Roland F-140R Manual de utilizare

Categorie
Instrumente muzicale
Tip
Manual de utilizare
Manual de utilizare
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
Despre funcția Bluetooth
Vă rugăm să rețineți că în funcție de țară din care ați achiziționat unitatea, funcția Bluetooth ar putea să nu e
inclusă.
Dacă funcția Bluetooth este inclusă
Logo-ul Bluetooth se aprinde
intermitent la pornirea unității.
Ghid de operare ................................................2
Interpretarea ................................................2
Derularea melodiilor .........................................4
Utilizarea acompaniamentului automat (Rhythm) ..............5
Înregistrarea interpretărilor ...................................6
Redarea melodiilor de pe memoria USB Flash (vândută separat) . 7
Descrierea panoului ...........................................8
Panoul frontal ...............................................8
Conexiunile panoului din spate ...............................9
Panoul de jos (Conectarea căștilor sau memoriei) ..............9
Înainte de a cânta .............................................10
Deschiderea/Închiderea capacului ...........................10
Pornirea și oprirea alimentării aparatului (On/O) .............10
Setarea tonalității de referință ...............................10
Diverse setări (Modul Function) ...............................11
Operațiuni de bază în modul Function .......................11
Reglarea sensibilității claviaturii (Key Touch) ..............11
Schimbarea modului în care sunetul este auzit
(Modul Twin Piano). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Împărțirea claviaturii pentru a putea interpreta două
persoane (Twin Piano) ...................................11
Specicarea elementelor afectate de transpunere
(Modul Transpose) ......................................11
Transpunerea claviaturii sau melodiei (Transpose) .........11
Aplicarea efectului Căști 3D Ambience la sunetul pianului
(Headphones 3D Ambience) .............................11
Potrivirea înălțimii sunetului cu alte instrumente
(Master Tuning) .........................................11
Schimbarea metodei de acordaj (Stretch Tuning) ..........12
Schimbarea modului de funcționare a pedalelor ..........12
Specicarea modului de funcționare a părții de bas
(Leading Bass) ..........................................12
Recunoașterea acordurilor când Split este pornit ..........12
Prevenirea notelor duble când este conectat un
sequencer (Local Control) ...............................12
Copierea unei melodii (Copy Song) .......................12
Funcția Bluetooth ......................................12
Răsfoire/Comutare MIDI prin Bluetooth ..................12
Răsfoirea paginilor prin pedală ...........................12
Oprirea automată a alimentării după o anumită perioadă
de timp (Auto O) ......................................13
Salvarea setărilor (Memory Backup) ......................13
Revenirea la setările din fabrică (Factory Reset) ...............13
Specicarea volumului maxim (Volume Limit) ................13
Utilizarea funcției Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Iată ce puteți face ...........................................14
Utilizarea pedalei pentru răsfoirea partiturilor .................14
Conectarea unui dispozitiv mobil asociat .................14
Schimbarea tastelor funcției Page Turning ................14
Transferarea datelor MIDI ....................................15
Probleme legate de funcția Bluetooth .......................15
Depanare .....................................................16
Listă mesaje ...................................................17
UTILIZAREA APARATULUI ÎN SIGURANȚĂ .....................18
NOTE IMPORTANTE ...........................................18
Cuprins
Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție secțiunile intitulate “UTILIZAREA APARATULUI ÎN SIGURANȚĂ și “NOTE IMPORTANTE” (pliantul “UTILIZAREA
APARATULUI ÎN SIGURANȚĂ și manualul de utilizare p. 18). Aceste secţiuni oferă informaţii importante în legătură cu operarea adecvată a acestei unități.
Mai mult, pentru a vă asigura că ați înțeles ecare caracteristică a noii dvs. unități, citiți acest manual de utilizare în întregime. Acest manual trebuie păstrat la
îndemână pentru a-l putea consulta în cazul în care aveţi nevoie de referinţe.
Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION
Specicații principale Roland F-140R: Pian Digital
Claviatură 88 clape (PHA-4 Claviatură standard: cu angrenaj și simț ldeș)
Generator de sunet
Sunet pian: Sunet pian SuperNATURAL
Format MIDI: Conform cu GM2/GS/XGlite
Bluetooth MIDI, Răsfoirea partiturii: Bluetooth versiunea 4.0
Alimentarea cu
energie
Adaptor CA
Consum energie
9 W (3 W-22 W)
9 W: Consumul de putere obișnuit în timp ce cântați la pian cu
volumul la poziția centrală
3 W: Consumul de putere imediat după pornire, fără să apăsați
nicio clapă
22 W: Evaluare consum putere
Dimensiuni
(capacul este închis)
1.361 (L) x 305 (A) x 778 (Î) mm
53-5/8 (L) x 12-1/16 (A) x 30-11/16 (Î) inchi
Greutate 34,8 kg / 76 lbs 12 oz
Accesorii
Manual de utilizare, pliant “UTILIZAREA APARATULUI ÎN
SIGURANȚĂ”, adaptor CA, cablul de alimentare (pentru conectarea
adaptorului CA)
Opțiuni
(se vând separat)
Memorie USB Flash
* Folosiți un drive USB ash vândut de Roland. Nu vă putem
garanta că va funcționa dacă folosiți alte produse.
* Deoarece dorim să ne îmbunătăţim produsele, aceste specicații și/sau
aspectul acestui produs poate  schimbat fără preaviz.
Manual de utilizare
Selectarea tonurilor (Butoanele [Piano] [Other])
Interpretarea pe diferite tonuri cu mâna dreaptă și mâna stângă (Butonul
[
Puteți cânta diferite tonuri în partea stângă și partea dreaptă a claviaturii, divizată la
o anumită clapă.
Această caracteristică se numește “Split Play (redare împărțită), iar clapa la care
claviatura este împărțită se numește “Split Point” (punct de împărțire).
Pornirea functiei Split.
Apăsați butonul [Split], iar acesta se va
aprinde.
Schimbarea
punctului de împărțire (Split Point)
a claviaturii
Țineți apăsat butonul [Split] și apăsați clapa
pe care doriți să o deniți ca punct de
împărțire (Split Point).
Schimbarea tonului mâna-dreaptă La fel ca “Selectarea tonurilor”.
Schimbarea tonului mâna-stângă
Țineți apăsat butonul [Split] și urmați pașii
descriși în “Selectarea tonurilor.
B1 B6
Tonul mâna-stângă
Tonul mâna-dreaptă
Nivelul de la care puteți specica punctul de împărțire.
Punctul de împărțire atunci când alimentarea este pornită: F#3
* Punctul de împărțire este cea mai înaltă notă a tonului mâna-
stângă.
Așaj
(exemplu)
Pitch
F 3
F 3
A 4
A 4
C 4
C4
MEMO
Pot  efectuate setări Split
separate și independente
pentru modul Song
(p. 4) și modul Rhythm (p. 5).
Suprapunerea a două tonuri (Dual Play)
Puteți cânta două tonuri în mod simultan de la ecare notă a claviaturii. Această
caracteristică se numește "Dual Play".
Pornirea funcției Dual
Țineți apăsat butonul [Piano] și apăsați butonul
[Other].
Oprirea funcției Dual Apăsați butoanele [Piano] sau [Other].
Selectarea tonurilor
Înainte de a porni funcția Dual, selectați tonurile
pentru butoanele [Piano] și [Other].
1. Apăsați butonul [Piano], apoi utilizați butoanele [-] [+] pentru a
selecta un ton.
2. Apăsați butonul [Other], apoi utilizați butoanele [-] [+] pentru a
selecta un ton.
3. Țineți apăsat butonul [Piano] și apăsați butonul [Other] pentru
a porni funcția Dual.
Tonul 1 și tonul 2 sună împreună.
Pentru a opri funcția Dual, apăsați butonul [Piano] sau [Other].
Ghid de operare
Interpretarea
Cu acest pian digital vă veți putea bucura de o gamă largă de tonuri (sunete) de pian
și alte tonuri.
Puteți selecta un ton și puteți modica sunetul acestuia.
Pentru a selecta un ton
de pian
Apăsați butonul [Piano].
Pentru a selecta alte tonuri Apăsați butonul [Other].
Pentru a selecta diverse
tonuri
Apăsați butonul [Piano] sau [Other], iar apoi apăsați
butoanele [–] [+].
Pentru a regla spațialitatea
sunetului
(Ambience)
Țineți apăsat butonul [Piano] și apăsați butoanele
[-] [+].
* Dacă folosiți căști și efectul Căști 3D Ambience
(p. 11) este setat la “On“, veți putea ajusta
profunzimea efectului Căști 3D Ambience.
Pentru a regla claritatea
sunetului
(Brilliance)
Țineți apăsat butonul [Other] și apăsați butoanele
[-] [+].
Buton [Piano]
Așaj Explicație
1.
Concert Piano
Sunetul unui pian de concert splendid. Acest sunet de pian are recomandarea
noastră și poate  folosit pentru orice stil de muzică.
2.
Ballade Piano
Un sunet grand piano moale, recomandat pentru melodiile mai lente.
Așaj Explicație
3.
Bright Piano
Un sunet grand piano mai clar, recomandat atunci când doriți ca sunetul de
pian să iasă în evidență într-un ansamblu.
4.
Magical Piano
Un sunet fermecător care suprapune synth bell cu Concert.
5.
Piano+Strings
Suprapune instrumente cu coarde cu Concert Piano.
6.
Piano+Pad
Suprapune un pad cu Concert Piano.
7.
Piano+Choir
Suprapune un cor cu Concert Piano.
8.
Rock Piano
Un sunet de pian robust recomandat pentru interpretarea boogie-woogie.
g
Ragtime Piano
Un sunet de pian honky-tonk recomandat pentru interpretarea ragtime.
10.
Harpsichord
Un tip de instrument claviatură folosit în muzica baroc și care produce un
sunet delicat.
11.
Coupled 8+4
Sunetul unui clavecin suprapus cu un sunet cu o octavă mai sus.
Setările marcate cu această
pictogramă sunt salvate de
Memory Backup (p. 11).
Schimbarea tonalității (Transpose)
Funcția Transpose vă permite să schimbați tonalitatea claviaturii în pași de semiton.
Puteți folosi această funcție pentru a derula o melodie într-o gamă diferită.
Pentru detalii, consultați secțiunea Transpunerea claviaturii sau melodiei
(Transpose)” (p. 11).
2
Folosirea metronomului (Butonul [Metronome])
Puteți cânta în timp ce se aude metronomul. Puteți regla tempoul
sau bătaia metronomului.
Dacă este cântată o melodie, metromomul va suna la tempoul și
ritmul acelei melodii.
Folosirea Metronomului
Apăsați butonul [Metronome], iar acesta se va
aprinde intermitent.
Schimbarea tempoului
Porniți butonul [Metronome] pentru a așa
tempoul, iar apoi utilizați butoanele [–] [+].
108.
Schimbarea bătăii (beat)
Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați
butoanele [–] [+].
4,4.
Pentru detalii despre semnăturile de timp
disponibile, consultați “Lista semnăturilor de timp”.
Adăugarea unui count-in
Porniți metronomul, iar apoi apăsați butonul [s
(Start/Stop)]
Împărțirea claviaturii în două (Twin Piano)
Puteți împărți claviatura în două secțiuni, secțiunea stângă și cea dreaptă, astfel
încât să poată cânta două persoane la același nivel de tonalitate al sunetului.
1. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul [Split].
2. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta “F03” și apăsați
butonul [s].
3. Alegeți setarea “
On
”.
Este selectat Concert Piano.
4. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul [Split]
pentru a ieși din modul Function.
Schimbarea
sunetului Twin
Piano
În modul Function selectați “F02” și alegeți
1
sau “
2
.”
1
0 Notele din secțiunea dreapă au volum mai mare
în difuzorul drept; notele din secțiunea stângă au
volum mai mare în difuzorul stâng.
2
0 Notele din secțiunea dreapă se aud numai în
difuzorul drept; notele din secțiunea stângă se aud
numai în difuzorul stâng.
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6
Pedala damper
pentru partea stângă
Pedala damper pentru
partea dreaptă
Claviatură
convențională
Twin Piano
punct de împărțire
Lista semnăturilor de timp
Așaj Bătaie (beat) Așaj Bătaie (beat)
2,2
2/2
6,4
6/4
0,4
Se va auzi doar ritmul mai
slab.
7,4
7/4
2,4
2/4
3,8
3/8
3,4
3/4
6,8
6/8
4,4
4/4 (predenit)
g.8
9/8
5,4
5/4
12,8
12/8
Reglarea sensibilității claviaturii (Key Touch)
Iată cum puteți schimba modul în care sunetul răspunde la dinamica claviaturii dvs.
Puteți regla răspunsul pentru a se potrivi cu puterea dvs. de interpretare.
1. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul [Split].
2. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta “F01” și apăsați
butonul [s].
3. Folosiți butoanele [–] [+] pentru a schimba setările.
Valoare Explicație
F
(Fixat)
Sunetul se aude la un singur volum indiferent de forța
folosită la atingerea clapelor.
L2
(Super Light) O sensibilitate mai ușoară decât
L1
(Light).
L1
(Light)
Setează claviatura pe o sensibilitate mai ușoară.
Puteți cânta într-un mod fortissimo () ind nevoie
doar de o atingere medie
N
(medium)” spre ușoară a
claviaturii. Această setare face cântatul ușor, chiar și
pentru copii.
N
(Medium)
Setează claviatura pe sensibilitatea standard.
Aceasta este setarea standard a claviaturii. Puteți cânta
ind nevoie doar de o atingere naturală. Această setare
este cea mai apropiată de atingerea unui pian acustic.
H1
(Heavy)
Setează claviatura pe o sensibilitate mai greoaie.
Pentru a cânta fortissimo () trebuie să apăsați mai
tare decât mediu
N
(medium)” pe clape, astfel încât
sensibilitatea claviaturii este mai greoaie. Apăsarea
dinamică a clapelor conferă o senzație și mai intensă.
H2
(Super Heavy) O sensibilitate mai greoaie decât
H1
(Heavy).
4. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul [Split]
pentru a ieși din modul Function.
3
Derularea melodiilor
Funcțiile butoanelor [x] [y] [s]
Cum se folosește modul Song (Butonul [Song])
Apăsați butonul [Song] pentru a selecta modul Song.
Selectarea unei
melodii
Apăsați butonul [Song], apoi utilizați butoanele [-] [+].
În mijlocul unei melodii puteți apăsa butonul [–] pentru a
reveni la începutul melodiei.
a.01 c.20U.10N.01
Melodii înregistrate Melodii interne
Melodiile indicate cu
a
,
b
,
c
sunt melodii interne.
Pentru detalii, consultați “Lista melodiilor interne” de la sfârșitul
acestui manual.
Melodiile indicate cu
U
sunt melodii înregistrate în memoria
internă.
Melodiile indicate cu
N
sunt melodii înregistrate pe o memorie
USB.
* Pentru a comuta între categorii
a
,
b
,
c
,
U
,
N
, țineți apăsat
butonul [Song] și apăsați butoanele [-][+].
Schimbarea
numărului de
măsuri dintr-o
melodie
Folosiți butoanele [x] [y] pentru a specica numărul de
măsuri dorit.
1.
Ghid de operare
Schimbarea
tempoului
Apăsați butonul [Metronome].
Folosiți butoanele [–] [+] pentru a schimba tempoul.
108.
Schimbarea
volumului unei
melodii
Țineți apăsat butonul [Song] și folosiți butoanele Volume
pentru a regla volumul melodiei.
g 1
(Volumul melodiei
este mai mare)
1 g
(Volumul celor
interpretate este
mai mare)
g g
(Același volum)
Volumul melodiei - Volumul celor interpretate
Derularea tuturor
melodiilor
Țineți apăsat butonul [Song] și apăsați butonul [s]
(All Song Play).
Începe/Oprește derularea
melodiei
Apăsați butonul [s].
Atunci când melodia a fost derulată până la
sfârșirt, derularea se va opri.
Derulare rapidă înainte
Apăsați butonul [y].
Prin ținerea apăsată a butonul [y] și apăsarea
butonul [x], derularea rapidă înainte devine și
mai rapidă.
Derulare înapoi
Apăsați butonul [x].
Prin ținerea apăsată a butonul [x] și apăsarea
butonul [y], derularea înapoi devine și mai
rapidă.
Selectarea părților pentru redare
1. Țineți apăsat butonul [s] și utilizați butoanele [–] [+] pentru a
selecta partea pe care doriți să o redați.
Prin apăsarea acestor butoane, veți putea activa/dezactiva partea de
acompaniament, partea mâna-stângă, partea mâna-dreaptă pentru a
obține congurația dorită (părți activate/dezactivate).
oo
Partea de
acompaniament
Partea mâna-stângă
Partea mâna-dreaptă
o
0 Se aude sunetul (redat)
o
0 Nu se aude sunetul (mute)
Indicarea redare/mute pentru partea Playback
* Atunci când este utilizat Twin Piano, cele cântate la secțiunea stânga vor 
înregistrate în partea mâna-stângă, iar cele cântate la secțiunea dreapta vor 
înregistrate în partea mâna-dreaptă.
* Atunci când este utilizat Split, tonul mâna-stângă este înregistrat în partea
mâna-stângă, iar tonul mâna-dreaptă este înregistrat în partea mâna-dreaptă.
* Atunci când este utilizat Dual, tonul 1 este înregistrat în partea mâna-dreaptă, iar
tonul 2 în partea de acompaniament.
* Atunci când este utilizată o altă funcție decât Twin Piano, Split sau Dual, totul este
înregistrat în partea mâna-dreaptă.
4
Utilizarea acompaniamentului automat (Rhythm)
Cum se folosește modul Rhythm (Butonul [Rhythm ])
Apăsați butonul [Rhythm] pentru a selecta modul Rhythm.
Split este pornit.
În timp ce ritmul este în derulare, nu se va auzi partea mâna-stângă, indă această
secțiune este dedicată identicării acordurilor.
Selectarea unui
ritm
Apăsați butonul [Rhythm], apoi utilizați butoanele [-] [+].
1-1 g-6
Pentru detalii, consultați “Lista ritmurilor de la sfârșitul acestui
manual.
* Pentru a schimba stilul ritmului, țineți apăsat butonul [Rhythm]
și apăsați butoanele [-] [+].
Schimbarea
tempoului
Apăsați butonul [Metronome].
Utilizați butoanele [-] [+] pentru a schimba tempoul.
108.
Gama tempo
20.
250.
Schimbarea
volumului de
ritm
Țineți apăsat butonul [Rhythm] și folosiți butoanele Volume
pentru a regla volumul ritmului.
g 1
(Volumul
ritmului este
mai mare)
1 g
(Volumul celor
interpretate este
mai mare)
g g
(Același volum)
Volumul ritmului - Volumul celor interpretate
Ce se poate realiza cu butoanele [x (Variation)] [y(Intro/Ending)] [s (Start/Stop)]
Despre funcția Rhythm
Această unitate conține multe ritmuri încorporate pentru diferite stiluri de muzică,
cum ar  jazz și rock. Ritmuri includ nu numai sunete tobe, dar, de asemenea,
acompaniamente instrumente precum pian, chitara, bas, și instrumente cu coarde.
La un ritm poate  adăugat intro, ending și ll-in. Prin această caracteristică devine
mai ușoară dezvoltarea acompaniamentelor expresive.
Rhythm Flow
Intro
Acompaniment
Ending
Există două două tipuri de ritmuri: modele originale de acompaniament și modele
diverse de acompaniament, care îmbunătățesc modelele originale.
Pentru a crea o melodie mai interesantă, modelele originale mai silențioase trebuie
folosite la prima parte a melodiei, în timp ce modele diverse trebuie folosite la a
doua parte a melodiei.
Cum se redă acordurile
Atunci când cântați la claviatură, se aude un ritm bazat pe
acordurile interpretate. (Apăsarea clapelor marcate în gură
cu “ , rezultă în “C”.)
Rețineți că nu este necesară apăsarea simultană a tuturor notelor; acordul poate 
specicat și prin digitație simplă. (Apăsarea clapelor marcate în gură cu , rezultă
în “C”.)
Pentru detalii, consultați “Identicarea acordurilor când Split este pornit” (p. 12), și
“Lista acordurilor” de la sfârșitul acestui manual.
Cm7 ( 5 )
C C# D E E F
CM7 C#M7 DM7 E M7 EM7 FM7
C7 C#7 D7 E 7 E7 F7
Cm C#m Dm E m Em Fm
Cm7 C#m7 Dm7 E m7 Em7 Fm7
Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim
Dm7 ( 5 ) Em7 ( 5 )
Caug C#aug Daug E aug Eaug Faug
C7sus4 C#7sus4 D7sus4 E 7sus4 E7sus4 F7sus4
Fm7 ( 5 )E m7 ( 5 )C#m7 ( 5 )
Csus4 C#sus4 Dsus4 E sus4 Esus4 Fsus4
C7/13 C#7/13 D7/13 E 7/13 E7/13 F7/13
CmM7 C#mM7 DmM7 E mM7 EmM7 FmM7
Pornirea/oprirea
ritmului
Apăsați butonul [s (Start/Stop)].
Adăugare de intro
Apăsați butonul [y(Intro/Ending)], și apoi redați ritmul.
Adăugare de ending
În timp ce ritmul este redat, apăsați butonul
[y(Intro/Ending)].
Este redat un ending, și apoi derularea se oprește.
Adăugarea de variații
la ritm
Apăsați butonul [x (Variation)].
O 0 Este redat un model de acompaniament simplu.
On 0 Este redat un model de acompaniament mai
„amboiant”.
Inserare Fill-in prin
schimbarea variațiilor
(Auto Fill)
În timp ce țineți apăsat butonul [x (Variation)], folosiți
butoanele [–] [+] pentru a selecta “On, și apoi schimbați
variațiile.
Ce este un “Fill-In”?
O frază scurtă de improvizație introdus în zona de
tranziție se numește un "Fill-in."
Pornirea ritmului prin
apăsarea unei clape
(Sync)
Apăsați butonul [Rhythm].
Ritmul este pornit atunci când apăsați o clapă.
Snc
Redarea tobelor sau a altor părți specice
1. În timp ce țineți apăsat butoanele [s (Start/Stop)], folosiți
butoanele [–] [+] pentru a selecta setarea Mute.
Prin apăsarea acestor butoane, veți putea activa/dezactiva tobele,
basul și alte instrumente pentru a obține congurația dorită
(părți activate/dezactivate).
oo
Tobe
Bas
Alte instrumente
o
0 Se aude sunetul (redat)
o
0 Nu se aude sunetul (mute)
Indicarea redare/mute pentru părțile Rhythm
NO
În cazul unor ritmuri, veți auzi sunetul altor instrumente chiar și atunci
când este selectat partea bas.
5
Este foarte simplu să vă înregistrați interpretarea,împreună cu acompaniament
Puteți derula o interpretare înregistrată pentru a vă evalua interpretarea sau să
interpretați împreună cu o interpretare înregistrată.
Pregătirile înainte de a înregistra
1. Selectați tonul pe care doriți să îl redați pe claviatură (p. 2).
2. Dacă este necesar, puteți porni și metronomul.
Apăsați butonul [Metronome].
În timp ce metronomul sună, specicați tempoul și măsura de timp a
melodiei (p. 3).
Pentru a reda ritmul
3. Pentru a reda ritmul în timpul interpretării, apăsați butonul
[Rhythm].
Specicați setările de ritm și tempo (p. 5)
Pentru a nu reda ritmul
3. Apăsați butonul [Song] în așa fel încât butonul să se aprindă.
Intrarea în modul recording-standby
4. Țineți apăsat butonul [Song] și apăsați butonul [Rhythm].
Butoanele [Song] și [Rhythm] se aprind, iar unitatea intră în modul
recording-standby.
REȚINE
Dacă decideți să nu înregistrați (de exemplu: dacă doriți să ieșiți din
modul recording-standby), țineți apăsat din nou butonul [Song] și apăsați
butonul [Rhythm].
Începerea înregistrării
5. Apăsați butonul [s].
Se va auzi un interval count-in de două măsuri, iar apoi va porni
înregistrarea.
În timpul intervalului, măsurile numărul
-2
și apoi
-1
vor apărea în așaj.
REȚINE
Înregistrarea va începe automat în cazul în care cântați la claviatură atunci
când sunteți în modul recording-standby.
Oprirea înregistrării
6. Apăsați butonul [s].
Dacă apăsați încă o dată butonul [s], melodia înregistrată va  redată.
Selectarea unei destinații pentru salvarea datelor înregistrate
7. Folosiți butoanele [-] [+], selectați destinația pentru salvarea
datelor înreigstrate și apăsați butonul [Metronome].
U
(User)
U.01
U.10
N
(USB)
N.01
N.gg
v01
O melodie fără date înregistrate (melodie goală)
Numărul melodiei așate cu un
v
mic
(memorie Utilizator)
Numărul melodiei așate cu un
n
mic
(memorie USB ash)
Nu este așat niciun punct
U.01
O melodie cu date înregistrate
Numărul melodiei așate cu un
U
mare
(memorie Utilizator)
Numărul melodiei așate cu un
N
mare
(memorie USB ash)
Punct așat
REȚINE
Dacă decideți să nu salvați datele înregistrate, țineți apăsat butonul [Song]
și apăsați butonul [Rhythm] pentru anulare.
NO
Dacă selectați o melodie care cuprinde deja date (număr melodie cu
U
sau “
N
mare) și salvați datele, datele înregistrate anterior vor 
pierdute.
* În timp ce melodia este salvată, o animație a simbolului
o
care
se rotește va apărea în așaj pentru câteva secunde. Nu opriți
alimentarea în acest interval. Făcând acest lucru, puteți pierde
melodia salvată.
Înregistrarea interpretărilor
Dacă doriți să ștergeți melodia înregistrată
Puteți șterge o melodie prin înregistrarea unei melodii goale după cum urmează.
1. Apăsați butonul [Song].
2. Țineți apăsat butonul [Song] și apăsați butonul [Rhythm].
3. Apăsați butonul [s] pentru a auzi un interval de două măsuri, apoi apăsați butonul [s] fără a cânta la claviatură.
4. Selectați numărul melodiei pe care doriți să o redați și apăsați butonul [Metronome].
Va  înregistrată o melodie care nu conține note; melodia a fost ștearsă.
Ghid de operare
6
Redarea melodiilor de pe memoria USB ash (vândută separat)
Conectarea unei memorii USB ash
NO
Dacă memoria USB ash conține un număr mare de șiere cu melodii, s-ar
putea să dureze ceva timp până când datele sunt citite.
Folosiți caractere alfa numerice single-byte în nume de șier,
1. Cu ajutorul calculatorului, copiați melodiile favorite pe memoria
USB Flash (vândută separat).
Pianul digital redă șiere SMF (Fișiere MIDI Standard) și șiere audio (WAV)
de pe memoria USB Flash.
Formate care pot  redate
Tip Explicație
SMF Fișiere MIDI Standard (format 0, 1)
WAV format WAV, 44.1 kHz, 16-bit linear
2. Conectați memoria USB Flash la portul USB MEMORY al pianului
digital.
Redarea melodiilor
1. Apăsați butonul [Song].
2. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta o melodie.
N.01
REȚINE
Dacă selectați un șier audio (WAV), după ultima cifră se așează un punct.
N.02.
Sunt așate șierele de pe memoria USB ash.
N
indică o memorie USB
ash. Numerele sunt atribuite în mod automat. Dacă adăugați sau ștergeți
o melodie, numerele vor  modicate automat.
Toate șierele de pe memoria USB ash încep cu
N
.”
Dacă prin utilizarea butoanelor [-] [+] așajul indică
U
sau “
a
, sunt așate
melodiile din memoria internă a pianului.
3. Apăsați butonul [s] pentru a reda melodia selectată.
Așajul arată numărul măsurii șierului SMF redat.
Dacă este redat un șier WAV, este așat timpul de redare scurs.
1,01.
(Exemplu: a trecut 1 minut 1 secundă)
Reducerea nivelului de zgomot al unui sier audio
(Center Cancel)
Această caracteristică vă permite să reduceți intensitatea sunetului central al
audio (Center Cancel).
1. Când este selectată o melodie, țineți apăsat butonul [s] și
utilizați butoanele [-] [+] pentru a
porni
această funcție.
NO
In unele cazuri funcția Center Cancer nu poate elimina complet sunetul
central, sau poate modica calitatea tonul înregistrării.
Despre memoria USB ash
Dacă folosiți o memorie USB ash recent achiziționată, mai întâi trebuie să o formatați în pianul digital.
NO
Niciodată să nu inserați sau inlăturați un o memorie USB ash în timp ce aparatul este pornit. Făcând acest lucru puteți
compromite datele aparatului sau datele de pe memoria USB ash.
Inserați cu grijă memoria USB ash pentru ca aceasta să e ferm la locul ei.
Folosiți memoria USB ash vândută de Roland. Nu vă putem garanta că va funcționa dacă folosiți alte produse.
Formatarea unei memorii USB Flash
Iată cum puteți inițializa (formata) conținutul memoriei USB ash.
NO
Formatarea va șterge tot ce a fost salvat pe memoria USB.
Înainte de a folosi pentru prima dată o memorie USB ash la pianul digital, trebuie să formatați memoria USB ash.
1. Conectați memoria USB ash la portul USB MEMORY pentru a o formata.
2. În timp ce țineți apăsat butonul [Song], porniți alimentarea unității.
Țineți apăsat butonul [Song] până ce așajul indică
Svr
”.
Pentru a anula operațiunea, apăsați butonul [y].
3. Pentru a executa formatarea, apăsați butonul [s].
Operația de formatare este completă când toate LED-urile se aprind.
4. Opriți alimentarea, iar apoi porniți-o din nou.
Panoul de jos al pianului digital
7
Spatele
Setările marcate cu această
pictogramă sunt salvate de
Memory Backup (p. 11).
Inferior
Panoul frontal
* Pentru detalii despre celelalte butoane, consultați “Ghid de operare (p. 2)–(p. 7).
Descrierea panoului
Întrerupătorul [L]
Acest întrerupător pornește/oprește alimentarea
unității (p. 10).
Din fabrică, alimentarea unității va  oprită în
mod automat la 30 de minute după ce nu s-a mai
operat cu unitatea.
Dacă alimentarea unității a fost oprită automat, puteți folosi întrerupătorul [L]
pentru a porni din nou unitatea. Dacă nu doriți ca alimentarea să se oprească
automat, setați Auto O la “OFF” cum este descris în secțiunea “Oprirea
automată a alimentării după o anumită perioadă de timp (Auto O)” (p. 13).
Despre așaj
Indică numărul tonului, numărul melodiei, numărul măsurii, tempoul, funcția
selectată sau valoarea.
Număr ton
Pian
1.
Altele
1.
Tempo
108.
Număr măsură
1.
Număr
melodie
Melodie
internă
a.01
c.01
Utilizator
U.01
Memorie USB
ash
N.01
Ritm
1-1
Ajustarea volumului și balansului (Butoanele Volume)
Volumul general.
Folosiţi butoanele Volume pentru a regla volumul.
Balansul volumului între melodie/ritm și claviatură (Song Balance)
În timp ce țineți apăsat
butonul [Song] sau
[Rhythm], utilizați
butoanele Volume pentru a
ajusta balansul.
Balansul relativ al Dual Tones (Dual Balance)
Este disponibil când Dual
este pornit.
În timp ce țineți apăsat
butonul [Piano] și [Other],
utilizați butoanele Volume
pentru a ajusta balansul.
Balansul relativ al Split Tones (Split Balance)
Este disponibil când Split
este pornit.
Țineți apăsat butonul [Split]
și utilizați butoanele Volume
pentru a ajusta balansul.
g 1
(Volumulmelodiei
este mai mare)
1 g
g g
(Același volum)
Volumul melodiei - Volumul celor interpretate
(Volumul celor interpretate
este mai mare)
g 1
(Volumul pianului
este mai mare)
1 g
g g
(Același volum)
Volumul pianului - Volumul celorlalte sunete
(Volumul celorlalte sunete
este mai mare)
g 1
(Volumul părții stângi
este mai mare)
1 g
g g
(Același volum)
Volumul părții stângi - Volumul părții drepte
(Volumul părții drepte este
mai mare)
Cârlig căști
Atunci când nu
folosiți căștile, le
puteți agăța la
cârligul pentru căști.
Pedală amortizor
Folosiți această pedală pentru a susține sunetul. Cât timp pedala este apăsată, notele vor  susținute pentru o
perioadă de timp mai extinsă chiar dacă vă luați degetele de pe claviatură. Timpul de susținere se va schimba în
funcție de cât de tare apăsați pedala. La un pian acustic, apăsarea pedalei va face ca șirul notelor, altele decât cele
pe care le cântați la pian, să vibreze în concordanță cu ceea ce cântați producând o rezonanță bogată. Unitatea
stimulează această vibrație (rezonanță damper).
Pedală sostenuto
Această pedală susține doar notele clapelor care au fost deja apăsate când ați acționat pedala.
Pedală soft
Această pedală este folosită pentru a face sunetul mai soft. Când cântați la pian, pedala soft neacționată produce un
sunet care nu este atât de puternic ca acel sunet cântat cu pedala apăsată. Aceasta are aceeași funcție ca și pedala
stângă a unui pian acustic. Blândețea sunetului poate varia subtil în funcție de forța cu care apăsați pedala.
8
Indicator Bluetooth
Mufe PHONES
Deoarece unitatea dispune de două mufe
pentru căști, două persoane pot folosi
căștile în același timp.
Efectul Căști 3D Ambience va  aplicat,
producând senzația că sunetul este emis
din pian chiar și atunci când folosiți căștile
(p. 11).
Dezactivarea butoanelor (Panel Lock)
Atunci când activați Panel Lock, toate butoanele vor  dezactivate. Acest lucru
împiedică schimbarea tonurilor sau setărilor dacă este apăsat din greșeală
un buton.
Țineți apăsat butonul [Other] pentru mai mult timp.
Anularea funcției Panel Lock.
Țineți apăsat încă o dată butonul [Other] pentru mai mult timp.
Reglarea valorii (Butoanele [-] [+])
Folosiți butoanele [-] [+] pentru a regla valoarea.
Schimbarea unei valori în
mod continuu
Țineți apăsat butonul [+] sau butonul [-].
Schimbarea mai rapidă a
unei valori
În timp ce țineți apăsat butonul [+], apăsați butonul [-] pentru
a crește rapid valoarea.
În timp ce țineți apăsat butonul [-], apăsați butonul [+] pentru
a micșora rapid valoarea.
Restaurarea valorii implicite Apăsați simultan butonul [+] și butonul [-].
Conexiunile panoului din spate
Mufă căști stereo
Mufă mini stereo
Port USB MEMORY
Puteți conecta aici o memorie USB ash (p. 7).
Folosiți o memorie USB ash
vândută de Roland.
Panoul de jos (Conectarea căștilor sau memoriei)
* Pentru a preveni funcționarea incorectă și deteriorarea echipamentului, dați întotdeauna la minim volumul și opriți toate unitățile inainte de a face orice tip de conexiune.
Mufa de intrare
Dacă folosiți un cablul cu o mufă mini stereo pentru a conecta un
player audio sau un dispozitiv asemănător, sunetul dispozitivului co-
nectat se va auzi prin această unitate. Folosiți comenzile dispozitivelor
conectate (player audio) pentru a regla volumul.
Mufa de ieșire
În cazul în care conectați boxe amplicate la
această mufă, sunetul acestei unități se va
auzi prin acestea.
Mufa DC IN Conector pedală
Conectați cablul
pedalei suportului
dedicat la acest
conector.
Port USB Computer
Folosind un cablu USB disponibil în
comerț pentru a conecta portul USB
Computer al pianului digital la portul
USB al unui computer, veți putea crea și
edita muzică pe calculator cu ajutorul
softurilor MIDI-compatibile.
Cablul de alimentare
La priza CA
Plasați adaptorul CA astfel încât partea cu indicatorul
(vezi ilustrația) să e deasupra și partea cu informația
textuală să e dedesubt.
Indicatorul se va aprinde atunci când introduceți adaptorul
CA la priza CA.
9
Înainte de a cânta
Deschiderea/Închiderea capacului
Folosiți-vă ambele mâini atunci când deschideți sau închideți capacul.
Deschiderea capacului
1. Folosiți-vă ambele mâini atunci când ridicați marginea capacului
și împingeți-l dinspre dvs.
Marginea capacului
2. Împingeți capacul dinspre dvs. până când se oprește.
Închiderea capacului
1. Apucați cu ambele mâini și lăsați în jos ușor marginea capacului.
NO
Atunci când deschideți sau închideți capacul, aveți grijă să nu vă prindeți
degetele între partea mobilă și panou. În locurile unde sunt prezenți
copii mici, un adult trebuie să îi supravegheze pe aceștia.
Dacă doriți să mutați pianul, capacul trebuie să e închis înainte pentru a
preveni accidentele.
Atunci când închideți sau deschideți capacul, aveți grijă
să nu vă prindeți degetele.
Este periculos să închideți capacul apăsând de sus deoarece riscați să
vă prindeți degetele între secțiunile capacului.
Deschiderea capacului prin împingere poate face ca unitatea să se
răstoarne. Trebuie să prindeți de marginea capacului atunci când îl
deschideți sau închideți.
Pornirea și oprirea alimentării aparatului (On/O)
Atunci când totul este conectat adecvat (p. 9), urmați procedura
de mai jos pentru a porni alimentarea. Pornind echipamentul într-o
ordine incorectă puteți cauza funcționarea incorectă sau deteriorarea
echipamentului.
Pornirea alimentării aparatului
1. Porniți (ON) întrerupătorul [L].
După un scurt interval de timp veți putea produce sunete cântând la
claviatură.
* Această unitate este echipată cu un circuit de protecție. Un interval scurt
(câteva secunde) după pornirea aparatului sunt necesare până când va
opera normal.
* Înainte de a porni și a opri alimentarea, asigurați-vă întotdeauna că ați
dat mai încet volumul. Chiar și cu volumul dat la minim, s-ar putea să
auziți sunet atunci când porniți și opriți alimentarea. Oricum, acest lucru
este normal și nu indică o funcționare incorectă.
2. Folosiţi butoanele Volume pentru a regla volumul.
Volumul crește când apăsați butonul Volume [+], și se reduce când apăsați
butonul Volume [-].
Această setare reglează volumul difuzoarelor sau volumul căștilor
conectate. Fiecare setare de volum (pentru difuzoare sau căști) este salvată
automat.
REȚINE
Unitatea este făcută în așa fel încât nuanțele interpretării dvs. se vor auzi
clar chiar și la volum redus, iar sunetul va rămâne clar și la volum mare.
Oprirea alimentării aparatului
1. Opriți (OFF) întrerupătorul [L].
Setarea tonalității de referință
Atunci când cântați la pian în ansamblu cu alte instrumente, sau în alte
situații asemănătoare, puteți potrivi tonalități standard a sunetelor cu un alt
instrument (Master Tuning).
1. În “Diverse setări (Modul Function)” (p. 11) alegeți “F07” și apoi
apăsați butonul [s].
2. Folosiți butoanele [-] și [+] pentru a seta tonalitatea de referință.
Exemple:
Reference Pitch
(tonalitate de referință):
Așaj
440.0 Hz) (predenit:
40,0.
442.0 Hz
42,0.
Apăsați butonul [s] pentru a reveni la ecranul precedent.
3. Dacă doriți să salvați setările, executați operațiunea Memory
Backup (p. 11).
4. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul [Split]
pentru a ieși din modul Function.
10
°
Diverse setări (Modul Function)
Setări Function
Așaj Valoare Explicație
F01
F
(Fixed),
L2
(Super Light),
L1
(Light),
N
(Medium),
H1
(Heavy),
H2
(Super Heavy)
Reglarea sensibilității claviaturii (Key Touch)
Puteți schimba modul în care sunetul răspunde la dinamica claviaturii dvs. Puteți regla răspunsul pentru a se potrivi cu puterea dvs. de
interpretare.
F02
1
(Pair),
2
(Separate)
Schimbarea modului în care sunetul este auzit (Modul Twin Piano)
Această setare determină modul în care sunetul este auzit atunci când Twin Piano este pornit.
F03
Off
,
On
Împărțirea claviaturii pentru a putea interpreta două persoane (Twin Piano)
Această setare pornește/oprește funcția Twin Piano.
F04
1
(Keyboard & Song),
2
(Keyboard),
3
(Song)
Specicarea elementelor afectate de transpunere (Modul Transpose)
Această setare specică ce anume va  afectat de transpunere. Puteți folosi transpunerea pentru a schimba înălțimea sunetului
melodiei și a claviaturii, înălțimea sunetului melodiei sau înălțimea sunetului claviaturii.
F05
-6
0
5
[pași semiton]
Transpunerea claviaturii sau melodiei (Transpose)
Aici puteți specica valoarea transpunerii.
De exemplu, dacă melodia este scrisă în E major, dar doriți să o cântați folosind digitația gamei C major, trebuie să setați Transpose la
“4”.
În cazul în care cântați C E G 0Va suna E G B
* Dacă este setat la
0
, funcția de transpunere va  oprită.
F06
Off
,
On
Aplicarea efectului Căști 3D Ambience la sunetul pianului
(Headphones 3D Ambience)
Puteți aplica efectul Căști 3D Ambience, care produce senzația că sunetul este emis din pian chiar și atunci când folosiți căștile.
* Efectul Căști 3D Ambience poate  aplicat numai la tonurile de pian.
On 0 Căști 3D Ambience este pornit.
O 0 Căști 3D Ambience este oprit.
F07
15.3
(415.3)–
40.0
(440.0)–
66.2
(466.2) [Hz]
Potrivirea înălțimii sunetului cu alte instrumente (Master Tuning)
Această setare specică tonalitatea de referință a acestui pian (înălțime middle A).
pagina
3
pagina
3
pagina
10
Operațiuni de bază în modul Function
1. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul
[Split].
Este selectat modul Function.
2. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta funcția pe care
doriți să o editați și apăsați butonul [s] pentru așarea
ecranului de setări.
3. Folosiți butoanele [–] și [+] pentru a regla setarea.
Apăsați butonul [s] pentru a reveni la ecranul precedent.
4. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul
[Split] pentru a ieși din modul Function.
Memory backup (Memorie de rezervă)
Setările pianului digital vor reveni la starea lor originală atunci când opriți alimenta-
rea. Aceste setări pot  salvate în așa fel încât acestea să rămâne neschimbate chiar
și după oprirea și pornirea alimentării.
Setările marcate în acest manual de operare cu simbolul
pot  salvate folosind
funcția Memory Backup.
1. În modul Function alegeți “F1g” (Memory Backup) și apăsați
butonul [s].
11
Diverse setări (Modul Function)
Așaj Valoare Explicație
F08
1
,
2
Schimbarea metodei de acordaj (Stretch Tuning)
Această setare specică tipul acordajului stretch, metodă de acordaj specică pentru piane în care notele înalte sunt acordate mai
intens, iar notele mai jose sunt acordate mai plat.
În mod normal ar trebui să folosiți setarea “1” (standard tuning curve).
F0g
F10
1
(Sostenuto, Soft),
2
(Start/Stop),
3
(Intro/Ending),
4
(Variation),
5
(Fill-in),
6
(Leading Bass)
Schimbarea modului de funcționare a pedalelor
Puteți atribui funcții pedalei din mijloc (F0g) și pedalei din stângă (F10).
1
0 Pedală sostenuto (F0g), pedală soft (F10)
2
0 Are aceeași funcție ca și butonul [s (Start/Stop)]
3
0 Funcția Intro/Ending pornit/oprit (aceeași funcție ca și butonul [y(Intro/Ending)])
4
0 Variation pornit/oprit (aceeași funcție ca și butonul [x (Variation)])
5
0 Fill-in
6
0 Funcția Leading Bass pornit/oprit
F11
Off
,
On
Specicarea modului de funcționare a părții de bas (Leading Bass)
Funcția care sună cea mai joasă notă a unui acord de digitație ca și ton de bass se numește “Leading Bass”.
O 0 Partea de bas redă sunetul de bază a acordului. De exemplu, dacă cântați acordurile E-G-C (C major), nota C va  nota cea mai
joasă.
On 0 Partea de bas redă nota cea mai joasă a acordului pe care îl cântați. Dacă cântați acordurile E-G-C (C major), nota E va  nota
cea mai joasă.
Funcția Leading Bass este întotdeauna pornit când Split este oprit.
F12
1
(Intelligent),
2
(Standard)
Recunoașterea acordurilor când Split este pornit
Setează modul in care unitatea recunoaște acorduri de ritm în timp ce funcția Split (p. 2) este pornit.
Intelligent 0 Redă acordurile chiar și atunci când lipsesc acordurile de bază; permite generarea acordurilor prin interpretare simplă.
Pentru detalii despre redarea acordurilor, consultați “Lista acordurilor” de la sfârșitul acestui manual.
Standard 0 Recunoașterea normală acordurilor.
F13
Off
,
On
Prevenirea notelor duble când este conectat un sequencer
(Control Local)
Dacă este conectat la USB MIDI un soft de sintetizator, setați această
funcție la “OFF”.
Deoarece cele mai multe softuri de sintetizator au funcţia Thru pornită,
notele redate pe clape poate suna dublat sau scăzut. Pentru a preveni
această problemă, activați setarea “Local O în așa fel încât claviatura și
generatorul de sunet intern să e deconectați.
F14
U.01
U.10
(USER 01–10)
N.01
N.gg
(USB 01–99)
Copierea unei melodii (Copy Song)
O melodie înregistrată în această unitate poate  copiată pe o memorie USB ash.
Este așat numărul melodiei copy-source; utilizați butoanele [-] [+] pentru a selecta numărul dorit, și apăsați butonul [s] pentru
conrmare.
Este așat numărul melodiei copy-destination; utilizați butoanele [-] [+] pentru a selecta numărul dorit, și apăsați butonul [s] pentru
conrmare.
F15
OFF
,
On
Funcția Bluetooth
Pornește și oprește funcția Bluetooth.
F16
-P-
,
-N-
Răsfoire/comutare MIDI prin Bluetooth
Această setare specică dacă funcția Bluetooth este folosită pentru răsfoirea paginilor sau pentru transmiterea/
primirea mesajelor MIDI.
-P-
0 Operează cu o aplicație de mobil care așează partituri (răsfoiește paginile partiturii)
-N-
0 Transmite/primește mesajele MIDI
F17
1
,
2
Răsfoirea paginilor prin pedală
Pedalele pot  utilizate pentru operarea aplicațiilor de mobil folosite.
1
0 Cursor sus/jos
2
0 Pagină sus/jos
Software
Sintetizator
Local Control
Generator de sunet
USB MIDI
In
USB MIDI
Out
Computerul dvs.
pagina
14
pagina
14
pagina
14
12
Revenirea la setările din fabrică (Factory Reset)
Așaj Valoare Explicație
F18
OFF
,
10
,
30
,
240
[min.]
Oprirea automată a alimentării după o anumită perioadă de timp (Auto O)
Specică setarea Auto O.
Timpul ce a rămas clipește înaintea opririi alimentării. Atunci când a rămas mai puțin de minut, numărătoarea inversă va  așată în
secunde.
* Modicările efectuate vor  salvate automat.
F1g
Nimic
Salvarea setărilor (Memory Backup) .
Setările pianului digital vor reveni la starea lor originală atunci când opriți alimentarea. Aceste setări pot  salvate în
așa fel încât acestea să rămâne neschimbate chiar și după oprirea și pornirea alimentării.
Așajul indică “
Svr
”; apăsați butonul [y] (anulare) sau butonul [s] (executare) pentru anulare sau executare.
pagina
11
°
Revenirea la setările din fabrică (Factory Reset)
Setările pe care le-ați schimbat în modul Function pot  readuse la setările din fabrică. Această operațiune se numește “Revenirea la setările din
fabrică” (“Factory Reset”).
NO
Operațiunea “Factory Reset” va șterge toate setările stocate de funcția Memory Backup, dar și melodiile pe care le-ați stocat în memoria internă.
1. În timp ce țineți apăsat butonul [Metronome] și butonul
[Split], porniți alimentarea.
Țineți apăsat aceste butoane până ce așajul indică
Svr
”.
Pentru a anula operațiunea, apăsați butonul [y].
2. Pentru a executa operațiunea Factory Reset, apăsați
butonul [s].
Atunci când operațiunea Factory Reset este nalizată, așajul va
indica “End”.
*Nu opriți niciodată alimentarea aparatului înainte ca așajul să
indice “End”.
3. Apăsați întrerupătorul [L] pentru a opri alimentarea, iar
apoi pentru a o porni la loc.
°
Specicarea volumului maxim (Volume Limit)
Puteți specica volumul maxim al setării Volume. Acesta împiedică volumul mare chiar și atunci când utilizați butoanele Volume din greșeală.
1. Țineți apăsat butoanele Volume [-] și Volume [+], iar apoi
apăsați butoanele [-] [+] pentru a regla valoarea.
Valoare 20, 40, 60, 80, 100
MEMO
Modicările efectuate vor  salvate automat.
13
°
Utilizarea funcției Bluetooth®
Iată ce puteți face
Funcția Bluetooth creează o conexiune fără r între dispozitive
mobile, precum smartphone sau tablet (denumit în continuare
„dispozitiv mobil”) și această unitate, permițându-vă să faceți
următoarele.
Răsfoirea partiturilor
Aplicația de mobil care așează partituri poate  controlată de
această unitate.
Transmiterea și primirea mesajelor MIDI
Datele MIDI pot  schimbate între această unitate și telefonul mobil.
Utilizarea pedalei pentru răsfoirea
partiturilor
Iată cum puteți utiliza pedalale unității pentru operarea
(răsfoirea partiturilor) unei aplicații de pe un dispozitiv mobil.
1. Așezați dispozitivul mobil lângă această unitate.
REȚINE
Dacă dețineți mai mult de un dispozitiv mobil, porniți numai
dispozitivul pe care doriți să folosiți (închideți celelalte
dispozitive).
2. În modul Function (butoanele [Metronome]+[Split]),
selectați “F15” și apăsați butonul [s] (p. 12).
3. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta
On
, și apăsați
butonul [s].
4. Selectați “F16” și apăsați butonul [s].
5. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta
-P-
, și apăsați
butonul [s].
6. Porniți funcția Bluetooth al dispozitivului mobil.
REȚINE
În exemplul următor am utilizat un iPhone. Pentru detalii, vă
rugăm să consultați manualul de utilizare al dispozitivului mobil.
7. Pe dispozitivul mobil atingeți “F-140R”.
Unitatea va conecta cu dispozitivul mobil. După conectare,
numele unității (“F-140R”) este adăugat la lista “Paired Devices al
dispozitivului mobil.
REȚINE
• Dacă utilizați un dispozitiv iOS (iPhone sau iPad), așajul
dispozitivului va indica Bluetooth Pairing Request. Atingeți
butonul [Pair].
• Dacă dispozitivul mobil solicită introducerea unui “Pass Key”,
introduceți “0000” (patru zerouri).
8. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul
[Split] pentru a ieși din modul Function.
Dacă dispozitivul mobil nu mai așează
tastatura
În unele cazuri, în funcție de aplicația utilizată, s-ar putea întâmpla
ca tastatura să nu mai e așată (de exemplu: tastatura ar putea
deveni indisponibilă).
Dacă doriți ca tastatura dispozitivului mobil să e așată în timp ce
utilizați funcția de răsfoire, țineți apăsat butonul [Metronome] al
unității și apăsați butonul [Piano].
Pentru a ascunde tastatura dispozitivului mobil, țineți apăsat încă o
dată butonul [Metronome] și apăsați butonul [Piano].
Conectarea unui dispozitiv mobil asociat
1. Urmați pasii 1-3 și 6 menționate în secțiunea “Utilizarea
pedalei pentru răsfoirea partiturilor (p. 14).
REȚINE
• Dacă ați urmat pașii de mai sus și tot nu se realizează
conexiunea, atingeți numele unității (“F-140R”) din ecranul
Bluetooth al dispozivitului mobil.
• Pentru a termina conexiunea, setați funcția Bluetooth “F15” a
pianului la “
OFF
sau opriți funcția Bluetooth al dispozitivului
mobil.
2. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul
[Split] pentru a ieși din modul Function.
Schimbarea tastelor funcției Page Turning
Tastele utilizate pentru răsfoirea partiturii pot diferi în funcție de
aplicația folosită. Puteți alege tastele cu ajutorul cărora veți putea
opera funcția Page Turning.
1. În modul Function (butoanele [Metronome]+[Split]),
selectați “F17” și apăsați butonul [s] (p. 12).
2. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta setarea, și
apăsați butonul [s].
Indicație . Explicație
1.
Cursor sus/
jos
Tastele [H] [I] sunt utilizate de aplicație.
2.
Pagină sus/
jos
Tastele [Page Up] [Page Down] sunt utilizate de
aplicație.
3. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul
[Split] pentru a ieși din modul Function.
14
Utilizarea funcției Bluetooth®
Transferarea datelor MIDI
Iată cum puteți efectua setări pentru transmiterea și primirea
datelor MIDI între pian și dispozitiv mobil.
REȚINE
Funcțiile de răsfoire și de transmiterea/primirea datelor MIDI nu
pot  utilizate simultan.
1. Continuați cu pasii 1-3 menționate în secțiunea “Utilizarea
pedalei pentru răsfoirea partiturilor (p. 14).
2. Selectați “F16” și apăsați butonul [s].
3. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta
-N-
, și apăsați
butonul [s].
REȚINE
În unele cazuri, când comutați între funcții, conexiunea cu
dispozitivul mobil ar putea deveni indisponibilă. În acest caz,
faceți următoarele lucruri.
În ecranul Bluetooth al dispozitivului mobil, anulați
înregistrarea acestei unități.
Opriți funcția Bluetooth a dispozitivului mobil, și apoi
porniți-o din nou.
4. În aplicația dispozitivului mobil
(de exemplu, GarageBand), stabiliți conexiunea cu această
unitate.
Probleme legate de funcția
Bluetooth
Problemă Lucruri de vericat/Acțiune
Această unitate
nu apare în lista
dispozitivelor
Bluetooth.
Este posibil ca funcția Bluetooth să e oprită
Off
”?
Dacă funcție Bluetooth (F15) este pornită
On
și funcția Bluetooth
Turn/MIDI (F16) este setată la
-P-
Apare dispozitivul cu denumirea “F-140R” .
Dacă funcție Bluetooth (F15) este pornită
On
și funcția Bluetooth
Turn/MIDI (F16) este setată la
-N-
Această setare poate  vericată în interiorul unei aplicații, precum
GarageBand.
Nu pot conecta
la Bluetooth
Page Turning
În unele cazuri, conexiunea cu dispozitivul mobil ar putea deveni
indisponibilă când comutați funcția Bluetooth Turn/MIDI (F16).
Dacă această unitate nu apare ca dispozitiv în setările Bluetooth ale
dispozitivului mobil
Ștergeți dispozitivul înregistrat, setați funcția Bluetooth (F15) la
Off
”,
apoi la “
On
, și restabiliți asocierea.
Nu pot conecta
la Bluetooth
MIDI
În unele cazuri, conexiunea cu dispozitivul mobil ar putea deveni
indisponibilă când comutați funcția Bluetooth Turn/MIDI (F16).
Dacă dispozitivul apare în setările aplicației GarageBand sau în setările
altor aplicații
Ștergeți dispozitivul înregistrat, setați funcția Bluetooth (F15) la
Off
”,
apoi la “
On
, și restabiliți asocierea.
Dacă dispozitivul nu apare în setările aplicației GarageBand sau în
setările altor aplicații
Ștergeți dispozitivul din setările Bluetooth, opriți funcția Bluetooth al
dispozitivului mobil, apoi porniți-o din nou, și restabiliți conexiunea.
Nu pot conecta
prin MIDI
Bluetooth MIDI este compatibil doar cu iOS. De asemenea,
conexiunea trebuie realizată cu ajutorul setărilor aplicației GarageBand
sau a altor aplicații, nu prin funcția Bluetooth al dispozitivului mobil.
Nu pot realiza
asocierea
Funcția Bluetooth a acestei unități realizează asocierea când selectați
un dispozitiv mobil pentru prima dată. Nu este nevoie de inițierea
acestei operațiuni.
Nu pot utiliza
simultan funcția
Page Turning și
funcția MIDI
Funcția Page Turning și funcția MIDI nu pot  utilizate simultan.
Nu pot conecta
un dispozitiv
mobil asociat
Dacă conexiunea se întrerupe imediat după stabilirea acesteia, sau
după ce ați comutat între funcțiile Page Turning și transmiterea/
primirea datelor MIDI, oprirea și pornirea funcției Bluetooth s-ar putea
restabili conexiunea.
Problemă Lucruri de vericat/Acțiune
Nu apare
(devine indispo-
nibilă) tastatura
dispozitivului
mobil
În funcție de dispozitivul mobil utilizat, în timpul folosirii funcției Page
Turning, tastatura ar putea deveni indisponibilă (nu va  așată).
Dacă doriți ca tastatura dispozitivului mobil să e așată în timp ce
utilizați funcția de răsfoire, țineți apăsat butonul [Metronome] al
unității și apăsați butonul [Piano].
Pentru a ascunde tastatura dispozitivului mobil, țineți apăsat butonul
[Metronome] și apăsați butonul [Piano].
15
°
Depanare
Problemă Cauză/Soluție
Chiar și atunci
când folosiți
căștile și sunetul
este dezactivat,
un sunet
înăbușit s-ar
putea auzi când
interpretați la
claviatură
Această unitate folosește o claviatură cu o acțiune a ciocănelului
pentru a simula senzația de interpretare la un pian acustic cât mai
realist. Din acest motiv, veți auzi sunetul înăbușit al ciocănelului
atunci când cântați la claviatură la fel cum s-ar auzi la un pian acustic.
Deoarece această unitate vă permite să reglați volumul, s-ar putea să
observați sunetul ciocănelelor în anumite situații, dar acest lucru nu
indică o defecțiune. Dacă vă îngrijorează vibrația transmisă la podele
sau pereți, puteți să minimizați vibrația prin mutarea pianului mai
departe de perete sau prin amplasarea unui covoraș anti-vibrație făcut
special pentru piane.
Alimentarea se
oprește singură
Atunci când au trecut 30 de minute de când ați folosit acesată unitate,
alimentarea se va opri automat. (Aceasta este setarea din fabrică.)
Dacă nu doriți ca alimentarea să se oprească automat, opriți setarea
Auto O (p. 13).
Aparatul nu
pornește
Ați conectat corect adaptorul CA? (p. 9)
Pedala nu
funcționează
sau este
“blocată”
Ați conectat corect pedala?
Introduceți cablul în conectorul pedalei (p. 9).
Dacă deconectați cablul pedalei de la pian în timp ce pianul este
pornit, efectul pedalei va rămâne. “blocat pe On.
Trebuie să opriți alimentarea unității înainte de a conecta sau
deconecta cablul pedalei.
Este posibil ca modul Twin Piano să e pornit?
Dacă modul Twin Piano este pornit, pedala dreaptă va afecta doar
secțiunea dreaptă a claviaturii, iar pedala stângă va afecta doar
secțiunea stângă a claviaturii (p. 3).
Volum
insucient
Este posibil ca setarea Volume Limit reduce volumul maxim?
Volumul nu poate  mai mare decât cel specicat la limită de volum.
Modicifați setarea Volume Limit (p. 13).
Nivelul de
volum al
instrumentelor
conectat la mufa
Input este prea
scăzut.
Este posibil ca respectivul cablu de conexiune să conțină un rezistor?
Folosiți un cablu de conexiune care nu conține un rezistor.
Nu se aude
niciun
sunet când se
derulează o
melodie
Este posibil ca volumul unității sau volumul dispozitivului conectat să
e dat pe minim?
Căștile sunt conectate?
Este posibil ca o mufă să e introdusă în jackul pentru căști?
Difuzoarele nu vor produce sunet dacă mufa sau căștile sunt
conectate la jackul pentru căști (p. 9).
Este posibil ca Local Control să e setat la “O”?
Atunci când Local Control este setat la O, nu se aude niciun sunet
când cântați la claviatură. Setați Local Control la On (p. 12).
Nu se aud toate
notele cântate
Polifonia simultană maximă este de 128 de note. În cazul în care folosiți
modul Dual tone (p. 2), dacă interpretați împreună cu o melodie,
sau dacă folosiți în mod excesiv pedala amortizor, datele interpretării
dvs. pot depăși polifonia disponibilă făcând ca unele note pe care le
cântați să nu se audă.
Tonalitatea
claviaturii sau a
sunetului este
incorectă.
Este posibil să  făcut setările de tanspunere? (p. 11)
Setarea Master Tune este una adecvată? (p. 10)
Notele unui pian sunt acordate folosind o metodă unică
(acordaj stretch) ceea ce face ca gamele înalte ale notelor să e mai
ridicate în tonalitate, și gamele joase ale notelor să e mai scăzute
în tonalitate. Din acest motiv, s-ar putea să percepeți tonalitatea ca
ind incorectă, dar acesta este modul în care trebuie să sune un pian
acustic.
Sunetele se
aud de două ori
(sunt dublate)
atunci când
se cântă la
claviatură.
Ați selectat un Dual Tone? (p. 2)
Atunci când pianul este conectat la un sequencer extern, setați Local
Control la o. În mod alternativ, sequencer-ul poate  setat în așa fel
încât caracteristica Soft Thru să e oprită (o) (p. 12).
Reverberația ră-
mâne chiar dacă
anulați efectul
Ambience.
Sunetele pianului digital simnulează cu delitate senzația de
profunzime și rezonanța pianului acustic. Din acest motiv, s-ar părea că
este reverberație chiar și atunci când efectul Ambience este oprit.
Sunetul notelor
mai înalte se
schimbă de la o
anumită clapă.
La un pian acustic, în jur de o octavă și jumătate de la capătul superior
al claviaturii va continua să sune indiferent de pedala amortizor. Aceste
note au o tonalitate de caracter diferită.
Această unitate simulează cu diligență această caracteristică ale
pianelor acustice. La acest model de pian, nivelul neafectat de pedala
amortizor se va schimba conform cu setările de transpunere.
Problemă Cauză/Soluție
Se aude un
sunet ascuțit
Dacă auziți acest sunet în căști:
Sunetele de pian care au un caracter luminos și clar dispun de
componente substanțiale de frecvență înaltă care sună ca și cum s-ar
 adăugat un sunet metalic. Acest lucru se întâmplă deoarece sunt
reproduse cu strictețe caracteristicile unui pian adevărat; acest lucru
nu reprezintă o defecțiune. Acest sunet este mai supărător dacă este
aplicat efectul ambiantă, deci s-ar putea să e posibiliă minimalizare
sunetul prin reducerea ambianței.
Dacă nu auziți acest sunet în căști:
Este posibil că există un alt motiv (de exemplu, rezonanța acestui
pian). vă rugăm să contactați magazinul de la care aţi achiziţionat acest
produs, cel mai apropiat centru de servicii Roland sau la un distribuitor
autorizat Roland pe care îl găsiţi listat în pagina de "Informaţii".
Nu sună bine
sau se aude un
bâzâit.
Dacă setați volumul la maxim, sunetul poate  distorsionat. Acest lucru
depinde de modul în care interpretați. Dacă se întâmplă acest lucru,
dați volumul mai încet.
Dacă nu auziți acest sunet în căști:
Interpretarea la volume înalte poate cauza ca difuzoarele sau obiectele
din jurul pianului să răsune. Luminile uorescente sau ușile din sticlă,
pot de asemenea să răsune. Acest lucru se întâmplă mai des la notele
joase redate la volume ridicate. Pentru a minimiza rezonanța puteți lua
următoarele măsuri:
Amplasați această unitate la 10–15 cm (4-6 inch) de pereți sau alte
suprafețe.
Dați volumul mai încet.
Stați mai departe de obiectele care răsună.
Dacă auziți acest sunet în căști:
Probabil există un alt motiv. vă rugăm să contactați magazinul de la
care aţi achiziţionat acest produs, cel mai apropiat centru de servicii
Roland sau la un distribuitor autorizat Roland pe care îl găsiţi listat în
pagina de "Informaţii".
16
°
Listă mesaje
Indicație Explicație
E.01
Fișierul cu muzică pe care ați încercat să îl salvați este read-only
(protejat la scriere). Nu poate  salvat.
E.02
A avut loc o eroare în timpul scrierii. Este posibilă ca media externă să
e setată la "Protect" (write-protection), sau media externă să nu e
formatată.
E.10
Memoria USB ash nu este conectată. Conectați o memorie USB ash și
încercați din nou operația.
E.11
Nu este sucient spațiu la destinația de salvare. Ori conectați o altă
memorie USB ash, ori ștergeți datele de care nu mai aveți nevoie
(melodii) și încercați din nou operația.
E.14
A avut loc o eroare în timpul citirii. Memoria USB ash poate 
deteriorată. Conectați o altă memorie USB ash și încercați din nou
operația. Puteți formata memoria USB ash (p. 7).
E.15
Fișierul nu a putut  citit. Formatul de date nu este compatibil cu
unitatea.
E.16
Datele nu au putut  citite destul de repede în timpul derulării melodiei.
După ce așteptați câteva secunde, puteți derula melodia dacă apăsați
din nou butonul [s].
E.18
Formatul audio nu este compatibil. Vă rugăm să folosiți șiere audio în
formatul WAV de 44.1 kHz 16-bit.
E.30
Memoria internă a unității este plină.
E.40
Această unitate nu se descurcă cu prea multe date MIDI trimise prin USB
MIDI extern.
Reduceți cantitatea de date MIDI trimise unității.
E.51
S-ar putea să existe o problemă cu sistemul.
Repetați procedura de la început. Dacă problema tot nu se remediază
după ce ați încercat de mai multe ori, contactați centrul de servicii
Roland.
E.65
Memoria USB ash a fost supusă la curent excesiv.
Asigurați-vă că nu există nicio problemă cu dispozitivele media externe,
apoi opriți alimentarea, apoi porniți-o din nou.
---
Funcția Panel Lock este pornită (p. 9).
PU
Când melodia este în derulare, acesta apare dacă melodia începe cu un
"upbeat".
Număr care
aprinde
intermitent
Atunci când funcția Auto O este activată, timpul ce a râmas aprinde
intermitent până la oprirea alimentării.
17
Folosiți doar adaptorul CA inclus și
voltajul corect
Folosiți doar adaptorul CA
original cu această unitate.
De asemenea, asigurați-vă
că voltajul linie al instalației
se potrivește cu voltajul
de intrare specicat pe
adaptorul CA. Alt adaptor AC s-ar putea să
folosească o polaritate diferită sau poate
 conceput pentru un voltaj diferit, lucru
care poate duce la deteriorarea produsului,
funcționarea incorectă a acestuia sau chiar
șoc electric.
Folosiţi doar cablul de alimentare
inclus
Folosiţi doar cablul de
alimentare atașat. De asemenea,
cablul de alimentare oferit
nu trebuie folosit cu alte
dispozitive.
PRECAUȚII
Deconectați alimentatorul de
ecare dată când unitatea nu este
folosită pentru o perioadă extinsă
de timp
O defecțiune poate cauza
incendiu.
Atenție atunci când mutați acest
dispozitiv
În cazul în care doriți să
mutați instrumentul, luați în
considerare precauțiile listate
mai jos. Este necesar de cel
puțin două persoane pentru
a ridica și muta unitatea în
siguranță. Aceasta trebuie manipulată cu
grijă încercând să o mențineți la același
nivel. Pentru a evita rănile, dar și deteriorarea
aparatului, vă rugăm să vă asiguraţi că ați
apucat bine unitatea în momentul în care
doriți să o transportați.
Vericați șuruburile de siguranță ale
panourilor laterale și asigurați-vă că
nu sunt deșurubate. În cazul în care
observați că acestea sunt ușor deșurubate,
înșurubați-le din nou.
Deconectați cablul de alimentare.
Deconectați toate cablurile care vin de la
dispozitivele externe.
Închideți capacul.
Aveți grijă să nu vă prindeți
degetele
Aveți grijă când mutați
următoarele părți, să nu vă
prindeți degetele etc. Ori de
câte ori aparatul este folosit de
un copil, un adult ar trebui să e
în preajmă pentru supraveghere
și îndrumare.
Capac (p. 10)
Pedale (p. 8)
Păstrați obiectele mici departe de
accesul copiilor
Pentru a preveni ingerarea
accidentală a părților listate
mai jos, păstrați-le departe de
accesul copiilor.
Părți incluse / Părți detașabile
Șuruburi
Aveți grijă să nu vă ardeți
Zona așată în gură s-ar putea
să atingă o temperatură înaltă;
aveți grijă să evitați arsurile.
Difuzoarele și masca de protecție a
difuzoarelor. nu trebuie
deconectate
Difuzoarele și masca de protecție
a difuzoarelor. nu trebuie
deconectate sub nicio formă.
Difuzoarele nu pot  înlocuite
de utilizator. Voltaje de șoc periculoase și
curenți sunt prezente în interiorul inchiderii.
°
UTILIZAREA APARATULUI ÎN SIGURANȚĂ
Pentru a închide de tot alimentarea
aparatului, trageți afară ștecherul
din priză
Chiar și cu alimentarea oprită,
acest aparat nu este complet
separat de la sursa principală
de alimentare. Când este
nevoie ca alimentarea să e
oprită complet, opriți alimentarea de la
aparat, apoi scoateți ștecherul din priză.
Din acest motiv, priza la care decideți
să conectați aparatul, trebuie să e una
accesibilă la care se ajunge ușor.
În legatură cu funcția Auto O
Puterea de la această unitate
va  oprit automat după o
cantitate predeterminată de
timp trecut de când a fost
folosit ultima dată pentru
a asculta muzică, sau au fost operate
butoanele, controalele sale (Funcția de
oprire automată). * Dacă nu doriți ca
alimentarea să se oprească automat, opriți
setarea Auto O (p. 13).
°
NOTE IMPORTANTE
Amplasarea produsului
Nu expuneți unitatea la razele directe
ale soarelui, nu o așezaţi în apropierea
dispozitivelor emiţătoare de căldură, nu
lăsaţi unitatea într-un vehicul închis și
nu o expuneți la temperaturi extreme.
De asemenea, nu permiteţi ca sursa
dispozitivelor de iluminare să e foarte
aproape de unitate (de ex. lampa pianului)
și nu permiteţi luminii puternice să
lumineze timp îndelungat în aceeași zonă
în care se aă dispozitivul. Căldura excesivă
poate deforma sau decolora unitatea.
Nu permiteți ca unele obiecte să rămână
deasupra claviaturii. Acest lucru poate
cauza funcționarea incorectă a aparatului,
ca de exemplu clapele să nu mai producă
sunet.
Depinzând de materialul și temperatura
suprafeței pe care amplasați unitatea,
picioarele de cauciuc se pot decolora sau
deteriora unitatea.
Pentru a preveni deteriorarea, se poate
pune o bucată de material sau de pâslă
sub picioarele de cauciuc. Dacă decideţi
să procedaţi în acest mod, asiguraţi-vă că
aparatul nu va aluneca sau nu se va mișca
accidental din acel loc.
Întreținere
Pentru întreținerea zinlincă, ștergeți
unitatea cu o cârpă moale și uscată pe
care să puneți câteva picături de apă.
Aplicați aceeași presiune asupra suprafețe
mutând cârpa de-a lungul brei de lemn.
Exercitând o presiune prea mare asupra
unei zone, poate deteriora aspectului
exterior.
Îngrijirea claviaturii
Nu scrieți pe claviatură cu un pix sau alt
instrument de scris, nu ștampilați și nu
faceți semne pe instrument. Cerneala se va
inltra în liniile de suprafață și nu o veți mai
putea înlătura sau șterge.
Nu lipiți abțibilduri pe claviatură. S-ar
putea să nu mai puteți da jos abțibildele
care conțin adezivi puternici, iar acest lucru
poate duce la decolorare.
Pentru a înlătura murdăria persistentă,
folosiți un curățător de claviatură disponibil
în comerț care nu conține abrazivi. Ștergeți
ușor. Dacă murdăria nu se șterge, aplicați
o mai mare presiune, dar aveți grijă să nu
zgâriați clapele.
Reparaţii și date
Înainte de a trimite aparatul la reparat,
asigurați-vă că faceți o rezervă a datelor
stocate în el, sau poate preferați să trimiteți
în scris informațiile dorite. Deși vom
face tot posibilul pentru a păstra datele
stocate în aparatul dvs. atunci când vom
efectua reparații, în unele cazuri , cum ar
 atunci când secțiunea de memorie este
psihic deteriorată, recuperarea datelor
scoate poate  imposibilă. Roland nu își
asumă nicio resposabilitate cu privire la
recuperarea conținutului de date care a
fost pierdut.
Precauții adiționale
Orice date stocate în aparat pot  pierdute
ca rezultat al erorii de echipament,
operaționare incorectă, etc. Pentru a vă
proteja de pierderea denitivă de date,
încercați să vă faceți un obicei de a crea
regulat copii a datelor pe care le-ați salvat
în aparat.
Roland nu își asumă nicio resposabilitate
cu privire la recuperarea conținutului de
date care a fost pierdut.
Nu loviți și nu aplicați o presiune mare
asupra ecranului.
Sunetul clapelor atinse și vibrațiile produse
de un instrument pot  transmise prin
podea sau perete. Vă rugăm să aveți grijă
să nu îi deranjați pe cei din jur.
Atunci când deschideți sau închideți
capacul, aveți grijă să nu vă prindeți
degetele între partea mobilă și panou. În
locurile unde sunt prezenți copii mici, un
adult trebuie să îi supravegheze pe aceștia.
Agățați doar căștile la cârligul pentru căști,
nu încercați să agățați alte obiecte. Nu
aplicați o forță excesivă asupra cârligului. În
caz contrar, riscați deteriorarea cârligului.
Folosirea memoriilor externe
Vă rugăm să aveți în vedere următoarele
precauții când manevrați dispozitivele de
memorie externă.
De asemenea, asigurați-vă că aveți în
vedere toate precauțiile care v-au fost
oferite cu dispozitivul de memorie externă.
Nu scoateți dispozitivul în timp ce
citirea/salvarea este în progres.
Pentru a preveni defecțiunile de la
electricitatea statică, descărcați toată
electricitatea statică din persoana dvs.
înainte de manevrarea dispozitivului.
Atenționare privind emiterea
radiofrecvențelor
Următoarele acțiuni ar putea  pedepsite
de lege.
Dezasamblarea și modicarea acestui
dispozitiv.
Scoaterea etichetei de certicare xată
pe partea din spate a acestui dispozitiv.
Drept de proprietate intelectuală
Este interzisă prin lege înregistrarea
audio de către un terț, înregistrarea video,
copierea sau revizuirea materialului
(material muzical, video, transmitere,
interpretare live sau al material) cu drepturi
de autor, e că este integral sau parțial.
De asemenea, este interzisă distribuirea,
vinderea, închirierea, interpretarea
sau transmiterea fără permisiunea
deținătorului dreptului de autor.
Nu folosiţi acest produs cu scopul de a
încălca drepturile de autor ale terților. Nu
ne asumăm responsabilitatea cu privire la
orice încălcare ale drepturilor de autor care
pot reieși din folosirea acestui produs.
Drepturile de autor asupra conținutului
acestui produs (datele sunetului waveform,
datele stilului, modele de acompaniament,
date frază, loop audio și date imagini) sunt
strict rezervate Corporației Roland.
Cumpărătorilor acestui produs au permis
pentru a utiliza acest conținut (cu exceoția
datelor melodiilor cum ar  Melodiile
Demo) pentru crearea, interpretarea,
înregistrarea și distribuirea operelor
muzicale originale.
Cumpărătorilor acestui produs NU le este
permis să extragă conținutul în formă
originală sau modicată, pentru scopul
de a le distribui într-un mediu înregistrat
a întregului conținut sau pentru a le face
disponibile pe o rețea de calculatoare.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio)
se referă la un portofoliu brevetat care se
ocupă de arhitectura microprocesorului
dezvoltat de Technology Properties
Limited (TPL). Roland a acordat licență
acestei tehnologii din grupul TPL.
XGlite ( ) este o marca înregistrată sau o
marcă a Corporației Yamaha.
Marca verbală și logo-ul Bluetooth® sunt
mărcile înregistrate ale Bluetooth SIG, Inc,
și orice utilizare a acestor mărci de către
Roland este sub o licență.
Roland, BOSS, SuperNATURAL, și GS
sunt ori mărci înregistrate ori mărci ale
corporației Roland din Statele Unite și/
sau alte țări.
Numele companiilor și numele produselor
care apar în acest document sunt mărci
înregistrate sau mărci ale proprietarilor
respectivi.
ATENȚIONARE
ATENȚIONARE
PRECAUȚII PRECAUȚII
18
°
Lista tonurilor
Butonul [Piano]
Număr. Denumire
1
Concert Piano
2
Ballade Piano
3
Bright Piano
Număr. Denumire
4
Magical Piano
5
Piano + Strings
6
Piano + Pad
Număr. Denumire
7
Piano + Choir
8
Rock Piano
g
Ragtime Piano
Număr. Denumire
10
Harpsichord
11
Coupled Harpsichord
°
Lista semnăturilor de timp
Stil Număr. Denumire
Pop
1-1
Gold Medium
Beat
1-2
Frank's Way
1-3
Gold Slow Beat
1-4
Gold Beat
1-5
Jessie Beat
1-6
US Shue
1-7
Strummin' Pop
1-8
Unplugged Pop
1-g
Amazing Gospel
Ballad
Rock
2-1
Easy Ballad
2-2
Acoustic Ballad
2-3
Love Slow Rock
2-4
Unplugged
Ballad
2-5
Spring Rock
2-6
Joe's Rock
2-7
Breaky Rock
Disco
3-1
Seventies
3-2
Jamiro Dance
Stil Număr. Denumire
Disco
3-3
Gold Disco
3-4
Survive Disco
3-5
Hitmix
3-6
Club House
3-7
Baby Beat
3-8
Breath Rap
3-g
Now Hip Hop
Jazz
Blues
4-1
Gold Swing
4-2
Midnight Slow
Swing
4-3
Big Band Medium
4-4
Slow Jazz Waltz
4-5
Cool Soul
4-6
Cool Blues
4-7
Go! Rock'N
4-8
Blue Boogie
4-g
Rock'N Slow
Ball
Room
5-1
It Valzer
5-2
Gold Wien Waltz
Stil Număr. Denumire
Ball
Room
5-3
Gold Slow Waltz
5-4
Polka Disco
5-5
Gold Tango
5-6
Gold Foxtrot
5-7
Quick Step
5-8
Go! Twist
Latin
6-1
Gold Rhumba
6-2
Beguine
6-3
Gold Cha Cha
6-4
That's Mambo
6-5
Cuba Salsa
6-6
Acoustic Samba
6-7
Jazz Bossa
6-8
Fast Bossa
6-g
Samba
Tradit
World
7-1
Pop Reggae
7-2
Love Reggae
7-3
Gospel Shue
7-4
Ska
Stil Număr. Denumire
Tradit
World
7-5
German Polka
7-6
German Waltz
7-7
6_8 March
7-8
US March
7-g
Orchestral Waltz
Country
8-1
Country Rock
8-2
Country Flyer
8-3
Southern Twang
8-4
Country Ballad
8-5
Country Beat
8-6
Country Pop
Pianist
g-1
P. Arpeggio
g-2
P. Pop
g-3
P. Classic Polka
g-4
P. Waltz
g-5
P. Boogie
g-6
P. Ragtime
Număr. Denumire
1
Trem. TineEP
2
Pop E.Piano
3
Tine EP
4
FM E.Piano
5
Bright FM EP
6
Vib. ReedEP
7
Clav.
8
PhaserTineEP
g
Vibraphone
10
Marimba
11
Celesta
Număr. Denumire
12
Mallet Isle
13
Morning Lite
14
SymphonicStr
15
Rich Strings
16
OrchestraStr
17
DecayStrings
18
Harp
1g
PizzicatoStr
20
ChurchOrgan1
21
ChurchOrgan2
22
Combo Jz.Org
Număr. Denumire
23
Ballad Organ
24
Full Stops
25
Mellow Bars
26
Accordion
27
Aerial Choir
28
Jazz Scat
2g
Female Aahs
30
Male Aahs
31
Decay Choir
32
Thum Voice
33
Soft Pad
Număr. Denumire
34
Dcy ChoirPad
35
Nylon-str.Gt
36
Steel-str.Gt
37
Jazz Guitar
38
AcousticBass
3g
A.Bass+Cymbl
40
FingeredBass
41
:
305
GM2 tones
Butonul [Other]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Roland F-140R Manual de utilizare

Categorie
Instrumente muzicale
Tip
Manual de utilizare

în alte limbi