NEO TOOLS 75-275 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
str. 1
str. 2
PL ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI ............................................................................ 3
EN TRANSLATION (USER) MANUAL ..................................................................................... 4
RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПО ПЕРЕВОДУ ...................................................... 5
DE TRANSLATION (BENUTZERHANDBUCH) ....................................................................... 6
HU TRANSLATION (USER) KÉZIKÖNYV ................................................................................ 7
SK PRÍRUČKA NA PREKLAD (POUŽÍVATEĽ) ....................................................................... 8
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ПРЕВОД (ПОТРЕБИТЕЛ) ............................................................. 9
RO MANUAL DE ENTRANSLATION (UTILIZATOR) ............................................................ 10
UA ПОСІБНИК З ЕНТРАНСЛЯЦІЇ (КОРИСТУВАЧА) .......................................................... 11
IT TRANSLATION (MANUALE UTENTE) .............................................................................. 12
str. 3
PL
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przyrząd do pomiaru temperatury
75-275
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
UŻĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYT NINIEJS
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć potencjalnej sytuacji która me spowodować szkody
lub uszczerbek na zdrowiu, proszwrócuwagę na następujące
elementy:
Przed użyciem tego urządzenia sprawdzić obudowę. Jeśli są
jakieś uszkodzenia, nie należy używać urządzenia.
Nie należy kierować lasera bezpośrednio na oko lub pośrednio z
powierzchni odbijających światło.
Nie należy używać tego urządzenia w środowisku wybuchowym
gaz, para lub pył .
Gdy produkt nie jest użytkowany przez dłuższy czas, należy wyjąć
baterie.
Urządzenie nie może być zanurzone w wodzie. Ponadto nie może
być wystawione na światło słoneczne.
Termometr należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i
zwierząt. Nieużywany termometr przechowuj w suchym miejscu i
chroń przed ekstremalną wilgotnością, wysoką temperaturą,
kurzem oraz bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Na
opakowaniu termometru nie umieszczaj ciężkich przedmiotów.
Nie należy dokonywać żadnych przeróbek, nie demontować ani
nie naprawiać urządzenia. Unikać upuszczania urządzenia na
ziemię.
Nie należy używać urządzenia jeśli jest w jakikolwiek sposób
uszkodzone, ponieważ może to spowodować obrażenia,
nieprawidłowe wyniki lub inne, poważne zagrożenie.
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia należy zwrócić uwagę na
następujące sytuacje:
Unikać EMF (pola elektromagnetycznego) spawarki, nagrzewnice
indukcyjne
Unikać szoku termicznego (spowodowanego dużą lub nagłą
zmianą temperatury - odczekać 30 minut na ustabilizowanie
urządzenia przed użyciem.
Nie należy pozostawiać urządzenia na lub w pobliżu przedmiotów
o wysokiej temperaturze.
PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
Termometr na podczerwień służy do pomiaru temperatury powierzchni
obiektu, stosuje się go do pomiaru różnych gorących, niebezpiecznych
lub trudno dostępnych obiektów bez kontaktu .
To urządzenie składa się z optyki, czujnika temperatury
W skład wchodzi wzmacniacz sygnału, obwód przetwarzania i
wyświetlacz LCD. Optyka zbiera energię podczerwoną emitowaną
przez obiekt i skupia na czujniku. A później
czujnik zamienia energię na sygnał elektryczny. Ten sygnał jest
wyświetlony jako odczyt cyfrowy na wyświetlaczu LCD za
wzmacniaczem sygnału i obwodem przetwarzającym.
DANE TECHNICZNE
Pirometr laserowy 75-275
Parametr
Wartość
Rodzaj zasilania
2x bateria 1.5V AAA
Zasięg temperatur
-50°C ~ 400°C
Dokładność pomiaru
-50°C ~ 0°C = ±3°C
0°C ~ 400°C =
±1.5%+1.5°C
Temperatura robocza
0°C - 40°C
Temperatura przechowywania
urządzenia
-20°C - 60°C
Moc lasera
<1mW
Długość fali lasera
650 nm
Klasa lasera
II
Czas odpowiedzi
500 ms
Rozdzielczość optyczna
12:1
Czułość spektralna
8-14 μm
DYSTANS POMIARU
Podczas pomiaru należy zwrócić uwagę na (rys.G):
Jak rozmiar plamki pomiaru (S) zwiększa się proporcjonalnie do
odległości (D)
Odległość do rozmiaru plamki urządzenia wynosi 12:1
To urządzenie jest wyposażone w laser, który jest używany do
celowania
Czym mniejszy cel, tym bliżej należy trzymać urządzenie
pomiarowe.
UWAGA
Większość materiałów organicznych i powierzchni pomalowanych lub
utlenionych się ma emisyjność 0,95 (wstępnie ustawiona jest jednostka).
Niedokładne odczyty będą wynikiem pomiaru błyszczących lub
wypolerowanych powierzchni metalowych. Aby skompensować pomiar,
należy przykryć docelową powierzchnię taśmą maskującą lub
pomalować czarną farbą.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Naly otworz komobaterii iożyć 2x1,5 V AAA
Nacnij przycisk, aby włączyć urządzenie.
Skierować w docelową powierzchnię i pociągnąć za spust , następnie
temperatura zostanie pokazana na wyświetlaczu LCD.
To urządzenie jest wyposażone w laser, który jest używany tylko do
celowania w mierzony obiekt.
Lokalizowanie najcieplejszego miejsca (rys.C):
Aby znaleźć gorący punkt, należy wycelować termometr, a następnie
przeskanować ruchem wi w dół, zlokalizuje snajcieplejszy
punkt.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
A. Panel LCD
1. Sygnał lasera
2. Pomiar sygnału
3. Podświetlenie
4. Pomiar ciągły
5. Poziom baterii
6. Jednostka
7. Temperatura
B. Opis klawiszy
1. Przycisk załączenia
2. Przycisk załączenia lasera
3. Zmiana jednostki
4. Załączenie podświetlenia ekranu
C. Lokalizacja najwszej temperatury
D. Widok czołowy
E. Widok ekranu LCD
F. Widok boczny
G. Skala plamki pomiaru
KONSERWACJA
Czyszczenie soczewek:
Należy czystym skompresowanym powietrzem przedmuchać
urządzenie pozbywając się luźnych cząstek zalegających na
optyce.
Delikatnie wyczyść pozostałe zanieczyszczenia za pomocą
Wilgotnej szmatki lub wacika.
Czyszczenie obudowy: Wyczyść obudowę wilgotną szmatką
Urządzenie powinno być przechowywane w pomieszczeniu o
temperaturze od -20°C do 60 °C, o wilgotności nie przekraczającej
80%.
Ze względu na to, że urządzenie jest wielokrotnego użycia, zwracaj
uwagę na utrzymanie czystości.
UWAGA
Nie należy używać rozpuszczalnika do czyszczenia plastikowych
soczewek.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie .
OCHRONA ŚRODOWISKA
str. 4
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie
poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i
zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do trci niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, nalą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczelnych jej elemenw, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągncie
do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
SiPunktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wej na gtxservice.pl
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
Temperature measuring instrument
75-275
NOTE: BEFORE USING THE STING, YOU SHOULD CAREFULLY
READ THIS INSTRUCTION AND SAVE IT FOR FURTHER USE.
SAFETY INFORMATION
To avoid a potential situation that may cause harm or damage to
health, please pay attention to the following:
Before using this device, check the housing. If there is any
damage, do not use the device.
Do not point the laser directly at the eye or indirectly from reflective
surfaces.
Do not use this device in an explosive environment of gas, steam
or dust.
When the product is not used for a long time, remove the batteries.
The device must not be immersed in water. In addition, it must not
be exposed to sunlight.
The thermometer should be kept out of reach of children and
animals. Store an unused thermometer in a dry place and protect it
from extreme humidity, high temperature, dust and direct sunlight.
Do not place heavy objects on the thermometer packaging.
Do not make any alterations, disassemble or repair the device.
Avoid dropping the device on the ground.
Do not use the device if it is damaged in any way, as this may
cause injuries, incorrect results or other serious danger.
To avoid damage to the device, you should pay attention to the
following situations:
Avoid EMF (electromagnetic field) welding machines, induction
heaters
Avoid thermal shock (caused by a large or sudden change in
temperature - wait 30 minutes for the device to stabilize before
use.
Do not leave the device on or near high temperature objects.
PURPOSE OF THE DEVICE
The infrared thermometer is used to measure the surface temperature
of the object, it is used to measure various hot, dangerous or hard-to-
reach objects without contact .
This device consists of optics, temperature sensor
It consists of a signal amplifier, a processing circuit and an LCD display.
The optics collect the infrared energy emitted by the object and focus it
on the sensor. And later
the sensor converts energy into an electrical signal. This signal is
displayed as a digital reading on the LCD display behind the signal
amplifier and processing circuit.
TECHNICAL DATA
Laser pyrometer 75-275
Value
2x 1.5V AAA battery
-50°C ~ 400°C
-50°C ~ 0°C = ±3°C
0°C ~ 400°C =
±1.5%+1.5°C
0°C - 40°C
-20°C - 60°C
<1mW
650 nm
II
500 ms
12:1
8-14 μm
MEASUREMENT DISTANCE
When measuring, pay attention to (Fig. (G):
How the measurement spot size (S) increases in proportion to the
distance (D)
The distance to the spot size of the device is 12:1
This device is equipped with a laser that is used for aiming
Whose smaller target, the closer you should hold the measuring
device.
REMARK
Most organic materials and surfaces painted or oxidized have an
emissivity of 0.95 (the unit is preset). Inaccurate readings will be the
result of measuring glossy or polished metal surfaces. To compensate
for the measurement, cover the target surface with masking tape or paint
with black paint.
OPERATION OF THE DEVICE
Open the battery compartment and drive 2x1.5 V AAA
Press the button to turn on the device.
Point to the target surface and pull the trigger, then the temperature will
be shown on the LCD.
This device is equipped with a laser, which is used only to aim at the
object being measured.
Locating the warmest place (Fig. C):
To find the hot spot, aim the thermometer and then scan with an up and
down movement until the warmest point is located.
DESCRIPTION OF GRAPHIC PAGES
A. Panel LCD
1. Laser signal
2. Signal measurement
3. Backlight
4. Continuous measurement
5. Battery level
6. Unit
7. Temperature
B. Key description
1. Attach button
2. Laser switching button
3. Unit change
4. Turn on the backlight of the screen
C. Location of the highest temperature
D. Front view
E. LCD screen view
F. Side view
str. 5
G. Skala spot measurement
MAINTENANCE
Lens cleaning:
Blow the device with clean compressed air, getting rid of loose
particles on the optics.
Gently clean any remaining debris with
A shiny cloth or cotton swab.
Cleaning the case: Clean the case with a damp cloth
The device should be stored in a room with a temperature of -20 °
C to 60 ° C, with a humidity not exceeding 80%.
Due to the fact that the device is reusable, pay attention to
maintaining cleanliness.
REMARK
Do not use a solvent to clean plastic lenses.
Do not immerse the device in water.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrically powered products should not be disposed of with household
waste, but should be disposed of in appropriate facilities. Information on
disposal is provided by the dealer of the product or local
authorities. Waste electrical and electronic equipment contains
substances that are not neutral for the natural environment. Non-recycled
equipment is a potential threat to the environment and human health..
"Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that
all copyrights to the content of this manual (hereinafter: the "Manual"), including its text,
photos, diagrams, drawings, and its compositions belong exclusively to the Topex Group
and are subject to legal protection in accordance with the Act of February 4, 1994, on
copyright and related rights (i.e. Journal of Laws of 2006 No. 90 Item 631, as amended).
Copying, processing, publishing, modifying for commercial purposes the entire Manual
and its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed in writing, is
strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПО ПЕРЕВОДУ
Прибор для измерения температуры
75-275
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЖАЛА СЛЕДУЕТ
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С ДАННОЙ ИНСТРУКЦИЕЙ И
СОХРАНИТЬ ЕЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
Чтобы избежать потенциальной ситуации, которая может
нанести вред или ущерб здоровью, пожалуйста, обратите
внимание на следующее:
Перед использованием этого устройства проверьте корпус.
Если есть какие-либо повреждения, не используйте устройство.
Не направляйте лазер прямо на глаз или косвенно с
отражающих поверхностей.
Не используйте это устройство во взрывоопасной среде газа,
пара или пыли.
Когда изделие не используется в течение длительного
времени, извлеките батарейки.
Устройство не должно погружаться в воду. Кроме того, он не
должен подвергаться воздействию солнечных лучей.
Термометр следует хранить в недоступном для детей и
животных месте. Храните неиспользованный термометр в
сухом месте и защитите его от экстремальной влажности,
высокой температуры, пыли и прямых солнечных лучей. Не
размещайте тяжелые предметы на упаковке термометра.
Не вносите никаких изменений, разбирайте и не ремонтируйте
устройство. Избегайте падения устройства на землю.
Не используйте устройство, если оно повреждено каким-либо
образом, так как это может привести к травмам, неправильным
результатам или другой серьезной опасности.
Чтобы избежать повреждения устройства, следует
обратить внимание на следующие ситуации:
Избегайте сварочных аппаратов ЭМП (электромагнитного
поля), индукционных нагревателей
Избегайте теплового удара (вызванного большим или
внезапным изменением температуры – подождите 30 минут,
пока устройство стабилизируется перед использованием.
Не оставляйте устройство на высокотемпературных объектах
или рядом с ними.
НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА
Инфракрасный термометр используется для измерения
температуры поверхности объекта, он используется для
измерения различных горячих, опасных или труднодоступных
объектов без контакта.
Это устройство состоит из оптики, датчика температуры
Он состоит из усилителя сигнала, схемы обработки и ЖК-дисплея.
Оптика собирает инфракрасную энергию, излучаемую объектом, и
фокусирует ее на датчике. И позже
датчик преобразует энергию в электрический сигнал. Этот сигнал
отображается в виде цифрового показания на ЖК-дисплее за
усилителем сигнала и схемой обработки.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Лазерный пирометр 75-275
Ценность
2x 1.5V AAA батареи
-50°C ~ 400°C
-50°C ~ 0°C = ±3°C
0°C ~ 400°C =
±1.5%+1.5°C
0°C - 40°C
-20°C - 60°C
<1мВт
650 морских миль
Второй Вопрос
500 мс
12:1
8-14 мкм
РАССТОЯНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ
При измерении обратите внимание на (рис. (G):
Как размер измерительного пятна (S) увеличивается
пропорционально расстоянию (D)
Расстояние до размера пятна устройства составляет 12:1
Это устройство оснащено лазером, который используется для
прицеливания
Чья меньшая цель, тем ближе следует держать измерительный
прибор.
ЗАМЕЧАНИЕ
Большинство органических материалов и поверхностей,
окрашенных или окисленных, имеют излучательную способность
0,95 (единица измерения предустановлена). Неточные показания
будут результатом измерения глянцевых или полированных
металлических поверхностей. Чтобы компенсировать измерение,
накройте целевую поверхность маскировочной лентой или
покрасьте черной краской.
РАБОТА УСТРОЙСТВА
Откройте батарейный отсек и проведите 2x1,5 В ААА
Нажмите кнопку , чтобы включить устройство.
Наведите указатель на целевую поверхность и нажмите на
спусковой крючок, после чего температура будет отображаться на
ЖК-дисплее.
Этот прибор оснащен лазером, который используется только для
прицеливания на измеряемый объект.
Определение местоположения самого теплого места (рис. С):
Чтобы найти горячую точку, наведите термометр, а затем
сканируйте движением вверх и вниз, пока не будет найдена самая
теплая точка.
ОПИСАНИЕ ГРАФИЧЕСКИХ СТРАНИЦ
A. Панельный ЖК-дисплей
1. Лазерный сигнал
2. Измерение сигнала
3. Подсветка
4. Непрерывное измерение
5. Уровень заряда батареи
6. Единица
7. Температура
str. 6
B. Описание ключа
1. Кнопка "Прикрепить"
2. Кнопка лазерного переключения
3. Замена единицы измерения
4. Включение подсветки экрана
C. Расположение самой высокой температуры
D. Вид спереди
E. Вид ЖК-экрана
F. Вид сбоку
G. Точечное измерение Скалы
СОДЕРЖАНИЕ
Чистка линз:
Продувайте устройство чистым сжатым воздухом, избавляясь от
рыхлых частиц на оптике.
Аккуратно очистите оставшийся мусор с помощью
Блестящая ткань или ватный тампон.
Чистка корпуса: Очистите корпус влажной тряпкой
Прибор следует хранить в помещении с температурой от -20°С до
60°С, с влажностью не более 80%.
В связи с тем, что устройство является многоразовым, обратите
внимание на поддержание чистоты.
ЗАМЕЧАНИЕ
Не используйте растворитель для очистки пластиковых линз.
Не погружайте прибор в воду.
строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и уголовную
ответственность.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Изделия с электроприводом не следует выкидывать вместе с
бытовыми отходами, их необходимо утилизировать в
соответствующих предприятиях. Информация об утилизации
предоставляется продавцом изделия или местными властями.
Изношенное электрическое и электронное оборудование содержит
вещества, которые являются вредными для окружающей среды. Не
утилизированное оборудование представляет собой
потенциальную угрозу для окружающей среды и здоровья человека.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa с
местонахождением в Варшаве, ул. Пограничная 2/4 (далее: «Группа Topex»)
информирует, что все авторские права на содержание данной инструкции (далее:
«Инструкция»), в том числе, среди прочего, его текст, фотографии, диаграммы,
рисунки и его композиция принадлежат исключительно Группе Topex и подлежат
правовой защите в соответствии с Законом об авторском праве и смежных правах
от 4 февраля 1994 г. (унифицырованный текст Законодательный вестник 2006 №
90 Поз. 631 с последующими изм.). Копирование, обработка, публикация и
изменение в коммерческих целях всей Инструкции и ее отдельных элементов без
письменного согласия Группы Topex строго запрещено и может повлечь за собой
гражданскую и уголовную ответственность.
DE
TRANSLATION (BENUTZERHANDBUCH)
Temperaturmessgerät
75-275 Wohnfläche
HINWEIS: BEVOR SIE DEN STACHEL VERWENDEN, SOLLTEN SIE
DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN UND R DIE WEITERE
VERWENDUNG AUFBEWAHREN.
SICHERHEITSHINWEISE
Um eine mögliche Situation zu vermeiden, die Gesundheitsschäden
verursachen kann, achten Sie bitte auf Folgendes:
Bevor Sie dieses Gerät verwenden, überprüfen Sie das Gehäuse.
Wenn es irgendwelche Schäden gibt, verwenden Sie das Gerät
nicht.
Richten Sie den Laser nicht direkt auf das Auge oder indirekt von
reflektierenden Oberflächen aus.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten
Umgebung von Gas, Dampf oder Staub.
Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, entfernen Sie
die Batterien.
Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. Zudem darf es
nicht dem Sonnenlicht ausgesetzt sein.
Das Thermometer sollte außerhalb der Reichweite von Kindern und
Tieren aufbewahrt werden. Bewahren Sie ein unbenutztes
Thermometer an einem trockenen Ort auf und schützen Sie es vor
extremer Feuchtigkeit, hohen Temperaturen, Staub und direkter
Sonneneinstrahlung. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
die Thermometerverpackung.
Nehmen Sie keine Änderungen vor, zerlegen oder reparieren Sie
das Gerät nicht. Vermeiden Sie es, das Gerät auf den Boden fallen
zu lassen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise
beschädigt ist, da dies zu Verletzungen, falschen Ergebnissen oder
anderen ernsthaften Gefahren führen kann.
Um Schäden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie auf folgende
Situationen achten:
Vermeiden Sie EMF-Schweißmaschinen (elektromagnetisches
Feld), Induktionsheizungen
Vermeiden Sie einen Temperaturschock (verursacht durch eine
große oder plötzliche Temperaturänderung - warten Sie 30 Minuten,
bis sich das Gerät stabilisiert hat, bevor Sie es verwenden.
Lassen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von Gegenständen
mit hoher Temperatur.
ZWECK DES GERÄTS
Das Infrarot-Thermometer wird verwendet, um die
Oberflächentemperatur des Objekts zu messen, es wird verwendet ,
um verschiedene heiße, gefährliche oder schwer zugängliche Objekte
ohne Kontakt zu messen.
Dieses Gerät besteht aus Optik, Temperatursensor
Es besteht aus einem Signalverstärker, einer Verarbeitungsschaltung
und einem LCD-Display. Die Optik sammelt die vom Objekt emittierte
Infrarotenergie und fokussiert sie auf den Sensor. Und später
der Sensor wandelt Energie in ein elektrisches Signal um. Dieses
Signal wird als digitaler Messwert auf dem LCD-Display hinter dem
Signalverstärker und der Verarbeitungsschaltung angezeigt.
TECHNISCHE DATEN
Laserpyrometer 75-275
Wert
2x 1,5V AAA Batterie
-50°C ~ 400°C
-50°C ~ 0°C = ±3°C
0°C ~ 400°C =
±1.5%+1,5°C
0°C - 40°C
-20°C - 60°C
<1 mW
650 nm
II
500 ms
12:1
8-14 μm
MESSABSTAND
Achten Sie beim Messen auf (Abb. (G):
Wie die Messfleckgröße (S) proportional zum Abstand zunimmt (D)
Der Abstand zur Spotgröße des Gerätes beträgt 12:1
Dieses Gerät ist mit einem Laser ausgestattet, der zum Zielen
verwendet wird
Wessen kleineres Ziel, desto näher sollte man das Messgerät
halten.
BEMERKUNG
Die meisten organischen Materialien und Oberflächen, die lackiert oder
oxidiert werden, haben einen Emissionsgrad von 0,95 (die Einheit ist
voreingestellt). Ungenaue Messwerte sind das Ergebnis der Messung
von glänzenden oder polierten Metalloberflächen. Um die Messung zu
kompensieren, bedecken Sie die Zielfläche mit Abdeckband oder Farbe
mit schwarzer Farbe.
BEDIENUNG DES GERÄTES
Öffnen Sie das Batteriefach und fahren Sie 2x1,5 V AAA
Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten .
Zeigen Sie auf die Zieloberfläche und ziehen Sie den Auslöser, dann
wird die Temperatur auf der LCD-Anzeige angezeigt.
Dieses Gerät ist mit einem Laser ausgestattet, der nur verwendet wird ,
um auf das zu messende Objekt zu zielen.
Lokalisierung desrmsten Ortes (Abb. C):
str. 7
Um den Hot Spot zu finden, zielen Sie auf das Thermometer und
scannen Sie dann mit einer Auf- und Abwärtsbewegung, bis sich der
wärmste Punkt befindet.
BESCHREIBUNG DER GRAFISCHEN SEITEN
A. LCD-Anzeige
1. Lasersignal
2. Signalmessung
3. Hintergrundbeleuchtung
4. Kontinuierliche Messung
5. Akkustand
6. Einheit
7. Temperatur
B. Schlüsselbeschreibung
1. Schaltfläche "Anhängen"
2. Laser-Schalttaste
3. Einheitenwechsel
4. Schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms ein
C. Lage der höchsten Temperatur
D. Vorderansicht
E. LCD-Bildschirmansicht
F. Seitenansicht
G. Skala-Spot-Messung
INSTANDHALTUNG
Linsenreinigung:
Blasen Sie das Gerät mit sauberer Druckluft und entfernen Sie lose
Partikel auf der Optik.
Reinigen Sie verbleibende Ablagerungen vorsichtig mit
Ein glänzendes Tuch oder Wattestäbchen.
Reinigung des Gehäuses: Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
feuchten Tuch
Das Gerät sollte in einem Raum mit einer Temperatur von -20 ° C
bis 60 ° C mit einer Luftfeuchtigkeit von nicht mehr als 80% gelagert
werden.
Aufgrund der Tatsache, dass das Gerät wiederverwendbar ist,
achten Sie auf die Aufrechterhaltung der Sauberkeit.
BEMERKUNG
Verwenden Sie kein Lösungsmittel, um Kunststofflinsen zu reinigen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
strengstens verboten und kann zu zivil- und strafrechtlicher Haftunghren.
UMWELTSCHUTZ
Elektrisch betriebene Produkte dürfen nicht mit dem Hausmüll,
sondern in geeigneten Einrichtungen entsorgt werden. Informationen
zur Entsorgung erhalten Sie vom Händler des Produkts oder den
örtlichen Behörden. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten
Stoffe, die für die natürliche Umwelt nicht neutral sind. Nicht recycelte
Geräte sind eine potenzielle Bedrohung für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa mit Sitz
in Warschau, Ul. Pograniczna 2/4 (im Folgenden: "Grupa Topex") weist darauf hin, dass
alle Urheberrechte am Inhalt dieses Handbuchs (im Folgenden: das "Handbuch"),
einschließlich der Texte, Fotos, Diagramme, Zeichnungen und seiner
Zusammensetzungen, ausschließlich der Topex-Gruppe gehören und unterliegen dem
gesetzlichen Schutz geß dem Gesetz vom 4. Februar 1994 über das Urheberrecht
und verwandte Schutzrechte (dh das Gesetzblatt von 2006 Nr. 90 Pos. 631 in der jeweils
ltigen Fassung). Das Kopieren, Bearbeiten, Veröffentlichen, Modifizieren des
gesamten Handbuchs und seiner einzelnen Elemente zu kommerziellen Zwecken ist
ohne die schriftliche Zustimmung von Grupa Topex strengstens untersagt und kann zivil-
und strafrechtlich verfolgt werden.
HU
TRANSLATION (USER) KÉZIKÖNYV
Hőmérsékletmérő műszer
75-275
MEGJEGYZÉS: A CSÍPÉS HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN
OLVASSA EL EZT AZ UTASÍTÁST, ÉS MENTSE EL TOVÁBBI
HASZNÁLATRA.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Annak elkerülése érdekében, hogy olyan potenciális helyzet
alakuljon ki, amely egészségkárosodást vagy egészségkárosodást
okozhat, kérjük, vegye figyelembe a következőket:
A készülék használata előtt ellenőrizze a házat. Ha bármilyen
sérülés történik, ne használja a készüléket.
Ne irányítsa a lézert zvetlenül a szemre vagy közvetve a
fényvisszaverő felületekre.
Ne használja ezt a készüléket gáz, gőz vagy por robbanásveszélyes
környezetében.
Ha a terméket hosszú ideig nem használja, vegye ki az elemeket.
A készüléket nem szabad vízbe meríteni. Ezenkívül nem szabad
napfénynek kitenni.
A hőmérőt gyermekek és állatok számára elzárva kell tartani.
Tárolja a fel nem használt hőmérőt száraz helyen, és védje meg a
szélsőséges páratartalomtól, a magas hőmérséklettől, a portól és a
közvetlen napfénytől. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a hőmérő
csomagolására.
Ne végezzen semmilyen változtatást, szétszerelje vagy javítsa meg
a készüléket. Ne ejtse a készüléket a földre.
Ne használja a szüléket, ha bármilyen módon sérült, mivel ez
sérüléseket, helytelen eredményeket vagy más súlyos veszélyt
okozhat.
A készülék károsodásának elkerülése érdekében figyelnie kell
a következő helyzetekre:
Kerülje az EMF (elektromágneses mező) hegesztőgépeket,
indukciós fűtőberendezéseket
Kerülje a hőütést (amelyet nagy vagy hirtelen hőmérsékletváltozás
okoz - várjon 30 percet, amíg a készülék stabilizálódik használat
előtt.
Ne hagyja a készüléket magas hőmérsékletű tárgyakon vagy azok
közelében.
A KÉSZÜLÉK CÉLJA
Az infravörös hőmérőt az objektum felületi hőmérsékletének mérésére
használják, különböző forró, veszélyes vagy nehezen elérhető tárgyak
mérésére használják érintkezés nélkül .
Ez a készülék optikából, hőmérséklet-érzékelőből áll
Ez egy jelerősítőből, egy feldolgozó áramkörből és egy LCD kijelzőből
áll. Az optika összegyűjti az objektum által kibocsátott infravörös
energiát, és az érzékelőre összpontosítja . És később
az érzékelő az energiát elektromos jellé alakítja. Ez a jel digitális
leolvasásként jelenik meg a jelerősítő és feldolgozó áramkör mögötti
LCD kijelzőn.
MŰSZAKI ADATOK
Lézeres pirométer 75-275
Érték
2x 1,5 V-os AAA
akkumulátor
-50°C ~ 400°C
-50°C ~ 0°C = ±3°C
0°C ~ 400°C =
±1.5%1,5°C
0°C - 40°C
-20°C - 60°C
<1mW
650 nm
II
500 ms
12:1
8-14 μm
MÉRÉSI TÁVOLSÁG
skor ügyeljen arra, hogy (G. ábra):
Hogyan nő a mérési pontméret (S) a távolsággal (D) arányosan (D)
A készülék helynagyságától való távolság 12:1
Ez a készülék lézerrel van felszerelve, amelyet a
Kinek a kisebb célpontja, annál közelebb kell tartania a
mérőeszközt.
MEGJEGYZÉS
A legtöbb festett vagy oxidált szerves anyag és felület 0,95-ös
emisszval rendelkezik (az egység előre beállított). A pontatlan értékek
a fényes vagy polírozott fémfelületek mérésének eredménye. Arés
kompenzálása érdekében fedje le a célfelületet maszkolószalaggal vagy
festékkel fekete festékkel.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE
Nyissa ki az elemtartó rekeszt, és hajtson 2x1,5 V-os AAA-t
str. 8
Nyomja meg a gombot aszük bekapcsolásához .
Mutasson a célfelületre, és húzza meg a ravaszt, majd a hőmérséklet
megjelenik az LCD kijelzőn.
Ez a készülék lézerrel van felszerelve, amelyet csak art tárgy céljára
használnak.
A legmelegebb hely elhelyezkedése (C ábra ):
A forró pont megtalálásához irányítsa a hőmérőt, majd szkennelje felfe
és lefelé irányuló mozdulattal, amíg a legmelegebb pont meg nem
található.
GRAFIKUS OLDALAK LEÍRÁSA
A. Panel LCD
1. Lézerjel
2. Jelmérés
3. Háttérvilágítás
4. Folyamatos mérés
5. Akkumulátorltöttségi szintje
6. Egység
7. Hőmérséklet
B. Kulcs leírása
1. Csatolás gomb
2. zerkapcso gomb
3. Egységcsere
4. A képernháttérvilágításának bekapcsolása
C. A legmagasabb hőmérklet elhelyezkedése
D. Első nézet
E. LCD képernyő nézet
F. Oldalnézet
G. Skala pontmés
FENNTARTÁS
Lencsetisztítás:
Fújja le a készüléket tiszta sűrített levegővel, megszabaduljon az
optikán lévő laza részecskéktől.
Óvatosan tisztítsa meg a maradék törmeléket
Fényes ruha vagy vattapálca.
A tok tisztítása: Tisztítsa meg a tokot nedves ruhával
A készüléket -20 ° C és 60 ° C közötti hőmérsékleten kell tárolni,
amelynek páratartalma nem haladja meg a 80% -ot.
Annak a ténynek köszönhetően, hogy a készülék
újrafelhasználható, figyeljen a tisztaság fenntartására.
MEGJEGYZÉS
Ne használjon oldószert a műanyag lencsék tisztításához.
Ne merítse a készüléket vízbe.
szigorúan tilos, és polri és büntetőjogi felelősget vonhat maga után.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromosan plált terkeket tilos a háztartási hulladékok zött
elhelyezni, hanem ártalmatlatásra át kell azokat adni a megfele
üzemeknek. Az ártalmatlanításl az eladótól vagy a helyi hatógoktól
kaphat információt. A haszlt elektromos és elektronikus felszerelés a
terszeti rnyezetre nézve nem semleges anyagokat tartalmaz. Az
újrafeldolgozásra nem kerülő felszerelés potenciális veslyt jelent a
rnyezet és az emberek eszsége smára.
A „Topex Csoport Kortolt felelősségű társaság” Betéti társag [„Grupa Topex Spółka
z ograniczoną odpowiedzialncią Spółka komandytowa], székhelye: Warszawa, ul.
Pograniczna 2/4 (továbbiakban: „Topex Csoport”) közli, hogy a jelen utasítás
(tobbiakban: „Utasítás“) tartalval kapcsolatos mindennemű szerzői jogok, belrtve
a szövegre, benne fényképekre, zlatokra, rajzokra, valamint kialakítására
vonatkozóakat, kizárólagosan a Topex Csoportot illetik meg, és jogidelem alatt állnak,
a szeri jogról és szomszédos jogokról szóló 1994. február 4-i rvény (Hiv. Közlöny,
2006. évi 90 sz., 631. tétel, a későbbi ltoztatásokkal) szerint. Az Utasítás egészének
és egyes részeinek a solása, feldolgozása, publikálása, dosítása kereskedelmi
lokból a Topex Csoport írásos beleegyezése nélkül szigorúan tilos, polgári és
ntetőjogi felelősségre vonást vonhat maga után.
SK
PRÍRUČKA NA PREKLAD (POUŽÍVATEĽ)
Prístroj na meranie teploty
75-275
POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM BODNUTIA BY STE SI MALI
POZORNE PREČÍTAŤ TENTO POKYN A ULOŽIŤ HO NA ĎALŠIE
POUŽITIE.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Aby ste sa vyhli potenciálnej situácii, ktorá môže spôsobiť
poškodenie alebo poškodenie zdravia, venujte pozorno
nasledujúcim otázkam:
Pred použitím tohto zariadenia skontrolujte kryt. Ak dôjde k
poškodeniu, nepoužívajte zariadenie.
Neukazujte laser priamo na oko alebo nepriamo z reflexných
povrchov.
Nepoužívajte toto zariadenie vo výbušnom prostredí plynu, pary
alebo prachu.
Ak sa výrobok dlhodobo nepoužíva, vyberte batérie.
Zariadenie nesmie byť ponorené do vody. Okrem toho nesmie byť
vystavený slnečnému žiareniu.
Teplomer by sa mal uchovávať mimo dosahu detí a zvierat.
Nepoužitý teplomer skladujte na suchom mieste a chráňte ho pred
extrémnou vlhkosťou, vysokou teplotou, prachom a priamym
slnečným žiarením. Neumiestňujte ťažké predmety na obal
teplomeru.
Zariadenie nevykonávajte žiadne zmeny, nerozoberajte ani
neopravujte. Vyhnite sa pádu zariadenia na zem.
Nepoužívajte zariadenie, ak je akýmkoľvek spôsobom poškodené,
pretože to môže spôsobiť zranenia, nesprávne výsledky alebo iné
vážne nebezpečenstvo.
Aby ste predišli poškodeniu zariadenia, mali by ste venovať
pozornosť nasledujúcim situáciám:
Vyhnite sa zváracím strojom EMF (elektromagnetické pole),
indukčným ohrievačom
Vyhnite sa tepelnému šoku (spôsobenému veľkou alebo náhlou
zmenou teploty - počkajte 30 minút, kým sa zariadenie stabilizuje
pred použitím.
Nenechávajte zariadenie na predmetoch s vysokou teplotou alebo
v ich blízkosti.
ÚČEL ZARIADENIA
Infračervený teplomer sa používa na meranie povrchovej teploty
objektu, používa sa na meranie rôznych horúcich, nebezpečných
alebo ťažko dostupných objektov bez kontaktu .
Toto zariadenie sa skladá z optiky, snímača teploty
Skladá sa zo zosilňovača signálu, spracovateľského obvodu a LCD
displeja. Optika zhromažďuje infračervenú energiu emitovanú
objektom a zameriava ju na snímač. A neskôr
Senzor premieňa energiu na elektrický signál. Tento signál sa
zobrazuje ako digitálne čítanie na LCD displeji za zosilňovačom
signálu a spracovateľským obvodom.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Laserový pyrometer 75-275
Hodnota
2x 1,5V AAA batéria
-50°C ~ 400°C
-50 °C ~ 0°C = ±3°C
0°C ~ 400°C =
±1.5%+1,5 °C
0°C - 40°C
-20°C - 60°C
<1mW
650 nm
II
500 ms
12:1
8-14 μm
VZDIALENOSŤ MERANIA
Pri meraní venujte pozornosť (obr. (G):
Ako sa veľkosť miesta merania (S) zvyšuje úmerne k vzdialenosti
(D)
Vzdialenosť od veľkosti miesta zariadenia je 12:1
Toto zariadenie je vybavené laserom, ktorý sa používa na
zameriavanie
Ktorého menší cieľ, tým bližšie by ste mali držať meracie zariadenie.
POZNÁMKA
čšina organických materiálov a povrchov maľovaných alebo
oxidovanýchemisivitu 0,95 (jednotka je prednastavená). Nepresné
hodnoty budúsledkom merania lesklých alebo leštených kovových
str. 9
povrchov. Ak chcete kompenzovať meranie, zakryte cieľový povrch
maskovacou páskou alebo farbou čiernou farbou.
PREVÁDZKA ZARIADENIA
Otvorte priestor pre batérie a pohon 2x1,5 V AAA
Stlačením tlačidla zapnite zariadenie.
Ukážte na cieľový povrch a stlačte spúšť, potom sa teplota zobrazí na
LCD displeji.
Toto zariadenie je vybavené laserom, ktorý sa používa len na zacielenie
meraného objektu.
Umiestnenie najteplejšieho miesta (obr. C):
Ak chcete nájsť horúce miesto, zamierte teplomer a potom skenujte
pohybom nahor a nadol, kým sa nenachádza najteplejší bod.
POPIS GRAFICKÝCH STRÁNOK
A. Panel LCD
1. Laserosignál
2. Meranie signálu
3. Podsvietenie
4. Kontinuálne meranie
5. Úroveň nabitia batérie
6. Jednotka
7. Teplota
B. Popis kľúča
1. Tlačidlo Pripoj
2. Tlačidlo laserového prepínania
3. Zmena jednotky
4. Zapnutie podsvietenia obrazovky
C. Umiestnenie najvyššej teploty
D. Pohľad spredu
E. Zobrazenie LCD obrazovky
F. Boč pohľad
G. Skala bodové meranie
ÚDRŽBA
Čistenie objektívu:
Vyfúknite zariadenie čistým stlačeným vzduchom a zbavte sa
voľných častíc na optike.
Všetky zostávajúce nečistoty jemne vyčistite pomocou
Lesklá tkanina alebo bavlnený tampón.
Čistenie puzdra: Puzdro očistite vlhkou handričkou
Zariadenie by sa malo skladovať v miestnosti s teplotou -20 ° C až
60 ° C, s vlhkosťou nepresahujúcou 80%.
Vzhľadom k tomu, že zariadenie je opakovane použiteľné, venujte
pozornosť udržiavaniu čistoty.
POZNÁMKA
Na čistenie plastových šošoviek nepoužívajte rozpúšťadlo.
Zariadenie neponárajte do vody.
prísne zakáza a môže viesť k občianskopvnej a trestnoprávnej zodpovednosti.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Elektricky poháňané produkty by sa nemali likvidovať s domom
odpadom, ale mali by sa likvidovať vo vhodných zariadeniach. Informácie
o likvicii poskytuje predajca produktu alebo miestne úrady. Odpad z
elektrických a elektronicch zariadení obsahuje látky, ktoré nie
neutrálne pre životné prostredie. Nerecyklované zariadenia predstavu
potenciálnu hrozbu pre životprostredie a ľudské zdravie.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa so
sídlom vo Vaave, ul. Pograniczna 2/4 alej len „Grupa Topex“) informuje, že všetky
autorské práva na obsah tejto príručky (ďalej len „príručka“) vrátane jej textu, fotografií,
diagramov, kresieb a kompocií patria lučne skupine Topex. a podlieha právnej
ochrane v súlade so konom zo 4. febrra 1994 o autorskom práve a visiacich
právach (tj. Vestk zákonov z roku 2006 č. 90, položka 631, v platnom znení).
Kopírovanie, spracovanie, publikovanie, modifikácia celého manuálu a jeho jednotlich
prvkov na komerčné účely bez písomného súhlasu Grupa Topex je prísne zazané a
že mať za následok občiansku a trestzodpovednosť.
BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ПРЕВОДОТРЕБИТЕЛ)
Уред за измерване на температурата
75-275
ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да използвате ужилването, трябва
внимателно да прочетете тази инструкция и да я запазите за по-
нататъшна употреба.
Информация за безопасност
За да избегнете потенциална ситуация, която може да причини
вреда или увреждане на здравето, моля, обърнете внимание на
следното:
Преди да използвате това устройство, проверете корпуса. Ако
има повреда, не използвайте устройството.
Не насочвайте лазера директно към окото или косвено от
отразяващи повърхности.
Не използвайте това устройство във взривоопасна среда от газ,
пара или прах.
Когато продуктът не се използва дълго време, извадете
батериите.
Устройството не трябва да се потапя във вода. В допълнение,
тя не трябва да бъде изложена на слънчева светлина.
Термометърът трябва да се държи недостъпен за деца и
животни. Съхранявайте неизползван термометър на сухо място
и го предпазвайте от изключителна влажност, висока
температура, прах и пряка слънчева светлина. Не поставяйте
тежки предмети върху опаковката на термометъра.
Не правете никакви променяния, разглобявайте и не
поправяйте устройството. Избягвайте да пускате устройството
на земята.
Не използвайте устройството, ако то е повредено по някакъв
начин, тъй като това може да причини наранявания,
неправилни резултати или друга сериозна опасност.
За да избегнете повреда на устройството, трябва да
обърнете внимание на следните ситуации:
Избягвайте emf (електромагнитно поле) заваръчни машини,
индукционни нагреватели
Избягвайте термичен шок (причинен от голяма или внезапна
промяна в температурата - изчакайте 30 минути устройството
да се стабилизира преди употреба.
Не оставяйте устройството включено или близо до обекти с
висока температура.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ИЗДЕЛИЕТО
Инфрачервения термометър се използва за измерване на
температурата на повърхността на обекта, той се използва за
измерване на различни горещи, опасни или труднодостъпни
обекти без контакт .
Това устройство се състои от оптика, температурен сензор
Състои се от усилвател на сигнала, верига за обработка и LCD
дисплей. Оптиката събира излъчваната от обекта инфрачервена
енергия и я фокусира върху сензора. И по-късно
сензорът превръща енергията в електрически сигнал. Този сигнал
се показва като цифрово отчитане на LCD дисплея зад
усилвателя на сигнала и веригата за обработка.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Лазерен пирометър 75-275
Стойност
2x 1.5V AAA батерия
-50°C ~ 400°C
-50°C ~ 0°C = ±3°C
0°C ~ 400°C =
±1.5%+1,5°C
0°C - 40°C
-20°C - 60°C
<1mW
650 nm
II
500 ms
12:1
8-14 μm
РАЗСТОЯНИЕ НА ИЗМЕРВАНЕ
Когато измервате, обърнете внимание наиг.):
Как размерът на мястото за измерване (S) се увеличава
пропорционално на разстоянието (D)
Разстоянието до размера на петното на устройството е 12:1
Това устройство е оборудвано с лазер, който се използва за
цел
str. 10
Чиято по-малка цел, толкова по-близо трябва да държите
измервателния уред.
ЗАБЕЛЕЖКА
Повечето органични материали и повърхности, боядисани или
окислявани, имат емисивност 0,95 (единицата е предварително
зададена). Неточни показания ще бъдат резултат от измерване на
лъскави или полирани метални повърхности. За да компенсирате
измерването, покрийте целевата повърхност с маскиращата лента
или боя с черна боя.
Работа на устройството
Отворете отделението за батерии и задвижване 2x1.5 V AAA
Натиснете бутона , за да включите устройството.
Посочете целевата повърхност и издърпайте спусъка, след което
температурата ще бъде показана на LCD.
Това устройство е оборудвано с лазер, който се използва само за
да се стреми към обекта се измерва.
Локализиране на най-топлото място (фиг. В):
За да намерите горещото място, прицелете термометъра и след
това сканирайте с движение нагоре и надолу, докато се намира
най-топлата точка.
ОПИСАНИЕ НА ГРАФИЧНИ СТРАНИЦИ
A. Панел LCD
1. Лазерен сигнал
2. Измерване на сигнала
3. Подсветка
4. Непрекъснато измерване
5. Ниво на батерията
6. Единица
7. Температура
B. Описание на ключа
1. Прикачване на бутон
2. Бутон за лазерно превключване
3. Промяна на единица
4. Включване на подсветката на екрана
C. Местоположение на най-високата температура
D. Изглед отпред
E. Изглед на LCD екран
F. Страничен изглед
G. Скала спот измерване
ПОДДРЪЖКА
Почистване на обектива:
Издухайте устройството с чист сгъстен въздух, като се
отървете от разхлабени частици върху оптиката.
Внимателно почистете всички останали отломки с
Блестяща кърпа или памучен тампон.
Почистване на калъфа: Почистете калъфа с влажна кърпа
Устройството трябва да се съхранява в помещение с
температура от -20 ° C до 60 ° C, с влажност не по-голяма от
80%.
Поради факта, че устройството е многоизползваемо, обърнете
внимание на поддържането на чистотата.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не използвайте разтворител за почистване на пластмасови лещи.
Не потапяйте устройството във вода.
строго забранено и може да доведе до гражданска и наказателна отговорност.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Електрически захранваните изделия не трябва да се изхвърлят с
домашните отпадъци, а трябва да се предадат за оползотворяване
в съответните заводи. Информация за оползотворяването може да
бъде получена от продавача на изделието от местните власти.
Негодното електрическо и електронно оборудване съдържа
непасивни субстанции за естествената среда. Оборудването,
неотдадено за рециклиране, представлява потенциална заплаха за
околната среда и за здравето на хората.
* Запазва се правото за извършване на промени.
„Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialncią” Spółka komandytowa със
седалище във Варшава, ул. Погранична 2/4 (наричана по-нататък : „Grupa Topex”)
информира, че всякакви авторски права относно съдържанието на инструкция
аричана по-нататък : „Инструкция”), включващи между другото нейния текст,
поместените фотографии, схеми, чертежи, а също и нейните композиции,
принадлежат изключително на Grupa Topex и подлежат на правна защита съгласно
закона от 4 февруари 1994 година относно авторското право и сродните му права
днороден текст в Държавен вестник 2006 90 поз. 631 с по-късните изменения).
Копирането, преработването, публикуването, модифицирането с комерческа цел
на цялата инструкция, както и на отделните й елементи без съгласието на Grupa
Topex изразено в писмена форма, е строго забранено и може и може да доведе до
привличането към гражданска и наказателна отговорност.
RO
MANUAL DE ENTRANSLATION (UTILIZATOR)
Instrument de măsurare a temperaturii
75-275
NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA ÎNȚETURA, TREBUIE SĂ CITIȚI CU
ATEIE ACEASTĂ INSTRUCȚIUNE ȘI SĂ O SALVAȚI PENTRU
UTILIZARE ULTERIOA.
INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Pentru a evita o situație potențială care poate dăuna sau dăuna
sănătății, rugăm să acordați atenție următoarelor:
Înainte de a utiliza acest dispozitiv, verificați carcasa. Dacă există
deteriorări, nu utilizați dispozitivul.
Nu îndreptați laserul direct spre ochi sau indirect de pe suprafețe
reflectorizante.
Nu utilizați acest dispozitiv într-un mediu exploziv de gaz, abur sau
praf.
Când produsul nu este utilizat pentru o lungă perioadă de timp,
scoateți bateriile.
Dispozitivul nu trebuie scufundat în apă. În plus, nu trebuie fie
expus la lumina soarelui.
Termometrul trebuie ținut la îndemâna copiilor și a animalelor.
Depozitați un termometru neutilizat într-un loc uscat și protejați-l de
umiditate extremă, temperatură ridicată, praf și lumina directă a
soarelui. Nu așezați obiecte grele pe ambalajul termometrului.
Nu efectuați modificări, dezasamblați sau reparați dispozitivul.
Evitați să cădeți dispozitivul pe teren.
Nu utilizați dispozitivul dacă este deteriorat în vreun fel, deoarece
acest lucru poate provoca leziuni, rezultate incorecte sau alte
pericole grave.
Pentru a evita deteriorarea dispozitivului, trebuie acordați
atenție următoarelor situații:
Evitați mașinile de sudură EMF (câmp electromagnetic),
încălzitoarele cu inducție
Evitați șocul termic (cauzat de o schimbare mare sau bruscă a
temperaturii - așteptați 30 de minute pentru ca dispozitivul se
stabilizeze înainte de utilizare.
Nu lăsați dispozitivul pe sau în apropierea obiectelor de temperatură
ridicată.
SCOPUL DISPOZITIVULUI
Termometrul cu infraroșu este utilizat pentru a măsura temperatura
suprafeței obiectului, este utilizat pentru a măsura diverse obiecte
fierbinți, periculoase sau greu accesibile fără contact .
Acest dispozitiv este format din optică, senzor de temperatură
Se compune dintr-un amplificator de semnal, un circuit de procesare și
un afișaj LCD. Optica colectează energia infraroșie emisă de obiect și
o concentrează pe senzor. Și mai târziu
senzorul transformă energia într-un semnal electric. Acest semnal este
afișat ca o citire digitală pe afișajul LCD din spatele amplificatorului de
semnal și a circuitului de procesare.
DATE TEHNICE
Pirometru laser 75-275
Valoare
Baterie AAA de 2x
1.5V
-50 °C ~ 400 ° C
-50°C ~ 0°C = ±3°C
0 ° C ~ 400 ° C =
±1.5%+1,5 ° C
0°C - 40°C
-20°C - 60°C
<1mW
650 nm
str. 11
II
500 ms
12:1
8-14 μm
DISTANȚA DE MĂSURARE
Când măsurați, acordați atenție [Fig. (G)]:
Cum crește dimensiunea punctului de măsurare (S) proporțional cu
distanța (D)
Distanța până la dimensiunea spot a dispozitivului este de 12:1
Acest dispozitiv este echipat cu un laser care este utilizat pentru scopul
A cărei țintă mai mică, cu atât mai aproape ar trebui țineți dispozitivul
de măsurare.
REMARCA
Majoritatea materialelor organice și suprafețelor vopsite sau oxidate au o
emisivitate de 0,95 (unitatea este presetată). Citirile inexacte vor fi
rezultatul măsurării suprafețelor metalice lucioase sau lustruite. Pentru a
compensa măsurarea, acoperiți suprafața țintă cu bande mascare
sau vopsea cu vopsea neagră.
FUNCȚIONAREA DISPOZITIVULUI
Deschideți compartimentul bateriei și conduceți AAA de 2x1,5 V
Apăsați butonul pentru a porni dispozitivul.
Indicați spre suprafața țintă și trageți declanșatorul, apoi temperatura va
fi afișape LCD.
Acest dispozitiv este echipat cu un laser, care este utilizat numai pentru
a urmări măsurarea obiectului.
Localizarea celui mai cald loc (Fig. C):
Pentru a găsi punctul fierbinte, urmăriți termometrul și apoi scanați cu o
mișcare în sus și în joscând se află cel mai cald punct.
DESCRIEREA PAGINILOR GRAFICE
A. Panou LCD
1. Semnal laser
2. Măsurarea semnalului
3. Lumina de fundal
4. Măsurare contin
5. Nivelul bateriei
6. Unitate
7. Temperatură
B. Descrierea cheii
1. Butonul Atașare
2. Buton de comutare cu laser
3. Schimbarea unității
4. Activarea luminii de fundal a ecranului
C. Locația celei mai ridicate temperaturi
D. Vedere frontală
E. Vizualizare ecran LCD
F. Vedere latera
G. Skala de surare la fața locului
ÎNTREȚINERE
Curățarea lentilelor:
Suflați dispozitivul cu aer comprimat curat, scăpând de particulele
libere pe optică.
Curățați ușor orice resturi rămase cu
O cârpă strălucitoare sau un tampon de bumbac.
Curățarea carcasei: Curățați carcasa cu o cârpă umedă
Dispozitivul trebuie depozitat într-o cameră cu o temperatură de -20
° C până la 60 ° C, cu o umiditate care nu depășește 80%.
Datorită faptului că dispozitivul este reutilizabil, acordați atenție
menținerii curățeniei.
REMARCA
Nu utilizați un solvent pentru a curăța lentilele din plastic.
Nu scufundați dispozitivul în apă.
strict interzise și pot atrage răspunderea civi și penală.
PROTECTIA MEDIULUI
Produsele alimentate electric nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile
menajere, ci trebuie aruncate în instalații adecvate. Informațiile privind
eliminarea sunt furnizate de distribuitorul produsului sau de autorițile
locale. Deșeurile de echipamente electrice și electronice conțin substanțe
care nu sunt neutre pentru mediul natural. Echipamentele nereciclate
reprezintă o potențială amenințare pentru mediu și sănătatea umană.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoodpowiedzialnośc" Spółka komandytowa cu sediul
social în Varșovia, ul. Pograniczna 2/4 (în continuare: "Grupa Topex") informează toate
drepturile de autor asupra conținutului acestui manual (în continuare: "Manualul"), inclusiv
textul, fotografiile, diagramele, desenele și compozițiile sale aparțin exclusiv grupului
Topex și sunt supuse protecției juridice în conformitate cu Legea din 4 februarie 1994
privind dreptul de autor și drepturile conexe (adiJurnalul de legi din 2006 nr. 90 articolul
631, cu modificările ulterioare). Copierea, prelucrarea, publicarea, modificarea în scopuri
comerciale a întregului manual și a elementelor sale individuale, fără consimțământul
exprimat în scris de Grupa Topex, este strict interzisă și poate duce la răspundere civi
și pena.
UA
ПОСІБНИК З ЕНТРАНСЛЯЦІЇ (КОРИСТУВАЧА)
Прилад для вимірювання температури
75-275
ПРИМІТКА: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЖАЛА СЛІД УВАЖНО
ПРОЧИТАТИ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ І ЗБЕРЕГТИ ЇЇ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО
ВИКОРИСТАННЯ.
ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ
Щоб уникнути потенційної ситуації, яка може завдати шкоди або
шкоди здоров'ю, зверніть увагу на наступне:
Перед використанням цього пристрою перевірте корпус. Якщо
є які-небудь пошкодження, не використовуйте пристрій.
Не вказуйте лазер прямо на око або опосередковано від
відбивних поверхонь.
Не використовуйте цей пристрій у вибухонебезпечному
середовищі газу, пари або пилу.
Коли виріб довго не використовується, вийміть батареї.
Пристрій не можна занурювати у воду. Крім того, він не повинен
піддаватися впливу сонячних променів.
Термометр слід тримати в недоступному для дітей і тварин
місці. Зберігайте невикористаний термометр в сухому місці і
захищайте його від екстремальної вологості, високої
температури, пилу і прямих сонячних променів. Не ставте важкі
предмети на упаковці термометра.
Не вносьте ніяких змін, не розбирайте і не ремонтуйте пристрій.
Уникайте падіння пристрою на землю.
Не використовуйте пристрій, якщо він будь-яким чином
пошкоджений, так як це може призвести до травм,
неправильних результатів або іншої серйозної небезпеки.
Щоб уникнути пошкоджень пристрою, слід звернути увагу
на наступні ситуації:
Уникайте зварювальних апаратів EMF (електромагнітного
поля), індукційних обігрівачів
Уникайте теплового шоку (викликаного великою або раптовою
зміною температури - почекайте 30 хвилин, поки пристрій
стабілізується перед використанням.
Не залишайте пристрій на об'єктах високої температури або
поблизу них.
ПРИЗНАЧЕННЯ ПРИСТРОЮ
Інфрачервоний термометр використовується для вимірювання
температури поверхні об'єкта, він використовується для
вимірювання різних гарячих, небезпечних або важкодоступних
об'єктів без контакту .
Цей пристрій складається з оптики, датчика температури
Він складається з підсилювача сигналу, схеми обробки і РК-
дисплея. Оптика збирає інфрачервону енергію, що
випромінюється об'єктом, і фокусує її на датчику. А пізніше
Датчик перетворює енергію в електричний сигнал. Цей сигнал
відображається у вигляді цифрового читання на РК-дисплеї за
підсилювачем сигналу та схемою обробки.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Лазерний пірометр 75-275
Цінність
Акумулятор 2x 1.5V
AAA
-50 °C ~ 400 °C
-50 °C ~ 0 °C = ±3 °C
0°C ~ 400°C =
±1.5%+1,5°C
0°C - 40°C
str. 12
-20°C - 60°C
<1 мВт
650 нм
II
500 мс
12:1
8-14 мкм
ВІДСТАНЬ ВИМІРЮВАННЯ
При вимірюванні зверніть увагу на (Рис. (Г):
Як розмір місця вимірювання (S) збільшується пропорційно
відстані (D)
Відстань до точкового розміру пристрою - 12:1
Цей пристрій оснащений лазером, який використовується для
прицілювання
Чим менше мішень, тим ближче слід тримати вимірювальний
прилад.
ЗАУВАЖЕННЯ
Більшість органічних матеріалів і поверхонь, пофарбованих або
окислених, мають емісію 0,95 (одиниця попередньо встановлена).
Неточні показання стануть результатом вимірювання глянцевих або
полірованих металевих поверхонь. Щоб компенсувати вимірювання,
накрийте поверхню мішені маскувальною стрічкою або пофарбуйте
чорною фарбою.
РОБОТА ПРИСТРОЮ
Відкрийте акумуляторний відсік і привід 2x1.5 V AAA
Натисніть кнопку , щоб увімкнути пристрій.
Наведіть вказівник на цільову поверхню і натисніть на курок, тоді
температура буде показана на РК-дисплеї.
Цей пристрій оснащений лазером, який використовується тільки для
прицілювання на об'єкт, що вимірюється.
Розташування найтеплішого місця (рис. С):
Щоб знайти гарячу точку, націлийте термометр, а потім проскануйте
рух вгору і вниз, поки не буде розташована найтепліша точка.
ОПИС ГРАФІЧНИХ СТОРІНОК
A. РК-дисплей панелі
1. Лазерний сигнал
2. Вимірювання сигналу
3. Підсвічування
4. Безперервне вимірювання
5. Рівень заряду акумулятора
6. Одиниці
7. Температура
B. Опис ключа
1. Кнопка "Вкласти"
2. Кнопка лазерного перемикання
3. Зміна одиниці вимірювання
4. Увімкнення підсвічування екрана
C. Розташування найвищої температури
D. Вид спереду
E. Подання РК-екрана
F. Бокове подання
G. Вимірювання плями Скали
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Очищення об'єктива:
Продувайте пристрій чистим стисненим повітрям,
позбавляючись від пухких частинок по оптиці.
Акуратно очистіть будь-яке залишкове сміття за допомогою
Блискуча тканина або ватний тампон.
Чищення корпусу: Почистіть корпус вологою ганчіркою
Прилад слід зберігати в приміщенні з температурою від -20 ° С
до 60 ° С, при вологості не вище 80%.
У зв'язку з тим, що пристрій багаторазовий, зверніть увагу на
підтримку чистоти.
ЗАУВАЖЕННЯ
Не використовуйте розчинник для очищення пластикових лінз.
Не занурюйте пристрій у воду.
суворо заборонено і може призвести до цивільної та кримінальної відповідальності.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Продукти, що мають електричне живлення, не можна викидати разом
з побутовими відходами; їх слід здавати на утилізацію у відповідні
заклади. Інформацію про утилізацію можна отримати у продавця
продукту або у місцевих органів влади. Використане електричне та
електронне обладнання містить речовини, які не є нейтральними для
природного середовища. Неперероблене обладнання становить
потенційну загрозу для навколишнього середовища та здоров
людей.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa із
зареєстрованим офісом у Варшаві, вул. Погранічна 2/4 (далі: Група Topex)
інформує, що всі авторські права на вміст даної інструкції (далі: Інструкція) в тому
числі на текст, розміщені фотографії, схеми, малюнки, а також її композицію,
належать виключно Групі Topex і підлягають правовому захисту відповідно до
закону від 4 лютого 1994 року про авторське право та суміжні права (уніфікований
текст Законодавчий вісник 2006 90 Поз. 631 з подальшими змінами). Копіювання,
обробка, публікування, модифікування у комерційних цілях всієї інструкції або
окремих її елементів без письмової згоди Групи Topex суворо забороняється і може
спричинити притягнення до цивільної та кримінальної відповідальності.
IT
TRANSLATION (MANUALE UTENTE)
Strumento di misura della temperatura
75-275
NOTA: PRIMA DI UTILIZZARE LA PUNTURA, È NECESSARIO
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E SALVARLA
PER UN ULTERIORE UTILIZZO.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Per evitare una potenziale situazione che possa causare danni o
danni alla salute, si prega di prestare attenzione a quanto segue:
Prima di utilizzare questo dispositivo, controllare l'alloggiamento. In
caso di danni, non utilizzare il dispositivo.
Non puntare il laser direttamente verso l'occhio o indirettamente da
superfici riflettenti.
Non utilizzare questo dispositivo in un ambiente esplosivo di gas,
vapore o polvere.
Quando il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo,
rimuovere le batterie.
Il dispositivo non deve essere immerso in acqua. Inoltre, non deve
essere esposto alla luce solare.
Il termometro deve essere tenuto fuori dalla portata di bambini e
animali. Conservare un termometro inutilizzato in un luogo asciutto
e proteggerlo da umidità estrema, alte temperature, polvere e luce
solare diretta. Non posizionare oggetti pesanti sulla confezione del
termometro.
Non apportare modifiche, smontare o riparare il dispositivo. Evitare
di far cadere il dispositivo a terra.
Non utilizzare il dispositivo se è danneggiato in alcun modo, in
quanto ciò potrebbe causare lesioni, risultati errati o altri gravi
pericoli.
Per evitare danni al dispositivo, è necessario prestare
attenzione alle seguenti situazioni:
Evitare saldatrici EMF (campo elettromagnetico), riscaldatori a
induzione
Evitare lo shock termico (causato da un grande o improvviso
cambiamento di temperatura - attendere 30 minuti affinché il
dispositivo si stabilizzi prima dell'uso.
Non lasciare il dispositivo su o vicino a oggetti ad alta temperatura.
SCOPO DEL DISPOSITIVO
Il termometro a infrarossi viene utilizzato per misurare la temperatura
superficiale dell'oggetto, viene utilizzato per misurare vari oggetti caldi,
pericolosi o difficili da raggiungere senza contatto .
Questo dispositivo è costituito da ottica, sensore di temperatura
Consiste in un amplificatore di segnale, un circuito di elaborazione e un
display LCD. Le ottiche raccolgono l'energia infrarossa emessa
dall'oggetto e la focalizzano sul sensore. E più tardi
il sensore converte l'energia in un segnale elettrico. Questo segnale
viene visualizzato come lettura digitale sul display LCD dietro
l'amplificatore di segnale e il circuito di elaborazione.
DATI TECNICI
Pirometro laser 75-275
Valore
str. 13
2x batteria AAA da
1,5 V
-50°C ~ 400°C
-50°C ~ 0°C = ±3°C
0°C ~ 400°C =
±1.5%+1,5°C
0°C - 40°C
-20°C - 60°C
<1mW
650 nm
II
500 ms
12:1
8-14 μm
DISTANZA DI MISURAZIONE
Durante la misurazione, prestare attenzione a (Fig. (G):
Come la dimensione dello spot di misurazione (S) aumenta in
proporzione alla distanza (D)
La distanza dalla dimensione dello spot del dispositivo è 12: 1
Questo dispositivo è dotato di un laser che viene utilizzato per il
puntamento
Il cui bersaglio più piccolo, più vicino si dovrebbe tenere il dispositivo
di misurazione.
OSSERVAZIONE
La maggior parte dei materiali organici e delle superfici verniciate o
ossidate hanno un'emissividi 0,95 (l'unità è preimpostata). Letture
imprecise saranno il risultato della misurazione di superfici metalliche
lucide o lucide. Per compensare la misurazione, coprire la superficie
target con nastro adesivo o dipingere con vernice nera.
FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO
Aprire il vano batterie e guidare 2x1,5 V AAA
Premere il pulsante per accendere il dispositivo.
Posiziona il puntatore del mouse sulla superficie di destinazione e premi
il grilletto, quindi la temperatura ver visualizzata sul display LCD.
Questo dispositivo è dotato di un laser, che viene utilizzato solo per
mirare all'oggetto da misurare.
Individuazione del luogo più caldo (Fig. C)::
Per trovare il punto caldo, puntare il termometro e quindi eseguire la
scansione con un movimento su e giù fino a quando non si trova il
punto più caldo.
DESCRIZIONE DELLE PAGINE GRAFICHE
A. Pannello LCD
1. Segnale laser
2. Misurazione del segnale
3. Retroilluminazione
4. Misurazione continua
5. Livello della batteria
6. Uni
7. Temperatura
B. Descrizione della chiave
5. Pulsante Allega
6. Pulsante di commutazione laser
7. Cambio uni
8. Attivare la retroilluminazione dello schermo
C. Posizione della temperatura più alta
D. Vista frontale
E. Visualizzazione dello schermo LCD
F. Vista laterale
G. Misurazione spot Skala
MANUTENZIONE
Pulizia delle lenti:
Soffiare il dispositivo con aria compressa pulita, eliminando le
particelle sciolte sull'ottica.
Pulire delicatamente eventuali detriti rimanenti con
Un panno lucido o un batuffolo di cotone.
Pulizia della custodia: pulire la custodia con un panno umido
Il dispositivo deve essere conservato in una stanza con una
temperatura compresa tra -20 ° C e 60 ° C, con un'umidità non
superiore all'80%.
A causa del fatto che il dispositivo è riutilizzabile, prestare
attenzione al mantenimento della pulizia.
OSSERVAZIONE
Non utilizzare un solvente per pulire le lenti di plastica.
Non immergere il dispositivo in acqua.
severamente vietato e p comportare responsabilità civile e penale.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
I prodotti alimentati elettricamente non devono essere smaltiti con i rifiuti
domestici, ma devono essere smaltiti in strutture appropriate. Le
informazioni sullo smaltimento sono fornite dal rivenditore del prodotto o
dalle autori locali. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
contengono sostanze che non sono neutre per l'ambiente naturale. Le
attrezzature non riciclate rappresentano una potenziale minaccia per
l'ambiente e la salute umana.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa con sede
legale a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (di seguito: "Grupa Topex") informa che tutti i diritti
d'autore sul contenuto del presente manuale (di seguito: il "Manuale"), inclusi il suo testo,
le foto, i diagrammi, i disegni e le sue composizioni appartengono esclusivamente al
Gruppo Topex e sono soggetti a protezione legale in conformicon la legge del 4
febbraio 1994 sul diritto d'autore e sui diritti connessi (ad es. Gazzetta ufficiale del 2006
n. 90 Voce 631, come modificato). Copiare, elaborare, pubblicare, modificare a fini
commerciali l'intero Manuale e i suoi singoli elementi, senza il consenso di Grupa Topex
espresso per iscritto, è severamente vietato e può comportare responsabilicivile e
penale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

NEO TOOLS 75-275 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului