie)
Max. krútiaci moment (odskrutkovanie)
700 Nm
950 nm
Hodnotenie IP
Krytie IPX0
14
Trieda ochrany
Ii
Hmotnosť
3,75 kg
Rok výroby
04-720 znamená typ aj označenie stroja
HLUK A VIBRÁCIE
Hladina akustického tlaku
LpA = 100,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej
LwA = 111,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Hodnota zrýchlenia vibrác
(hlavná rukoväť)
ah = 23,6 m/s2 K= 1,5 m/s2
Informácie o hluku a vibráciách
Hladina hluku vydávaného zariadením je opísaná: hladinou vydávaného
akustického tlaku LpA a hladinou akustického výkonu LwA (kde K je neistota
merania). Vibrácie vyžarované zariadením opísané hodnotou
zrýchlenia vibrácií ah (kde K je neistota merania).
V súlade s normou EN 62841-1:2015 sa merali tieto informácie: hladina
vyžarovaného akustického tlaku LpA , hladina akustického výkonu L wA a
zrýchlenie vibrácií ah . Uvedená hladina vibrácií a h sa môže použna
porovnanie zariadení a na predbežposúdenie vystavenia vibráciám.
Uvedená úroveň vibrácií je reprezentatívna len pre základné používanie
zariadenia. Ak sa zariadenie používa na rôzne aplikácie alebo s rôznymi
pracovnými nástrojmi, úroveň vibrácií sa môže zmeniť. Vyššiu úroveň
vibrácovplyvní nedostatočná alebo príliš zriedkaúdržba zariadenia.
Uvedené dôvody môžu mať za následok zvýšenú expozíciu vibráciám
počas celého obdobia prevádzky.
Ak chcete presne odhadnúť vystavenie vibráciám, zvážte obdobia,
keď je zariadenie vypnuté alebo keď je zapnuté, ale nepoužíva sa. Po
dôkladnom posúdevšetkých faktorov môže bcelková expozícia
vibráciám výrazne nižšia.
Na ochranu používateľa pred účinkami vibrácií by sa mali zaviesť ďalšie
bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: pravidelná údržba zariadenia a
pracovných nástrojov, ochrana primeranej teploty rúk a správna
organizácia práce.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Elektricky poháňané výrobky nelikvidujte spolu s domovým
odpadom, mali by sa zhodnotiť v príslušných zariadeniach.
Informácie o vyití odpadu získate od svojho predajcu alebo
miestnych orgánov. Opotrebovaelektrica elektronic
zariadenia obsahujú látky aktívne v prírodnom prostredí.
Nerecyklované zariadenia predstavujú potenciálne riziko pre
život prostredie a ľuds zdravie.
Batérie nelikvidujte spolu s domácim odpadom, nevhadzujte
ich do oa ani do vody. Poškodené alebo opotrebova
batérie by sa mali riadne recyklovať v súlade s platnou
smernicou o likvicii batér
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa so
sídlom vo Varšave na ul. Pograniczna 2/4 alej len "Grupa Topex") oznamuje, že všetky
autorské práva k tomuto vodualej len "návod"), okrem iného vrátane textu, fotografií,
schém, výkresov a grafickej úpravyvodu, patria výlučne spoločnosti Grupa Topex a sú
chránené zákonmi podľa zákona o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským
právom zo 4. februára 2004 (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U.
2006 č. 90 položka 631 v znení neskorších zmien a doplnení). Kopírovanie, spracovanie,
publikovanie, úpravy na komerčné účely ceho Návodu alebo jeho častí bez písomného
hlasu spoločnosti Grupa Topex prísne zakázané ažu ssobobčianskoprávnu
a pvnu zodpovednosť.
ES vyhlásenie o zhode
ES vyhlásenie o zhode
robca: Spoločnosť: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-
285 Varšava
robok: Rázový uťahovák
Model: 04-720
Obchodný názov: NEO TOOLS
riové číslo: 00001 ÷ 99999
Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva nahradnú zodpovednosť výrobcu.
Opísaný výrobok je v súlade smito dokumentmi:
Smernica o strojových zariadeniach 2006/42/ES
Smernica 2014/30/EÚ o elektromagnetickej kompatibilite
Smernica RoHS 2011/65/EÚ v znení smernice 2015/863/EÚ
A spĺňa požiadavky týchto noriem:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;
EN IEC 63000:2018
Toto vyhlásenie sa vzťahuje len na strojové zariadenie v stave, v akom
bolo uvedené na trh, a nevzťahuje sa načasti
pridané koncovým používateľom alebo násled akcie vykona
koncovým používateľom.
Meno a adresa osoby s bydliskom alebo sídlom v EÚ, ktorá je oprávnená
vypracovať technickú dokumentáciu:
Podpísané v mene:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Úľ. Pohraničie 2/4
02-285 Varšava
Pawel Kowalski
Zástupca kvality spoločnosti GRUPA TOPEX
Varšava, 2022-07-27
SL
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL
Akumulatorski udarni ključ
04-720
PREVIDNOST: PRED UPORABO ELEKTRIČNEGA ORODJA
NATANČNO PREBERITE TA PRIROČNIK IN GA SHRANITE ZA
POZNEJŠO UPORABO.
PODROBNE VARNOSTNE PREDPISE.
Pri delu z orodjem uporabljajte zaščito sluha in zaščitna očala.
Izpostavljenost hrupu lahko povzroči izgubo sluha. Kovinski opilki in drugi
leteči delci lahko povzročijo trajne poškodbe oči.
Uporabite orodja z opcijskimi ročaji iz kompleta, če so na voljo. Izogibajte
se izgubi nadzora nad strojem med delovanjem.
DODATNA PRAVILA ZA VARNO DELO
Električno orodje držite za izolirane oprijemalne površine, kadar
izvajate postopek, pri katerem se lahko pritrdilni element dotakne
skrite napeljave ali lastnega kabla. Če se pritrdilni elementi
dotaknejo žice pod napetostjo, so izpostavljeni kovinski deli
električnega orodja pod napetostjo in lahko povzročijo električni
udar.
Ne držite delujočega električnega orodja nad matico/vijakom. Vrtljivi
nastavki lahko zdrsnejo z matice ali vijaka.
Pri nameščanju delovnih orodij bodite pozorni na njihovo pravilno in
varno namestitev v držalo za orodje. Med delom se lahko ohladi in
izgubi nadzor.
Pri zategovanju in odvijanju vijakov močno držite električno orodje,
saj lahko pride do kratkotrajnih visokih reakcijskih navorov.
Med delom električnega orodja ne spreminjajte smeri vrtenja
vretena. To lahko poškoduje električno orodje.
Za čiščenje naprave uporabite mehko in suho krpo. Nikoli ne
uporabljajte čistil ali alkohola.
Opozorilo! Naprava je zasnovana za delovanje v zaprtih prostorih.
Kljub varni konstrukciji, uporabi varnostnih ukrepov in dodatnih
zaščitnih ukrepov vedno obstaja preostala nevarnost poškodb med
delom.
RAZLAGA SIMBOLOV
1
2
3
1. Pred uporabo preberite priročnik.
2. Izdelek je skladen z direktivami EU.
3. Dvojna izolacija.
RAZLAGA ŠTEVILK
Naslednje številke se nanašajo na elemente naprave, prikazane na slikah.
1. Držalo za orodje 1/2 ''
2. Stikalo za vzvratno vožnjo
3. Stikalo
4. Ročaj
5. Prezračevalne odprtine
VSEBINE
15
Udarni ključ 1 kos.
Vtičnica 4 kosi.
Navodila za uporabo1 kos.
Garancijska kartica1 kos.
Vklop/izklop
Napravo vklopite s pritiskom na stikalo in jo izklopite, ko ga spustite.
Desno-leva smer vrtenja
Smer vrtenja nastavite s pritiskom na ustrezni del stikala, ki je opisan kot
F (desno vrtenje) in R (levo vrtenje).
Sestava delovnega orodja
Opomba: Pred namestitvijo orodja se prepričajte, da je naprava
izklopljena.
VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
Priporočljivo je, da napravo očistite takoj po vsaki uporabi.
Za čiščenje ne uporabljajte vode ali drugih tekočin.
Električno orodje očistite s suho krpo ali ga prepihajte s stisnjenim zrakom
pod nizkim tlakom.
Ne uporabljajte nobenih čistil ali topil, saj lahko poškodujejo plastične dele.
Redno čistite prezračevalne reže v ohišju motorja, da preprečite
pregrevanje naprave.
Električno orodje vedno shranjujte na suhem mestu, nedosegljivem
otrokom.
Napravo shranjujte z odstranjeno baterijo.
Opomba: morebitne napake mora odpraviti proizvajalčev pooblaščeni
servis.
TEHNIČNI PODATKI
Udarni ključ 04-720
Parameter
Vrednost
Napajalna napetost
230 V AC 50Hz
Moč
1020 vatov (tiskanje)
Držalo za orodje
kvadrat 1/2 ''
Max. navor (zategnjenje)
Max. navor (odsevanje)
700 Nm
950 nm
Ocena IP
IPX0
Razred zaščite
Ii
Masa
3,75 kg
Leto izdelave
04720 pomeni tip in označbe stroja
HRUP IN VIBRACIJE
Raven zvočnega tlaka
LpA = 100,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej
LwA = 111,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Vrednost pospeška vibracij (glavni
ročaj)
ah = 23,6 m/s2 K= 1,5 m/s2
Informacije o hrupu in vibracijah
Raven hrupa, ki ga oddaja naprava, je opisana z: ravnijo oddajanega
zvočnega tlaka LpA in ravnijo zvočne moči LwA (kjer je K merilna
negotovost). Vibracije, ki jih oddaja naprava, so opisane z vrednostjo
pospeška vibracij ah (kjer je K merilna negotovost).
V skladu s standardom EN 62841-1:2015 so bili izmerjeni naslednji
podatki: raven oddanega zvočnega tlaka LpA , raven zvočne moči L wA in
pospešek vibracij ah . Podana raven vibracij a h se lahko uporabi za
primerjavo naprav in za predhodno oceno izpostavljenosti vibracijam.
Navedena raven vibracij je reprezentativna le za osnovno uporabo
naprave. Če se naprava uporablja za razlne namene ali z različnimi
delovnimi orodji, se lahko raven vibracij spremeni. Na višjo raven vibracij
bo vplivalo nezadostno ali preredko vzdrževanje naprave. Zaradi zgoraj
navedenih razlogov je lahko izpostavljenost vibracijam povečana v
celotnem obdobju delovanja naprave.
Za natančno oceno izpostavljenosti vibracijam upoštevajte obdobja,
ko je oprema izklopljena ali ko je vklopljena, vendar se ne uporablja.
Po skrbni oceni vseh dejavnikov je lahko skupna izpostavljenost
vibracijam bistveno manjša.
Za zaščito uporabnika pred učinki vibracij je treba izvajati dodatne
varnostne ukrepe, kot so: redno vzdrževanje naprave in delovnih orodij,
zaščita ustrezne temperature rok in ustrezna organizacija dela.
VARSTVO OKOLJA
Izdelkov na električni pogon ne odlagajte med gospodinjske
odpadke, temv jih je treba uporabiti v ustreznih obratih.
Informacije o uporabi odpadkov dobite pri prodajalcu ali
lokalnih organih. Izrabljena električna in elektronska oprema
vsebuje snovi, ki so aktivne v naravnem okolju. Nerecklirana
oprema predstavlja potencialno tveganje za okolje in zdravje
ljudi.
Baterij ne odlagajte med gospodinjske odpadke, ne mečite jih
v ogenj ali vodo. Poškodovane ali izrabljene baterije je treba
ustrezno reciklirati v skladu z veljavno direktivo za
odstranjevanje baterij.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa s
sedežem v Varšavi na ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju Skupina Topex) obvešča, da
vse avtorske pravice za to navodilo (v nadaljevanju Navodilo), med drugim tudi besedilo,
fotografije, sheme, risbe in postavitev navodila, pripadajo izključno Skupini Topex in so
zaščitene z zakoni v skladu z Zakonom o avtorskih in sorodnih pravicah z dne 4. februarja
2004 (Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006, št. 90, točka 631
s poznejšimi spremembami). Kopiranje, obdelava, objava, spremembe celotnega
Navodila ali njegovih delov v komercialne namene brez pisnega dovoljenja družbe Grupa
Topex so strogo prepovedani in lahko povzročijo civilno in pravno odgovornost.
Izjava ES o skladnosti
ES-izjava o skladnosti
Proizvajalec: Proizvajalec: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna
2/4 02-285 Varšava
Izdelek: Udarni klj
Model: 04-720
Trgovsko ime: NEO TOOLS
Serijska številka: 00001 ÷ 99999
Za to izjavo o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec.
Opisani izdelek je skladen z naslednjimi dokumenti:
Direktiva o strojih 2006/42/ES
Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU
Direktiva RoHS 2011/65/EU, kakor je bila spremenjena z Direktivo
2015/863/EU
In izpolnjuje zahteve naslednjih standardov:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;
EN IEC 63000:2018
Ta izjava se nanaša samo na stroj v stanju, v katerem je bil dan na trg, in
ne zajema sestavnih delov.
ki jih je dodal končni uporabnik, ali naknadna dejanja, ki jih je izvedel
končni uporabnik.
Ime in naslov osebe s stalnim prebivališčem ali sedežem v EU, ki je
pooblaščena za pripravo tehnične dokumentacije:
Podpisano v imenu:
Skupina Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Panj. Obmejno območje 2/4
02-285 Varšava
Pawel Kowalski
Predstavnik za kakovost podjetja GRUPA TOPEX
Varšava, 2022-07-27
LT
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS
Akumuliatorinis smūginis veržliaraktis
04-720
ĮSPĖJIMAS: PRIEŠ NAUDODAMI ELEKTRINĮ ĮRANKĮ, ATIDŽIAI
PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ IR IŠSAUGOKITE ATEITYJE.
SAMIAS SAUGOS TAISYKLES.
Dirbdami su įrankiu dėvėkite klausos apsaugą ir apsauginius akinius.
Triukšmo poveikis gali sukelti klausos praradimą. Metalo drožs ir kitos
skraidančios dalelės gali sukelti ilgalaikį akpažeidimą.
Naudokite įrankius su rinkinyje pateiktomis papildomomis rankenomis, jei
tokyra. Venkite prarasti mašinos kontrolę jai dirbant.
PAPILDOMOS SAUGAUS DARBO TAISYKLĖS
16
Atlikdami operaciją, kai tvirtinimo elementas gali liestis su paslėptais
laidais arba savo laidu, laikykite elektrinį įrankį už izoliuotų laikymo
paviršių. Tvirtinimo detalės, besiliečiančios su "įtampą turinčiu"
laidu, paverčia atviras metalines elektrinio įrankio dalis "įtampą
turinčiomis" dalimis ir gali sukelti operatoriui elektros smūgį.
Nelaikykite veikiančio elektrinio įrankio virš veržlės / varžto.
Besisukantys priedai gali nuslysti nuo veržlės ar varžto.
Montuodami darbo įrankius atkreipkite dėmesį į tai, kad jie tinkamai
ir saugiai tilptų į įrankių laikiklį. Dirbant jis gali atsilaisvinti ir prarasti
kontrolę.
Priverždami ir atlaisvindami varžtus tvirtai laikykite elektrinį įrankį,
nes gali atsirasti trumpalaikis didelis reakcijos momentas.
Dirbdami nekeiskite elektrinio įrankio veleno sukimosi krypties. Tai
gali sugadinti elektrinį įrankį.
Prietaisą valykite minkšta, sausa šluoste. Niekada nenaudokite jokių
ploviklių ar alkoholio.
Įspėjimas! Prietaisas skirtas veikti patalpose.
Nepaisant iš esmės saugios konstrukcijos, saugos priemonių ir
papildomų apsaugos priemonių naudojimo, visada išlieka rizika
susižeisti darbo metu.
SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS
1
2
3
1. Prieš naudodami perskaitykite vadovą.
2. Produktas atitinka ES direktyvas.
3. Dviguba izoliacija.
SKAIČIŲ PAAIŠKINIMAS
Toliau nurodyti skaičiai reiškia paveikslėliuose pavaizduotus prietaiso
elementus.
1. 1/2 '' įrankių laikiklis
2. Atbulinės eigos jungiklis
3. Perjungti
4. Rankena
5. Ventiliacijos angos
TURINYS
Smūginis veržliaraktis 1 vnt.
Lizdas 4 vnt.
Instrukcijos vadovas1 vnt.
Garantijos kortelė1 vnt.
Įjungimas / išjungimas
Prietaisas įjungiamas paspaudus jungiklį irjungiamas atleidus.
Sukimosi kryptis iš dešinės į kai
Sukimosi kryptis nustatoma paspaudus atitinkamą jungiklio dalį,
apibūdintą kaip F (sukimasis į dešinę) ir R (sukimasis į kairę).
Darbo įrankių surinkimas
Pastaba: Prieš diegdami įrankį įsitikinkite, kad prietaisas yrajungtas.
PRIEŽIŪRA IR SANDĖLIAVIMAS
Rekomenduojama prietaisą valyti iš karto po kiekvieno naudojimo.
Valymui nenaudokite vandens ar kiskysčių.
Elektrinį įran valykite sausu skudurėliu arba pučiant mažo slėgio
suspaustu oru.
Nenaudokite jokių valiklių ar tirpiklių, nes jie gali pažeisti plastikines dalis.
Reguliariai valykite variklio korpuse esančias ventiliacijos angas, kad
prietaisas neperkaistų.
Elektrinį įrankį visada laikykite sausoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Laikykite prietaisą su išimtu akumuliatoriumi.
Pastaba: bet kokius gedimus turi pašalinti gamintojo įgaliotasis servisas.
TECHNINIAI DUOMENYS
Smūginis veržliaraktis 04-720
Parametras
Vertė
Maitinimas
230 V KINTAMOJI
SROVĖ 50Hz
Galia
1020 vatų
(spausdinimas)
Įrankių laikiklis
kvadratas 1/2 ''
Maksimalus sukimo momentas
(priveržimas)
Maksimalus sukimo momentas
(atsukimas)
700 Nm
950 nm
IP reitingas
IPX0
Apsaugos klasė
Ii
Masė
3,75 kg
Pagaminimo metai
04-720 reiškia ir mašinos tipą, ir žymėjimą
TRIUKŠMAS IR VIBRACIJA
Garso slėgio lygis
Level mocy akustycznej
Vibracijos pagreičio vertė
(pagrindinė rankena)
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Prietaiso skleidžiamo triukšmo lygį apibūdina: skleidžiamo garso slėgio
lygis LpA ir garso galios lygis LwA (kur K - matavimo neapibrėžtis). Prietaiso
skleidžiamą vibraciją apibūdina vibracijos pagreičio vertė ah (kur K yra
matavimo neapibrėžtis).
Pagal standar EN 62841-1:2015 buvo išmatuota ši informacija:
skleidžiamo garso slėgio lygis LpA , garso galios lygis L wA ir vibracijos
pagreitis ah . Pateiktas vibracijos lygis a h gali būti naudojamas
prietaisams palyginti ir preliminariam vibracijos poveikio įvertinimui.
Nurodytas vibracijos lygis yra tipinis tik pagrindiniam prietaiso naudojimui.
Jei įrenginys naudojamas skirtingiems darbams arba su skirtingais darbo
įrankiais, vibracijos lygis gali pasikeisti. Didesniam vibracijos lygiui įtakos
turės nepakankama arba per reta prietaiso techninė priežra. l pirmiau
nurodytų priežasčių gali padidėti vibracijos poveikis per visą naudojimo
laikotarpį.
Norėdami tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, atsižvelkite į
laikotarpius, kai įranga išjungta arba kai ji įjungta, bet nenaudojama.
Atidžiai įvertinus visus veiksnius, bendras vibracijos poveikis gali
būti gerokai mesnis.
Siekiant apsaugoti naudotoją nuo vibracijos poveikio, reikėįgyvendinti
papildomas saugos priemones, pavyzdžiui: periodiškai atlikti prietaiso ir
darbo įrankių techni priežiūrą, saugoti tinkamą rankų temperatūir
tinkamai organizuoti darbą.
APLINKOS APSAUGA
Nemeskite elektra varo gaminių kartu su buitinėmis
atliekomis, jie turė ti utilizuojami tinkamose gamyklose.
Informaciją apie atliekų panaudojimą gaukite pardavėjo arba
vietos valdžios institucijų. Panaudotoje elektros ir elektroninėje
įrangoje yra gamtinėje aplinkoje aktyv medžiagų.
Neperdirbta įranga kelia potencialų pavojų aplinkai ir žmonių
sveikatai.
Nemeskite baterijų kartu su buitinėmis atliekomis, nemeskite
į ugar vandenį. Sugadintas arba susidėvėjusias baterijas
reikia tinkamai perdirbti pagal galiojanč baterijų šalinimo
direktyvą.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa, kurios
buveinė yra Varšuvoje, ul. Pograniczna 2/4 (toliau - "Grupa Topex") informuoja, kad visos
šios instrukcijos (toliau - Instrukcija) autorinės teisės, įskaitant, bet neapsiribojant, tekstą,
nuotraukas, schemas, brėžinius ir instrukcijos maketą, priklauso išimtinai "Grupa Topex"
ir yra saugomos įstatymais pagal 2004 m. vasario 4 d. Autorių teisių ir gretutinių teisių
įstatymą (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 Nr. 90 poz. 631
sulesniais pakeitimais). Visos Instrukcijos ar jos dalių kopijavimas, apdorojimas,
skelbimas, modifikavimas komerciniais tikslais be raštiško "Grupa Topex" leidimo yra
griežtai draudžiami ir galitraukti civilinę ir teisinę atsakomy.
EB atitikties deklaracija
EB atitikties deklaracija
Gamintojas: Gamintojas: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4
02-285 Varšuva
Produktas: Smūginis veržliaraktis
Modelis: 04-720
Prekybos pavadinimas: NEO TOOLS
Serijos numeris: 00001 ÷ 99999
šią atitikties deklaraciją atsako tik gamintojas.
Pirmiau aprašytas gaminys atitinka šiuos dokumentus:
Mašinų direktyva 2006/42/EB
Elektromagnetinio suderinamumo direktyva 2014/30/ES
RoHS direktyva 2011/65/ES su pakeitimais, padarytais Direktyva
2015/863/ES
17
Ir atitinka šių standartų reikalavimus:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;
EN IEC 63000:2018
Ši deklaracija taikoma tik tokioms mašinoms, kokios jos buvo pateiktos į
rinką, ir neapima sudedamųdalių.
galutinio naudotojo pridėtas arba galutinio naudotojo atliktus vėlesnius
veiksmus.
ES gyvenančio arba įsisteigusio asmens, įgalioto rengti techninius
dokumentus, vardas, pavardė ir adresas:
Pasirašyta:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Avilys. Pasienio teritorija 2/4
02-285 Varšuva
Pawel Kowalski
GRUPA TOPEX kokybės atstovas
Varšuva, 2022-07-27
LV
ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS
Bezvadu triecienatslēga
04-720
BRĪDINĀJUMS: PIRMS ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANAS
PĪGI IZLASIET ŠO ROKASGRĀMATU UN SAGLABĀJIET TO
TURPMĀKAI LIETOŠANAI.
DETALIZĒTI DROŠĪBAS NOTEIKUMI.
Strādājot ar instrumentu, lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus un
aizsargbrilles. Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Metāla
skaidas un citas lidojošas daļiņas var izraisīt paliekošus acu bojājumus.
Izmantojiet instrumentus ar komplekiekļautajiem papildu rokturiem, ja
tādi ir pieejami. Izvairieties zaudēt kontrolir mašīnus darbības laikā.
PAPILDU NOTEIKUMI DROŠAM DARBAM
Veicot darbības, kurās stiprinājums var saskarties ar slēpto vadu vai
savu vadu, turiet elektroinstrumentu ar izolētām satveršanas
virsmām. Stiprinājumi, kas saskaras ar vadu zem sprieguma,
padara elektroinstrumenta atklātās metāla daļas "zem sprieguma"
un var radīt operatoram elektriskās strāvas triecienu.
Neturiet darbināmu elektroinstrumentu virs uzgriežņa/skrūves.
Rotējoši stiprinājumi var izslīdēt no uzgriežņa vai skrūves.
Uzstādot darba instrumentus, pievērsiet uzmanību to pareizai un
drošai ievietošanai instrumentu turētājā. Darba laikā tas var kļūt
vaļīgs un zaudēt kontroli.
Pievelkot un atskrūvējot skrūves, stingri turiet elektroinstrumentu, jo
īslaicīgi var rasties liels reakcijas griezes moments.
Darba laikā nemainiet elektroinstrumenta vārpstas rotācijas
virzienu. Tas var sabojāt elektroinstrumentu.
Ierīces tīrīšanai izmantojiet mīkstu, sausu drānu. Nekad nelietojiet
nekāda veida mazgāšanas līdzekļus vai spirtu.
Brīdinājums! Ierīce ir paredzēta darbam telpās.
Neraugoties uzc būtības drošu konstrukciju, drošības pasākumu
un papildu aizsardzības pasākumu izmantošanu, darba laikā
vienmēr pastāv risks gūt traumas.
SIMBOLU SKAIDROJUMS
1
2
3
1. Pirms lietošanas izlasiet rokasgrāmatu.
2. Izstrādājums atbilst ES direktīvām.
3. Dubultā izolācija.
SKAITĻU SKAIDROJUMS
Tālāk norādītie skaitļi attiecas uz attēlā redzamajiem ierīces elementiem.
1. 1/2 '' instrumentu turētājs
2. Reversais slēdzis
3. rslēdziet
4. Rokturis
5. Ventilācijas atveres
SATURS
Triecienatslēga 1 gab.
Kontaktligzda 4 gab.
Lietošanas instrukcija1 gab.
Garantijas karte1 gab.
Ieslēgšana/izslēgšana
Ierīci ieslēdz, nospiežot slēdzi, un izsdz, to atlaižot.
Rotācijas virziens no labās uz kreiso pusi
Rotācijas virzienu nosaka, nospiežot attiecīgo slēdža daļu, kas aprakstīta
F (rotācija pa labi) un R (rotācija pa kreisi).
Darba ku montāža
Piezīme: Pirms rīka uzstādīšanasrliecinieties, ka ierīce ir izslēgta.
APKOPE UN UZGLABĀŠANA
Ierīci ieteicams tīrīt uzreizc katras lietošanas reizes.
Tīrīšanai neizmantojiet ūdeni vai citus šķidrumus.
Notīriet elektroinstrumentu ar sausu drānu vai izpūstiet to ar zema
spiediena saspiestu gaisu.
Nelietojiet nekādus tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus, jo tie var sabojāt
plastmasas detaļas.
Regulāri riet ventilācijas atveres motora korpusā, lai novērstu ierīces
pārkaršanu.
Vienmēr uzglabājiet elektroinstrumentu sausā, bērniem nepieejamā vietā.
Ierīci uzglabājiet ar izņemtu akumulatoru.
Piezīme: visi bojājumi jānovēražotāja pilnvarotajam servisam.
TEHNISKIE DATI
Trieciena uzgriežņu atslēga 04-720
Parametru
Vērtība
Spriegums
230 V
MAIŅSTRĀVA
50Hz
Jauda
1020 vati (drukāšana)
Instrumentu turētājs
kvadrātveida 1/2 ''
griezes moments (pievilkšana)
maksimālais griezes moments
(atskrūvēšana)
700 Nm
950 nm
IP vērtējums
IPX0
Aizsardzības klase
Ii
Masa
3,75 kg
Ražošanas gads
04-720 nozīmē gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu
TROKSNIS UN VIBRĀCIJA
Skaņas spiediena līmenis
Poziom mocy akustycznej
Vibrācijas paātrinājuma vērtība
(galvenais rokturis)
Informācija par troksni un vibrāciju
Ierīces emitētā trokšņa līmeni raksturo: emitētā skaņas spiediena līmenis
LpA un skaņas jaudas līmenis LwA (kur K ir mērījumu nenoteiktība). Ierīces
emitētās vibrācijas raksturo vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (kur K ir
mērījumu nenoteiktība).
Saskaņā ar standartu EN 62841-1:2015 tika izmērīta šāda informācija:
emitētās skaņas spiediena menis LpA , skaņas jaudas līmenis L wA un
vibrācijas paātrinājums ah . Dotais vibrācijas līmenis a h var tikt izmantots,
lai salīdzinātu ierīces un provizoriski novērtētu vibrācijas iedarbību.
Norādītais vibrācijas menis ir reprezentatīvs tikai ierīces pamatlietošanas
gadījumā. Ja mašīna tiek lietota dažādiem mērķiem vai ar dažādiem darba
rīkiem, vibrācijas menis var mainīties. Augstāku vibrāciju līmeni ietekmēs
nepietiekama vai pārāk reta ierīces apkope. Iepriekš minētie iemesli var
izraisīt paaugstinātu vibrācijas iedarbību visā ierīces ekspluatācijas laikā.
Lai precīzi novērtētu vibrācijas iedarbību, ņemiet vērā periodus, kad
iekārta ir izslēgta vai kad ir ieslēgta, bet netiek lietota. Pēc visu
faktoru rūpīgas izvērtēšanas kopējā vibrācijas iedarbība var būt
ievērojami mazāka.
Lai aizsargātu lietotāju pret vibrāciju ietekmi, jāievi papildu drošības
pasākumi, piemēram, periodiska ierīces un darba rīku apkope, atbilstošas
temperatūras aizsardzība rokām un pareiza darba organizācija.
VIDES AIZSARDZĪBA
18
Neizmetiet ar elektrību darbināmus izstrādājumus kopā ar
sadzīves atkritumiem, tie jāizmanto atbilstošās rūpnīcās.
Iegūstiet informāciju par atkritumu utilizāciju no pārdevēja vai
vietējām iestādēm. Nolietotās elektriskās un elektroniskās
iertas satur da aktīvas vielas. Nepārstrātas iekārtas
rada potenciālu risku videi un cilvēku veselībai.
Neizmetiet baterijas kopā ar sadzīves atkritumiem, nemetiet
tās ugunī vai ūdenī. Bojātas vai nolietotas baterijas pienācīgi
jāpārstrādā saskaņā ar piemērojamo direktīvu par bateriju
utilizāciju.
"Grupa Topex Spółka z ierobežoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa ar
juridisko adresi Vaavā, ul. Pograniczna 2/4 (turpmāk tekstā "Grupa Topex") informē, ka
visas šīs instrukcijas (turpk teks"Instrukcija") autortiesības, tostarp, bet ne tikai,
teksts, fotogfijas, shēmas, rasējumi un instrukcijas izkārtojums, pieder tikai "Grupa
Topex" un ir aizsargātas ar likumiem atbilstoši 2004. gada 4. februāra Autortiesību un
blakustiesību likumam (Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006
Nr. 90, pozīcija 631 ar vēlākajiem grozījumiem). Visas instrukcijas vais du kopēšana,
apstrāde, publicēšana, pārveidošana komerciālos nolūkos bez rakstiskas Grupa Topex
atļaujas ir stingri aizliegta un var radīt civiltiesisku un juridisku atbildību.
EK atbilstības deklarācija
EK atbilstības deklarācija
Ražotājs: Ražotājs: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-
285 Varšava
Izstrādājums: Triecienatslēgas
Modelis: 04-720
Tirdzniecības nosaukums: NEO TOOLS
rijas numurs: 00001 ÷ 99999
Šī atbilstības deklarācija ir izdota uz ražotāja atbildību.
Ieprieaprakstītais izstrādājums atbilst šādiem dokumentiem:
Mašīnu direktīva 2006/42/EK
Elektromagnētiskās saderības direktīva 2014/30/ES
RoHS Direktīva 2011/65/ES, kurā grozījumi izdarīti ar Direktīvu
2015/863/ES
Un atbilst šādu standartu prasībām:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;
EN IEC 63000:2018
Šī deklarācija attiecas tikai uz mašīnu tādā stāvoklī, kādā tika laista
tirgū, un neattiecas uz sastāvdaļām.
galalietotāja pievienoto datu vai galalietotāja veikto turpmāko darbību.
Tās personas vārds, uzvārds un adrese, kura dzīvo vai ir reģistrēta ES un
kura ir pilnvarota sagatavot tehnisko dokumentāciju:
Parakstīts uzņēmumardā:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
strops. Robežzeme 2/4
02-285 Varšava
Pawel Kowalski
GRUPA TOPEX kvalitātesrstāvis
Varšava, 2022-07-27
EE
ORIGINAALJUHENDILGE
Juhtmeta löökvõti
04-720
ETTEVAATUST: ENNE ELEKTRILISE TÖÖRIISTA KASUTAMIST
LUGEGE KÄESOLEV KASUTUSJUHEND HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE SEE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
ÜKSIKASJALIKUD OHUTUSEESKIRJAD.
Tööriistaga töötades kandke kuulmiskaitsevahendeid ja kaitseprille.
Kokkupuude müraga võib põhjustada kuulmislangust. Metallijäätmed ja
muud lendavad osakesed võivadhjustada püsivaid silmakahjustusi.
Kasutage komplektis olevate valikuliste käepidemetega tööriistu, kui need
on saadaval.ltige masina töö ajal kontrolli kaotamist.
IENDAVAD EESKIRJAD OHUTUKSÖKS
Hoidke elektrilist tööriista isoleeritud haaramispindadest, kui teete
tööd, mille puhul kinnitusvahend võib kokku puutuda varjatud
juhtmetega või oma juhtmega. Kinnitusvahendid, mis puutuvad
kokku "pingestatud" juhtmega, muudavad elektritööriista avatud
metallosad "pingestatuks" ja võivad anda operaatorile elektrilöögi.
Ärge hoidke käimasolevat elektrilist tööriista mutri/poldi kohal.
Pöörlevad lisaseadmed võivad mutterilt või poldilt maha libiseda.
Tööriistade paigaldamisel pöörake tähelepanu nende õigele ja
ohutule paigutusele tööriistahoidikusse. See võib ö ajal lahti minna
ja kontrolli kaotada.
Hoidke elektrilist tööriista kruvide pingutamisel ja lõdvendamisel
kindlalt kinni, sest võivad tekkida lühiajalised suured
reaktsioonimomendid.
Ärge muutke töö ajal elektritööriista spindli pöörlemissuunda. See
võib elektritööriista kahjustada.
Kasutage seadme puhastamiseks pehmet, kuiva lappi. Ärge kunagi
kasutage mingeid puhastusvahendeid ega alkoholi.
Hoiatus! Seade on eldud töötamiseks siseruumides.
Hoolimata oma olemuselt turvalisest konstruktsioonist,
ohutusmeetmete ja täiendavate kaitsemeetmete kasutamisest, on
töö käigus alati olemas vigastuste jääkoht.
SÜMBOLITE SELGITUS
1
2
3
1. Enne kasutamist lugege kasutusjuhendit.
2. Toode vastab ELi direktiividele.
3. Topeltisolatsioon.
ARVUDE SELGITUS
Järgmised numbrid viitavad joonistelidatud seadme elementidele.
1. 1/2 '' tööriistahoidja
2. Tagasiliti
3. Lülita
4. epide
5. Ventilatsiooniavad
SISU
Löögivõti 1 tk.
Pistikupesa 4 tk.
Kasutusjuhend1 tk.
Garantiikaart1 tk.
Sisse/välja lülitamine
Seade lülitatakse sisse lüliti vajutamisega ja lülitatakse lja selle
vabastamisega.
Pöörlemissuund paremale-vasakule
örlemissuunda seatakse, vajutades lüliti vastavat osa, mida
kirjeldatakse kui F (paremale pööramine) ja R (vasakule pööramine).
Töövahendi kokkupanek
Märkus: Enne tööriista paigaldamist veenduge, et seade on välja lülitatud.
HOOLDUS JA LADUSTAMINE
Seadet on soovitatav puhastada kohe pärast iga kasutamist.
Ärge kasutage puhastamiseks vett ega muid vedelikke.
Puhastage elektriline tööriist kuiva lapiga või puhuge seda madala rõhuga
suruõhuga.
Ärge kasutage mingeid puhastusvahendeid ega lahusteid, kuna need
võivad kahjustada plastosasid.
Puhastage regulaarselt mootori korpuse ventilatsiooniavad, et vältida
seadme ülekuumenemist.
Hoidke elektrilist tööriista alati kuivas ja lastele kättesaamatus kohas.
Hoidke seadet aku eemaldatud akuga.
Märkus: kõik vead tuleb kõrvaldada tootja volitatud teeninduses.
TEHNILISED ANDMED
Löögi mutrivõti 04-720
Parameeter
Väärtus
Toitepinge
230 V vahelduvvoolu
50 Hz
Võimsus
1020 vatti
(printimine)
Tööriista hoidja
ruut 1/2 ''
Maksimaalne pöördemoment
(pingutamine)
700 Nm
950 nm juures
19
Maksimaalne pöördemoment (lahti
keeramine)
IP-reiting
IPX0
Kaitse klass
Ii
Mass
3,75 kg
Valmistamise aasta
04-720 tähendab nii masina tüüpi kui ka nimetust
RA JA VIBRATSIOON
Helirõhu tase
LpA = 100,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej
LwA = 111,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Vibratsioonikiirenduse väärtus
(peamine käepide)
ah = 23,6 m/s2 K= 1,5 m/s2
Teave müra ja vibratsiooni kohta
Seadme tekitatud mürataset kirjeldavad: väljastatud helirõhu tase LpA ja
helivõimsuse tase LwA (kus K on mõõtemääramatus). Seadme poolt
tekitatud vibratsiooni kirjeldatakse vibratsioonikiirenduse ah väärtusega
(kus K onõtemääramatus).
Vastavalt standardile EN 62841-1:2015 mõõdeti järgmised andmed:
kiirguse helirõhutase LpA , helivõimsuse tase L wA ja vibratsioonikiirendus
ah . Antud vibratsioonitaset a h saab kasutada seadmete võrdlemiseks ja
vibratsiooniga kokkupuute esialgseks hindamiseks.
Esitatud vibratsioonitase on representatiivne ainult seadme põhikasutuse
puhul. Kui masinat kasutatakse eri rakendustes või erinevate
töövahenditega, võib vibratsioonitase muutuda. Kõrgemat
vibratsioonitaset mõjutab seadme ebapiisav või liiga harv hooldus.
Eespool nimetatud põhjused võivad põhjustada kogu kasutusaja jooksul
suuremat vibratsioonile kokkupuudet.
Vibratsiooniga kokkupuute täpseks hindamiseks arvestage
ajavahemikke, mil seade on välja lülitatud või kui see on sisse
lülitatud, kuid ei ole kasutusel. Kui kõiki tegureid on hoolikalt
hinnatud, võib üldine vibratsiooniga kokkupuude olla oluliselt
väiksem.
Kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest tuleks rakendada iendavaid
ohutusmeetmeid, näiteks: seadme ja töövahendite perioodiline hooldus,
käte sobiva temperatuuri kaitse ja nõuetekohane töökorraldus.
KESKKONNAKAITSE
Ärge visake elektriga töötavaid tooteid koos olmejäätmetega,
need tuleb kasutada nõuetekohastes tehastes. Hankige
teavet jäätmete utiliseerimise kohta müüjalt või kohalikelt
asutustelt. Kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed
sisaldavad looduskeskkonnas aktiivseid aineid.
Taaskasutamata seadmed kujutavad endast potentsiaalset
ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele.
Ärge visake patareisid koos olmejäätmetega, ärge visake neid
tulle ega vette. Kahjustatud või kulunud patareid tuleb
uetekohaselt ringlussetta vastavalt kehtivatele patareide
rvaldamise direktiividele.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa, mille
asukoht on Varssavis aadressil ul. Pograniczna 2/4 (edaspidi "Grupa Topex") teatab, et
ik esoleva juhendi (edaspidi "juhend") autoriõigused, sealhulgas, kuid mitte ainult,
teksti, fotod, skeemid, joonised ja juhendi kujundus, kuuluvad eranditult Grupa Topexile
ja on kaitstud seadustega vastavalt 4. veebruari 2004. aasta autoriõiguse ja sellega
seotud õiguste seadusele (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006
nr 90 punkt 631 koos hilisemate muudatustega). Kogu juhendi või selle osade
kopeerimine, töötlemine, avaldamine, muutmine ärilistel eesmärkidel ilma Grupa Topexi
kirjaliku loata on rangelt keelatud ja võib kaasa tuua tsiviil- ja juriidilise vastutuse.
vastavusdeklaratsioon
vastavusdeklaratsioon
Tootja: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Varssavi
Toode: Kaubamärk: Löökvõti:ökvõti
Mudel: 04-720
Kaubanimi: NEO TOOLS
Seerianumber: 00001 ÷ 99999
esolev vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuvastutusel.
Eespool kirjeldatud toode vastabrgmistele dokumentidele:
Masinadirektiiv 2006/42/EÜ
Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014/30/EL
RoHS direktiiv 2011/65/EL, muudetud direktiiviga 2015/863/EL
Ja vastabrgmiste standardite nõuetele:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;
EN IEC 63000:2018
esolev deklaratsioon käsitleb ainult masinat selle turuleviimise
seisukorras ja ei hõlma komponente.
lõppkasutaja poolt lisatud või lõppkasutaja poolt teostatud hilisemad
toimingud.
ELis elava või asutatud isiku nimi ja aadress, kes on volitatud koostama
tehnilist dokumentatsiooni:
Allkirjastatud järgmiste isikute nimel:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Taru. Piiririik 2/4
02-285 Varssavi
Pawel Kowalski
GRUPA TOPEXi kvaliteediesindaja
Varssavi, 2022-07-27
BG
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ
Акумулаторен гайковерт
04-720
ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА,
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТОВА РЪКОВОДСТВО И ГО
ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ.
Носете предпазни очила и защита на слуха, когато работите с
инструмента. Излагането на шум може да доведе до загуба на слуха.
Металните стърготини и други летящи частици могат да причинят
трайно увреждане на очите.
Използвайте инструменти с опционални дръжки, предоставени в
комплекта, ако има такива. Избягвайте да губите контрол над
машината по време на работа.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
Дръжте електроинструмента за изолираните повърхности за
захващане, когато извършвате операция, при която крепежният
елемент може да влезе в контакт със скрити кабели или със
собствения си кабел. Скрепителните елементи, които
контактуват с проводник под напрежение, правят откритите
метални части на електроинструмента "под напрежение" и
могат да причинят на оператора токов удар.
Не дръжте работещ електроинструмент над гайката/болтовете.
Въртящите се приспособления могат да се изплъзнат от гайката
или болта.
При монтажа на работните инструменти обърнете внимание на
правилното и безопасното им поставяне в държача за
инструменти. Той може да се разхлаби и да се загуби контрол
по време на работа.
Дръжте електроинструмента здраво, когато затягате и
разхлабвате винтове, тъй като може да възникнат
кратковременни високи реакционни моменти.
Не променяйте посоката на въртене на шпиндела на
електроинструмента, докато той работи. Това може да повреди
електроинструмента.
Използвайте мека и суха кърпа, за да почистите устройството.
Никога не използвайте каквито и да било почистващи
препарати или алкохол.
Предупреждение! Устройството е предназначено за работа на
закрито.
Въпреки безопасната по своята същност конструкция,
използването на мерки за безопасност и допълнителни защитни
мерки, винаги съществува остатъчен риск от нараняване по
време на работа.
ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ
1
2
3
20
1. Прочетете ръководството преди употреба.
2. Продуктът отговаря на директивите на ЕС.
3. Двойна изолация.
ОБЯСНЕНИЕ НА ФИГУРИТЕ
Следващите номера се отнасят до елементите на устройството,
показани на фигурите.
1. Държач за инструменти 1/2 ''
2. Превключвател за заден ход
3. Превключвател
4. Дръжка
5. Вентилационни отвори
СЪДЪРЖАНИЕ
Ударни гаечни ключове 1 бр.
Гнездо 4 бр.
Ръководство за употреба1 бр.
Гаранционна карта1 бр.
Включване/изключване
Устройството се включва с натискане на превключвателя и се
изключва с отпускането му.
Дясно-лява посока на въртене
Посоката на въртене се задава чрез натискане на съответната част
на превключвателя, описана като F (дясно въртене) и R (ляво
въртене).
Сглобяване на работен инструмент
Забележка: Уверете се, че устройството е изключено, преди да
инсталирате инструмента.
ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ
Препоръчва се устройството да се почиства веднага след всяка
употреба.
Не използвайте вода или други течности за почистване.
Почистете електроинструмента със суха кърпа или го продухайте със
сгъстен въздух под ниско налягане.
Не използвайте никакви почистващи препарати или разтворители,
тъй като те могат да повредят пластмасовите части.
Редовно почиствайте вентилационните отвори в корпуса на
двигателя, за да предотвратите прегряването на устройството.
Винаги съхранявайте електроинструмента на сухо място,
недостъпно за деца.
Съхранявайте устройството с извадена батерия.
Забележка: всички неизправности трябва да бъдат отстранени от
оторизиран от производителя сервиз.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Ударен ключ 04-720
Параметър
Стойност
Захранващо напрежение
230 V AC 50Hz
Власт
1020 вата (Печат)
Държач за инструменти
квадрат 1/2 ''
Макс. въртящ момент (затягане)
Макс. въртящ момент (отвиване)
700 Нм
950 nm
IP рейтинг
IPX0
Клас на защита
Ii
Маса
3.75 кг
Година на производство
04-720 означава както типа, така и обозначението на машината
ШУМ И ВИБРАЦИИ
Ниво на звуково налягане
LpA = 100,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej
LwA = 111,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Стойност на ускорението на
вибрациите (основна
ръкохватка)
ah = 23,6 m/s2 K= 1,5 m/s2
Информация за шума и вибрациите
Нивото на шума, излъчван от устройството, се описва чрез: нивото
на излъчваното звуково налягане LpA и нивото на звуковата мощност
LwA (където К е неопределеността на измерването). Вибрациите,
излъчвани от устройството, се описват от стойността на
вибрационното ускорение ah (където K е неопределеността на
измерването).
Следната информация: нивото на излъчваното звуково налягане LpA
, нивото на звуковата мощност L wA и ускорението на вибрациите
ah са измерени в съответствие с EN 62841-1:2015. Даденото ниво на
вибрациите a h може да се използва за сравняване на устройствата
и за предварителна оценка на експозицията на вибрации.
Посоченото ниво на вибрации е представително само за основната
употреба на устройството. Ако машината се използва за различни
приложения или с различни работни инструменти, нивото на
вибрациите може да се промени. По-високото ниво на вибрации ще
бъде повлияно от недостатъчна или твърде рядка поддръжка на
устройството. Посочените по-горе причини могат да доведат до
повишено излагане на вибрации през целия период на експлоатация.
За да оцените точно експозицията на вибрации, вземете
предвид периодите, когато оборудването е изключено или
когато е включено, но не се използва. След като всички фактори
бъдат внимателно оценени, общата експозиция на вибрации
може да бъде значително по-ниска.
За да се предпази потребителят от въздействието на вибрациите,
трябва да се приложат допълнителни мерки за безопасност, като
например: периодична поддръжка на устройството и работните
инструменти, защита на подходящата температура на ръцете и
правилна организация на работата.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Не изхвърляйте продуктите с електрическо захранване
заедно с битовите отпадъци, те трябва да се използват в
подходящи инсталации. Получете информация за
оползотворяването на отпадъците от вашия продавач или
от местните власти. Излязлото от употреба електрическо
и електронно оборудване съдържа вещества, активни в
природната среда. Нерециклираното оборудване
представлява потенциален риск за околната среда и
човешкото здраве.
Не изхвърляйте батериите с битовите отпадъци, не ги
хвърляйте в огън или вода. Повредените или износени
батерии трябва да се рециклират по подходящ начин в
съответствие с приложимата директива за изхвърляне на
батерии.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa със
седалище във Варшава на ул. Pograniczna 2/4 (наричана по-нататък "Grupa Topex")
информира, че всички авторски права върху тази инструкция (наричана по-нататък
"инструкция"), включително, но не само, текст, снимки, схеми, чертежи и
оформление на инструкцията, принадлежат изключително на "Grupa Topex" и са
под закрила на законите, съответно на Закона за авторското право и сродните му
права от 4 февруари 2004 г. (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U.
2006 90, позиция 631 с последващи изменения). Копирането, обработката,
публикуването, модификациите с търговска цел на цялата Инструкция или на нейни
части без писменото разрешение на Grupa Topex са строго забранени и могат да
доведат до гражданска и съдебна отговорност.
ЕО декларация за съответствие
ЕО декларация за съответствие
Производител: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Варшава
Продукт: Ударни гаечни ключове
Модел: 04-720
Търговско наименование: NEO TOOLS
Сериен номер: 00001 ÷ 99999
Настоящата декларация за съответствие се издава на изключителна
отговорност на производителя.
Продуктът, описан по-горе, съответства на следните документи:
Директива за машините 2006/42/ЕО
Директива 2014/30/ЕС за електромагнитна съвместимост
Директива 2011/65/ЕС, изменена с Директива 2015/863/ЕС
И отговаря на изискванията на следните стандарти:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;
EN IEC 63000:2018
Настоящата декларация се отнася само за машината в състоянието,
в което е пусната на пазара, и не обхваща компоненти.
добавени от крайния потребител или последващи действия,
извършени от крайния потребител.
Име и адрес на лицето, пребиваващо или установено в ЕС,
упълномощено да изготви техническата документация:
Подписано от името на:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Кошер. Граница 2/4
02-285 Варшава
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

NEO TOOLS 04-720 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

în alte limbi