ESAB PAV Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Valid for serial no. 0845--xxx--xxxx0460670 001 08--11--03
PAV
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Kezelési utasítások
Návod k pou¾ívání
Navod na pouitie
Lieto¹anas pamàcïba
Eksploatavimo instrukcijos
Priruènik s uputama
Manualul de instrucþiuni
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
Výrobca si v y hradzuje právo na uskutoènenie zmien bez upovedomenia.
Tiek paturºtas tiesïbas bez iepriek¹ºja brïdinàjuma izmainït specifikàcijas.
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Rights reserved to alter specifications without notice.
SVENSKA 5..............................................
DANSK 17................................................
NORSK 29................................................
SUOMI 41................................................
ENGLISH 53..............................................
DEUTSCH 65.............................................
FRANÇAIS 77.............................................
NEDERLANDS 89.........................................
ESPAÑOL 101..............................................
ITALIANO 113..............................................
PORTUGUÊS 125..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 137.............................................
POLSKI 150.................................................
MAGYAR 163................................................
ÈESKY 175.................................................
SLOVENSKY 188.............................................
LATVIE©U 201...............................................
LIETUVIÙK 213..........................................
HRVATSKI 225..............................................
Rumanian 237...............................................
3
Enheten är provad av ESAB i en allmän inkoppling.
Ansvaret för den slutliga inkopplingens säkerhet och funktion åligger Intergratören.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Enheden er testet af ESAB i en generel forbindelse.
Ansvaret for den endelige forbindelses sikkerhed og funktion påhviler integratoren.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Enheten er testet av ESAB i en generell tilkobling. Den som integrerer systemet, har ansvaret for sik-
kerheten og funksjonen ved den endelige tilkoblingen.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
ESAB on koekäyttänyt yksikön yleisessä sähköliitännässä.
Va stuu lopullisen kytkennän turvallisuudesta ja toimimisesta on integraattorilla.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
The unit is tested by ESAB in a general purpose operation.
Responsibility for the safety and function of the final operation remains with the Integrator .
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Die Einheit wurde von ESAB in einer allgemeinen Schaltung geprüft.
Die V erantwortung für die Sicherheit und Funktion der letztendlichen Schaltung liegt beim Integrator.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
L’unité est testée par ESAB sur un raccordement général.
L’Intégrateur est le seul responsable de la sécurité et du fonctionnement du raccordement définitif.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
De eenheid werd door ESAB getest in een algemene schakeling.
Diegene die de uiteindelijke schakeling uitvoert is aansprakelijk voor de veiligheid en werking ervan.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
La unidad ha sido probada por ESAB en una conexión general.
La seguridad y la funcionalidad de la conexión final son responsabilidad del Integrador .
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
L’unità è stata testata da ESAB in un impianto generico.
La sicurezza e il funzionamento dell’impianto finale sono di responsabilità dell’installatore.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
A unidade foi testada pela ESAB numa ligação de carácter geral.
O integrador é responsável pela segurança da ligação final e pelo funcionamento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Ç ìïíÜäá åßíáé äïêéìáóìÝíç áðü ôçí ESAB óå ìå êïéíÞ óýíäåóç.
Ç åõèýíç ãéá ôçí áóöÜëåéá êáé ëåéôïõñãßá ôçò ôåëéêÞò óýíäåóçò åßíáé ôïõ ïëïêëçñùôÞ.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Jednostka zosta³a przetestowana przez firmê ESAB dla olnej konfiguracji pod³±czenia.
Za bezpieczeñstwo i dzia³anie koñcowej konfiguracji pod³±czenia odpowiada Wykonawca.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Az egység az ESAB cégnél egy általános célú mûvelet során kipbálásra került.
A végsõ mûködés során a biztonságért és a ködésért az integrátor felel.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Spoleènost ESAB jednotku testuje v obecném provozu.
Odpovìdnost za bezpeènost a funkènost koneèného provozu nese osoba, kte provedla zabudování.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Jednotka je testovaná vo všeobecnej prevádzke spoloènos»ou ESAB.
Za bezpeènos» a funkènos» koneènej prevádzky stále zodpovedá integrátor.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Iekàrta ir ESAB pàrbaudïta vispusïgas ekspluatàcijas apstàk¶os.
Par galaizmanto¹anas dro¹ïbu un darbïbu atbildïgs ir integrators.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Įrenginio veikimas naudojant jį p agal benrąj
ą paskirtį patikrintas ESAB.
įrenginio galutinio veikimo saugą ir funkcijas atsako įrangos montuotojas.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
ESAB je testirao jedinicu u operaciji opæe namjene.
Odgovornost za sigurnost i funkciju završne operacije ostaje na Integratoru.
4
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Unitatea este testatã de ESAB în timpul funcþionãrii în scop general.
Responsabilitatea pentru siguraã ºi funcþionarea fina este a Integratorului.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------------------------------------
Rumanian
-- 2 3 7 --
TOCz
1 SIGURANÞÃ 238......................................................
2 INTRODUCERE 240...................................................
2.1 Generalitãþi 240..............................................................
2.2 Variante 240................................................................
2.3 Date tehnice 241.............................................................
2.4 Piese principale 242...........................................................
3 INSTALARE 243......................................................
3.1 Generalitãþi 243..............................................................
3.2 Instalare ºi conectare 243......................................................
4 FUNCÞIONARE 244...................................................
4.1 Generalitãþi 244..............................................................
4.2 Unitate de urmãrire a îmbinãrilor cu panou de comandã 244..........................
4.3 Unitate de urmãrire a îmbinãrilor (secþiunea spate) 246..............................
4.4 Cutie de coman portabilã 247.................................................
4.5 Poziþionare înainte de începerea sudãrii 248........................................
5 ÎNTREÞINERE 249.....................................................
5.1 Generalitãþi 249..............................................................
6 ACCESORII 249......................................................
DIAGRAMÃ 250..........................................................
DESEN DIMENSIONAL 253.................................................
LISTA DE PIESE DE SCHIMB 255...........................................
SafRO -- 2 3 8 --
1SIGURANÞÃ
Utilizatorii echipamentului de sudare ESAB au întreaga responsabilitate în privinþa asigurii persoanelor care
lucreazã sau se aflã în apropierea echipamentului, în conformitate cu toate normele relevante de tehnicã a
securitãþii. Mãsurile de protecþie trebuie îndeplineascã cerinþele care se aplicã acestui echipament de
sudare. Suplimentar faþã de normele standard care se aplicã spaþiului de lucru, trebuie respectate
urtoarele recomandãri.
Toate lucrãrile trebuie fie efectuate de cãtre personal calificat, familiarizat complet cu exploatarea
echipamentului de sudare. Exploatarea incorectã a echipamentului poate conducã la situaþii periculoase
care pot determina prejudicii operatorului ºi deteriori echipamentului.
1. Personalul care utilizea echipamentul de sudare trebuie fie familiarizat cu:
S exploatarea lui
S amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgenþã
S funcþia lui
S mãsurile de protecþie relevante
S sudare
2. Operatorul trebuie se asigure cã:
S nicio persoanã neautoriza nu staþioneazã în zona de lucru a echipamentului când acesta se
porneºte.
S nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului
3. Referitor la spaþiul de lucru:
S fie adecvat scopului
S nutrebuiesãexistedecurenþideaer
4. Echipamentul de protecþie al personalului
S Se recomandã întotdeauna purtarea echipamentului de protecþie al personalului, precum ochelari de
protecþie, îmbrãcãminte neinflamabilã, mãnuºi de protecþie.
S Nu purtaþi obiecte precum arfe, brãþãri, inele, etc., care pot se agaþe sau cauzeze arsuri.
5. Mãsuri generale de protecþie
S Asiguraþi- da este conectat în mod rezistent cablul de retur.
S Lucrãrile la echipamentul de înaltã tensiune pot fie efectuate numai de cãtre un electrician
calificat.
S Echipamentul corespunzãtor de stingere a incendiilor trebuie fie marcat în mod vizibil ºi fie la
îndemânã.
S Gresarea ºi întreþinerea echipamentului nu trebuie se efectueze în timpul exploatãrii.
RO
SafRO -- 2 3 9 --
AVERTISMENT
CITIÞI ªI ÎNÞELEGI MANUALUL DE INSTRUCÞIUNI ÎNAINTEA INSTALÃRII SAU EXPLOATÃRII.
SUDURA ªI TÃIEREA CU ARC ELECTRIC POT RÃNI PE DVS. ªI PE ALÞII. ÎN TIMPUL SUDÃRII LUAÞI
MÃSURI DE PRECAUÞIE. SOLICITAÞI ANGAJATORULUI APLICE METODELE DE LUCRU ÎN SIGURANÞÃ,
CARE TREBUIE BAZATE PE DATELE FURNIZATE DE PRODUCÃTOR PRIVIND PERICOLELE.
ªOCELECTRIC-Poateucide
S Instalaþi ºi împãmântaþi unitatea de sudurã în conformitate cu standardele în vigoare.
S Nu atingeþi componentele electrice active sau electrozii cu pielea neizolatã, cu mãnuºi ude sau îmbrãcãminte
udã.
S Izolaþi-vã faþã de pãmânt ºi faþã de piesa de prelucrat.
S Asiguraþi-vã poziþia de lucru este sigurã.
FUM ªI GAZE - Pot prezenta pericol pentru sãnãtate
S Þineþi capul în afara zonei cu fum.
S Utilizaþi ventilaþia, aspiraþia la arc sau ambele, pentru a îndepãrta fumul ºi gazele de zona de respiraþie ºi de
zona generalã de lucru.
RAZE DE ARC ELECTRIC - Pot afecta ochii ºi pot arde pielea.
S Protejaþi-vã ochii ºi corpul. Utilizaþi paravan de sudu ºi lentilã de filtrare corecte ºi purtaþi îmbrãminte
de protecþie.
S Protejaþi pe cei din jur cu ecrane sau cortine corespunzãtoare.
PERICOL DE INCENDIU
S Scânteile (stropii) pot cauza incendii. De aceea, asiguraþi-vã nu existã materiale inflamabile în apropiere.
ZGOMOT - Zgomotul excesiv poate afecta auzul
S Protejaþi-vã urechile. Utilizaþi ºti sau altã protecþie pentru auz.
S Avertizaþi-i pe cei din jur în privinþa riscului.
FUNCÞIONARE DEFECTUOASÃ - Apelaþi la asistenþa unui expert în eventualitatea funcþionãrii
defectuoase.
PROTEJAÞI-VÃ PE DVS. ªI PE ALÞII!
RO
hga2d1za -- 2 4 0 --
2 INTRODUCERE
2.1 Generalitãþi
PAV este un sistem de comandã pentru ghidaje motorizate. Sistemul este disponibil în
câteva variante, vezi mai jos.
2.2 Variante
S Unitate de urmãrire a îmbinãrilor cu panou de comandã.
S Unitate de urmãrire a îmbinãrilo r cu cutie de comandã portabilã.
S Compartiment încorporat pentru coloane ºi braþe.
RO
hga2d1za -- 2 4 1 --
2.3 Date tehnice
PAV
Tensiune de alimentare 42V AC, 50-60 Hz
Ieºire de curent 450 V A
Temperatura mediului ambiant -15 °C-+45°C
Umiditate atmosfericã relativã Max. 98%
Curent max. motor 6A 100%
Clasa cutie IP 23
Limite curent 15 A (limita de curent a arturilor)
Siguranþele sursei de alimentare 10 A lent
Regulator motor, tip Comutat patru reg. sectoare dinþate
Tensiune rotor 40 V CC
Tensiune câmp, motor magnetizat separat 60 V CC
Greutãþi:
Unitate de urmãrire a îmbinãrilor
Cutiedecomandãportabilã:
6,2 kg
2,7 kg (complet cu 4m de cablu ºi protecþie)
Clasadeprotecþieacarcasei
Codul IP indicã clasa de protecþie a carcasei, respectiv gradul de protecþie împotriva trunderii unor obiecte
solide sau a apei. Echipamentul marcat IP 23 este proiectat pentru utilizarea în spii deschise sau închise.
RO
hga2d1za -- 2 4 2 --
2.4 Piese principale
1. Unitate de urmãrire a îmbinãrilor (cu sau fãrã p anou de comandã)
2. Cutiedecomandãportabilã
3. Cablu motor (vezi Accesorii)
Pentru informaþii suplimentare, vezi capitolul Funcþionare”delapagina12.
RO
hga2i1za -- 2 4 3 --
3INSTALARE
3.1 Generalitãþi
Instalarea trebuie executatã de cãtre un specialist.
3.2 Instalare ºi conectare
1. Informaþii referitoare la dimensiuni, vezi desenele dimensionale de la paginile 253-254.
2. Conectare, vezi diagramele de la paginile 250-252.
3. Verificaþi dacã puterea ºi tensiunea sunt disponibile pentru instalarea completã.
RO
hga2o1za -- 2 4 4 --
4FUNCÞIONARE
4.1 Generalitãþi
Reglementãrile generale de securitate pentru manipularea echipamentului se pot
gãsi la pagina 238. Citiþi-le complet înainte de a începe utilizarea
echipamentului!
4.2 Unitate de urmãrire a îmbinãrilor cu panou de comandã
Oprire de urgeã (1)
S O apãsare pe buton activeazã OPRIREA DE URGENÞÃ
NB! Nu trebuie niciodatã resetatã o oprire de urgenþã înainte de stabilirea sau remedierea
funcþionãrii sau a semnalului anormal.
Lampã de semnalizare (alb)
S Lumineazã când a fost pornitã alimentarea.
Manetã de comandã
S Comandã manualã a servoacþionãrii glisea Sus/Jos ºi Stânga/Dreapta.
Buton lam (vite ridicatã)
Selectarea vitezei scãzute sau ridicate în timpul poziþionãrii manuale cu maneta de
comandã.
S O asare pe buton activeazã viteza ridica.
O lampã din buton lumineazã când este activatã funcþia.
RO
hga2o1za -- 2 4 5 --
S Revenire la vitezã redusã prin apãsarea din nou a butonului
Verificaþi da lampa s-a stins înainte de realizarea altor comenzi.
RO
hga2o1za -- 2 4 6 --
4.3 Unitate de urmãrire a îmbinãrilor (secþiunea spate)
1 Conexiune, sursã de alimentare 42 V
2
Comutator
Alimentare energie Pornit/Oprit.
3 Mufã pentru conectarea motorului de glisare vertical
4 Mufã pentru conectarea motorului de glisare orizontal
5 Siguranþã de comandã, 10 A lent
6 Mufã, 23 pini. Pentru conectarea cutiei de comandã portabile.
7 Mufe pentru conectarea comutatorului de limitare a poziþiei
8 Mufe suplimentare
9 Contacte de service
1
4
2
3
8
7
6
5
9
9
7
7
7
8
8
8
8
RO
hga2o1za -- 2 4 7 --
4.4 Cutie de comandã portabilã
Oprire de urgeã (1)
S O apãsare pe buton activeazã OPRIREA DE URGENÞÃ
NB! Nu trebuie niciodatã resetatã o oprire de urgenþã înainte de stabilirea sau remedierea
funcþionãrii sau a semnalului anormal.
Lampã de semnalizare (alb)
S Lumineazã când a fost pornitã alimentarea.
Manetã de comandã
S Comandã manualã a servoacþionãrii glisea Sus/Jos ºi Stânga/Dreapta.
Buton lam (vite ridicatã)
Selectarea vitezei scãzute sau ridicate în timpul poziþionãrii manuale cu maneta de
comandã.
S O asare pe buton activeazã viteza ridica.
O lampã din buton lumineazã când este activatã funcþia.
S Revenire la vitezã redusã prin apãsarea din nou a butonului
Verificaþi da lampa s-a stins înainte de realizarea altor comenzi.
RO
hga2o1za -- 2 4 8 --
4.5 Poziþionare înainte de începerea sudãrii
1. Aliniaþi echipamentu l de sudare pe poziþie faþã de asamblarea prin sudare cu ajutorul
manetei de comandã .
2. Pentru setãri grosiere, apãsaþi pe butonul lãmpii . Lampa lumineazã.
3. Pentru setãri exacte ºi în timpul sudãrii, verificaþi dacã nu este apãsat butonul lãmpii
. Lampa ar trebui fie stinsã.
RO
hga2m1za -- 2 4 9 --
5 ÎNTREÞINERE
5.1 Generalitãþi
Notã:
Toate garanþiile asumate de cãtre furnizor îºi pierd valabilitatea dacã clientul încearcã
remedieze orice deficienþã a maºinii pe timpul perioadei de garanþie.
S Verificaþi integritatea cablurilor ºi conectarea corectã a acestora.
S Curãþaþi cu aer comprimat la intervale regulate echipamentul.
S Respectaþi instrucþiunile pentru componentele interioare.
6 ACCESORII
Numãr pentru
comandã:
Transformatorul intermediar pentru sursa de alimentare separatã de la alimentarea de la
reþea
190, 220, 380, 415, 440, 500V 50 Hz
200, 230, 380, 415, 440, 500V 60 Hz la se cundar 42V, 660 VA
0148636002
Cablu 3 x 2,5 mm
2
, conexiune, transformator 0262613404
Tip bucºã cu bi servoghidaj A6 cu motor magnetizat permanent 42 V CC 0334333xxx
Servoghidaj acþionat de motor A6, g lisie lungã montatã pe lagãrul de alunecare, cu
motor A6 VEC 42 V - 4000 rpm raport 74:1
0334426xxx
Cablu motor.
Cablul este disponibil la diferite dimensiuni, vezi broºura de vânzãri respectivã pentru
servoghidaj. (Luaþi legãtura cu biroul de vânzãri al ESAB.)
0417310xxx
RO
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
081016
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r .o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB PAV Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi