Hendi 281710 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Item: 281710
MICROWAVE WITH GRILL
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy
koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione
leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare
înainte de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство
пользователя перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please
read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
Safety regulations
This appliance is intended for household use only and must not be used for
commercial use.
The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and
designed. The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect
operation and improper use.
Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In
the event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from
the socket and do not use until the appliance has been checked by a certified
technician. Failure to follow these instructions could cause a risk to lives.
Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
Do not insert any objects in the casing of the appliance.
Do not touch the plug with wet or damp hands.
Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case
of malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical
outlet and contact the retailer if it is damaged.
Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other
liquids. Never hold the appliance under running water.
Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug
or power cord is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly
qualified persons in order to avoid danger or injury.
Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep
it away from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug
and not on the cord.
Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause a trip
hazard.
Always keep an eye on the appliance when in use.
Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of
emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off
the appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
3
EN
4
EN
Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
Never use accessories other than those recommended by the manufacturer.
Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the
appliance. Only use original parts and accessories.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
This appliance must not be used by children under any circumstances.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in
use, and before assembly, disassembly or cleaning.
Never leave the appliance unattended during use.
Special Safety Regulations
This appliance is intended for reheating, defrosting, grilling and cooking food
or beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers,
sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition of fire.
Use the appliance only as described in this manual.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential environments;
- bed and breakfast type environments.
Caution! Hot surface! The temperature of the door and other accessible
surface is very high during use. Touch the control panel only.
Do not operate the appliance without food inside the oven cavity as it may damage
the appliance.
Only use utensils that are suitable for use in the microwave oven. Do not use
containers or cutlery made from or containing metal, aluminium foil, lead crystal
glassware, temperature-sensitive plastics, wood or metal clips or wire ties. Do
not use bowls with milled rims or plastic pots with the lid partially removed. Risk
of fire.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to
the possibility of ignition.
If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed
in order to stifle any flames.
Never use this appliance without any food inside, it’s very dangerous.
Do not attempt to operate this microwave with the door open since this can result
in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or bypass
the safety interlocks.
5
EN
Eggs in their shells and whole hard-boiled eggs should not be heated in the
microwave oven since they may explode, even after microwave heating has ended.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the appliance must not be
operated until it has been repaired by a certified technician.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a certified technician to carry out
any maintenance or repair operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
WARNING: Liquid and other foods must not be heated in sealed containers since
they are liable to explode.
WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or
shaken and check the temperature before use to avoid burns.
WARNING: Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling,
therefore care must be taken when handling the container.
The appliance is intended to be used freestanding. Do not block any vents. The
information on adequate space (top / back / sides) for sufficient air circulation can
be found in the “Before use” session.
Dishes may get hot due to the heated food. Use oven gloves (not included) to take
the food out of the appliance.
The microwave oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
If the appliance isn’t maintained in a good state of cleanliness, it will lead to
deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance
and possibly in a hazardous situation.
Do not use the oven cavity for storage processes. Do not store items, such as
bread, cookies, etc. inside the oven cavity.
This microwave oven is not intended to be operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
Place food inside the microwave cavity gently to avoid damage the glass turntable.
Caution! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional
pulling or contact with the heating surface.
Do not wash the appliance with water. Washing can cause leakages and increase
the risk of electric shock.
Do not clean or store the appliance unless it is completely cooled down.
No parts are dishwasher safe.
Intended use
The microwave is intended for professional
use and can be operated only by qualified
personnel.
The microwave is designed only for heating
and defrosting of food products using ap-
propriate dishes. Any other use may lead to
damage to the microwave or personal injury.
Operating the appliance for any other pur-
pose shall be deemed a misuse of the device.
The user shall be solely liable for improper
use of the device.
6
EN
Grounding installation
This appliance is classified as protection class
I appliance and must be connected to a pro-
tective ground. Grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for
the electric current. This appliance is equipped
with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged into
an outlet that is properly installed and ground-
ed.
Utensils
There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for this microwave. If in doubt, you
can test the utensil following the below procedure.
Test of utensil:
Put a microwave safe container with 1 cup of
cold water (about 250ml) together with the
utensil inside the microwave. Cook on maxi-
mum power for 1 minute. Feel the utensil care-
fully. If the utensil becomes warm, DO NOT use
it with the microwave. Do not cook the utensil
over 1 minute.
Cooking utensils guide
Below a general guide to help you select suitable utensils:
Cooking utensil Microwave mode Grill mode Combination mode Remark
Heat -resistant glass
Non-heat-resistant glass x x x
Heat resistant ceramics
Microwave-safe plastic
dishes
x x
Not suitable for high temp.
Kitchen paper
x x
Short duration for warming
only. Attended use.
Metal tray x x Arcing occur if used in
microwave.
Metal rack x x
Aluminum foil and
containers
x x
√: Suitable for use under the corresponding mode. Please follow the manufacturer’s instruction and with the lid
removed. Do not use if the surface is cracked or damaged.
x: Not suitable for use under the corresponding mode.
Main parts of the appliance
1. Control panel (See Fig.1)
2. Open door button
3. Turntable shaft
4. Turntable roller
5. Glass turntable
6. Glass window
7. Grill rack (Use in grill mode only)
8. Door locking mechanism
9. Door
7
EN
Turntable installation
Never place the glass turntable (5) upside
down.
Both the turntable roller (4) and glass turnta-
ble (5) must be used during cooking.
All the food and beverages must be placed on
the glass turntable (5) for cooking.
Place the turntable roller (4), glass turntable
(5) along vertical with the turntable shaft (3).
Make sure they rotate smoothly.
Clean the glass turntable (5) after each use.
Attention: DO NOT use the microwave if glass
turntable (5) or turntable roller (4) cracks or
damages, contact the supplier at once.
Use only the supplied turntable roller (4) and
glass turntable (5).
5
Hub (Underside)
4
3
Preparations before using for the first time
Remove all protective packaging and wrap-
ping.
Check if the appliance is undamaged. In case
of incomplete delivery or damages. Contact
the supplier and DO NOT use the appliance
(See ==> Warranty).
Clean the appliance before use (See ==>
Cleaning and Maintenance).
Ensure the appliance is completely dry.
Place the appliance on a horizontal, stable
and heat resistant surface that is safe from
water splashes.
Do not place the appliance in close proximity
to devices which are sensitive to disturbanc-
es by magnetic sources (e.g. radios, tape
decks).
Note: Due to manufacturing residues, the ap-
pliance may emit a light odor during the first
few uses. This is normal and does not indicate
any defect or hazard. Make sure the appliance
is well ventilated.
Operation
Place the microwave on a flat, stable, heat
resistant and dry horizontal surface. Leave
space for sufficient airflow:
- above the microwave : 20 cm
- at the back : 5 cm
- on both sides : 10 cm
Open the microwave door (9) by pressing the
door release button (2).
Put the turntable roller (4) and glass turn-
table (5) in the correct place. Otherwise, it
cannot rotate smoothly. (See ==> Turntable
installation).
Connect the power plug to a suitable electri-
cal supply outlet.
Notes:
Do not place the microwave where heat,
moisture or high humidity are generated, or
near combustible materials.
Make sure the power cord is undamaged and
does not run under the microwave or over
any hot or sharp surfaces.
The power plug must be readily accessible
so that it can be easily disconnected in an
emergency.
Attention: The grill rack (7) can be only be
used in Grill mode.
The glass turntable (5) should be used in all
modes: Microwave, grill and combination
modes.
Use suitable dishes when use with grill rack
(7) to avoid touching the walls of the appli-
ance.
Place the food with container and close the
door (9).
8
EN
Setting Power level & Timer:
Set the cooking power by turning the power
knob to a desired power level on the control
panel (1). (Microwave, combination or grill
mode).
Set the cooking time (Range: 0 min ~ 35 mins)
by turning the timer knob to the desired
cooking time.
The microwave will start the cooking opera-
tion automatically after power and timer are
set.
After the set cooking time is elapsed, “Dong”
sound will be heard and the cooking opera-
tion is finished.
Now, you can take out the food. Use oven
gloves if necessary (not included). Be careful
of the hot surface.
If not use the appliance, always set the timer
to “0” position.
Fig. 1
De
f
ros
t
M
e
d
M
.H
i
g
h
Hi
g
h
G
ril
l
C
omb
1
C
omb
2
C
omb
3
o
0
1
2
3
4
35
5
6
7
8
9
10
15
20
2
5
30
P
owe
r
T
ime
Function Approx. output power Use of application
Low 120W Soften ice-cream
Defrost 230W Soup stew, soften butter or defrost
Med 385W Stew, fish
M. High 540W Rice, fish, chicken, minced meat
High 700W Reheating milk, vegetables, boil water, beverage
Note:
Above table showing the power level only refers to the microwave power output and not refer to
the grill or power consumption of the appliance. The use of application is just for reference only.
Function Operation Use of application
Comb1 80% time: grill;
20% time: microwave
Grilling steaks, minced meat, kebabs, sausages and chicken
parts.
Comb2 70% time: grill;
30% time: microwave
Chicken pieces, pork chops, fishes
Comb3 60% time: grill;
40% time: microwave
Puddings, omelettes, backed carrots and vegetables.
Grill 100% time: grill Baked bread, sliced food
Note:
1. Above table showing the operation during
combination and grill mode.
2. When taking out the food from the appliance,
please ensure that the appliance is switched
off by turning the Timer to the “0” position.
Otherwise, it may cause damage to the ap-
pliance.
3. Above 2 tables are just for reference only. Ac-
tual cooking time and power setting will vary
based on desired cooking effect. Change
individual cooking time and power setting
manually if necessary.
9
EN
Cooking tips
This appliance can be opened at any time
during the cooking process. It might be nec-
essary, for example, to turn or stir food, or to
check the food cooked thoroughly or not.
Terminate the cooking process by setting the
timer to the “0” position manually.
Now, you can take out the food. Use oven
gloves if necessary (not included). Be careful
of the hot surface.
If not use the appliance, always set the timer
to “0” position.
Cleaning and Maintenance
Attention: Always unplug the appliance from the electrical power outlet and let it cool down com-
pletely before cleaning & storage.
Cleaning
Never immerse the appliance in water or
other liquids.
Clean the cooled exterior surface with a
slightly damp cloth or sponge with some mild
soap solution.
Never use abrasive sponges or detergents,
steel wool or metallic utensils to clean the
interior or exterior parts of the appliance.
The glass turntable (5) can be removed for
cleaning. Take great care when cleaning the
glass turntable (5) to avoid damages. Clean it
using warm, soapy water.
The turntable roller (4) and the bottom of the
cavity should be cleaned regularly due to hy-
giene reason and to keep the turntable roller (4)
running smoothly.
The luminary inside the oven is replaceable.
But it should be done by authorized techni-
cian.
Storage
Before storage, always make sure the appli-
ance has already been disconnected from the
electrical outlet and cooled down completely.
Store the appliance in a cool, clean and dry
place.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still
unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider.
Problems Possible cause Possible solution
The appli-
ance does not
switch on.
- Power plug is not connected prop-
erly with the electrical outlet.
- Timer is set to “0” position.
- Door (9) is not fully closed.
- Check the power plug to make sure it is connected
properly.
- Set the timer to the desired cooking time.
- Make sure the door (9) is closed and locked in place.
Glass turnta-
ble (4) makes
noise during
operation.
- Glass turntable (5) not installed
correctly.
- Bottom of cavity is not flat due to
some food residue left.
- Make sure the glass turntable (5) installed correctly.
- Clean the bottom of the cavity to make sure it is flat.
10
EN
Technical specification
Item no. : 281710
Operating voltage and frequency : 230V~ 50Hz
Microwave frequency : 2450MHz
Rated input power (Microwave) : 1050W
Rated output power (Microwave) : 700W
Rated input power (Grill) : 1000W
Oven capacity : 20 liters
Timer setting : 0 min ~ 35 min
Protection class : class I
Dimension : 440 x 330 x (H) 259 mm
Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the
appliance which becomes apparent within one
year after purchase will be repaired by free
repair or replacement provided the appliance
has been used and maintained in accordance
with the instructions and has not been abused
or misused in any way. Your statutory rights
are not affected. If the appliance is claimed
under warranty, state where and when it was
purchased and include proof of purchase (e.g.
receipt).
In line with our policy of continuous product
development we reserve the right to change
the product, packaging and documentation
specifications without notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the
product must not be disposed of with other
household waste. Instead, it is your responsi-
bility to dispose to your waste equipment by
handing it over to a designated collection point.
Failure to follow this rule may be penalized
in accordance with applicable regulations on
waste disposal. The separate collection and
recycling of your waste equipment at the time
of disposal will help conserve natural resourc-
es and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environ-
ment. For more information about where you
can drop off your waste for recycling, please
contact your local waste collection company.
The manufacturers and importers do not take
responsibility for recycling, treatment and eco-
logical disposal, either directly or through a
public system.
.
11
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch
vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu
vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Sicherheitsregeln
Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des
Geräts sowie zu Verletzungen führen.
Das vorliegende Gerät ist ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch be
-
stimmt und darf nicht im Haushalt verwendet werden.
Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt
wurde. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung
des Geräts zurückzuführen sind.
Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser oder einer anderen Flüs
-
sigkeit vermeiden. Den Stecker unverzüglich aus dem Stecker ziehen und das
Gerät von einem anerkannten Fachmann prüfen lassen, wenn das Gerät unbeab
-
sichtigterweise ins Wasser fällt. Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschrif-
ten besteht Lebensgefahr.
Nie eigenständig das Gehäuse des Gerätes zu öffnen versuchen.
In das Gehäuse des Gerätes keine Gegenstände einführen.
Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
Gefahr eines Stromschlags! Das Gerät darf nicht selbstständig repariert werden.
Sämtliche Mängel und Unzulänglichkeiten sind ausschließlich durch qualifizier
-
tes Personal zu beseitigen.
Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen! Das beschädigte Gerät vom Netz
trennen und sich mit dem Verkäufer in Verbindung setzen.
Warnung: Die Elektroteile des Gerätes dürfen weder in Wasser noch in andere
Flüssigkeiten getaucht werden. Ebenso ist das Gerät nicht unter fließendes Was
-
ser zu halten.
Der Stecker und die Stromversorgungsleitung sind regelmäßig auf Beschädigun
-
gen zu prüfen. Der beschädigte Stecker oder Leitung sind an eine Servicestelle
oder einer anderen qualifizierten Person zur Reparatur zu übergeben, um even
-
tuellen Gefahren und Verletzungen des Körpers vorzubeugen.
Man muss sich davon überzeugen, ob die Stromversorgungsleitung weder mit
scharfkantigen noch mit heißen Gegenständen in Berührung kommt; halten Sie
die Leitung weit entfernt von einer offenen Flamme. Um den Stecker aus der
Netzsteckdose zu nehmen, muss man immer am Stecker und nicht an der Lei
-
tung ziehen.
Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälli
-
gen Herausziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung
muss so geführt werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann.
12
DE
Das Gerät muss während seiner Anwendung ständig kontrolliert werden.
Warnung! Wenn der Stecker in der Netzsteckdose ist, muss man das Gerät als an
die Stromversorgung angeschlossen betrachten.
Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszu
-
schalten.
Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden.
Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde.
Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung
und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, die an einem leicht und bequem zu
-
gänglichen Ort angeordnet ist, und zwar so, dass das Gerät bei einer Störung
sofort abgeschaltet werden kann. Um das Gerät vollständig auszuschalten, muss
man es von der Stromquelle trennen. Zu diesem Zweck muss man den Stecker,
der sich am Ende der vom Gerät getrennten Leitung befindet, aus der Netzsteck
-
dose ziehen.
Vor dem Abtrennen des Steckers ist das Gerät auszuschalten!
Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Die Anwen
-
dung vom nicht empfohlenen Zubehör stellt eine Gefahr für den Nutzer dar und
kann zur Beschädigung des Gerätes führen. Benutzen Sie ausschließlich Ersatz
-
teile und Zubehör im Original.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (gilt auch für
Kinder) mit geringerer Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder mangel
-
hafter Erfahrung und Wissen.
Auf keinen Fall darf das Bedienen des Gerätes durch Kinder zugelassen werden.
Das Gerät mit Stromversorgungsleitung ist außerhalb der Reichweite von Kindern
zu lagern.
Ebenso muss dafür gesorgt werden, dass die Kinder das Gerät nicht zum Spielen
benutzen.
Das Gerät ist immer dann von der Stromversorgung zu trennen, wenn es ohne
Aufsicht bleiben soll bzw. auch vor der Montage, Demontage und Reinigung.
Während der Nutzung darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden.
Besondere Sicherheitsvorschriften
Das Gerät dient ausschließlich zum Erhitzen, Auftauen, Grillen und Kochen von
Lebensmitteln und Getränken. Das Trocknen von Lebensmitteln oder der Kleidung
sowie das Erhitzen von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern
usw. kann zu Körperverletzungen oder zum Brand führen.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß der vorliegenden Anleitung.
Das Gerät darf in den Haushalten sowie in den folgenden Bereichen verwendet
werden:
- Küchen für die Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen Arbeitsplätzen;
- Bauernhäuser;
13
DE
- Küchen für die Gäste in Hotels, Motels und in anderen Wohnungsbereichen;
- B&B-Hotels.
Achtung! Heiße Fläche! Während des Betriebs des Geräts erwärmen sich
die Tür und die anderen zugänglichen Flächen auf sehr hohe Temperaturen.
Berühren Sie ausschließlich das Steuerpanel.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, bevor Sie die Lebensmittel in die Mikrowelle
nicht einlegen. Das kann zu ihrer Beschädigung führen.
Zum Kochen/Erhitzen von Speisen im Gerät muss man ausschließlich solche
Kochgeschirre benutzen, die sich für die Verwendung in Mikrowellen eignen.
Verwenden Sie nicht die folgenden Gegenstände: Behälter oder Besteck aus oder
mit Metall, Aluminiumfolie, Bleikristallglas, temperaturempfindliche Kunststoffe,
Holz- oder Metallklammer oder Kabelbinder. Verwenden Sie keine Schalen mit
Metallrand oder Plastiktöpfe, wenn der Deckel teilweise entfernt ist. Es besteht
Feuergefahr.
In Bezug auf das Zündrisiko muss man den Prozess des Erhitzens der in
Kunststoff- oder Papierbehälter verpackten Lebensmittel beobachten.
Beim Beobachten irgendeiner Rauchbildung muss man das Gerät ausschalten
oder den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen und nicht die Tür öffnen, denn
dadurch erlischt das Feuer schneller.
Ohne vorher eingelegte Lebensmittelprodukte darf die Mikrowelle nicht benutzt
werden. Das ist sehr gefährlich.
Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in Betrieb, wenn die Tür geöffnet ist, da dies zu
einer Energieeinwirkung in Form von Mikrowellenstrahlung führen kann. Ebenso
darf an den Sicherheitsblockaden nicht manipuliert und sie nicht abgenommen
werden.
In der Mikrowelle darf man weder Eier in der Schale noch hart gekochte Eier
erhitzen, weil sie explodieren können, sogar dann, wenn der Prozess des Erhitzens
schon beendet wurde.
WARNUNG: Wenn die Tür oder die Türabdichtungen beschädigt wurden, dürfen Sie
die Mikrowelle bis zu ihrer Reparatur durch einen autorisierten Servicetechniker
nicht benutzen.
WARNUNG: Irgendwelche Service- oder Reparaturtätigkeiten, die auf der
Beseitigung der Schutzschicht gegen die Einwirkung der Mikrowellenstrahlung
beruhen und die durch andere Personen als der autorisierte Servicetechniker
ausgeführt werden, sind gefährlich.
WARNUNG: Flüssigkeiten oder andere Lebensmittelprodukte dürfen nicht
in geschlossenen Behältern, Flaschen (usw.) erhitzt werden, da hierbei
Explosionsgefahr besteht.
WARNUNG: Um Verbrennungen zu vermeiden, muss man den Inhalt von Flaschen
oder Gläsern mit Nahrungsmitteln für Säuglinge vor dem Gebrauch schütteln
oder mischen sowie die Temperatur des Getränkes oder der Speise prüfen.
14
DE
WARNUNG: Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem
verzögerten heftigen Sieden führen. Beim Tragen des Behälters muss man
deshalb vorsichtig sein.
Das Gerät ist für den freistehenden Gebrauch bestimmt. Die Lüftungsöffnungen
des Gerätes dürfen nicht blockiert werden. Die Informationen über die Menge des
Raumes rundum das Gerät für eine ausreichende Luftzirkulation finden Sie im
Kapitel „Vor Gebrauch”.
Die Gefäße können durch das erhitzte Essen heiß werden. Verwenden Sie
Ofenhandschuhe (nicht im Lieferumfang enthalten), um das Lebensmittel aus
dem Gerät zu nehmen.
Die Mikrowelle muss man regelmäßig reinigen und die angesammelten
Lebensmittelreste beseitigen.
Befindet sich die Mikrowelle in keinem sauberen Zustand, dann kann dies zu
einer Verschlechterung der Oberflächenbeschaffenheit führen, was wiederum die
Lebensdauer des Gerätes negativ beeinflusst und Gefahrensituationen auftreten
können.
Benutzen Sie den Innenraum der Mikrowelle nicht als Lagerfläche. In der
Mikrowelle dürfen solche Lebensmittel wie Brot, Kuchen (usw.) nicht aufbewahrt
werden.
Das Gerät ist für die Bedienung durch einen externen Timer oder ein gesondertes
Fernsteuersystem nicht geeignet.
Legen Sie Lebensmittel vorsichtig in die Mikrowelle ein, um eine Beschädigung
des Glasdrehtellers zu vermeiden.
Achtung! Führen und sichern Sie entsprechend das Stromkabel, um ein
unbeabsichtigtes Ziehen oder Berühren der erhitzten Fläche zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Beim Waschen des Geräts kann Wasser
in den elektrischen Teil gelangen und so zu einem Stromschlag führen.
Reinigen und stellen Sie das Gerät nicht am Lagerort ab, bis es nicht völlig
abgekühlt ist.
Die Teile des Geräts dürfen in der Spülmaschine nicht gereinigt werden.
Verwendungszweck des Gerätes
Das Gerät ist für den professionellen Einsatz
geeignet, deshalb darf es nur durch qualifi-
ziertes Personal bedient werden.
Die Mikrowelle ist nur zum Erwärmen und
Auftauen von Lebensmitteln mit entspre-
chendem mikrowellen-geeigneten Geschirr-
teilen bestimmt. Jede andere Verwendung
kann zur Beschädigung der Mikrowelle oder
zu Personenschäden führen.
Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist
allein verantwortlich für die unsachgemäße
Nutzung des Gerätes.
15
DE
Montage der Erdung
Der Induktionskocher ist ein Gerät der I.
Schutzklasse und erfordert eine Erdung. Die
Erdung verringert das Risiko eines elektri-
schen Stromschlags, da über einen Leiter der
elektrische Strom abgeleitet wird. Das Gerät
ist mit einem Schutzleiter mit Schutzkon-
taktstecker ausgerüstet. Der Stecker ist an
eine Netzsteckdose anzuschließen, die richtig
montiert und geerdet wurde.
Kochgeschirre
Die Verwendung einiger nichtmetallischer Kochgeschirre in der Mikrowelle kann gefährlich sein. Ha-
ben Sie Zweifeln daran, ob das bestimmte Gefäß in der Mikrowelle verwendet werden kann, können
Sie es nach dem folgenden Verfahren testen.
Test des Gefäßes:
Füllen Sie einen in der Mikrowelle zu testende
Behälter mit 1 Glas kalten Wasser (ca. 250 ml)
und legen Sie das jeweilige Gefäß in die Mikro-
welle ein. Erhitzen Sie es für 1 Minute bei ma-
ximaler Leistung.
Berühren Sie vorsichtig das getestete Gefäß.
Wenn es warm ist, ist es NICHT für die Verwen-
dung in der Mikrowelle geeignet. Erhitzen Sie
das Gefäß nicht länger als 1 Minute.
Verzeichnis der Kochgeschirre
Aufgrund des nachfolgenden Verzeichnisses können Sie die entsprechenden Kochgeschirre wählen.
Gefäß Standardmodus Grillmodus Mischmodus Bemerkungen
Glas, beständig gegen die
Einwirkung hoher Tempe
-
raturen
Glas, nicht beständig gegen
die Einwirkung hoher Tem
-
peraturen
x x x
Keramik, beständig gegen
die Einwirkung hoher Tem
-
peraturen
Mikrowellengeeignete Gefäße
aus Kunststoff
x x
Bei hohen Temperaturen für
die Verwendung nicht geeignet
Papierhandtücher
x x
Ausschließlich ein kurzes
Erhitzen unter Aufsicht des
Nutzers
Metalltabletts x x Während des Funktionsbetrie
-
bes entstehen die Funken.
Metallrost x x
Aluminiumfolie und -behälter x x
√: Zugelassene Anwendung im jeweiligen Modus. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß der Anleitung
des Herstellers; denken Sie daran, dass Sie den Deckel entfernen müssen, wenn das Gefäß ihn besitzt. Wenn
die Oberfläche des Gefäßes Risse oder Beschädigungen aufweist, legen Sie es in die Mikrowelle nicht ein.
x: Im jeweiligen Modus für die Verwendung nicht geeignet.
16
DE
Hauptteile des Gerätes
1. Steuerpanel (siehe Abb. 1)
2. Taste für die Türöffnung
3. Drehtellerwelle
4. Drehelement
5. Glasdrehteller
6. Glasfenster
7. Grillrost (für den Gebrauch ausschließlich
im Grillmodus)
8. Türschließmechanismus
9. Tür
Montage des Drehtellers
Stellen Sie den Glasdrehteller (5) niemals auf
den Kopf.
Während des Betriebs des Geräts müssen
sowohl das Drehelement (4) als auch der
Glasdrehteller (5) verwendet werden.
Alle Speisen und Getränke müssen auf den
Glasdrehteller (5) gelegt werden.
Bringen Sie das Drehelement (4) und den
Glasdrehteller (5) senkrecht zur Drehteller-
welle (3) an. Stellen Sie sicher, dass sich das
Element und der Teller leicht drehen.
Reinigen Sie den Drehteller (5) nach jedem
Gebrauch.
Achtung: Verwenden Sie die Mikrowelle
NICHT, wenn der Glasdrehteller (5) oder das
Drehelement (4) Risse oder andere Beschä-
digungen aufweist - in einem solchen Fall
muss man sich sofort mit dem Lieferanten in
Verbindung setzen.
Verwenden Sie nur das Drehelement (4) und
den Glasdrehteller (5), die mitgeliefert wur-
den.
5
Nabe (darunter)
4
3
17
DE
Vorbereitungen vor dem erstmaligen Gebrauch
Entfernen Sie alle Schutz- und sonstigen
Verpackungen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät unbe-
schädigt ist. Im Falle einer unvollständigen
Lieferung (z.B. Deckel, Frittierkorb und Git-
ter sind enthalten) oder vorhandenen Schä-
den, wenden Sie sich an den Lieferanten
(siehe ==> Garantie).
Reinigen Sie das Gerät vor dem Gebrauch
(siehe ==> Reinigung und Wartung).
Es ist auch zu prüfen, ob das Gerät völlig tro-
cken ist.
Stellen Sie das Gerät auf einer waagerech-
ten, stabilen, trockenen und hitzebeständi-
gen Oberfläche ab.
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Geräten, die empfindlich auf Störungen
durch magnetische Quellen (z.B. Radios, Ta-
pe-Decks usw.) reagieren.
Hinweis: Aufgrund von Herstellungsrückstän-
den kann das Gerät in den ersten Zyklen einen
leichten Geruch entwickeln. Dies ist normal
und deutet nicht auf einen Fehler oder eine Ge-
fahr hin. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
eine gute Belüftung hat.rvoor dat het apparaat
goed wordt geventileerd.
Bedienung
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile,
trockene Fläche, die gegen die Einwirkung
hoher Temperaturen beständig ist. Um eine
richtige Luftzirkulation zu gewährleisten,
lassen Sie einen Freiraum rundum das Gerät
nach den folgenden Anweisungen:
- über der Mikrowelle: 20 cm
- hinter der Mikrowelle: 5 cm
- auf beiden Seiten der Mikrowelle: 10 cm
Öffnen Sie die Tür (9) der Mikrowelle, indem
Sie die Taste für die Türöffnung (2) drücken.
Bringen Sie das Drehelement (4) und den
Glasdrehteller (5) an der richtigen Stelle an.
Die Anbringung der obigen Teile an der nicht
richtigen Stelle kann zum Blockieren der
Drehung des Tellers (5) führen. (Siehe ==>
Montage des Drehtellers).
Schließen Sie den Stecker an die entspre-
chende Steckdose an.
Hinweis:
Legen Sie die Mikrowelle nicht an den Stel-
len, an denen die Wärme emittiert wird oder
die sehr feucht sind, sowie in der Nähe von
leichtbrennbaren Materialien.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel
nicht beschädigt ist sowie unter der Mikro-
welle oder über den scharfen oder erhitzten
Oberflächen nicht geführt wurde.
Das Stromkabel muss an die Steckdose an-
geschlossen werden, die leicht zugänglich
sein muss, damit das Gerät im Notfall sofort
getrennt werden kann.
Achtung: Der Grillrost (7) darf ausschließlich
im Grillmodus verwendet werden.
Der Drehteller (5) sollte in jedem Modus ver-
wendet werden, d.i.: im Standard-, Grill- und
Mischmodus.
Bei der Nutzung des Grillrostes (7) sind die
entsprechende Gefäße zu verwenden, und
zwar so, dass sie nicht die Wände des Geräts
berühren.
Legen Sie die Lebensmittel in ein entspre-
chendes Gefäß und schließen Sie die Tür (9).
18
DE
Einstellung der Leistung und des Timers:
Stellen Sie die Leistung des Geräts ein, in-
dem Sie den Drehknopf im Steuerpanel (1)
auf die gewählte Leistung drehen. (Stan-
dard-, Grill- und Mischmodus).
Stellen Sie die Betriebszeit (Bereich: 0 Min. ~
35 Min.) ein, indem Sie den Timer-Drehknopf
auf den gewählten Wert drehen.
Das Mikrowellengerät startet automatisch
nach dem Einstellen der Leistung und der
Zeit.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird ein
Signalton emittiert und das Gerät unterbricht
den Betrieb.
Mann kann die Lebensmittel aus dem Gerät
herausnehmen. Falls notwendig, verwenden
Sie Ofenhandschuhe (nicht im Lieferumfang
enthalten). Achten Sie auf die heiße Fläche
des Geräts.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, stellen
Sie den Timer auf „0” ein.
Abb. 1
De
f
ros
t
M
e
d
M
.H
i
g
h
Hi
g
h
G
ril
l
C
omb
1
C
omb
2
C
omb
3
o
0
1
2
3
4
35
5
6
7
8
9
10
15
20
2
5
30
P
owe
r
T
ime
Funktion Geschätzte Aus-
gangsleistung
Verwendung
Niedrige Leistung 120 W Leichtes Auftauen von Eis
Auftauen 230 W Aufwärmen von Suppen, Aufweichen von Butter oder Auftauen
Mittlere Leistung 385 W Zubereitung von Gulasch, Fisch
Mittelhohe Leistung 540 W Zubereitung von Reis, Fisch, Hähnchen, Hackfleisch
Hohe Leistung 700 W Aufwärmen von Milch, Gemüse, Kochen von Wasser und Erhitzen
anderer Getränke
Hinweis: :
Die obige Tabelle bestimmt nur die Ausgangsleistungsstufe des Mikrowellengeräts und
nicht die Leistungsstufe des Grills oder die Leistungsaufnahme des Geräts. Die obigen
Daten dienen lediglich Informationszwecken.
Funktion Programm Verwendung
Mischmodus 1 80% der Zeit: Grillmodus;
20% der Zeit: Standardmodus;
Grillen von Steaks, Hackfleisch, Kebabs, Wurst und
Hühnerteilen
Mischmodus 2 70% der Zeit: Grillmodus;
30% der Zeit: Standardmodus
Hühnerteile, Schweinsrücken, Fische
Mischmodus 3 60% der Zeit: Grillmodus;
40% der Zeit: Standardmodus
Puddings, Omelette, gebackene Karotten und ande-
res Gemüse
Grillmodus 100% der Zeit: Grillmodus Gebackenes Brot, geschnittene Lebensmittel
Hinweis:
1. Die obige Tabelle stellt das Programm zum
Mischen des Standard- und Grillmodus dar.
2. Wenn Sie Lebensmittel aus dem Gerät he-
rausnehmen, stellen Sie sicher, dass das
Gerät ausgeschaltet ist (der Timer ist auf
„0” eingestellt). Andernfalls kann das Gerät
während des Herausnehmens der Lebens-
mittel beschädigt werden.
19
3. Die obigen Tabellen dienen lediglich Infor-
mationszwecken. Die tatsächliche Zeit für
die Nahrungszubereitung und die Leis-
tungseinstellung hängt vom gewünschten
Effekt ab. Falls notwendig, ändern Sie ma-
nuell die Zeit für die Nahrungszubereitung
und die Leistungseinstellung.
Hinweise zur Nahrungszubereitung in der Mikrowelle
Falls notwendig, kann das Gerät jederzeit
während seines Betriebs geöffnet werden,
um zum Beispiel die Lebensmittel zu wen-
den oder umzurühren oder den Zustand ihrer
Zubereitung zu überprüfen.
Um den Prozess der Nahrungszubereitung
zu beenden, stellen Sie den Timer-Dreh-
knopf auf „0” ein.
Mann kann die Lebensmittel aus dem Gerät
herausnehmen. Falls notwendig, verwenden
Sie Ofenhandschuhe (nicht im Lieferumfang
enthalten). Achten Sie auf die heiße Fläche
des Geräts.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, stellen
Sie den Timer auf „0” ein.
Reinigung und Wartung
Hinweis: Vor dem Reinigen und Abstellen des Geräts am Lagerort, ist das Gerät immer von der
Netzsteckdose zu trennen und dazu muss man abwarten, bis es abgekühlt ist.
Reinigung
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und an-
dere Flüssigkeiten.
Nach dem Abkühlen der Oberfläche ist sie
mit einem feuchten Tuch oder Schwamm mit
einer geringen Menge eines milden Reini-
gungsmittels zu reinigen.
Verwenden Sie weder aggressive Reini-
gungsmittel und Scheuerschwämme, noch
Schwämme aus Stahlwolle oder Metallge-
genstände zur Reinigung des Innenraums
und der äußeren Teile des Geräts.
Der Drehteller (5) kann zur Reinigung her-
ausgenommen werden. Bei der Reinigung
des Drehtellers (5) muss man besonders
vorsichtig sein, um seine Beschädigung zu
vermeiden. Reinigen Sie den Teller mit war-
mem Seifenwasser.
Reinigen Sie regelmäßig das Drehelement (4)
und den Boden der Mikrowellenkammer aus
hygienischen Gründen, und um die richtige
Drehung des Elements (4) zu gewährleisten.
Die Lampe innerhalb der Mikrowellenkam-
mer kann man austauschen, jedoch sollte
diese Tätigkeit durch einen qualifizierten
Servicetechniker ausgeführt werden.
Lagerung
Bevor das Gerät am Lagerort abgestellt wird,
muss man sich sicherstellen, dass das Gerät
von der Netzsteckdose getrennt wurde und
völlig abgekühlt ist.
Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, sau-
beren und trockenen Ort.
DE
20
DE
Diagnostik
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der
nachfolgenden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie
sich bitte mit dem Lieferanten in Verbindung.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Gerät schaltet sich
nicht ein.
- Der Stecker ist an die Netzsteckdo-
se nicht richtig angeschlossen.
- Der Timer ist auf „0” eingestellt.
- Die Tür (9) der Mikrowelle wurde
nicht richtig geschlossen.
- Überprüfen Sie, ob der Stecker an die
Netzsteckdose richtig angeschlossen ist.
- Stellen Sie den Timer-Drehknopf auf den
gewählten Wert ein.
- Prüfen, ob die Tür (9) richtig geschlossen
ist.
Während des Betriebs
des Geräts erzeugt der
Glasdrehteller (5) laute
Geräusche.
- Der Glasdrehteller (5) wurde nicht
richtig montiert.
- Am Boden der Mikrowellenkammer
sind die Essensreste geblieben, wo-
durch die Fläche nicht eben ist.
- Prüfen Sie, ob der Glasdrehteller (5) rich-
tig montiert wurde.
- Reinigen Sie den Boden der Mikrowellen-
kammer, indem Sie alle Reste entfernen,
die die Bewegung des Tellers verhindern.
Technische Spezifikation
Bestellnummer: 281710
Betriebsspannung und -frequenz: 230V~ 50Hz
Mikrowellenfrequenz: 2450 MHz
Nominale Leistungsaufnahme (Standardmodus):
1050 W
Nominale Ausgangsleistung (Standardmodus):
700 W
Nominale Leistungsaufnahme (Grillmodus): 1000 W
Volumen der Kammer der Mikrowelle: 20 Liter
Zeiteinstellbereich des Timers: 0 Min. ~ 35 Min.
Schutzklasse: Klasse I
Abmessungen : 440 x 330 x (H) 259 mm
Hinweis: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden.
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem
Kaufdatum festgestellten Defekte oder Män-
gel, die die Funktionalität des Gerätes beein-
trächtigen, werden auf dem Wege der unent-
geltlichen Reparatur bzw. des Austausches
unter der Voraussetzung beseitigt, dass das
Gerät in einer der Bedienungsanleitung ge-
mäßen Art und Weise betrieben und gewartet
wird und weder vorsätzlich vernichtet noch
nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde.
Ihre Rechte aus den entsprechenden Ge-
setzen bleiben davon unberührt. Eine in der
Garantiefrist einzureichende Beanstandung
hat die Angabe des Kaufortes und Kaufda-
tums und in der Anlage einen Kaufbeleg (z.B.
Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiter-
entwicklung unserer Produkte behalten wir
uns vor, Änderungen am Produkt, an seiner
Verpackung und an den dokumentierten tech-
nischen Daten ohne vorherige Ankündigung
vorzunehmen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Hendi 281710 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare