Sony VCT-P300 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Ügyeljen rá, hogy a lábnyitás ütközője (-) minden lábon a bal oldali állásban
legyen, majd nyissa ki a lábakat.
Lábnyitási szög: Kb. 24° a bal oldali állásban, kb. 45° középső állásban, kb. 75° a
jobb oldali állásban
lépés Húzza ki a lábakat
A gumitalpat (-) a hegyénél fogva forgassa el kb. 180°-kal a szimbólummal
jelölt irányba.
Érezni fogja, hogy az összecsukott láb 5 kattanással teljesen kioldódik.
Húzza ki teljesen az összecsukott lábat. (5 lépés)
Ha nem lehet teljesen kihúzni, akkor nincs eléggé kioldva.
A gumitalpat (-) újra a
szimbólummal jelölt irányba forgatva teljesen oldja
ki.
Szorítsa meg a gumitalpat (-) és a rögzítőmarkolatot (-) a
szimbólummal jelölt irányban.
Fontos, hogy a lábat erősen csavarja meg. A nem kielégítő rögzítés veszélyes, és
balesethez, például a háromlábú állvány felborulásához vezethet.
lépés A kamera felszerelése
Noha a gyorskioldású sín rögzítőkarja automatikusan a helyére áll, nyomja tovább,
hogy biztonságosan lezáródjon.
lépés A háromlábú állvány tárolása
Állítsa vissza a felállított/tárolási üzemmód kapcsolóját (-) tárolási módba a
kapcsoló megemelésével és elforgatásával.
(Ezt a lépést az ábra szerinti összecsukott lábakkal végezze)
ábra Pásztázás / Döntés / Függőleges irányú
felvétel / A kihúzható központi oszlop
használata / A háromlábú állvány fejének
leszerelése
Használatra vonatkozó megjegyzések
ˎ Sohase szállítsa a háromlábú állványt felszerelt kamerával.
ˎ Mindig fogja a kamerát, amikor eltávolítja a háromlábú állványról. Miután
kioldotta a gyorskioldású sín rögzítőkarját, a felerősítőtalp automatikusan leválik,
tehát a kamera leeshet.
ˎ Mikor fel- vagy leszereli a kamerát, biztonságosan rögzítse a kamerát a
háromlábú állvány fejrögzítő gombjának a megszorításával. Tartozékokat se
szereljen a kamerára, miután a kamerát az állványfejre erősítette.
A háromlábú állvány feje ferdén áll, ezért a kamera megsérülhet.
Ne lépje túl a felszerelt kamera és tartozékok maximális
össztömegét.
Ha túllépi a tömeg határértékét, a háromlábú állvány labilissá válhat, és felborulva
balesetet okozhat.
A rögzítőelemek és karok részeit mindig húzza biztonságosan
szorosra.
Ha nincsenek szilárdan meghúzva, ezek a részek elcsúszhatnak vagy leválhatnak,
és a kamera károsodásához vagy személyes sérüléshez vezethetnek.
A lábhossz szabályozásának fokozott működőképessége érdekében a készülék
rögzítőmechanizmust használ, amely a lábakat elforgatással rögzíti. Ha túlzottan
meghúzza, lehet, hogy a rögzítőszerkezetet nehéz lesz kioldani.
A lábakat a kamera felszerelése előtt nyissa ki.
Ha a kamerát összecsukott lábakra szereli fel, a háromlábú állvány feldőlhet, és a
kamera károsodását vagy személyes sérülést okozhat.
Az lábak kihúzása vagy rövidítése, valamint a kihúzható
központi oszlop működtetése során járjon el nagyon
körültekintően.
A háromlábú állvány becsípheti ujjait, és balesetet okozhat.
Mikor a gyorskioldású sínt a háromlábú állványra csatolja,
tartsa kezét távol a gyorskioldású sín rögzítőkarjától.
A gyorskioldású sín rögzítőkarja önműködően záró mechanizmust használ, amely a
lenyomást követően a kart automatikusan a helyére téríti vissza. A kar nagy erővel
ugrik vissza, és sérülést okozhat.
A kamera felszerelését követően ne lengesse az egységet, és
ne fordítsa lefelé.
Ez a kamera károsodásához vagy személyi sérüléshez vezethet.
Tisztítás
ˎ A háromlábú állványt tisztítsa enyhe tisztítószer oldatával kissé megnedvesített
puha törlőruhával.
ˎ Ha a háromlábú állványt tengeri szélnek kitett helyen használta, törölje meg
alaposan száraz törlőruhával.
Műszaki adatok
A kamera és a tartozékok maximálisan
megengedett összsúlya
Legfeljebb 2,5 kg
Pásztázási szög 360 °
Döntési szög 90 ° lefelé 50 ° felfelé
Teljes magasság (a kihúzható központi
oszlop használatával)
Kb. 1 587 mm
Teljes magasság (a kihúzható központi
oszlop használata nélkül)
Kb. 1 428 mm
Teljes magasság (alacsony állás) Kb. 364 mm
Kihúzható központi oszlop kihúzási
terjedelme
Kb. 159 mm
Lábnyitási szög (3 lépés) Kb. 24 °, kb. 45 °, kb. 75 °
Hossz összecsukva (tároláshoz) Kb. 294 mm
Láb kinyújtása 6 lépés
Szint Triaxiális
Üzemhőmérséklet 0 °C – 40 °C
Háromlábú állvány tömege Kb. 1,4 kg
A csomag tartalma Háromlábú állvány (1), Hordtasak (1),
Nyomtatott dokumentáció
A formaterv és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
A se citi înainte de utilizare
Înainte de a monta camera
ˎ Ţineţi şi apăsaţi ferm trepiedul din partea de sus
pentru a vă asigura că picioarele nu se contractă.
O strângere insuficientă a picioarelor poate provoca
accidente, de exemplu răsturnarea trepiedului.
ˎ Nu acceptăm nicio răspundere pentru daunele
suferite de echipament etc., rezultate din răsturnarea
trepiedului.
În caz de utilizare prelungită
ˎ Pentru liniştea dvs., asiguraţi-vă din când în când că picioarele nu s-au slăbit.
ilustraţia Identificarea pieselor
Talpă cu eliberare rapidă
Manetă de blocare a tălpii cu eliberare rapidă
Buton de blocare a capului trepiedului
Manetă de panoramare
Cap trepied
Grip de blocare a coloanei centrale extensibile
Coloană centrală extensibilă
Comutator mod montare/stocare
Opritor deschizătură picior
Grip de blocare
Picior de cauciuc
pasul Desfacerea picioarelor şi montarea
trepiedului
Pentru a trece din modul de montare/stocare (-) în modul de montare,
ridicaţi-l şi rotiţi-l până ce punctul alb este aliniat cu linia albă.
(Efectuaţi acest pas cu picioarele închise, conform ilustraţiei)
Asiguraţi-vă că opritorul din deschizătura piciorului (-) pentru fiecare picior
este în stânga, iar apoi desfaceţi picioarele.
Unghi de desfacere a picioarelor: Aprox. 24 ° în stânga, aprox. 45 ° în centru, aprox.
75 ° în dreapta
pasul Extinderea picioarelor
Prindeţi numai piciorul de cauciuc (-) de vârf şi rotiţi-l la aprox. 180 ° în direcţia
indicată prin
.
Puteţi simţi cum piciorul stocat alunecă peste 5 trepte, până ce este complet
deblocat.
Trageţi piciorul stocat până la capăt. (5 paşi)
Dacă nu îl puteţi trage până la capăt, nu este deblocat complet.
Rotiţi piciorul de cauciuc (-) din nou în direcţia indicată prin
pentru a-l
debloca complet.
Strângeţi şi piciorul de cauciuc (-) şi gripul de blocare (-) în direcţia
indicată prin .
Este important să răsuciţi ferm picioarele. O strângere insuficientă este periculoasă
şi poate provoca accidente, de exemplu răsturnarea trepiedului.
pasul Ataşarea camerei
Deşi maneta de blocare a tălpii cu eliberare rapidă revine automat în poziţie,
împingeţi-o şi mai mult pentru a o fixa bine.
pasul Stocarea trepiedului
Readuceţi comutatorul modului de montare/stocare (-) în modul de stocare
prin ridicare şi rotire.
(Efectuaţi acest pas cu picioarele închise, conform ilustraţiei)
ilustraţia Panoramare / înclinare / fotografiere
verticală / utilizarea coloanei centrale
extensibile / Detaşarea capului
trepiedului
Note privind utilizarea
ˎ Nu transportaţi niciodată trepiedul cu camera ataşată.
ˎ Ţineţi întotdeauna de cameră când o detaşaţi de la trepied. După ce aţi slăbit
maneta de blocare a tălpii cu eliberare rapidă, talpa demontare se desprinde
automat, iar camera poate cădea.
ˎ Când ataşaţi sau detaşaţi camera, fixaţi bine butonul de blocare a capului
trepiedului pentru a asigura camera. De asemenea, nu montaţi accesoriile
camerei după ce aţi ataşat camera la capul trepiedului. Capul trepiedului are
ostructură în unghi, iar camera poate suferi deteriorări.
Respectaţi limita de greutate totală a camerei montate şi a accesoriilor.
Dacă se depăşeşte greutatea limită, trepiedul îşi poate pierde
stabilitatea şi poate provoca rănirea în cazul răsturnării.
Organele de prindere, precum piesele de blocare şi manetele, trebuie să fie bine
strânse.
Dacă nu sunt bine strânse, aceste piese se pot deplasa sau
desprinde, provocând deteriorarea camerei sau răni.
Pentru a facilita reglarea pe lungime, această unitate este prevăzută cu un
mecanism de blocare, prin intermediul căruia picioarele sunt strânse prin rotire.
În cazul unei strângeri excesive, este posibil ca mecanismul să opună rezistenţă la
deblocare.
Desfaceţi picioarele înainte de a ataşa camera.
Dacă ataşaţi camera când picioarele sunt închise, trepiedul se poate răsturna şi
poate deteriora camera sau poate provoca răni.
Manifestaţi o atenţie deosebită când extindeţi sau retrageţi
picioarele şi acţionaţi coloana centrală extensibilă.
Vă puteţi prinde degetele în trepied şi vă puteţi răni.
Nu vă apropiaţi mâna de maneta de blocare a tălpii cu
eliberare rapidă când ataşaţi talpa cu eliberare rapidă la
trepied.
Maneta de blocare a tălpii cu eliberare rapidă dispune de un mecanism autoblocant
care face ca maneta să revină automat în poziţie dacă este apăsată. Maneta revine
cu forţă în poziţie şi poate provoca răni.
După montarea camerei, nu rotiţi întreaga unitate şi nu o
îndreptaţi cu faţa în jos.
Astfel, puteţi deteriora camera sau puteţi provoca răni.
Curăţare
ˎ Curăţaţi trepiedul cu o cârpă moale uşor umezită cu o soluţie de detergent
neagresiv.
ˎ După utilizarea trepiedului în locuri cu briză marină, curăţaţi-o bine prin ştergerea
cu o cârpă uscată.
Specificaţii
Greutate totală admisă a camerei şi a
accesoriilor
2,5 kg sau mai puţin
Unghi de panoramare 360 °
Unghi de înclinare 90 ° în jos 50 ° în sus
Înălţime totală (când se foloseşte coloana
centrală extensibilă)
Aprox. 1.587 mm
Înălţime totală (când nu se foloseşte
coloana centrală extensibilă)
Aprox. 1.428 mm
Înălţime totală (poziţie joasă) Aprox. 364 mm
Cursa coloanei centrale extensibile Aprox. 159 mm
Unghi desfacere picioare (3 trepte) Aprox. 24 °, Aprox. 45 °, Aprox. 75 °
Unghi pliere (în poziţie de stocare) Aprox. 294 mm
Extindere picioare 6 trepte
Nivelă Triaxială
Temperatură funcţionare 0 °C - 40 °C
Greutatea trepiedului Aprox. 1,4 kg
Articole incluse Trepied (1), geantă transport (1),
documentaţie imprimată
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
1
2
3
4
5
Gripping only the rubber foot (-) at the tip, turn it approx. 180 ° in the
direction marked
. You can feel the stored leg click in 5 steps until it is
completely unlocked.
Pull the stored leg out all the way. (5 steps) If you cannot pull it out all the
way, it is not sufficiently unlocked.Turn the rubber foot (-) again in the
direction marked
to fully unlock it.
Tighten both the rubber foot (-) and lock grip (-) in the direction
marked
. It is important to twist the legs firmly. Insufficiently tightening is
dangerous and may cause an accident such as the tripod falling over.
To change the set-up/storage mode switch (-) to set-up mode, lift and
turn it until the white dot is aligned with the white line. (Do this step with the
legs closed as illustrated.)
Although the quick release shoe lock lever returns automatically, push it
further to fix it securely.
Return the set-up/storage mode switch (-) to storage mode by lifting
and turning it.(Do this step with the legs closed as illustrated.)
180˚
Set-up mode
Storage mode
Make sure the leg opening stopper (-) of each leg is in the left position,
and open the legs. Leg opening angle: Approx. 24 ° in the left position,
Approx. 45 ° in the center position, Approx. 75 ° in the right position
Τα εξαρτήματα ασφάλισης όπως οι ασφάλειες και οι
μοχλοί πρέπει να σφίγγονται γερά.
Αν δεν σφιχτούν γερά, τα εξαρτήματα αυτά μπορεί να μετακινηθούν ή να βγουν,
προκαλώντας βλάβη στην κάμερα ή τραυματισμό.
Για βελτιωμένη λειτουργικότητα της προσαρμογής του μήκους, η μονάδα αυτή
διαθέτει μηχανισμό ασφάλισης όπου τα πόδια σφίγγονται με περιστροφή. Αν
σφιχτούν υπερβολικά, μπορεί να είναι δύσκολη η απελευθέρωση της ασφάλειας.
Ανοίξτε τα πόδια πριν συνδέσετε την κάμερα.
Αν συνδέσετε την κάμερα ενώ είναι κλειστά τα πόδια, το τρίποδο μπορεί να
πέσει και να προκληθεί βλάβη στην κάμερα ή τραυματισμός.
Προσέχετε κατά την αυξομείωση του μήκους των ποδιών
και κατά τον χειρισμό της κεντρικής στήλης επέκτασης.
Μπορεί να πιάσετε τα δάχτυλά σας στο τρίποδο και να τραυματιστείτε.
Κρατάτε τα χέρια σας μακριά από τον μοχλό ασφάλισης
του πέδιλου γρήγορης απελευθέρωσης κατά τη σύνδεση
του πέδιλου γρήγορης απελευθέρωσης στο τρίποδο.
Ο μοχλός ασφάλισης του πέδιλου γρήγορης απελευθέρωσης διαθέτει μηχανισμό
αυτόματης ασφάλισης που επιστρέφει τον μοχλό αυτόματα στη θέση του όταν
πιεστεί προς τα κάτω. Ο μοχλός επιστρέφει στη θέση του με μεγάλη δύναμη και
μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
Μετά από τη στερέωση της κάμερας, μην ταλαντεύετε
ολόκληρη τη μονάδα και μην τη στρέφετε προς τα κάτω.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη στην κάμερα ή τραυματισμός.
Καθαρισμός
ˎ Καθαρίστε το τρίποδο με ένα μαλακό πανί ελαφρώς βρεγμένο με ένα απαλό
απορρυπαντικό διάλυμα.
ˎ Μετά τη χρήση του τρίποδου σε μέρη που υπάρχει υγρασία από τη θάλασσα,
σκουπίστε το καλά με ένα στεγνό πανί.
Προδιαγραφές
Συνολικό επιτρεπόμενο βάρος κάμερας
και εξαρτημάτων
2,5 kg ή λιγότερο
Γωνία περιστροφής 360 °
Γωνία κλίσης 90 ° κάτω 50 ° επάνω
Συνολικό ύψος (χρησιμοποιώντας την
κεντρική στήλη επέκτασης)
Περίπου 1.587 mm
Συνολικό ύψος (χωρίς τη χρήση της
κεντρικής στήλης επέκτασης)
Περίπου 1.428 mm
Συνολικό ύψος (χαμηλή θέση) Περίπου 364 mm
Διαδρομή κεντρικής στήλης επέκτασης Περίπου 159 mm
Γωνία ανοίγματος ποδιού (3 βήματα) Περίπου 24 °, περίπου 45 °, περίπου 75 °
Διπλωμένο μήκος (κατά την
αποθήκευση)
Περίπου 294 mm
Επέκταση ποδιών 6 βήματα
Αλφάδι Τριαξονικό
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C - 40 °C
Βάρος τρίποδου Περίπου 1,4 kg
Περιεχόμενα αντικείμενα Τρίποδο (1), Θήκη μεταφοράς (1),
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Przeczytać przed użyciem
Przed zamontowaniem aparatu/kamery
ˎ Przytrzymać i mocno nacisnąć statyw od góry, aby
upewnić się, że nóżki się nie złożą. Niewystarczające
dokręcenie nóżek może doprowadzić do wypadku,
na przykład przewrócenia się statywu.
ˎ Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie
szkody wynikłe np. z przewrócenia się statywu.
Długotrwałe użytkowanie
ˎ Dla bezpieczeństwa należy od czasu do czasu sprawdzić, czy nóżki nie są
poluzowane.
Ilustracja Oznaczenia elementów
Szybko zwalniająca stopka
Dźwignia blokująca szybko zwalniającej stopki
Pokrętło blokady głowicy statywu
Rękojeść panoramy
Głowica statywu
Uchwyt blokady przedłużenia kolumny środkowej
Przedłużenie kolumny środkowej
Przełącznik trybu ustawień/przechowywania
Ogranicznik otwarcia nóżki
Uchwyt blokujący
Gumowa podstawa
Krok Otwieranie nóżek i ustawianie statywu
Aby przestawić przełącznik trybu ustawienia/przechowywania (-) na tryb
ustawienia, podnieść go i obrócić, aby biała kropka znalazła się na równi z białą
linią.
(Krok ten należy wykonać przy złożonych nóżkach, jak na rysunku)
Upewnić się, że ogranicznik otwarcia nóżki (-) każdej z nóżek znajduje się po
lewej stronie i otworzyć nóżki.
Kąt otwarcia nóżki: Ok. 24 ° w położeniu lewym, ok. 45 ° w położeniu środkowym,
ok. 75 ° w położeniu prawym
Krok Rozkładanie nóżek
Trzymając tylko za gumową podstawę (-) na końcu, obrócić o 180 ° w kierunku
oznaczonym
.
Złożona nóżka musi kliknąć 5 razy, aby została całkowicie odblokowana.
Wyciągnąć złożoną nóżkę do końca. (5 kroków)
Jeśli nie można jej wyciągnąć do końca, nie jest całkowicie odblokowana.
Ponownie obracać gumową podstawą (-) w kierunku oznaczonym
, by
całkowicie ją odblokować.
Dokręcić gumową podstawę (-) i uchwyt blokujący (-) w kierunku
oznaczonym .
Należy mocno obracać nóżkami. Niewystarczające dokręcenie jest niebezpieczne
imoże spowodować wypadek, na przykład przewrócenie się statywu.
Krok Podłączanie aparatu/kamery
Mimo że dźwignia blokady szybko zwalniającej stopki automatycznie wraca do
położenia, należy ją nacisnąć trochę dalej, aby pewnie ją zamocować.
Krok Przechowywanie statywu
Przywrócić przełącznik trybu ustawień/przechowywania (-) do trybu
przechowywania, podnosząc i obracając go.
(Krok ten należy wykonać przy złożonych nóżkach, jak na rysunku)
Ilustracja Panoramowanie / odchylanie /
rejestrowanie pionowe / korzystanie
z przedłużenia kolumny środkowej /
odłączanie głowicy statywu
Uwagi dotyczące użytkowania
ˎ Nie przenosić statywu z podłączonym do niego aparatem/kamerą.
ˎ Podczas odłączania od statywu zawsze należy przytrzymywać aparat/kamerę.
Po poluzowaniu dźwigni blokady stopki szybko zwalniającej stopka montażowa
schodzi automatycznie, dlatego aparat/kamera może spaść.
ˎ Przy podłączaniu lub odłączaniu aparatu/kamery należy dobrze dokręcić
pokrętło blokady głowicy statywu, aby zabezpieczyć aparat/kamerę. Nie
montować akcesoriów aparatu/kamery po podłączeniu aparatu/kamery do
głowicy statywu. Głowica statywu znajduje się pod kątem, dlatego aparat/
kamera mogą zostać uszkodzone.
Przestrzegać podanego ograniczenia dotyczącego całkowitej
wagi zamontowanego aparatu/kamery i akcesoriów.
W przypadku przekroczenia tej wartości statyw może być niestabilny i przewrócić
się, powodując obrażenia u użytkownika.
Elementy mocujące, takie jak blokady i dźwignie, należy
dobrze dokręcać.
W przypadku nieprawidłowego dokręcenia mogą się one poluzować i spaść, co
może spowodować uszkodzenie aparatu/kamery lub obrażenia u użytkownika.
Dla ułatwienia regulacji długości urządzenie posiada mechanizm blokujący, za
pomocą którego można dokręcać nóżki. W przypadku zbyt silnego dokręcenia
zwolnienie blokady może być utrudnione.
Przed podłączeniem aparatu/kamery należy otworzyć nóżki.
Przy podłączaniu aparatu/kamery, gdy nóżki są złożone, statyw może się
przewrócić i spowodować uszkodzenie aparatu/kamery lub obrażenia
uużytkownika.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas rozkładania
lub składania nóżek i przesuwania przedłużenia kolumny
środkowej.
Można się zranić, przyskrzyniając palce w statywie.
Podczas podłączania stopki szybko zwalniającej do statywu
nie zbliżać dłoni do dźwigni blokady stopki szybko
zwalniającej.
Dźwignia blokady stopki szybko zwalniającej posiada autoblokujący mechanizm,
który powoduje jej automatyczny powrót po przesunięciu. Dźwignia wraca z dużą
siłą i może zranić użytkownika.
Po zamocowaniu aparatu/kamery nie przechylać całego
zestawu ani nie kłaść go na ziemi.
Może to spowodować uszkodzenie aparatu/kamery lub obrażenia.
Czyszczenie
ˎ Statyw należy czyścić miękką szmatką lekko zwilżoną delikatnym środkiem
czyszczącym.
ˎ Jeśli statyw był używany w miejscach, gdzie możliwy był kontakt z wodą, wytrzeć
je dokładnie suchą szmatką.
Specyfikacja
Całkowita dopuszczana waga aparatu/
kamery i akcesoriów
2,5 kg lub mniej
Kąt panoramy 360 °
Kąt odchylania 90 ° w dół, 50 ° w górę
Wysokość całkowita (przy użyciu
przedłużenia kolumny środkowej)
Ok. 1 587 mm
Wysokość całkowita (bez użycia
przedłużenia kolumny środkowej)
Ok. 1 428 mm
Wysokość całkowita (położenie niskie) Ok. 364 mm
Ruch przedłużenia kolumny środkowej Ok. 159 mm
Kąt otwarcia nóżek (3 kroki) Ok. 24 °, ok. 45 °, ok. 75 °
Długość po złożeniu (przechowywanie) Ok. 294 mm
Przedłużenie nóżek 6 stopni
Poziomnica Trójosiowa
Temperatura pracy 0 °C do 40 °C
Waga statywu Ok. 1,4 kg
W zestawie Statyw (1), pokrowiec (1), zestaw
drukowanej dokumentacji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Prečítajte si pred používaním
Pred namontovaním fotoaparátu/
videokamery
ˎ Uchopte a silno zatlačte na statív zhora, aby ste sa
presvedčili, že nohy sa nezaťahujú. Nedostatočné
utiahnutie nôh môže viesť k úrazu, ak sa statív
napríklad prevrhne.
ˎ Naša spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť
za akékoľvek poškodenie zariadenia, ktoré bolo
napríklad spôsobené prevrhnutím statívu.
Pri dlhodobom používaní
ˎ Kvôli duševnému pokoju občas skontrolujte, že sa nohy neuvoľnili.
Obrázok Označenie súčastí
Sánky s rýchlym uvoľnením
Páčka na zaistenie sánok s rýchlym uvoľnením
Gombík na zaistenie hlavy statívu
Rúčka na otáčanie
Hlava statívu
Rúčka na zaistenie vysúvateľného stredného stĺpika
Vysúvateľný stredný stĺpik
Prepínač režimu inštalácia/skladovanie
Zarážka otvárania nohy
Rúčka na zaistenie
Gumená pätka
krok Otvorenie nôh a inštalácia statívu
Ak chcete zmeniť prepnutie režimu inštalácia/skladovanie (-) na režim
inštalácia, zdvihnite a otáčajte, až kým biela bodka nebude zarovno s bielou čiarou.
(Tento krok realizujte so zatvorenými nohami, ako je znázornené na obrázku.)
Skontrolujte, že zarážka otvárania nohy (-) pre každú nohu je v ľavej polohe
anohy otvorte.
Uhol otvorenia nôh: približne 24 ° v ľavej polohe, približne 45 ° v strednej polohe
apribližne 75 ° v pravej polohe
krok Roztiahnutie nôh
Uchopte len za gumenú pätku (-) na konci a otočte približne o 180 ° v smere
vyznačenom pomocou
.
V 5 krokoch budete počuť kliknutie zloženej nohy, až kým sa úplne neodblokuje.
Zloženú nohu celkom vytiahnite. (5 krokov)
Ak ju nedokážete úplne vytiahnuť, nie je správne odblokovaná.
Gumenú pätku (-) znova otočte v smere vyznačenom pomocou
a úplne ju
odblokujte.
Utiahnite gumenú pätku (-) a rúčku na zaistenie (-) v smere vyznačenom
pomocou .
Je dôležité, aby ste nohy otočili pevne. Nedostatočné utiahnutie je nebezpečné
amôže spôsobiť úraz, ak sa statív napríklad prevrhne.
krok Namontovanie fotoaparátu/videokamery
Pretože sa páčka na zaistenie sánok s rýchlym uvoľnením vracia automaticky,
zatlačte ju ešte ďalej, aby sa bezpečne zaistila.
krok Skladovanie statívu
Prepínač režimu inštalácia/skladovanie (-) vráťte jeho zdvihnutím a otočením
do režimu skladovanie.
(Tento krok realizujte so zatvorenými nohami, ako je znázornené na obrázku.)
Obrázok Otáčanie/Naklonenie/Vertikálne
snímanie/Používanie vysúvateľného
stredného stĺpika/Odpojenie hlavy
statívu
Poznámky o používaní
ˎ Nikdy statív neprenášajte s namontovaným fotoaparátom/videokamerou.
ˎ Pri odpájaní zo statívu vždy držte za fotoaparát/videokameru. Po uvoľnení páčky
na zaistenie sánok s rýchlym uvoľnením sa sánky na namontovanie automaticky
vysunú a fotoaparát/kamera môže spadnúť.
ˎ Pri pripájaní alebo odpájaní fotoaparátu/videokamery bezpečne utiahnite
gombík na zaistenie hlavy statívu a fotoaparát/videokameru zaisťte.
Príslušenstvo fotoaparátu/videokamery nemontujte po namontovaní
fotoaparátu/videokamery na hlavu statívu. Hlava statívu je pod uhlom, preto sa
fotoaparát/videokamera môže poškodiť.
Dodržiavajte povolenú celkovú maximálnu hmotnosť
namontovaného fotoaparátu/videokamery a príslušenstva.
Po prekročení povolenej maximálnej hmotnosti môže byť statív nestabilný a môže
spôsobiť poranenie prevrhnutím.
Upevňovacie súčasti, napr. poistky a páčky, musia byť
dôkladne utiahnuté.
Ak nebudú dôkladne utiahnuté, tieto súčasti sa môžu vysunúť alebo vypadnúť,
čo môže mať za následok poškodenie fotoaparátu/videokamery alebo osobné
poranenie.
Na dosiahnutie lepšieho nastavenia dĺžky je táto jednotka vybavená
mechanizmom, pomocou ktorého sú nohy utiahnuté otočením. V prípade
nadmerného utiahnutia môže byť uvoľnenie ťažké.
Pred namontovaním fotoaparátu/videokamery otvorte nohy.
Ak budete fotoaparát/videokameru montovať, keď sú nohy zatvorené, statív sa
môže prevrhnúť a spôsobiť poškodenie fotoaparátu/videokamery alebo osobné
poranenie.
Pri rozťahovaní a skracovaní nôh a používaní vysúvateľného
stredného stĺpika buďte obzvlášť opatrní.
Do statívu sa môžu zachytiť vaše prsty a môžete sa poraniť.
Pri montovaní sánok s rýchlym uvoľnením na statív držte ruky
mimo páčky na zaistenie sánok s rýchlym uvoľnením.
Páčka na zaistenie sánok s rýchlym uvoľnením má samoblokovací mechanizmus,
ktorý spôsobuje automatický návrat páčky po zatlačení. Páčka sa vráti veľkou silou
a môže spôsobiť zranenie.
Po namontovaní fotoaparátu/videokamery nekývajte celou
jednotkou ani ju neotáčajte naopak.
Môže dôjsť k poškodeniu fotoaparátu/videokamery alebo osobnému poraneniu.
Čistenie
ˎ Statív čisťte mäkkou tkaninou slabo namočenou v roztoku jemného čistiaceho
prostriedku.
ˎ Po používaní statívu na miestach s výskytom morského vánku utrite statív suchou
tkaninou.
Technické údaje
Celková povolená hmotnosť fotoaparátu/
videokamery a príslušenstva
2,5 kg alebo menej
Uhol otáčania 360 °
Uhol naklonenia 90 ° nadol 50 ° nahor
Celková výška (pri používaní
vysúvateľného stredného stĺpika)
približne 1 587 mm
Celková výška (ak sa vysúvateľný stredný
stĺpik nepoužíva)
približne 1 428 mm
Celková výška (spodná poloha) približne 364 mm
Pohyb vysúvateľného stredného stĺpika približne 159 mm
Uhol otvorenia nohy (3 kroky) približne 24 °, približne 45 °,
približne 75 °
Dĺžka pri zložení (pri skladovaní) približne 294 mm
Predĺženie nohy 6 krokov
Vodováha trojosová
Prevádzková teplota 0 °C až 40 °C
Hmotnosť statívu približne 1,4 kg
Dodané položky statív (1), puzdro na prenášanie (1),
súprava vytlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Használat előtt olvassa el
A kamera felszerelése előtt
ˎ Tartsa és erősen nyomja lefelé a háromlábú állványt,
és győződjön meg róla, hogy a lábak nem csukódnak
össze. A lábak nem kielégítő rögzítése balesethez,
például a háromlábú állvány felborulásához vezethet.
ˎ Nem vállalunk felelősséget a készülékben stb.
keletkező károkért, amelyek a háromlábú állvány
felborulásából adódnak.
Hosszabb ideig történő használat
ˎ A biztonság kedvéért időnként ellenőrizze, hogy a lábak nem lazultak-e ki.
ábra A részek azonosítása
Gyorskioldású sín
Gyorskioldású sín rögzítőkarja
Háromlábú állvány fejrögzítő gombja
Pásztázó fogantyú
Háromlábú állvány feje
Kihúzható központi oszlop rögzítőmarkolata
Kihúzható központi oszlop
Felállított/tárolási üzemmód kapcsolója
Lábnyitás ütközője
Rögzítőmarkolat
Gumitalp
lépés Lábak kinyitása és a háromlábú állvány
felállítása
Ha a felállított/tárolási üzemmód kapcsolóját (-) felállított módba kívánja
állítani, emelje meg és forgassa, amíg a fehér pont a fehér vonalhoz nem
illeszkedik.
(Ezt a lépést az ábra szerinti összecsukott lábakkal végezze)
Leggere prima dell’uso
Prima del montaggio dell’apparecchio
fotografico
ˎ Afferrare e spingere saldamente il treppiede dall’alto
per assicurarsi che le gambe non si ritirino. Un
serraggio insufficiente delle gambe può causare
incidenti, come la caduta del treppiede.
ˎ Non si accetta alcuna responsabilità per eventuali
danni alle apparecchiature derivanti dalla caduta del
treppiede.
Utilizzo per lunghi periodi
ˎ Per sicurezza, controllare di tanto in tanto che le gambe non siano allentate.
Illustrazione Identificazione delle parti
Slitta a rilascio rapido
Leva di blocco della slitta a rilascio rapido
Manopola di blocco testata treppiede
Impugnatura di controllo
Testata treppiede
Impugnatura di blocco della colonna centrale estendibile
Colonna centrale estendibile
Interruttore modalità di impostazione/conservazione
Fermo apertura gambe
Impugnatura di blocco
Piedino di gomma
Fase Apertura delle gambe e impostazione del
treppiede
Per portare l'interruttore della modalità di impostazione/conservazione (-)
alla modalità di impostazione, sollevarlo e ruotarlo fino a quando il punto bianco è
allineato alla linea bianca
(effettuare questa fase con le gambe chiuse, come illustrato).
Assicurarsi che il fermo di apertura (-) di ciascuna gamba sia in posizione
sinistra e aprire le gambe.
Angolo di apertura delle gambe: Circa 24 ° in posizione sinistra, circa 45 ° in
posizione centrale, circa 75 ° in posizione destra
Fase Estensione delle gambe
Afferrando il piedino di gomma (-) solo dal puntale, ruotarlo di circa 180 ° nella
direzione contrassegnata da
.
Si sentirà la gamba ritratta emettere dei clic per 5 scatti fino a quando è
completamente sbloccata.
Estrarre completamente la gamba ritratta (5 scatti).
Se non è possibile estrarla completamente, significa che non è sbloccata a
sufficienza.
Ruotare nuovamente il piedino di gomma (-) nella direzione contrassegnata
da
per sbloccarla completamente.
Serrare sia il piedino di gomma (-) che l'impugnatura di blocco (-) nella
direzione contrassegnata da
.
È importante ruotare le gambe saldamente. Un serraggio insufficiente è pericoloso
e può causare incidenti, come la caduta del treppiede.
Fase Installazione dell’apparecchio fotografico
Sebbene la leva di blocco della slitta a rilascio rapido ritorni automaticamente,
spingerla ulteriormente per fissarla saldamente.
Fase Conservazione del treppiede
Riportare l'interruttore della modalità di impostazione/conservazione (-) in
modalità di conservazione sollevandolo e ruotandolo
(effettuare questa fase con le gambe chiuse, come illustrato).
Illustrazione Panoramica / inclinazione /
ripresa verticale / utilizzo della
colonna centrale estendibile /
rimozione della testata treppiede
Note sull’uso
ˎ Non trasportare mai il treppiede con l’apparecchio fotografico applicato.
ˎ Afferrare sempre l’apparecchio fotografico quando lo si rimuove dal treppiede.
Una volta allentata la leva di blocco della slitta a rilascio rapido, la slitta di
montaggio si stacca automaticamente, pertanto l’apparecchio fotografico
potrebbe cadere.
ˎ Quando si installa o rimuove l’apparecchio fotografico, serrare saldamente la
manopola di blocco testata treppiede per fissare l’apparecchio fotografico.
Inoltre non montare accessori dell’apparecchio fotografico dopo aver installato
l’apparecchio fotografico sulla testata treppiede. La testata treppiede è angolata,
pertanto l’apparecchio fotografico potrebbe essere danneggiato.
Rispettare il limite di peso totale dell’apparecchio fotografico
installato e degli accessori.
Se viene superato il limite di peso, il treppiede potrebbe divenire instabile e causare
infortuni cadendo.
Le parti di fissaggio, come i blocchi e le leve, devono essere
serrate saldamente.
In caso contrario, tali parti potrebbero spostarsi o staccarsi, causando danni
all’apparecchio fotografico o infortuni.
Per un migliore funzionamento della regolazione della lunghezza, questa unità
impiega un meccanismo di blocco per cui le gambe sono serrate per rotazione. Se
serrate eccessivamente potrebbe essere difficile rilasciare il blocco.
Aprire la gambe prima d’installare l’apparecchio fotografico.
Se si installa l’apparecchio fotografico con le gambe chiuse, il treppiede potrebbe
cadere e causare danni all’apparecchio fotografico o infortuni.
Prestare estrema attenzione nell’estensione o ritrazione delle
gambe e quando si utilizza la colonna centrale estendibile.
Vi è il rischio di impiglio delle dita nel treppiede e conseguente infortunio.
Tenere le mani distanti dalla leva di blocco della slitta a
rilascio rapido quando si installa la slitta a rilascio rapido sul
treppiede.
La leva di blocco della slitta a rilascio rapido presenta un meccanismo
autobloccante che causa il ritorno automatico della leva quando viene premuto. La
leva ritorna con una forza notevole e può causare infortuni.
Dopo aver installato l’apparecchio fotografico, non ruotare
l’intera unità e non rivolgerla verso il basso.
Questo potrebbe causare danni all’apparecchio fotografico o infortuni.
Pulizia
ˎ Pulire il treppiede con un panno morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente delicata.
ˎ Dopo aver utilizzato il treppiede in luoghi soggetti a brezza marina, pulirlo
accuratamente con un panno asciutto.
Caratteristiche tecniche
Peso totale consentito dell’apparecchio
fotografico e degli accessori
Massimo 2,5 kg
Angolo di panoramica 360 °
Angolo di inclinazione 90 ° in basso 50 ° in alto
Altezza totale (utilizzando la colonna
centrale estendibile)
Circa 1.587 mm
Altezza totale (non utilizzando la colonna
centrale estendibile)
Circa 1.428 mm
Altezza totale (posizione bassa) Circa 364 mm
Corsa della colonna centrale estendibile Circa 159 mm
Angolo di apertura delle gambe (3 scatti) Circa 24 °, circa 45 °, circa 75 °
Lunghezza ripiegata (per la
conservazione)
Circa 294 mm
Estensione delle gambe 6 scatti
Livella A tre assi
Temperatura di utilizzo 0 °C - 40 °C
Peso del treppiede Circa 1,4 kg
Accessori inclusi Treppiede (1), custodia di trasporto (1),
corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Leia antes de utilizar
Antes de fixar a câmara
ˎ Segure e pressione bem o tripé de cima para
garantir que as pernas não se contraem. Um aperto
insuficiente das pernas pode originar um acidente,
como, por exemplo, a queda do tripé.
ˎ Não aceitamos qualquer responsabilidade por danos
no equipamento, etc. resultantes da queda do tripé.
Quando utilizar durante muito tempo
ˎ Para ficar tranquilo, de vez em quando certifique-se de que as pernas não
estão mais soltas.
Ilustração Identificar as peças
Sapata de libertação rápida
Controlo de bloqueio da sapata de libertação rápida
Parafuso de travamento da cabeça do tripé
Pega de rotação
Cabeça do tripé
Pega de fixação da coluna central extensível
Coluna central extensível
Seletor do modo de montagem/armazenamento
Bloqueio de abertura das pernas
Pega de fixação
Pé de borracha
Passo Abrir as pernas e montar o tripé
Para mudar o seletor do modo de montagem/armazenamento (-) para o
modo de montagem, levante-o e rode-o até o ponto branco ficar alinhado com a
linha branca.
(Execute este passo com as pernas fechadas, conforme ilustrado.)
Assegure-se de que o bloqueio de abertura (-) de cada perna está na posição
à esquerda e abra as pernas.
Ângulo de abertura das pernas: Aprox. 24 ° na posição à esquerda, aprox. 45 ° na
posição ao centro, aprox. 75 ° na posição à direita
Passo Estender as pernas
Pegando apenas no pé de borracha (-) na ponta, rode-o aprox. 180 ° na
direção assinalada
.
É possível sentir o estalido da perna guardada em 5 incrementos até estar
completamente desbloqueada.
Puxe completamente para fora a perna guardada (5 incrementos).
Se não conseguir puxá-la completamente, é porque não está suficientemente
desbloqueada.
Rode o pé de borracha (-) novamente na direção assinalada
de modo a
desbloqueá-lo completamente.
Aperte tanto o pé de borracha (-) como a pega de fixação (-) na direção
assinalada .
É importante rodar as pernas com firmeza. Um aperto insuficiente é perigoso e
pode causar um acidente, como, por exemplo, a queda do tripé.
Passo Fixar a câmara
Apesar de o controlo de bloqueio da sapata de libertação rápida regressar
automaticamente à sua posição, empurre-o mais para o fixar corretamente.
Passo Armazenar o tripé
Reponha o seletor do modo de montagem/armazenamento (-) no modo de
armazenamento levantando-o e rodando-o.
(Execute este passo com as pernas fechadas, conforme ilustrado.)
Ilustração Rodar / Inclinar / Disparo vertical /
Utilizar a coluna central extensível /
Separar a cabeça do tripé
Notas de utilização
ˎ Nunca transporte o tripé com a câmara fixa no mesmo.
ˎ Segure sempre na câmara quando separar o tripé. Depois de soltar o controlo
de bloqueio da sapata de libertação rápida, a sapata de montagem sai
automaticamente, pelo que a câmara pode cair.
ˎ Quando fixar ou separar a câmara, aperte bem o parafuso de travamento da
cabeça do tripé para proteger a câmara. Além disso, não coloque acessórios
da câmara depois de fixar a câmara à cabeça do tripé. A cabeça do tripé está
inclinada, pelo que a câmara pode sofrer danos.
Cumpra o limite de peso total da câmara montada com
acessórios.
Se o limite de peso for ultrapassado, o tripé pode ficar instável e causar lesões ao
cair.
As peças de fixação, como bloqueios e controlos, devem estar
devidamente apertadas.
Se não estiverem devidamente apertadas, essas peças podem deslocar-se ou cair,
originando danos na câmara ou lesões pessoais.
Para melhorar a regulação do comprimento, esta unidade adota um mecanismo
de bloqueio através do qual as pernas são apertadas por rotação. Se for
excessivamente apertado, o bloqueio pode ser difícil de desapertar.
Abra as pernas antes de fixar a câmara.
Se fixar a câmara com as pernas fechadas, o tripé pode cair e causar danos na
câmara ou lesões pessoais.
Tenha muito cuidado ao estender ou encurtar as pernas e ao
utilizar a coluna central extensível.
Pode entalar os dedos no tripé e magoar-se.
Mantenha a sua mão afastada do controlo de bloqueio da
sapata de libertação rápida quando fixar a sapata de
libertação rápida ao tripé.
O controlo de bloqueio da sapata de libertação rápida dispõe de um mecanismo
de bloqueio automático pelo qual o controlo regressa automaticamente à sua
posição quando pressionado. O controlo regressa com muita força, podendo
provocar ferimentos.
Depois de montada a câmara, não oscile a unidade inteira
nem vire-a para baixo.
Pode causar danos na câmara ou lesões pessoais.
Limpeza
ˎ Limpe o tripé com um pano suave ligeiramente humedecido com uma solução
detergente suave.
ˎ Depois de utilizar o tripé num local onde haja brisa do mar, limpe-o bem com um
pano seco.
Características técnicas
Peso admissível total da câmara e
acessórios
2,5 kg ou menos
Ângulo de rotação 360 °
Ângulo de inclinação 90 ° para baixo 50 ° para cima
Altura total (utilizando a coluna central
extensível)
Aprox. 1.587 mm
Altura total (não utilizando a coluna
central extensível)
Aprox. 1.428 mm
Altura total (posição inferior) Aprox. 364 mm
Curso da coluna central extensível Aprox. 159 mm
Ângulo de abertura das pernas (3
incrementos)
Aprox. 24 °, aprox. 45 °, aprox. 75 °
Comprimento dobrado (quando
armazenado)
Aprox. 294 mm
Extensão das pernas 6 incrementos
Nível Triaxial
Temperatura de funcionamento 0 °C - 40 °C
Peso do tripé Aprox. 1,4 kg
Itens incluídos Tripé (1), Bolsa de transporte (1),
Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Διαβάστε πριν από τη χρήση
Πριν από τη στερέωση της κάμερας
ˎ Κρατήστε και σπρώξτε γερά το τρίποδο από
επάνω ώστε να βεβαιωθείτε ότι τα πόδια του
δεν συστέλλονται. Αν τα πόδια δεν σφίξουν καλά
μπορεί να προκληθεί ατύχημα, όπως να πέσει το
τρίποδο.
ˎ Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για τυχόν βλάβη σε
εξοπλισμό, κ.λπ. που προκαλείται από την πτώση
του τρίποδου.
Όταν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα
ˎ Για σιγουριά, ελέγχετε ανά τακτικά διαστήματα ότι τα πόδια δεν έχουν
χαλαρώσει.
Εικόνα Προσδιορισμός των μερών
Πέδιλο γρήγορης απελευθέρωσης
Μοχλός ασφάλισης πέδιλου γρήγορης απελευθέρωσης
Διακόπτης ασφάλισης κεφαλής τρίποδου
Χειρολαβή περιστροφής
Κεφαλή τρίποδου
Σφιγκτήρας ασφάλισης κεντρικής στήλης επέκτασης
Κεντρική στήλη επέκτασης
Διακόπτης λειτουργίας στησίματος/αποθήκευσης
Αναστολέας ανοίγματος ποδιού
Σφιγκτήρας ασφάλισης
Ποδαράκι από καουτσούκ
Βήμα Άνοιγμα των ποδιών και στήσιμο του
τρίποδου
Για να αλλάξετε τον διακόπτη λειτουργίας στησίματος/αποθήκευσης (-)
στη λειτουργία στησίματος, σηκώστε και στρέψτε τον μέχρι η λευκή κουκκίδα να
ευθυγραμμιστεί με τη λευκή γραμμή.
(Κάντε αυτό το βήμα με τα πόδια κλειστά όπως στην εικόνα)
Βεβαιωθείτε ότι ο αναστολέας ανοίγματος ποδιού (-) σε κάθε πόδι
βρίσκεται στην αριστερή θέση και ανοίξτε τα πόδια.
Γωνία ανοίγματος ποδιού: Περίπου 24 ° στην αριστερή θέση, περίπου 45 ° στην
κεντρική θέση, περίπου 75 ° στη δεξιά θέση
Βήμα Επέκταση των ποδιών
Κρατώντας μόνο το ποδαράκι από καουτσούκ (-) στην άκρη, στρέψτε το
κατά περίπου 180 ° προς την κατεύθυνση
.
Μπορείτε να νιώσετε το αποθηκευμένο πόδι να απασφαλίζει σε 5 βήματα μέχρι
να είναι πλήρως απασφαλισμένο.
Τραβήξτε το αποθηκευμένο πόδι τελείως έξω. (5 βήματα)
Αν δεν μπορείτε να το τραβήξετε τελείως έξω, δεν έχει απασφαλιστεί επαρκώς.
Στρέψτε πάλι το ποδαράκι από καουτσούκ (-) προς την κατεύθυνση
για
να απασφαλιστεί πλήρως.
Βιδώστε το ποδαράκι από καουτσούκ (-) και τον σφιγκτήρα ασφάλισης
(-) προς την κατεύθυνση .
Είναι σημαντικό να περιστρέψετε τα πόδια δυνατά. Αν δεν βιδώσουν γερά, είναι
επικίνδυνο και μπορεί να προκληθεί ατύχημα, όπως να πέσει το τρίποδο.
Βήμα Σύνδεση της κάμερας
Αν και ο μοχλός ασφάλισης του πέδιλου γρήγορης απελευθέρωσης επιστρέφει
αυτόματα στη θέση του, σπρώξτε τον ακόμα πιο μέσα για να στερεωθεί γερά.
Βήμα Αποθήκευση του τρίποδου
Επιστρέψτε τον διακόπτη λειτουργίας στησίματος/αποθήκευσης (-) στη
λειτουργία αποθήκευσης σηκώνοντας και περιστρέφοντάς τον.
(Κάντε αυτό το βήμα με τα πόδια κλειστά όπως στην εικόνα)
Εικόνα Περιστροφή / Κλίση / Κάθετη λήψη /
Χρήση της κεντρικής στήλης
επέκτασης / Αποσύνδεση της
κεφαλής του τρίποδου
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση
ˎ Ποτέ μη μεταφέρετε το τρίποδο με συνδεδεμένη την κάμερα.
ˎ Κρατάτε πάντα την κάμερα κατά την αποσύνδεση από το τρίποδο. Αφού
ξεβιδώσετε τον μοχλό ασφάλισης του πέδιλου γρήγορης απελευθέρωσης, το
πέδιλο στερέωσης βγαίνει αυτόματα, επομένως η κάμερα μπορεί να πέσει.
ˎ Κατά τη σύνδεση ή αποσύνδεση της κάμερας, σφίξτε γερά τον διακόπτη
ασφάλισης της κεφαλής του τρίποδου για να στερεώσετε την κάμερα. Επίσης,
μην τοποθετείτε εξαρτήματα κάμερας μετά
τη σύνδεση της κάμερας στην κεφαλή του τρίποδου. Η κεφαλή του τρίποδου
βρίσκεται υπό γωνία, οπότε μπορεί να προκληθεί βλάβη στην κάμερα.
Τηρείτε το όριο συνολικού βάρους της τοποθετημένης
κάμερας και εξαρτημάτων.
Αν γίνει υπέρβαση του ορίου βάρους, το τρίποδο μπορεί να γίνει ασταθές και να
προκαλέσει τραυματισμό καθώς πέφτει.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony VCT-P300 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului