Roland FP-30 Manual de utilizare

Categorie
Pianele digitale
Tip
Manual de utilizare
Înainte de a folosi această unitate, citiți cu atenție secțiunile intitulate ”UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ și ”NOTE IMPORTANTE” (pliantul ”UTILIZAREA
UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ și Manualul de utilizare (p. 10)). După citire păstrați aceste documente pentru a le consulta în viitor.
Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION
PIAN DIGITAL
°
Cuprins
°
Design ecologic și consum energetic ecient
După ce au trecut 30 de minute de când ați folosit unitatea FP-30, alimentarea ei se oprește automat.
* Dacă nu doriți ca alimentarea să se oprească automat, modicați setarea Auto O (p. 5).
°
Specicații generale Roland FP-30: pian digital
Clape 88 clape (PHA-4 Claviatură standard: cu angrenaj și simțul ldeșului)
Alimentare Adaptor CA
Consum de
energie
8 W (3–22 W)
8 W: Consum mediu de energie în timp ce se interpretează la pian cu volumul la
poziția de centru
3 W: Consum de energie imediat după pornire; nu este redat nimic
22 W: Consum nominal de energie
Dimensiuni
Fără suportul pentru partituri:
1,300 (L) x 284 (A) x 150 (Î) mm
51-3/16 (L) x 11-7/8 (A) x 5-7/8 (Î) inchi
Cu suportul pentru partituri și stativul KSC-70 recomandat:
1,300 (L) x 324 (A) x 925 (Î) mm
51-3/16 (L) x 12-13/16 (A) x 36-3/8 (Î) inchi
Greutate
Fără suportul pentru partituri: 14,1 kg/31 lbs 2 oz
Cu suportul pentru partituri și stativul KSC-70 recomandat: 23 kg/50 lbs 12 oz
Accesorii
Manual de utilizare, pliant “UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ”, suport pentru
partituri, adaptor CA, cablu de alimentare (pentru conectarea adaptorului CA),
pedală damper
Opțiuni
(vândute
separat)
Stativ recomandat (KSC-70), pedalboard recomandat (KPD-70), stativ pentru
clape (KS-12), căști, memorie ash USB (*)
*: Folosiți memoria ash USB comercializată de Roland. Nu vă putem garanta
funcționarea dacă folosiți alte produse.
* Deoarece dorim să ne îmbunătăţim produsele, aceste specicații și/sau aspectul acestui
produs poate  schimbat fără preaviz.
Ghid de operare (panoul din față) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Selectarea unui sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reglarea volumului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Setarea diferitelor funcții (FUNCTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Redarea diferitelor sunete cu mâna stângă și mâna dreaptă (Split) 2
Folosirea metronomului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Înregistrarea interpretării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Redarea melodiilor interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Înainte de a interpreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Amplasarea unității FP-30 pe un suport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conectarea echipamentelor (mufa Phones). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conectarea echipamentelor (panoul din spate) . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pornirea și oprirea alimentării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Oprirea automată a alimentării după o anumită perioadă de timp
(Auto O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caracteristici avansate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reglarea clarității (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reglarea reverberației (Ambience) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Împărțirea claviaturii în două (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Schimbarea înălțimii sunetului în pași de octavă (Octave Shift) . . . 6
Dezactivarea butoanelor (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Salvarea setărilor (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Formatarea unei memorii ash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Revenire la setările din fabrică (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diferite setări de funcție (Function Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Redarea melodiilor de pe o memorie ash USB . . . . . . . . . . . 7
Potrivirea înălțimii sunetului cu alte instrumente
(Master Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schimbarea sensibilității claviaturii (Key Touch) . . . . . . . . . . . 7
Transpunerea claviaturii (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setările de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizarea funcției Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Posibilități . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transferul datelor MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizarea pedalei pentru răsfoirea partiturilor . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conectarea unui dispozitiv mobil asociat . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Răsfoirea partiturilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schimbarea clapelor folosite pentru răsfoirea partiturilor . . 8
Probleme legate de funcția Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lista melodiilor interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lista pattern-urilor de tobe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NOTE IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Formate care pot  redate de pe o memorie ash USB . . . . . . 11
Lista operațiunilor (Combinația butoanelor și clapelor) . . . . . 12
2
Ghid de operare (panoul din față)
Pornirea și oprirea alimentării
Apăsați lung pe butonul [
L
].
&
“Pornirea și oprirea alimentării” (p. 5)
Reglarea volumului
Folosiţi butoanele VOLUME pentru a regla volumul.
Butonul VOLUME (din dreapta): Mărește volumul.
Butonul VOLUME (din stânga): Reduce volumul.
* Numărul indicatoarelor care luminează deasupra
butoanelor VOLUME se schimbă în funcție de setarea
volumului. Dacă toate indicatoarele luminează, volumul
atinge valoarea maximă. Dacă niciun indicator nu
luminează, pianul nu produce niciun sunet.
* Dacă țineți apăsat butonul VOLUME, valoarea se schimbă
mai rapid.
Selectarea unui sunet
Țineți apăsat butonul TONE și apăsați una dintre următoarele clape; sunetul se va schimba.
Selectarea unui ton de pian
Selectarea unui ton de
pian digital
Selectarea altor sunete
Țineți apăsat Țineți apăsat Țineți apăsat
Thum Voice
Fingered Bass
A.Bass + Cymbal
Acoustic Bass
Decay Choir Pad
Decay Choir
Decay Strings
Steel-str.Gt
Nylon-str.Gt
Synth Pad
Choir 3
Choir 2
Jazz Scat
Choir 1
Accordion
Synth Bell Church Organ 2
Harpsichord 2 Celesta Church Organ 1
Harpsichord 1 Vibraphone Jazz Organ 2
Ragtime Piano Clav. Jazz Organ 1
Grand Piano 3 E. Piano 3 Harp
Grand Piano 2 E. Piano 2 Strings 2
Grand Piano 1 E. Piano 1 Strings 1
C1
C2
Redarea diferitelor sunete cu mâna stângă și mâna dreaptă (Split)
Activați butonul [SPLIT]. Acum claviatura este împărțită în secțiunile din stânga și dreapta,
permițându-vă să redați diferite sunete în ecare secțiune.
Dacă țineți apăsat butonul [SPLIT], butonul TONE atribuit secțiunii din stânga luminează.
Schimbarea sunetelor (Split)
Schimbarea sunetelor din
secțiunea stângă
În timp ce apăsați butonul [SPLIT], țineți apăsat unul dintre
butoanele TONE și apăsați o clapă.
Schimbarea sunetelor din
secțiunea dreaptă
Efectuați operațiunea descrisă în ”Selectarea unui sunet”.
Schimbarea punctului de împărțire (Split Point)
Țineți apăsat butonul [SPLIT] și apăsați o clapă (implicit: F 3).
Țineți apăsat
1
2
B1 B6
Suprapunerea a două sunete (Dual)
Prin apăsarea simultană a două butoane TONE, puteți
suprapune două sunete.
Apăsați-le în mod simultan
Balansul de mixaj
Poate  ajustat balansul de mixaj al două sunete (în 5 pași, 0 =
valoarea implicită).
Țineți apăsat
+
00
+
Balansul de
mixaj pentru
Dual
Balansul de
mixaj pentru
Split
Butonul TONE
care luminează
2
1
C5
Setarea diferitelor funcții (FUNCTION)
Pentru a efectua setările diferitelor funcții, țineți apăsat butonul [FUNCTION] și apăsați clapa
corespunzătoare setării dorite.
Pot  setate următoarele funcții.
&
Pentru detalii consultați “Caracteristici avansate (p. 6).
Funcție Valoare
Auto o OFF, 10 minute, 30 de minute, 240 de minute
Melodii memorie ash USB Redare, selectare
Master Tuning
(Acordaj general)
415.3–466.2 Hz (pași de 0.1 Hz)
Key touch (sensibilitate la
atingere)
5 pași, xat (FIX)
Brilliance 3 pași
Ambience 5 pași
Twinpiano PAIR, INDIVIDUAL
Transpunere -6–+5
Canal de trimitere MIDI 1–16
Mod memorie USB 1, 2
Local control ON, OFF
Bluetooth (*1) ON, OFF/MIDI, Page turn/Mode1, Mode2
*1: Doar modelele echipate cu funcția Bluetooth.
3
Folosirea metronomului
Activați butonul [ ] (METRONOME) pentru a porni metronomul. Folosiți
butoanele [SLOW]/[FAST] pentru a regla tempoul.
Schimbarea numărului de bătăi
Țineți apăsat butonul [ ]
(METRONOME) și apăsați butoanele
[SLOW]/[FAST].
Posibilități de setare: 0
(doar bătăi slabe), 2 (2 bătăi), 3
(3 bătăi), 4 (4 bătăi), 5 (5 bătăi) sau 6 (6 bătăi).
Țineți apăsat
0 3 4 6
52
1
2
Specicarea tempoului cu valori numerice
Tempoul poate  specicat și cu ajutorul unei valori numerice (20–250)
(implicit: 108).
Exemplu: Pentru a introduce 120 țineți apăsat butonul [ ][METRONOME] și
apăsați clapele în următoarea ordine: 1
0
2
0
0
0
Enter.
Țineți apăsat
0
2 4
6
7 9
1 3 5 8
Enter
1
2
* Vizualizați “Lista pattern-urilor de tobe (p. 9) pentru pattern-urilor de tobe.
Redarea melodiilor interne
Apăsați butonul [
s
] pentru a reda sau a opri melodia.
Puteți selecta o melodie internă ținând apăsat butonul [
s
] și apăsând una
dintre următoarele clape:
Pentru detalii despre numele melodiilor, consultați “Lista melodiilor interne”
(p. 9).
Selectarea unei melodii interne
Țineți apăsat
Apăsați clapa de la capătul din dreapta
pentru a reda melodiile în mod consecutiv.
Redați melodia selectată.
1
2
Balansul de mixaj
Poate  reglat balansul de mixaj între melodie și claviatură (în 5 pași, 0 = implicit).
Țineți apăsat
+
0
2
1
C#5
* Nu este posibilă reglarea balansului de mixaj în cazul a două melodii demo.
Înregistrarea interpretării
Mai jos vă arătăm cum să înregistrați o melodie.
* Înainte de a începe, selectați sunetul pe care doriți să îl înregistrați.
1. Apăsați butonul [
t
].
* Pentru a anula înregistrarea, apăsați din nou butonul [
t
].
2. Cântați la claviatură pentru a începe înregistrarea.
3. Apăsați butonul [
s
] pentru a opri înregistrarea.
Înregistrare în paralel cu metronomul
* Înainte de a începe înregistrarea, activați metronomul, setați numărul de bătăi și tempoul.
Dacă la pasul 2 apăsați butonul [
s
], înregistrarea începe după un interval de două secunde.
Redarea melodiei înregistrate
Țineți apăsat
1
2
C4
Dacă doriți să efectuați din nou înregistrarea
Începeți din nou înregistrarea de la pasul 1.
Salvarea melodiei înregistrate pe o memorie ash USB
* Conectați memoria ash USB înainte de a continua.
Țineți apăsat butonul [FUNCTION] și apăsați butonul [
s
].
Salvarea datelor este nalizată când toate butoanele luminează (până la 99 melodii).
Redarea unei melodii de pe o memorie ash USB
Țineți apăsat butonul [
s
] și apăsați clapa “C#7”.
Folosiți clapele alăturate clapei “C#7” pentru a selecta o melodie de pe memoria ash USB.
Țineți apăsat
Apăsați
Anterior
Următor
C#7
2
1
* Puteți copia de asemenea șierele WAV sau MIDI de pe computer pe o memorie ash USB,
și le puteți reda cu FP-30. Pentru detalii despre formate de șier care pot  redate, consultați
“Formate care pot  redate de pe memorie ash USB” (p. 11).
Țineți apăsat
Ascultarea melodiilor Demo
Țineți apăsat
Apăsați clapa
1
2
Există trei melodii demo.
Pentru oprire apăsați butonul [
s
].
* Folosirea acestor melodii demo în alte scopuri decât cele personale, este
interzisă prin lege, cu excepția cazului în care se obține permisiunea de la
deținătorul dreptului de autor.
* Portul USB Computer nu trimite datele melodiilor demo.
4
Amplasarea unității FP-30 pe un suport
Dacă doriți să așezați unitatea FP-30 pe un suport, folosiți Roland KSC-70 (consultați manualul de utilizare al suportului KSC-70) sau KS-12.
* Aveți grijă să nu vă prindeți degetele în timp ce montați suportul.
KS-12
Reglați înălțimea suportului în poziția cea mai joasă.
Reglați lățimea suportului în așa fel
încât picioarele de cauciuc a unității
FP-30 să se ae în poziția arătată
pe gură.
Partea claviaturii
Vedere de sus
Înainte de a interpreta
Note legate de amplasarea unității FP-30 pe un suport
Efectuați amplasarea unității așa cum este descris în manualul
de utilizare (p. 4). Dacă pianul nu este amplasat corect, el poate
deveni instabil, poate cădea sau răsturna, și acestea pot duce la
leziuni corporale.
Aveți grijă ca unitatea să nu se răstoarne!
Pentru a preveni răsturnarea unității FP-30, nu aplicați forță excesivă la ea
și nu vă urcați pe ea.
Conectarea echipamentelor (mufa Phones)
Mufa Phones 1/2
Aici pot  conectate căștile stereo.
Dacă conectați boxe active, sunetul unității FP-30 va  redat
prin aceste boxe.
Unitatea FP-30 dispune de două mufe pentru căști, astfel
încât două persoane pot folosi căștile în același timp.
* Pot  folosite și difuzoare externe. Dacă sunetul este
distorsionat când conectați difuzoare externe, reduceți
volumul unității FP-30.
Căști Boxe active
5
Conectarea echipamentelor (panoul din spate)
Pornirea și oprirea alimentării
Atunci când totul este conectat adecvat (p. 5), asigurați-vă că urmați
procedurile de mai jos pentru a porni alimentarea lor. Dacă porniți
echipamentul într-o ordine greșită, riscați cauzarea de funcționări incorecte
sau eroarea de echipament.
Pornirea alimentării unității
1. Apăsați lung butonul [
L
] (POWER) pentru a porni alimentarea.
* Această unitate este echipată cu un circuit de protecție. Un interval scurt
(câteva secunde) după pornirea unității este necesar până când aceasta se va opera
normal.
* S-ar putea să auziți sunete atunci când porniți și opriți unitatea. Oricum, acest lucru
este normal și nu indică o defecțiune.
Oprirea alimentării unității
1. Țineți apăsat butonul [
L
] (POWER) timp de o secundă sau mai mult timp pentru
a opri alimentarea.
Oprirea automată a alimentării după o anumită perioadă de timp (Auto O)
Alimentarea acestei unități se va opri automat după ce va trece un interval
de timp predeterminat de când a fost folosită ultima oară pentru redarea
muzicii sau de când s-a lucrat la butoanele și controlerele sale (Funcția Auto
O - oprire automată).
Dacă nu doriți ca alimentarea să e oprită automat, decuplați funcția Auto O.
(Implicit: 30 min.)
Țineți apăsat
240 min.
OFF
10 min.
30 min.
2
1
Mufa DC IN
Conectați aici adaptorul CA inclus.
Priza CA
Cablul de alimentare
Plasați adaptorul CA astfel încât partea cu indicatorul (vezi
gura) să e deasupra și partea cu informația textuală să e
dedesubt.
Indicatorul luminează atunci când introduceți adaptorul CA la
priza CA.
Mufa Pedal 1
Conectați aici pedala
damper inclusă.
Mufa Pedal 2
În cazul în care doriți
să folosiți o pedală
recomandată care se
vinde separat (KPD-70),
conectați-o aici.
Portul USB MEMORY
Conectați aici o memorie ash USB.
5 Dacă este conectată o memorie ash USB, puteți să o folosiți
pentru redarea și salvarea melodiilor.
* Nu deconectați memoria ash USB de la unitate și nu opriți
alimentarea ei până când indicatorul memoriei ash USB
luminează intermitent.
* Inserați cu grijă memoria ash USB pentru ca aceasta să e ferm
la locul ei.
Portul USB Computer
Dacă folosiți un cablu USB disponibil în comerț pentru a conecta
portul USB COMPUTER al FP-30 la portul USB al computerului, veți
putea face următoarele:
5 Redarea datelor SMF prin FP-30 cu ajutorul unui software
compatibil cu MIDI.
5 Transferul datelor între FP-30 și software-ul MIDI, care deschide
noi posibilități în privința compunerii și editării muzicii.
* Pentru a preveni funcționarea incorectă și deteriorarea echipamentului, reglați întotdeauna la minim volumul și opriți toate unitățile inainte de a face orice tip de conexiune.
6
Reglarea clarității (Brilliance)
Mai jos vă arătăm cum să reglați claritatea sunetului (3 nivele).
IMPLICIT
C5
2
1
+
Țineți apăsat
Reglarea reverberației (Ambience)
Puteți regla reverberația sunetului, creând impresia că interpretați într-o sală de
concert (5 nivele).
1
Țineți apăsat
IMPLICIT
C5
2
+
Împărțirea claviaturii în două (Twin Piano)
Puteți împărți claviatura în două secțiuni, secțiunea stângă și cea dreaptă, astfel
încât să poată cânta două persoane la același game de sunete. Această funcție vă
permite să folosiți unitatea ca și cum ați avea două piane.
1
Țineți apăsat
C5
2
OFF
PAIR
INDIVIDUAL
Claviatura va  împărțită în secțiunea dreaptă și secțiunea stângă, cu do (C)
central” localizat în centrul ecărei secțiuni.
Puteți alegeți una dintre următoarele setări:
Valoare Explicație
PAIR
Atunci când cântați în partea dreaptă a claviaturii, sunetul se va auzi din
partea dreaptă, iar atunci când cântați în partea stângă, sunetul se va auzi
din partea stângă.
INDIVIDUAL
Notele cântate în partea dreaptă se vor auzi din difuzorul drept, iar cele
cântate în partea stângă din difuzorul stâng.
* Secțiunea stângă și cea dreaptă vor avea aceeași tonalitate (Piano). Funcția
Twin Piano este anulată când este apăsat unul dintre butoanele TONE.
* Pedala damper afectează doar secțiunea dreaptă a claviaturii.
* Pedala soft funcționează ca și pedala damper în secțiunea dreaptă a claviaturii
(când este folosit KPD-70).
Schimbarea înălțimii sunetului în pași de octavă (Octave Shift)
Când folosiți funcțiile Dual Play (p. 2) sau Split Play (p. 2), puteți schimba înălțimea
sunetului ecărei părți (PIANO, E. PIANO, OTHER) în pași de o octavă. Aceasta se
numește funcția “Octave Shift”.
Țineți
apăsat
Apăsați clapa
C4
2
-1 0 +2
+1-2
1
Dezactivarea butoanelor (Panel Lock)
În timp ce țineți apăsat butonul [PIANO], porniți alimentarea unității. Țineți apăsat
în continuare butonul [PIANO] pentru cel puțin șase secunde. Panel Lock este
activat, și sunt dezactivate toate butoanele în afara butoanelor [
L
] (Power) și
Volume. Cu acesta puteți împiedica schimbarea tonurilor sau setărilor dacă este
apăsat din greșeală un buton.
Funcția Panel Lock este anulată când alimentarea unității este oprită.
Salvarea setărilor (Memory Backup)
După oprirea alimentării, setările unității revin la valorile implicite. Dacă doriți
să păstrați setările și doriți ca unitatea să le rețină și după ce alimentarea ei este
oprită, trebuie să le salvați. Aceasta este funcția “Memory Backup”.
Setările care pot  salvate cu operațiunea
Memory Backup
Pagina
Key Touch p. 7
Brilliance p. 6
Ambience p. 6
Master Tuning p. 7
Bluetooth ON, OFF p. 7
Bluetooth MIDI, Răsfoirea partiturii p. 7
Bluetooth Mode1, Mode2 p. 7
1. Țineți apăsat butonul [FUNCTION] și apăsați butonul [
t
].
Butoanele [
s
] și [
t
] luminează intermitent.
Dacă decideți să anulați, apăsați butonul [
s
].
2. Pentru a salva setările, apăsați butonul [
t
].
Operațiunea este nalizată când toate LED-urile luminează.
Formatarea unei memorii ash USB
Mai jos vă arătăm cum să ștergeți datele salvate pe o memorie ash USB.
NO
5 Prin efectuarea formatării vor  șterse toate datele salvate pe
memoria ash USB.
5 Înainte de a folosi pentru prima dată o memorie ash USB la FP-30,
trebuie să o formatați.
1. Conectați memoria ash USB la portul USB MEMORY pentru a o formata.
2. În timp ce țineți apăsat butonul [
s
], porniți alimentarea unității. Țineți apăsat în
continuare butonul [
s
] pentru cel puțin șase secunde.
Butoanele [
s
] și [
t
] luminează intermitent.
Dacă decideți să anulați, apăsați butonul [
s
].
3. Pentru a executa formatarea, apăsați butonul [
t
].
Operațiunea este nalizată când toate LED-urile luminează.
4. Opriți alimentarea, iar apoi porniți-o din nou.
Revenirea la setările din fabrică (Factory Reset)
Setările pe care le-ați schimbat în modul Function pot  readuse la setările din
fabrică.
NO
Când execuți revenirea la setările din fabrică, toate setările vor  inițializate și
melodiile pe care le-ați înregistrat în memoria internă vor  șterse.
1. În timp ce țineți apăsat butonul [FUNCTION], porniți alimentarea unității. Țineți
apăsat în continuare butonul [FUNCTION] pentru cel puțin șase secunde.
Butoanele [
s
] și [
t
] luminează intermitent.
Dacă decideți să anulați, apăsați butonul [
s
].
2. Pentru a executa operațiunea Factory Reset, apăsați butonul [
t
].
Operațiunea este nalizată când toate LED-urile luminează.
3. Opriți alimentarea, iar apoi porniți-o din nou.
Caracteristici avansate
7
Caracteristici avansate
Diverse setări de funcție (Function Mode)
Pentru a efectua setări de funcție, țineți apăsat butonul [FUNCTION] și apăsați clapa care apare în gură.
Redarea melodiilor de pe o memorie ash USB
Melodiile de pe memoria ash USB pot  selectate și redate.
Potrivirea înălțimii sunetului cu alte instrumente (Master Tuning)
În timp ce interpretați la pian împreună cu alte instrumente sau în alte situații asemănătoare, înălțimea de sunet standard
poate  potrivită cu alte instrumente.
Înălțimea de sunet standard se referă la înălțimea sunetului notei A (La).
Dacă interpretați împreună cu alte instrumente, pentru a obține un sunet mai clar, sunetul tuturor instrumentelor trebuie
să aibă aceeași înălțime. Acordarea instrumentelor la înălțimea de sunet standard este numită “master tuning”.
Acordajul poate  reglat în gama de 415.3 Hz–440.0 Hz (implicit)–466.2 Hz (în pași de 0.1 Hz).
Schimbarea sensibilității claviaturii (Key Touch)
Aici poate  setată sensibilitatea claviaturii.
. Explicație
+2: SUPER HEAVY O sensibilitate mai greoaie decât “HEAVY”.
+1: HEAVY
Pentru a cânta fortissimo () trebuie să apăsați clapele mai tare decât în cazul setării
“MEDIUM”, astfel încât sensibilitatea claviaturii devine mai greoaie.
0: MEDIUM Claviatura are o sensibilitate standard.
-1: LIGHT
Puteți cânta fortissimo () ind nevoie să apăsați clapa mai ușoară decât în cazul setării
“MEDIUM”.
-2: SUPER LIGHT O sensibilitate mai ușoară decât “LIGHT”.
-3: FIX Volumul sunetului este uniform, indiferent de forța cu care clapele sunt apăsate.
Transpunerea claviaturii (Transpose)
Puteţi folosi funcţia Transpose pentru a transpune claviatura în pași
de semiton.
De exemplu, dacă o melodie este în gama E major, iar dvs. doriți să o
cântați în C major, setați Transpose pe o valoare de “+4”.
Setările canalului de trimitere MIDI
Cu această setare puteți specica canalul MIDI prin care unitatea trimite date. MIDI folosește 16 canale MIDI, numerotate
de la 1 la 16. Prin conectarea dispozitivelor MIDI și prin specicarea celor mai adecvate canale MIDI pentru ecare
dispozitiv, veți putea reda sau selecta melodii de pe aceste dispozitive.
Această unitatea primește date prin toate cele 16 canale (1–16).
Schimbarea setărilor memoriei ash USB (USB Memory Mode)
În unele cazuri, când memoria ash USB este conectată la portul USB MEMORY, încărcarea datelor poate dura mai mult
timp sau poate eșua. În acest caz puteți rezolva problema setând USB MEMORY Mode la “1”. La ieșirea din fabrică, acesta a
fost setat la “2”. În mod normal, nu trebuie să efectuați această setare.
* După modicarea setării, trebuie să reporniți unitatea. Setarea nouă produce efecte după ce unitatea este repornită.
Prevenirea notelor duble când este conectat un sequencer (Control Local)
Dacă este conectat la USB MIDI un software de
sintetizator, alegeți “OFF”.
Deoarece în cazul multor softuri de sintetizator funcția
Thru este activată, s-ar putea ca notele cântate la
claviatură să  dublate sau scăzute. Pentru a preveni
această problemă, activați setarea “Local O în așa
fel încât claviatura și generatorul de sunet intern să e
deconectați.
Setările de Bluetooth®
Puteți efectua setări pentru Bluetooth (*1).
.Setare Explicație
ON, OFF Pornește și oprește funcția Bluetooth.
MIDI Trimite și primește mesaje MIDI.
Răsfoirea
partiturilor
Răsfoirea partiturilor cu ajutorul pedalei unității FP-30 printr-o aplicație instalată pe dispozitivul
mobil.
Mode1
Alegeți această setare dacă aplicația de pe dispozitivul mobil răsfoiește partiturile mișcând
cursorul sus/jos.
Mode2
Alegeți această setare dacă aplicația de pe dispozitivul mobil răsfoiește partiturile cu butoanele
Page Up/Page Down.
*1: Doar modelele echipate cu funcția Bluetooth.
Dacă este cântat C E G, acesta va suna ca și E G B
Software
Sintetizator
Local Control
Generator de sunet
USB MIDI In
USB MIDI Out
Computer
OFF
240 min.
30 min.
10 min.
0
13
+2
15
-1
12
-3
10
-5
8
+4
5
3
1
1
+5
6
ON
Răsfoirea partiturilor
OFF
Mode1
Mode2
MIDI
ON
Redare
+1
14
-2
11
-4
9
4
-6
7
2
2
+3
16
OFF
Auto O (p. 5)
Melodii memorie ash
USB
Local Control
Key Touch
Bluetooth (p. 8)
Transpunere
Mod USB Memory
Canal de trimitere
MIDI
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
OFF
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
440.0 Hz
MEDIU
IMPLICIT
IMPLICIT
PAIR
Brilliance (p. 6)
Ambience (p. 6)
Master Tuning
INDIVIDUAL
Twinpiano (p. 6)
2
1
Țineți apăsat
8
Posibilități
Funcția Bluetooth creează o conexiune fără r între dispozitive mobile, precum
smartphone sau tabletă și unitatea. Această funcție vă permite următoarele:
Răsfoirea partiturilor
Aplicația de pe dispozitivul mobil, dedicată partiturilor muzicale, poate 
controlată prin această unitate.
Trimiterea și primirea mesajelor MIDI
Datele MIDI pot  schimbate între această unitate și dispozitivul mobil.
Transferul datelor MIDI
Mai jos vă explicăm cum să trimiteți și recepționați date MIDI între unitate și
dispozitiv mobil.
REȚINEȚI
Funcțiile de răsfoire și de trimitere/primire a datelor MIDI nu pot  folosite simultan.
1. Așezați aproape de unitate dispozitivul mobil pe care doriți să îl conectați.
REȚINEȚI
Dacă aveți mai multe unități FP-30, porniți numai acea pe care doriți să o asociați
(închideți celelalte dispozitive).
2. Țineți apăsat butonul [FUNCTION] și apăsați clapa A0 (p. 7).
Funcția Bluetooth a unității este activată.
3. Țineți apăsat butonul [FUNCTION] și apăsați clapa B0 (p. 7).
Funcția MIDI a unității este activată.
REȚINEȚI
În unele cazuri, când comutați între funcții, conexiunea cu dispozitivul mobil s-ar
putea deveni indisponibilă. În acest caz, urmați pașii de mai jos.
5 Pe ecranul Bluetooth al dispozitivului mobil, anulați înregistrarea acestei unități.
5 Dezactivați funcția Bluetooth a dispozitivului mobil, și apoi activați-o din nou.
4. Cu aplicația dispozitivului mobil (de exemplu, GarageBand), stabiliți conexiunea cu
această unitate.
După realizarea conexiunii, butonul [Bluetooth] (FUNCTION) al unității luminează.
Utilizarea pedalei pentru răsfoirea partiturilor
Mai jos vă explicăm cum puteți utiliza pedalale unității pentru răsfoirea partiturilor
așate pe ecranul unui dispozitiv mobil.
* Pentru a răsfoi partiturile va trebui să conectați o unitate de pedală KPD-70.
1. Urmați pasii 1 și 2 menționate în secțiunea “Transferul datelor MIDI” (p. 8).
2. Țineți apăsat butonul [FUNCTION] și apăsați clapa C1 (p. 7).
Funcția de răsfoire a partiturilor este activată.
3. Activați funcția Bluetooth a dispozitivului mobil.
REȚINEȚI
În exemplul următor este utilizat un iPhone. Pentru detalii, vă rugăm să consultați
manualul de utilizare al dispozitivului mobil.
4. Pe dispozitivul mobil atingeți “FP-30”.
Unitatea va  asociată cu dispozitivul mobil. După o asociere reușită, numele
unității (“FP-30”) este adăugat la lista “Paired Devices al dispozitivului mobil.
După realizarea conexiunii, butonul [Bluetooth] (FUNCTION) al unității luminează.
REȚINEȚI
5 Dacă utilizați un dispozitiv iOS (iPhone sau iPad), așajul dispozitivului va
indica “Bluetooth Pairing Request. Atingeți butonul [Pair].
5 Dacă dispozitivul mobil solicită introducerea unui “Pass Key”, introduceți “0000”
(patru de zero).
Dacă dispozitivul mobil nu mai așează tastatura
În unele cazuri, în funcție de aplicație folosită, s-ar putea întâmpla ca tastatura să
nu mai e așată (de exemplu: tastatura poate deveni indisponibilă).
Dacă doriți ca tastatura dispozitivului mobil să e așată în timp ce folosiți funcția
de răsfoire, țineți apăsat butonul [FUNCTION] al unității și apăsați butonul [Piano].
Pentru a ascunde tastatura dispozitivului mobil, țineți apăsat încă o dată butonul
[FUNCTION] și apăsați butonul [Piano].
Conectarea unui dispozitiv mobil asociat
1. Continuați cu pasii 1-3 și menționate în secțiunea “Utilizarea pedalei pentru răsfoirea
partiturilor (p. 8).
Unitatea și dispozitivul mobil sunt conectate fără r.
REȚINEȚI
5 Dacă ați urmat pașii de mai sus și tot nu se realizează conexiunea, atingeți
numele unității (“FP-30”) așat pe ecranul Bluetooth al dispozivitului mobil.
5 Pentru a anula conexiunea, setați funcția Bluetooth a unității la “OFF”
([FUNCTION] + A#0) sau dezactivați funcția Bluetooth a dispozitivului mobil.
Răsfoirea partiturilor
Apăsați pedala din mijloc pentru a trece la următoarea pagină, și apăsați pedala
din stânga pentru a trece la pagina anterioară.
Următoarea pagină poate  accesată și prin apăsarea butonului [FUNCTION].
Schimbarea clapelor folosite pentru răsfoirea partiturilor
Clapele utilizate pentru răsfoirea partiturii pot diferi în funcție de aplicația folosită.
Puteți alege clapele cu care veți putea răsfoi partiturile.
1. Țineți apăsat butonul [FUNCTION] și apăsați clapa C#1 sau D1 (p. 7).
Clapă Setare Explicație
C#1
Mode1
Cursor sus/jos
Partiturile sunt răsfoite cu ajutorul clapelor [
H
] [
I
].
D1
Mode2
Page Up/Page
Down
Partiturile sunt răsfoite cu ajutorul clapelor [Page Up] [Page Down].
Probleme legate de funcția Bluetooth
Problemă Cauză/Soluție
Această unitate
nu apare pe lista
dispozitivelor
Bluetooth a
dispozitvului mobil.
Este posibil ca funcția Bluetooth să e dezactivată (“O”)?
Dacă funcția Bluetooth este activată și funcția Bluetooth Turn/MIDI este setată la
“Page turn (Mode1, Mode2)”
Apare numele “FP-30”
Dacă funcția Bluetooth este activată și funcția Bluetooth Turn/MIDI este setată la
“MIDI”
Setarea poate  vericată la setările unei aplicații, precum GarageBand.
Nu se poate
conecta la funcția
Bluetooth Turn
În unele cazuri, conexiunea cu dispozitivul mobil ar putea deveni indisponibilă
când se comută între funcțiile Bluetooth Turn și MIDI.
Dacă unitatea nu apare la setările Bluetooth ale dispozitivului mobil
Ștergeți dispozitivul înregistrat. Dezactivați funcția Bluetooth, apoi activați-o din
nou, iar apoi realizați din nou asocierea.
Nu se poate
conecta la funcția
Bluetooth MIDI
În unele cazuri, conexiunea cu dispozitivul mobil ar putea deveni indisponibilă
când se comută între funcțiile Bluetooth Turn și MIDI.
Dacă unitatea apare la setările unei aplicații, precum GarageBand
Ștergeți dispozitivul înregistrat. Dezactivați funcția Bluetooth, apoi activați-o din
nou, iar apoi realizați din nou asocierea.
Dacă unitatea nu apare la setările unei aplicații, precum GarageBand
Ștergeți unitateal din setările Bluetooth, dezactivați funcția Bluetooth al
dispozitivului mobil, apoi activați-o din nou, și restabiliți conexiunea.
Nu se poate
conecta prin MIDI
Bluetooth MIDI este compatibil doar cu dispozitivele iOS. De asemenea,
conexiunea trebuie realizată cu ajutorul setărilor aplicației GarageBand sau a altor
aplicații, nu și prin funcția Bluetooth a dispozitivului mobil.
Nu se poate realiza
asocierea
Funcția Bluetooth a acestei unități realizează asocierea când selectați un dispozitiv
mobil pentru prima dată. Nu este nevoie de inițierea acestei operațiuni.
Nu se poate folosi
simultan funcția
Page Turning și
funcția MIDI
Funcția Page Turning și funcția MIDI nu pot  folosite simultan.
Nu se poate
conecta
dispozitivul mobil
asociat
Dacă conexiunea se întrerupe imediat după stabilirea acesteia, sau după ce ați
comutat între funcțiile Page Turning și trimiterea/primirea datelor MIDI, oprirea și
pornirea funcției Bluetooth s-ar putea restabili conexiunea.
Nu apare (devine
indisponibilă)
tastatura
dispozitivului mobil
În funcție de dispozitivul mobil utilizat, în timpul folosirii funcției Page Turning,
tastatura ar putea deveni indisponibilă (nu va  așată).
Dacă doriți ca tastatura dispozitivului mobil să e așată în timp ce folosiți funcția
de răsfoire, țineți apăsat butonul [FUNCTION] al unității și apăsați butonul [Piano].
Pentru a ascunde tastatura dispozitivului mobil, țineți apăsat butonul [FUNCTION]
și apăsați butonul [Piano].
Pedala nu
funcționează sau
este blocată
Dacă funcția de răsfoire prin Bluetooth este activată, și unitatea este conectată
la un dispozitiv mobil, pedala din mijloc și pedala din stânga nu pot  folosite ca
pedale de susținere și soft.
Utilizarea funcției Bluetooth®
(Doar modelele echipate cu funcția Bluetooth.)
9
Depanare
Problemă Cauză/Soluție
Toate LED-urile în
afara butonului [
L
]
(POWER) luminează
intermitent
Au avut loc uxuri excesive de curent la portul USB MEMORY.
Vericați dacă există vreo problemă cu memoria ash USB. Opriți alimentarea
unității, iar apoi porniți-o din nou.
Chiar și atunci
când folosiți căștile
și sunetul este
dezactivat, un sunet
înăbușit s-ar putea
auzi când interpretați
la claviatură
Această unitate folosește o claviatură cu o acțiune tip ciocan pentru a simula
senzația de interpretare la un pian acustic cât mai realist posibil. Din acest motiv,
veți auzi sunetul înăbușit al ciocănelului atunci când interpretați la claviatură la
fel cum s-ar auzi la un pian acustic. Deoarece această unitate vă permite să reglați
volumul, s-ar putea să observați sunetul ciocănelelor în anumite situații, dar acest
lucru nu indică o defecțiune. Dacă vă îngrijorează vibrația transmisă la podele sau
pereți, puteți reduce vibrația prin mutarea pianului mai departe de perete sau
prin amplasarea unui covoraș anti-vibrație făcut special pentru piane.
Alimentarea se
oprește de una
singură
Din fabrică, alimentarea unității va  oprită în mod automat la 30 de minute după
ce nu s-a mai operat cu unitatea.
Dacă nu doriți ca alimentarea să e oprită automat, opriți funcția ”Auto O (p. 5).
Alimentarea nu se
pornește
Este adaptorul CA conectat corect (p. 5)?
Pedala nu
funcționează sau este
“blocată”
Este pedala conectată corect?
Introduceți ferm cablul în mufa PEDAL (p. 5).
Niciun sunet/Nu se
aude niciun sunet
când este redată o
melodie
Este posibil ca volumul unității să e reglat la minim?
S-ar putea să e conectate căști?
Difuzoarele nu produc sunet dacă sunt conectate căști la mufa PHONES (p.
4).
Înălțimea sunetului
claviaturii sau
a melodiei este
incorectă
Este posibil să  făcut setări de tanspunere (p. 7)?
Setarea Master Tune este una adecvată (p. 7)?
Notele unui pian sunt acordate folosind o metodă unică (acordaj stretch) ceea
ce face ca gamele înalte ale notelor să e mai ridicate în înălțime, și gamele joase
ale notelor să e mai scăzute în înălțime. Din acest motiv, s-ar putea să percepeți
înălțimea ca ind incorectă, dar acesta este modul în care trebuie să sune un pian
acustic.
Sunetele se aud
de două ori (sunt
dublate) atunci când
se cântă la claviatură.
Este posibil că ați selectat Dual Tone (p. 2)?
Sunetul notelor mai
înalte se schimbă de
la o anumită clapă.
La un pian acustic, notele în jur de o octavă și jumătate de la capătul superior al
claviaturii vor suna indiferent de pedala damper. Aceste note au o tonalitate de
caracter diferită.
Această unitate simulează cu diligență această caracteristică ale pianelor acustice.
La acest model de pian, nivelul neafectat de pedala damper se va schimba
conform cu setările de transpunere.
Problemă Cauză/Soluție
Se aude un sunet
ascuțit
Dacă auziți acest sunet în căști:
Sunetele de pian care au un caracter luminos și clar dispun de componente
substanțiale de frecvență înaltă care sună ca și cum s-ar  adăugat un
sunet metalic. Acest lucru se întâmplă deoarece sunt reproduse cu strictețe
caracteristicile unui pian adevărat; acest lucru nu reprezintă o defecțiune.
Acest sunet este mai supărător dacă este aplicat efectul Reverb, așadar poate 
minimizat prin reducerea acestui efect.
Dacă acest sunet nu este auzit în căști:
Este posibil că există un alt motiv (de exemplu, rezonanța acestui pian). Vă rugăm
să contactați magazinul de la care ați cumpărat unitatea sau cel mai apropiat
centru de service Roland.
Nu sună bine sau se
aude un bâzâit.
Dacă setați volumul la maxim, sunetul poate  distorsionat. Acest lucru depinde
de modul în care interpretați. Dacă se întâmplă acest lucru, reglați volumul mai
încet.
Dacă acest sunet nu este auzit în căști:
Interpretarea la volume înalte poate cauza ca difuzoarele sau obiectele din jurul
pianului să răsune. Luminile uorescente sau ușile din sticlă, pot de asemenea să
răsune. Acest lucru se întâmplă mai des la notele joase redate la volume ridicate.
Pentru a minimiza rezonanța puteți lua următoarele măsuri:
5 Amplasați această unitate la de 30 cm (12 inch) de pereți sau alte suprafețe.
5 Reglați volumul mai încet.
5 Stați mai departe de obiectele care răsună.
Dacă auziți acest sunet în căști:
Probabil există un alt motiv. Vă rugăm să contactați magazinul de la care ați
cumpărat unitateasau cel mai apropiat centru de service Roland.
Alimentarea se
oprește
În unele cazuri, redarea la un volum extrem de ridicat a datelor SMF sau WAV de
pe o memorie ash USB poate cauza operarea circuitului de protecție, oprirea
alimentării.
Dacă se întâmplă acest lucru, reglați volumul mai încet.
Lista melodiilor interne
Număr Numele melodiei Compozitor Clapă
1 Floral Pursuits * Léo Delibes, Arranged by John Maul A0
2
The Nutcracker “Waltz of the Flowers”
(Jazz)
*
Peter Ilyich Tchaikovsky, Arranged by
Masashi Hirashita
A#0
3 The Marriage of Figaro “Overture Wolfgang Amadeus Mozart B0
4 Bop On The Rock * John Maul C1
5 Swan-derful Samba *
Peter Ilyich Tchaikovsky, Arranged by
John Maul
C#1
6 My Pleasure * Masashi Hirashita D1
7 Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin D#1
8 Zhavoronok
Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged by
Mily Alexeyevich Balakirev
E1
9 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin F1
10 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin F#1
11 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin G1
12 Die Forelle
Franz Peter Schubert, Arranged by
Franz Liszt
G#1
13 Reets dans l’Eau Claude Achille Debussy A1
14 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy A#1
15 La Campanella Franz Liszt B1
16 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin C2
17 Liebesträume 3 Franz Liszt C#2
18 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin D2
19 Je te veux Erik Satie D#2
Număr Numele melodiei Compozitor Clapă
20 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin E2
21 Clair de Lune Claude Achille Debussy F2
22 Nocturne No.2 Fryderyk Franciszek Chopin F#2
23 Für Elise Ludwig van Beethoven G2
24 Late Night Chopin *
Fryderyk Franciszek Chopin, Arranged
by John Maul
G#2
25 Fly Free * John Maul A2
26 Léveil de l’amour * Masashi Hirashita A#2
27 Wedding Song * John Maul B2
28 Yesterday’s Dream * John Maul C3
29 Windy Afternoon * Masashi Hirashita C#3
30 Scrambled Egg * Masashi Hirashita D3
–- (Melodie înregistrată) –- C4
* Toate drepturile sunt rezervate. Folosirea neautorizată a acestor materiale în alte scopuri decât
uz personal se consideră o încălcare a drepturilor de autor și a legii.
* Datele muzicii redate nu vor ieși prin portul USB Computer.
* Melodiile marcate cu un asterisc “*” sunt melodii originale compuse pentru Roland Corporation.
Drepturile de autor pentru aceste melodii sunt deținute de Roland Corporation.
Lista pattern-urilor de tobe
Număr Nume pattern Clapă
1 8Beat D#1
2 16Beat E1
3 Shue F1
4 Disco F#1
5 Swing G1
6 Jazz Waltz G#1
7 Latin A1
8 6/8March A#1
1
Țineți apăsat
C1
2
1
2 3 5 7
4 6 8
10
ATENȚIONARE
Pentru a închide de tot alimentarea aparatului,
scoateți ștecherul din priză
Chiar și cu alimentarea oprită, acest aparat nu
este complet separat de la sursa principală de
alimentare. Când este nevoie ca alimentarea să
e oprită complet, opriți alimentarea de la aparat,
apoi scoateți ștecherul din priză. Din acest motiv,
priza la care decideți să conectați aparatul, trebuie să e una
accesibilă la care se ajunge ușor.
În legătură cu funcția Auto O
Alimentarea acestui aparat se va opri
automat după ce va trece un interval de timp
predeterminat de când a fost folosit ultima oară
pentru redarea muzicii sau de când s-a lucrat la
butoanele și controlerele sale (Funcția Auto O
- oprire automată) . Dacă nu doriți ca alimentarea să e oprită
automat, decuplați funcția Auto O (p. 5).
Folosiți doar suportul care este recomandat
Această unitate trebuie folosită doar împreună cu
un suport recomandat de Roland.
Nu instalaţi produsul pe o suprafaţă instabilă
Atunci când folosiți unitatea cu un suport
recomandat de Roland, rackul și suportul trebuie
amplasate la un nivel care să rămână stabil. În
cazul în care nu folosiți un suport, tot trebuie să
vă asigurați că amplasați aparatul în așa fel încât
nivelul de suprafață va sprijini corect aparatul și va împiedica
instabilitatea acestuia.
Amplasare
Nu permiteți ca obiectele să rămână deasupra claviaturii.
Acest lucru poate cauza funcționarea incorectă a aparatului,
ca de exemplu clapele să nu mai producă sunet.
Depinzând de material și temperatura suprafeței pe care
amplasați unitatea, picioarele din cauciuc pot decolora sau
zgâria suprafața.
Îngrijirea claviaturii
Nu scrieți pe claviatură cu un pix sau alt instrument de scris,
nu ștampilați și nu faceți semne pe instrument. Cerneala se
va inltra în liniile de suprafață și nu o veți mai putea înlătura
sau șterge.
Nu lipiți abțibilduri pe claviatură. S-ar putea să nu mai puteți
îndepărta abțibildele care conțin adezivi puternici, iar acest
lucru poate duce la decolorare.
Pentru a înlătura murdăria persistentă, folosiți un curățător
de claviatură disponibil în comerț care nu conține abrazivi.
Ștergeți ușor. Dacă murdăria nu se șterge, aplicați o mai mare
presiune, dar aveți grijă să nu zgâriați clapele.
Reparaţii și date
Înainte de a trimite aparatul la reparat, asigurați-vă că faceți
o rezervă a datelor stocate în el, sau poate preferați să
trimiteți în scris informațiile dorite. Deși vom face tot posibilul
pentru a păstra datele stocate în aparatul dvs. atunci când
vom efectua reparații, în unele cazuri, cum ar  atunci când
secțiunea de memorie este psihic deteriorată, recuperarea
datelor stocate poate  imposibilă. Roland nu își asumă nicio
resposabilitate cu privire la recuperarea conținutului de date
care a fost pierdut.
Precauții adiționale
Orice date stocate în aparat pot  pierdute ca rezultat al
erorii de echipament, operaționare incorectă, etc. Pentru a vă
proteja de pierderea denitivă de date, încercați să vă faceți
un obicei de a crea regulat copii a datelor pe care le-ați salvat
în aparat.
Roland nu își asumă nicio resposabilitate cu privire la
recuperarea conținutului de date care a fost pierdut.
Sunetul clapelor apăsate și vibrațiile produse prin cântatul
la un instrument pot  transmise prin podea sau perete la o
parte neașteptată. Vă rugăm aveți grijă să nu îi deranjați pe
cei din apropiere.
Nu aplicați o forță inadecvată asupra suportului cât timp
aparatul este folosit.
Folosirea memoriilor externe
ATENȚIONARE
Precauții privind amplasarea aparatului pe un
suport
Asigurați-vă că urmați cu grijă și atenție
instrucțiunile din Manualul de utilizare când
amplasați acest aparat pe un suport (p. 4).
Dacă nu este congurat corect, riscați să creați o
situație de instabilitate ce poate duce la căderea
aparatului sau trepidarea suportului, și poate provoca pagube.
Folosiți doar adaptorul CA inclus și tensiunea
corectă
Folosiți doar adaptorul CA original cu această
unitate. De asemenea, asigurați-vă că tensiunea
de linie al instalațiilor este compatibilă cu
tensiunea de intrare specicată pe corpul
adaptorului CA. Alt adaptor CA s-ar putea să
folosească o polaritate diferită sau poate  conceput pentru
o tensiune diferită, lucru care poate duce la deteriorarea
produsului, funcționarea incorectă a acestuia sau chiar șoc
electric.
Folosiţi doar cablul de alimentare oferit
Folosiţi doar cablul de alimentare atașat. De
asemenea, cablul de alimentare oferit nu trebuie
folosit cu alte dispozitive.
Vă rugăm să aveți în vedere următoarele precauții când
manipulați dispozitivele de memorie externă. De asemenea,
asigurați-vă că aveți în vedere toate precauțiile care v-au fost
oferite cu dispozitivul de memorie externă.
Nu scoateți dispozitivul în timp ce citirea/salvarea este
în progres.
Pentru a preveni defecțiunile de la electricitatea statică,
descărcați toată electricitatea statică din persoana dvs.
înainte de manevrarea dispozitivului.
Atenționare privind emiterea radiofrecvențelor
Următoarele acțiuni ar putea  pedepsite de lege.
Dezasamblarea și modicarea acestui dispozitiv.
Scoaterea etichetei de certicare xată pe partea din spate a
acestui dispozitiv.
Drept de proprietate intelectuală
Este interzis prin lege să faceți o înregistrare audio,
înregistrare video, să copiați sau să revizuiți drepturile de
autor de lucru a unei părți terțe (muncă muzicală, muncă
video, înregistrări, spectacole live, sau altă muncă), indiferent
dacă e parțial sau în totalitate, și să le distrubuiți, vindeți,
închiriați, interpretați, sau înregistrați fără permisiunea
deținătorului drepturilor de autor.
Nu folosiţi acest produs pentru scopuri ce încalcă drepturile
de autor ale terților. Nu ne asumăm responsabilitatea cu
privire la orice încălcare ale drepturilor de autor care pot
reieși din folosirea acestui produs.
Drepturile de autor asupra conținutului acestui produs
(datele sunetului waveform, datele stilului, modele de
acompaniament, date frază, loop audio și date imagini) sunt
strict rezervate de Roland Corporation.
Cumpărătorilor acestui produs le este permis utilizarea
acestui conținut (cu excepția datelor melodiilor cum ar
 Melodiile Demo) pentru compunerea, interpretarea,
înregistrarea și distribuirea operelor muzicale originale.
Cumpărătorilor acestui produs NU le este permis să extragă
conținutul în formă originală sau modicată, pentru scopul
de a le distribui într-un mediu înregistrat a întregului conținut
sau pentru a le face disponibile pe o rețea de calculatoare.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) se referă la
un portofoliu brevetat care se ocupă de arhitectura
microprocesorului dezvoltat de Technology Properties
Limited (TPL). Roland a acordat licență acestei tehnologii din
grupul TPL.
Marca verbală și logo-ul Bluetooth® sunt mărcile înregistrate
ale Bluetooth SIG, Inc, și orice utilizare a acestor mărci de
către Roland este sub o licență.
PRECAUȚII
Folosiți doar suportul specicat
Acest aparat a fost proiectat pentru a  folosit cu
suporturile (KSC-70, KS-12) fabricate de Roland.
Dacă îl folosiți în combinație cu alte suporturi,
riscați accidente de susținere cauzate de căderea
sau răsturnarea acestui produs datorită lipsei de
stabilitate.
Țineți cont de condițiile de siguranță înainte de a
folosi suporturi
Deși ați luat măsuri de siguranță în privința
utilizării unității, pot apărea anumite situații când
produsul poate cădea sau răsturna de pe suport.
Vă rugăm să ți atenți la orice problemă de
siguranță înainte de a folosi acest produs.
Atenție atunci când mutați acest dispozitiv
În cazul în care doriți să mutați instrumentul,
luați în considerare precauțiile listate mai
jos. Este necesar de cel puțin două persoane
pentru a ridica și muta unitatea în siguranță.
Aceasta trebuie manipulată cu grijă încercând
să o mențineți la același nivel. Pentru a evita rănile, dar și
deteriorarea aparatului, vă rugăm să vă asiguraţi că ați apucat
bine unitatea în momentul în care doriți să o transportați.
Vericați șuruburile de siguranță ale suportului și asigurați-
vă că nu sunt deșurubate. În cazul în care observați că
acestea sunt ușor deșurubate, înșurubați-le din nou.
Deconectați cablul de alimentare.
Deconectați toate cablurile care vin de la dispozitivele
externe.
Detașați suportul pentru partituri
Roland, SuperNATURAL și GS sunt ori mărci înregistrate ori
mărci ale Roland Corporation din Statele Unite și/sau alte țări.
Numele companiilor și numele produselor care apar în acest
document sunt mărci înregistrate sau mărci ale proprietarilor
respectivi.
UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ
NOTE IMPORTANTE
11
Formate care pot  redate de pe o memorie ash USB
Unitatea FP-30 poate reda datele cu următoarele formate:
5 Format SMF 0/1
5 Format Roland Piano Digital (i-format)
5 Fișiere audio: format WAV, 44.1 kHz, 16-bit linear
Lista operațiunilor (Combinația butoanelor și clapelor)
2
1
Țineți apăsat
2
1
Țineți apăsat
2
1
Țineți apăsat
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
DUAL mix balance
SPLIT mix balance
SPLIT/DUAL octave
shift
Selectarea
tonului
+
+
+2
+1
-1
-2
0
0
0
PIANO
E. PIANO
ALTELE
Lista
tonurilor
&
p. 2
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
1
3
6
8
10
13
15
18
20
22
25
27
30
2
4
5
7
9
11
12
14
16
17
19
21
23
24
26
28
29
Melodii memorie ash
USB
Selectarea melodiei
Redarea tuturor melodiilor
Melodie înregistrată
SONG mix balance
+
Următor
Anterior
0
Redare
Redare
Redare
Lista melodiilor interne
&
p. 9
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
0
0
3
1
2
4
6
2
3
5
7
5
1
4
6
8
3
6
8
Enter
2
4
5
7
9
Vivace (164)
Prestissomo (200)
Animato (152)
Moderato (92)
Adagio (58)
Largo (46)
Presto (184)
Allegro (132)
Allegretto (108)
Lento (60)
Andantino (80)
Andante (72)
Tempoul obișnuit
Setarea manuală a
tempoului
Schimbarea măsurii
de timp
Pattern de tobe
Lista pattern-urilor de tobe
&
p. 9
Specicarea tempoului cu
valori numerice
&
p. 3
Schimbarea numărului
bătăilor
&
p. 3
&
p. 7
&
p. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Roland FP-30 Manual de utilizare

Categorie
Pianele digitale
Tip
Manual de utilizare