Sonicare HY1200/21 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 1HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 1 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
English 3
Azərbaycanca 6
Čeština 9
Dansk 12
Deutsch 15
Eesti 21
Español 24
Français 27
Hrvatski 30
Italiano 33
Latviešu 37
Lietuviškai 40
Magyar 43
Nederlands 46
Norsk 50
O'zbek 53
Polski 57
Português 61
Română 64
Shqip 67
Slovenščina 71
Slovensky 74
Srpski 77
Suomi 80
Svenska 83
Türkmençe 86
Ελληνικά 89
Български 93
Кыргызча 97
Македонски 100
Русский 104
Тоҷикӣ 108
Українська 111
Қазақша 115
Հայերեն 118
ქართული 122
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read
this important information carefully before you use
the product and its batteries and accessories, and save
it for future reference. Misuse can lead to hazards or
serious injuries.
Warnings
-
Keep the charging cable away from water.
-
After cleaning, make sure the charging cable is
completely dry before you connect it to a USB
power supply unit.
-
This appliance can be used by children and
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
-
Children shall not play with the appliance.
-
Only use original Philips accessories or
consumables. Only use the charging cable
provided with the product with 5V DC input. If
supplied, only use the original USB power supply
unit.
-
This appliance is a personal care device and is not
intended for use on multiple patients in a dental
practice or institution.
-
This appliance contains no user-serviceable parts.
If the appliance is damaged, stop using it and
contact the Consumer Care Center in your country.
-
Do not use near heated surfaces.
-
Do not clean any part of the product in the
dishwasher.
-
This appliance has only been designed for cleaning
teeth, gums and tongue.
-
Stop using a brush head with crushed or bent
bristles. Replace the brush head every 3 months or
sooner if signs of wear appear.
1 2 3
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 2HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 2 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
3
Română 64
Shqip 67
Slovenščina 71
Slovensky 74
Srpski 77
Suomi 80
Svenska 83
Türkmençe 86
Ελληνικά 89
Български 93
Кыргызча 97
Македонски 100
Русский 104
Тоҷикӣ 108
Українська 111
Қазақша 115
Հայերեն 118
ქართული 122
English
Importantsafetyinformation
Only use the product for its intended purpose. Read
this important information carefully before you use
the product and its batteries and accessories, and save
it for future reference. Misuse can lead to hazards or
serious injuries.
Warnings
-Keep the charging cable away from water.
-After cleaning, make sure the charging cable is
completely dry before you connect it to a USB
power supply unit.
-This appliance can be used by children and
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
-Children shall not play with the appliance.
-Only use original Philips accessories or
consumables. Only use the charging cable
provided with the product with 5V DC input. If
supplied, only use the original USB power supply
unit.
-This appliance is a personal care device and is not
intended for use on multiple patients in a dental
practice or institution.
-This appliance contains no user-serviceable parts.
If the appliance is damaged, stop using it and
contact the Consumer Care Center in your country.
-Do not use near heated surfaces.
-Do not clean any part of the product in the
dishwasher.
-This appliance has only been designed for cleaning
teeth, gums and tongue.
-Stop using a brush head with crushed or bent
bristles. Replace the brush head every 3 months or
sooner if signs of wear appear.
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 3HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 3 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
4
-Avoid direct contact with products that contain
essential oils or coconut oil. Contact may result in
bristles dislodging.
-Stop using the appliance and consult your dentist/
doctor if excessive bleeding occurs after use, if
bleeding continues to occur after 1 week of use or
if you experience discomfort or pain.
-If you have had oral or gum surgery in the previous
2 months, consult your dentist before you use this
appliance.
-If you have a pacemaker or other implanted
device, contact your doctor or the manufacturer of
the implanted device prior to use.
-If you have medical concerns, consult your doctor
before you use this appliance.
Battery safety instructions
-This appliance contains batteries that are only
removable by skilled persons.
-Only use the product for its intended purpose.
Read this information carefully before you use the
product and its batteries and accessories, and save
it for future reference. Misuse can lead to hazards
or serious injuries. Accessories supplied may vary
for dierent products.
-Keep product and batteries away from re and
do not expose them to direct sunlight or high
temperatures.
-If the product becomes abnormally hot or smelly,
changes color or if charging takes longer than
usual, stop using and charging the product and
contact Philips.
-Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
-Do not open, modify, pierce, damage or dismantle
the product or battery to prevent batteries
from heating up or releasing toxic or hazardous
substances. Do not short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries.
-This appliance contains batteries that are non-
replaceable. When the battery is at end of life,
the appliance shall be properly disposed of, see
section on recycling.
Storage and transportation conditions
Temperature -10°C to 60°C (14°F to 140°F).
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Explanation of symbols
The following symbols may appear on the product:
-
Read Operator’s Manual (Fig. 1).
-
Detachable Power Supply Part (Fig. 2):The
"xxxxxx" indicates the model number of the
approved chargers to be used.
Support
For all product support such as frequently asked
questions, please visit www.philips.com/support.
Recycling
-
This symbol means that electrical products and
batteries shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 3).
-
Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical products and batteries.
CONTAINS NICKEL METAL HYDRIDE. MUST BE
RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must be
removed by a qualied professional when the
product is discarded. Instructions for removal of
built-in rechargeable batteries can be found on
www.philips.com/support.
Whenyouhandlebatteries,makesurethat
yourhands,theproductandthebatteriesare
dry.
Ifbatteriesaredamagedorleaking,avoid
contactwiththeskinoreye.Ifthisoccurs,
immediatelyrinsewellwithwaterandseek
medicalcare.
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 4HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 4 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
5
-Avoid direct contact with products that contain
essential oils or coconut oil. Contact may result in
bristles dislodging.
-Stop using the appliance and consult your dentist/
doctor if excessive bleeding occurs after use, if
bleeding continues to occur after 1 week of use or
if you experience discomfort or pain.
-If you have had oral or gum surgery in the previous
2 months, consult your dentist before you use this
appliance.
-If you have a pacemaker or other implanted
device, contact your doctor or the manufacturer of
the implanted device prior to use.
-If you have medical concerns, consult your doctor
before you use this appliance.
Battery safety instructions
-This appliance contains batteries that are only
removable by skilled persons.
-Only use the product for its intended purpose.
Read this information carefully before you use the
product and its batteries and accessories, and save
it for future reference. Misuse can lead to hazards
or serious injuries. Accessories supplied may vary
for dierent products.
-Keep product and batteries away from re and
do not expose them to direct sunlight or high
temperatures.
-If the product becomes abnormally hot or smelly,
changes color or if charging takes longer than
usual, stop using and charging the product and
contact Philips.
-Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
-Do not open, modify, pierce, damage or dismantle
the product or battery to prevent batteries
from heating up or releasing toxic or hazardous
substances. Do not short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries.
-This appliance contains batteries that are non-
replaceable. When the battery is at end of life,
the appliance shall be properly disposed of, see
section on recycling.
Storage and transportation conditions
Temperature -10°C to 60°C (14°F to 140°F).
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Explanation of symbols
The following symbols may appear on the product:
-Read Operator’s Manual (Fig. 1).
-Detachable Power Supply Part (Fig. 2):The
"xxxxxx" indicates the model number of the
approved chargers to be used.
Support
For all product support such as frequently asked
questions, please visit www.philips.com/support.
Recycling
-This symbol means that electrical products and
batteries shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 3).
-Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical products and batteries.
CONTAINS NICKEL METAL HYDRIDE. MUST BE
RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must be
removed by a qualied professional when the
product is discarded. Instructions for removal of
built-in rechargeable batteries can be found on
www.philips.com/support.
Whenyouhandlebatteries,makesurethat
yourhands,theproductandthebatteriesare
dry.
Ifbatteriesaredamagedorleaking,avoid
contactwiththeskinoreye.Ifthisoccurs,
immediatelyrinsewellwithwaterandseek
medicalcare.
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 5HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 5 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
6
Azərbaycanca
Təhlükəsizlikləbağlıvacibməlumat
Məhsulu yalnız təyinatı üzrə istifadə edin. Məhsulu və
onun batareya, aksesuarlarını istifadə etməzdən əvvəl
bu vacib məlumatları diqqətlə oxuyun və gələcəkdə
istinad etmək üçün saxlayın. Yanlış istifadə təhlükələrə
və ya ciddi xəsarətlərə səbəb ola bilər.
Xəbərdarlıqlar
-Şarj kabelini sudan uzaqda saxlayın.
-Təmizlədikdən sonra şarj kabelini USB enerji
təchizatı qurğusuna qoşmamışdan əvvəl onun
tamamilə quru olduğuna əmin olun.
-Bu cihaz uşaqlar və ziki, hissiyyat və ya əqli
qabiliyyətləri zəif olan, yaxud cihazın istifadəsi ilə
bağlı təcrübə və biliyi olmayan insanlar tərəndən
o zaman istifadə oluna bilər ki, onlara cihazın
təhlükəsiz istifadəsinə dair təlimat verilib və ya
təhlükəsiz istifadəni təmin etmək üçün nəzarət
altında olacaqlar, yaxud əlaqədar təhlükələr
barədə məlumatlandırılıblar. Nəzarət olmadan
uşaqlara təmizlik və ya istifadəçi baxımını həyata
keçirmək icazəsi verilməməlidir.
-Uşaqlar cihazla oynamamalıdırlar.
-Yalnız orijinal Philips aksesuarları və ya istehlak
materiallarından istifadə edin. Yalnız məhsulun
üzərində verilən 5V sabit cərəyana malik şarj
kabelini istifadə edin. Təchiz edilibsə, yalnız orijinal
USB enerji təchizatı qurğusundan istifadə edin.
-Cihaz şəxsi gigiyena cihazıdır və stomatoloji
praktikada və ya müəssisədə çoxsaylı xəstələrdə
istifadə üçün nəzərdə tutulmayıb.
-Bu cihazda istifadəçinin təmir edə biləcəyi hissələr
yoxdur. Cihaz zədələnibsə, ondan istifadəni
dayandırın və ölkənizdəki Müştəriyə Xidmət
Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın.
-İsti səthlərin yaxınlığında istifadə etməyin.
-Məhsulun hər hansı hissəsini qabyuyan maşında
təmizləməyin.
-Bu cihaz yalnız dişləri, damağı və dili təmizləmək
üçün hazırlanıb.
-
Fırça başlığının xovları zədələnib və ya əyilibsə,
ondan istifadəni dayandırın. Köhnəlmə əlamətləri
üzə çıxsa, fırça başlığını hər 3 aydan bir və ya daha
tez-tez dəyişdirin.
-
Tərkibində er yağları və ya kokos yağı olan
məhsullarla birbaşa təmasdan çəkinin. Bu cür
təmas tüklərin yerindən çıxmasına səbəb ola bilər.
-
İstifadədən sonra həddən artıq qanama olsa,
qanama 1 həftəlik istifadədən sonra yenə də
davam etsə və ya narahatlıq, yaxud ağrı hiss
etsəniz, cihazdan istifadəni dayandırın və
stomatoloqunuz/həkiminiz ilə məsləhətləşin.
-
Ötən 2 ay ərzində ağız və diş əti əməliyyatı
keçirmisinizsə, bu cihazı istifadə etməzdən əvvəl
stomatoloqunuz ilə məsləhətləşin.
-
Əgər sizdə kardiostimulyator və ya başqa
implantasiya edilmiş cihaz varsa, istifadə etməzdən
əvvəl həkiminizlə və ya implantasiya edilmiş
cihazın istehsalçısı ilə əlaqə saxlayın.
-
Sağlamlıq problemləriniz varsa, bu cihazı istifadə
etməzdən əvvəl həkiminiz ilə məsləhətləşin.
Batareya təhlükəsizliyinə dair təlimatlar
-
Bu cihazda yalnız təcrübəli şəxslər tərəndən
çıxarıla bilən batareyalar var.
-
Məhsulu yalnız təyinatı üzrə istifadə edin.
Məhsulu və onun batareya, aksesuarlarını istifadə
etməzdən əvvəl bu məlumatları diqqətlə oxuyun
və gələcəkdə istinad etmək üçün saxlayın. Yanlış
istifadə təhlükələrə və ya ciddi xəsarətlərə səbəb
ola bilər. Verilən aksesuarlar müxtəlif məhsullar
üçün fərqli ola bilər.
-
Məhsulu və batareyaları oddan uzaq saxlayın və
onları birbaşa günəş işığı və ya yüksək temperatura
məruz qoymayın.
-
Məhsul anormal şəkildə qızar və ya qoxu gələrsə,
rəngini dəyişər və ya şarj normaldan daha uzun
müddət davam edərsə, məhsulu istifadə etməyi,
həmçinin şarj etməyi dayandırın və Philips ilə əlaqə
saxlayın.
-
Məhsulları və onların batareyalarını mikrodalğalı
soba və ya induksiyalı ocaqlara qoymayın.
-
Batareyaların qızmaması və ya zəhərli, təhlükəli
maddələr buraxmaması üçün məhsulu və ya
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 6HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 6 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
7
Azərbaycanca
Təhlükəsizlikləbağlıvacibməlumat
Məhsulu yalnız təyinatı üzrə istifadə edin. Məhsulu və
onun batareya, aksesuarlarını istifadə etməzdən əvvəl
bu vacib məlumatları diqqətlə oxuyun və gələcəkdə
istinad etmək üçün saxlayın. Yanlış istifadə təhlükələrə
və ya ciddi xəsarətlərə səbəb ola bilər.
Xəbərdarlıqlar
-Şarj kabelini sudan uzaqda saxlayın.
-Təmizlədikdən sonra şarj kabelini USB enerji
təchizatı qurğusuna qoşmamışdan əvvəl onun
tamamilə quru olduğuna əmin olun.
-Bu cihaz uşaqlar və ziki, hissiyyat və ya əqli
qabiliyyətləri zəif olan, yaxud cihazın istifadəsi ilə
bağlı təcrübə və biliyi olmayan insanlar tərəndən
o zaman istifadə oluna bilər ki, onlara cihazın
təhlükəsiz istifadəsinə dair təlimat verilib və ya
təhlükəsiz istifadəni təmin etmək üçün nəzarət
altında olacaqlar, yaxud əlaqədar təhlükələr
barədə məlumatlandırılıblar. Nəzarət olmadan
uşaqlara təmizlik və ya istifadəçi baxımını həyata
keçirmək icazəsi verilməməlidir.
-Uşaqlar cihazla oynamamalıdırlar.
-Yalnız orijinal Philips aksesuarları və ya istehlak
materiallarından istifadə edin. Yalnız məhsulun
üzərində verilən 5V sabit cərəyana malik şarj
kabelini istifadə edin. Təchiz edilibsə, yalnız orijinal
USB enerji təchizatı qurğusundan istifadə edin.
-Cihaz şəxsi gigiyena cihazıdır və stomatoloji
praktikada və ya müəssisədə çoxsaylı xəstələrdə
istifadə üçün nəzərdə tutulmayıb.
-Bu cihazda istifadəçinin təmir edə biləcəyi hissələr
yoxdur. Cihaz zədələnibsə, ondan istifadəni
dayandırın və ölkənizdəki Müştəriyə Xidmət
Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın.
-İsti səthlərin yaxınlığında istifadə etməyin.
-Məhsulun hər hansı hissəsini qabyuyan maşında
təmizləməyin.
-Bu cihaz yalnız dişləri, damağı və dili təmizləmək
üçün hazırlanıb.
-Fırça başlığının xovları zədələnib və ya əyilibsə,
ondan istifadəni dayandırın. Köhnəlmə əlamətləri
üzə çıxsa, fırça başlığını hər 3 aydan bir və ya daha
tez-tez dəyişdirin.
-Tərkibində er yağları və ya kokos yağı olan
məhsullarla birbaşa təmasdan çəkinin. Bu cür
təmas tüklərin yerindən çıxmasına səbəb ola bilər.
-İstifadədən sonra həddən artıq qanama olsa,
qanama 1 həftəlik istifadədən sonra yenə də
davam etsə və ya narahatlıq, yaxud ağrı hiss
etsəniz, cihazdan istifadəni dayandırın və
stomatoloqunuz/həkiminiz ilə məsləhətləşin.
-Ötən 2 ay ərzində ağız və diş əti əməliyyatı
keçirmisinizsə, bu cihazı istifadə etməzdən əvvəl
stomatoloqunuz ilə məsləhətləşin.
-Əgər sizdə kardiostimulyator və ya başqa
implantasiya edilmiş cihaz varsa, istifadə etməzdən
əvvəl həkiminizlə və ya implantasiya edilmiş
cihazın istehsalçısı ilə əlaqə saxlayın.
-Sağlamlıq problemləriniz varsa, bu cihazı istifadə
etməzdən əvvəl həkiminiz ilə məsləhətləşin.
Batareya təhlükəsizliyinə dair təlimatlar
-Bu cihazda yalnız təcrübəli şəxslər tərəndən
çıxarıla bilən batareyalar var.
-Məhsulu yalnız təyinatı üzrə istifadə edin.
Məhsulu və onun batareya, aksesuarlarını istifadə
etməzdən əvvəl bu məlumatları diqqətlə oxuyun
və gələcəkdə istinad etmək üçün saxlayın. Yanlış
istifadə təhlükələrə və ya ciddi xəsarətlərə səbəb
ola bilər. Verilən aksesuarlar müxtəlif məhsullar
üçün fərqli ola bilər.
-Məhsulu və batareyaları oddan uzaq saxlayın və
onları birbaşa günəş işığı və ya yüksək temperatura
məruz qoymayın.
-Məhsul anormal şəkildə qızar və ya qoxu gələrsə,
rəngini dəyişər və ya şarj normaldan daha uzun
müddət davam edərsə, məhsulu istifadə etməyi,
həmçinin şarj etməyi dayandırın və Philips ilə əlaqə
saxlayın.
-Məhsulları və onların batareyalarını mikrodalğalı
soba və ya induksiyalı ocaqlara qoymayın.
-Batareyaların qızmaması və ya zəhərli, təhlükəli
maddələr buraxmaması üçün məhsulu və ya
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 7HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 7 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
8
batareyanı açmayın, dəyişdirməyin, deşməyin,
zədələməyin və ya sökməyin. Batareyanın qısa
qapanmasına, həddindən artıq və ya əks şarj
edilməsinə yol verməyin.
-Bu cihazda təmir oluna bilən hissələr yoxdur.
Batareyanın istismar müddəti başa çatdıqda, cihaz
lazımi qaydada atılmalıdır (təkrar emal bölməsinə
baxın).
Saxlama və daşınma şərtləri
Temperatur -10°C - 60°C.
Elektromaqnit sahələr (EMS)
Bu Philips cihazı elektromaqnit sahələrin təsirinə
məruz qalma ilə əlaqədar bütün tətbiq olunan
standartlar və qaydalara uyğundur.
Simvollarln izahı
Məhsulda aşağıdakı simvollar görünə bilər:
-Operator Təlimatını oxuyun (Şək. 1):
-Ayrıla bilən enerji təchizatı hissəsi (Şək. 2):"xxxxxx"
istifadə olunacaq təsdiqlənmiş şarj cihazlarının
model nömrəsini göstərir.
Dəstək
Tez-tez verilən suallar daxil olmaqla, bütün məhsul
dəstəyi üçün www.philips.com/support vebsaytına
daxil olun.
Təkraremal
-Bu simvol elektrik məhsulları və batareyaların
normal məişət tullantıları (Şək. 3) ilə birlikdə
atılmamalı olduğunu bildirir.
-Ayrı-ayrı elektrik məhsulları və batareyaların
toplanması üçün ölkənizin qaydalarına əməl edin.
NİKEL METAL HİDRİD EHTİVA EDİR. DÜZGÜN
QAYDADA TƏKRAR EMAL OLUNMALı VƏ YA
UTiLiZASiYA EDiLMƏLiDiR.
Yenidən şarj oluna bilməyən batareyaları
təkrar doldurmayın.
Daxili şarj edilə bilən batareya yalnız məhsul atıldıqda
ixtisaslı mütəxəssis tərəndən çıxarılmalıdır. Daxili şarj
edilə bilən batareyaların çıxarılmasına dair təlimatları
www.philips.com/support vebsaytında tapa bilərsiniz.
Batareyalarlaişləyərkənəllərinizin,məhsulun
vəbatareyalarınquruolduğundanəminolun.
Batareyalarzədələnərsəvəyasızdırarsa,
onlarındərivəyagözlətəmasındançəkinin.
Bubaşverərsə,dərhalsuiləyaxşıcayuyunvə
həkiməmüraciətedin.
Čeština
Důležitébezpečnostníinformace
Výrobek používejte pouze kúčelu, ke kterému
je určen. Před použitím výrobku ajeho baterií
apříslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku
sdůležitými informacemi auschovejte ji pro budoucí
použití. Nesprávné použití může být nebezpečné,
vjeho důsledku může dojít kvážnému poranění.
Varování
-
Chraňte nabíjecí kabel před kontaktem svodou.
-
Před zapojením napájecího kabelu donapájecího
zdroje USB seujistěte, žeje počištění zcela suchý.
-
Přístroj mohou používat děti a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly
poučeny obezpečném používání přístroje a
rozumí všem rizikům spojeným spoužíváním
přístroje. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění
auživatelskou údržbu.
-
Děti si spřístrojem nesmí hrát.
-
Používejte pouze originální příslušenství nebo
spotřební materiál značky Philips. Používejte
pouze nabíjecí kabel stejnosměrného napětí 5V
dodávaný svýrobkem. Pokud je součástí dodávky,
používejte pouze originální napájecí zdroj USB.
-
Tento přístroj je určen kosobní péči, nikoli províce
pacientů ve stomatologické ordinaci nebo instituci.
-
Tento přístroj neobsahuje žádné uživatelsky
opravitelné součásti. Pokud dojde kjeho
poškození, přestaňte ho používat a obraťte se na
středisko péče ozákazníky ve své zemi.
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 8HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 8 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
9
batareyanı açmayın, dəyişdirməyin, deşməyin,
zədələməyin və ya sökməyin. Batareyanın qısa
qapanmasına, həddindən artıq və ya əks şarj
edilməsinə yol verməyin.
-Bu cihazda təmir oluna bilən hissələr yoxdur.
Batareyanın istismar müddəti başa çatdıqda, cihaz
lazımi qaydada atılmalıdır (təkrar emal bölməsinə
baxın).
Saxlama və daşınma şərtləri
Temperatur -10°C - 60°C.
Elektromaqnit sahələr (EMS)
Bu Philips cihazı elektromaqnit sahələrin təsirinə
məruz qalma ilə əlaqədar bütün tətbiq olunan
standartlar və qaydalara uyğundur.
Simvollarln izahı
Məhsulda aşağıdakı simvollar görünə bilər:
-Operator Təlimatını oxuyun (Şək. 1):
-Ayrıla bilən enerji təchizatı hissəsi (Şək. 2):"xxxxxx"
istifadə olunacaq təsdiqlənmiş şarj cihazlarının
model nömrəsini göstərir.
Dəstək
Tez-tez verilən suallar daxil olmaqla, bütün məhsul
dəstəyi üçün www.philips.com/support vebsaytına
daxil olun.
Təkraremal
-Bu simvol elektrik məhsulları və batareyaların
normal məişət tullantıları (Şək. 3) ilə birlikdə
atılmamalı olduğunu bildirir.
-Ayrı-ayrı elektrik məhsulları və batareyaların
toplanması üçün ölkənizin qaydalarına əməl edin.
NİKEL METAL HİDRİD EHTİVA EDİR. DÜZGÜN
QAYDADA TƏKRAR EMAL OLUNMALı VƏ YA
UTiLiZASiYA EDiLMƏLiDiR.
Yenidən şarj oluna bilməyən batareyaları
təkrar doldurmayın.
Daxili şarj edilə bilən batareya yalnız məhsul atıldıqda
ixtisaslı mütəxəssis tərəndən çıxarılmalıdır. Daxili şarj
edilə bilən batareyaların çıxarılmasına dair təlimatları
www.philips.com/support vebsaytında tapa bilərsiniz.
Batareyalarlaişləyərkənəllərinizin,məhsulun
vəbatareyalarınquruolduğundanəminolun.
Batareyalarzədələnərsəvəyasızdırarsa,
onlarındərivəyagözlətəmasındançəkinin.
Bubaşverərsə,dərhalsuiləyaxşıcayuyunvə
həkiməmüraciətedin.
Čeština
Důležitébezpečnostníinformace
Výrobek používejte pouze kúčelu, ke kterému
je určen. Před použitím výrobku ajeho baterií
apříslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku
sdůležitými informacemi auschovejte ji pro budoucí
použití. Nesprávné použití může být nebezpečné,
vjeho důsledku může dojít kvážnému poranění.
Varování
-Chraňte nabíjecí kabel před kontaktem svodou.
-Před zapojením napájecího kabelu donapájecího
zdroje USB seujistěte, žeje počištění zcela suchý.
-Přístroj mohou používat děti a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly
poučeny obezpečném používání přístroje a
rozumí všem rizikům spojeným spoužíváním
přístroje. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění
auživatelskou údržbu.
-Děti si spřístrojem nesmí hrát.
-Používejte pouze originální příslušenství nebo
spotřební materiál značky Philips. Používejte
pouze nabíjecí kabel stejnosměrného napětí 5V
dodávaný svýrobkem. Pokud je součástí dodávky,
používejte pouze originální napájecí zdroj USB.
-Tento přístroj je určen kosobní péči, nikoli províce
pacientů ve stomatologické ordinaci nebo instituci.
-Tento přístroj neobsahuje žádné uživatelsky
opravitelné součásti. Pokud dojde kjeho
poškození, přestaňte ho používat a obraťte se na
středisko péče ozákazníky ve své zemi.
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 9HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 9 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
10
-Nepoužívejte blízko horkých povrchů.
-Žádné díly výrobku nemyjte vmyčce nádobí.
-Tento přístroj je určen pouze kčištění zubů, dásní
ajazyka.
-Jsou-li vlákna na hlavici kartáčku poškozená nebo
ohnutá, přestaňte hlavici používat. Hlavici kartáčku
měňte každé 3měsíce nebo – pokud se objeví
známky opotřebení – ičastěji.
-Produkt nesmí přijít do přímého kontaktu
sprodukty, které obsahují esenciální oleje nebo
kokosový olej. Kontakt může způsobit uvolnění
vláken.
-Přestaňte přístroj používat a poraďte se se svým
zubním lékařem / lékařem, pokud po použití
dojde k nadměrnému krvácení, pokud krvácení
přetrvá i po jednom týdnu používání nebo pokud
zaznamenáte nepříjemné pocity nebo bolest.
-Pokud jste vposledních 2měsících podstoupili
operaci zubu či dásní, poraďte se před použitím
přístroje se svým zubním lékařem.
-Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné
implantované zařízení, poraďte se slékařem nebo
svýrobcem implantovaného zařízení, než přístroj
použijete.
-Máte-li zdravotní pochybnosti, obraťte se před
použitím přístroje na svého lékaře.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
-Tento přístroj obsahuje baterie, jejichž vyjmutí smí
provádět pouze kvalikovaná osoba.
-Výrobek používejte pouze kúčelu, ke kterému
je určen. Před použitím výrobku ajeho baterií
apříslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku
sinformacemi auschovejte ji pro budoucí použití.
Nesprávné použití může být nebezpečné, vjeho
důsledku může dojít kvážnému poranění. Dodané
příslušenství se může pro různé výrobky lišit.
-Výrobek abaterie uchovávejte mimo dosah ohně
anevystavujte je přímému slunečnímu záření ani
vysokým teplotám.
-Pokud se výrobek nenormálně zahřeje, vydává
zápach, změní barvu nebo pokud nabíjení trvá
mnohem déle než obvykle, přestaňte výrobek
používat nebo nabíjet aobraťte se na společnost
Philips.
-
Nedávejte výrobky ani jejich baterie do mikrovlnné
trouby ani na indukční sporáky.
-
Výrobek ani baterie nesmíte otevírat, upravovat,
propíchnout, poškodit ani demontovat. Mohli
byste tak způsobit přehřívání baterií nebo
uvolnění toxických či nebezpečných látek. Baterie
nezkratujte; dobíjecí baterie nenabíjejte přes limit
ani je nenabíjejte vobrácené polaritě.
-
Přístroj obsahuje baterie, které nejsou určeny
kvýměně. Když dosáhne baterie konce své
životnosti, je nutné zařízení řádně zlikvidovat, viz
část týkající se recyklace.
Skladovací apřepravní podmínky
Teplota -10°C až 60°C.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám
apředpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Popis významu symbolů
Na výrobku se mohou objevit následující symboly:
-
Přečtěte si návod kobsluze (obr. 1).
-
Odnímatelná napájecí část (obr. 2):„xxxxxx“
označuje číslo modelu schválených nabíječek,
které je třeba používat.
Podpora
Veškerou podporu kvýrobkům, například
nejčastější dotazy, naleznete na adrese na
www.philips.com/support.
Recyklace
-
Tento symbol znamená, že elektrické výrobky
abaterie nesmí být likvidovány společně sběžným
domácím odpadem (obr. 3).
-
Dodržujte předpisy vaší země týkající se
odděleného sběru odpadních elektrických výrobků
abaterií.
OBSAHUJE NIKL-METAL-HYDRID. MUSÍ BÝT
RECYKLOVÁNA NEBO ŘÁDNĚ ZLIKVIDOVÁNA.
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 10HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 10 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
11
-Nepoužívejte blízko horkých povrchů.
-Žádné díly výrobku nemyjte vmyčce nádobí.
-Tento přístroj je určen pouze kčištění zubů, dásní
ajazyka.
-Jsou-li vlákna na hlavici kartáčku poškozená nebo
ohnutá, přestaňte hlavici používat. Hlavici kartáčku
měňte každé 3měsíce nebo – pokud se objeví
známky opotřebení – ičastěji.
-Produkt nesmí přijít do přímého kontaktu
sprodukty, které obsahují esenciální oleje nebo
kokosový olej. Kontakt může způsobit uvolnění
vláken.
-Přestaňte přístroj používat a poraďte se se svým
zubním lékařem / lékařem, pokud po použití
dojde k nadměrnému krvácení, pokud krvácení
přetrvá i po jednom týdnu používání nebo pokud
zaznamenáte nepříjemné pocity nebo bolest.
-Pokud jste vposledních 2měsících podstoupili
operaci zubu či dásní, poraďte se před použitím
přístroje se svým zubním lékařem.
-Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné
implantované zařízení, poraďte se slékařem nebo
svýrobcem implantovaného zařízení, než přístroj
použijete.
-Máte-li zdravotní pochybnosti, obraťte se před
použitím přístroje na svého lékaře.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
-Tento přístroj obsahuje baterie, jejichž vyjmutí smí
provádět pouze kvalikovaná osoba.
-Výrobek používejte pouze kúčelu, ke kterému
je určen. Před použitím výrobku ajeho baterií
apříslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku
sinformacemi auschovejte ji pro budoucí použití.
Nesprávné použití může být nebezpečné, vjeho
důsledku může dojít kvážnému poranění. Dodané
příslušenství se může pro různé výrobky lišit.
-Výrobek abaterie uchovávejte mimo dosah ohně
anevystavujte je přímému slunečnímu záření ani
vysokým teplotám.
-Pokud se výrobek nenormálně zahřeje, vydává
zápach, změní barvu nebo pokud nabíjení trvá
mnohem déle než obvykle, přestaňte výrobek
používat nebo nabíjet aobraťte se na společnost
Philips.
-Nedávejte výrobky ani jejich baterie do mikrovlnné
trouby ani na indukční sporáky.
-Výrobek ani baterie nesmíte otevírat, upravovat,
propíchnout, poškodit ani demontovat. Mohli
byste tak způsobit přehřívání baterií nebo
uvolnění toxických či nebezpečných látek. Baterie
nezkratujte; dobíjecí baterie nenabíjejte přes limit
ani je nenabíjejte vobrácené polaritě.
-Přístroj obsahuje baterie, které nejsou určeny
kvýměně. Když dosáhne baterie konce své
životnosti, je nutné zařízení řádně zlikvidovat, viz
část týkající se recyklace.
Skladovací apřepravní podmínky
Teplota -10°C až 60°C.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám
apředpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Popis významu symbolů
Na výrobku se mohou objevit následující symboly:
-Přečtěte si návod kobsluze (obr. 1).
-Odnímatelná napájecí část (obr. 2):„xxxxxx“
označuje číslo modelu schválených nabíječek,
které je třeba používat.
Podpora
Veškerou podporu kvýrobkům, například
nejčastější dotazy, naleznete na adrese na
www.philips.com/support.
Recyklace
-Tento symbol znamená, že elektrické výrobky
abaterie nesmí být likvidovány společně sběžným
domácím odpadem (obr. 3).
-Dodržujte předpisy vaší země týkající se
odděleného sběru odpadních elektrických výrobků
abaterií.
OBSAHUJE NIKL-METAL-HYDRID. MUSÍ BÝT
RECYKLOVÁNA NEBO ŘÁDNĚ ZLIKVIDOVÁNA.
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 11HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 11 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
12
Vyjmutí vestavěného dobíjecího
akumulátoru
Vestavěný dobíjecí akumulátor musí v případě
likvidace výrobku vyjmout kvalikovaný
odborník. Pokyny pro vyjmutí vestavěných
dobíjecích akumulátorů naleznete na adrese
www.philips.com/support.
Přimanipulacisbateriemiseujistěte,žemáte
suchéruceaževýrobekibateriejsousuché.
Pokudjsoubateriepoškozenéneboznich
unikájakákolilátka,vyhnětesekontaktu
takovébaterieskůžíneboočima.Pokudby
kněčemutakovémudošlo,příslušnémísto
oplachujtevodouavyhledejtelékařskou
pomoc.
Dansk
Vigtigesikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse
vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden
produktet og tilhørende batterier og tilbehør tages
i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere
brug. Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig
personskade.
Advarsler
-Hold opladerkablet væk fra vand.
-Efter rengøring skal du sørge for, at opladerkablet
er helt tørt, inden du sætter det i en USB-
strømforsyningsenhed.
-Dette apparat må bruges af børn og personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden, hvis
de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet
og forstår de medfølgende risici. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden
opsyn.
-Lad ikke børn lege med apparatet.
-Brug kun originalt Philips-tilbehør eller
-forbrugsprodukter. Brug kun det opladerkabel,
der følger med produktet, med en indgang på 5
V DC. Hvis den medfølger, må du kun bruge den
originale USB-strømforsyningsenhed.
-
Dette produkt er beregnet til personlig
hjemmebrug og ikke til brug af et større antal
patienter på tandlægeklinikker eller institutioner.
-
Dette apparat indeholder ingen dele, der kan
repareres af brugeren. Hvis apparatet beskadiges,
skal du holde op med at bruge det og kontakte
Philips-kundecenteret i dit land.
-
Må ikke bruges i nærheden af opvarmede
overader.
-
Hverken dele eller tilbehør til produktet må
kommes i opvaskemaskinen.
-
Apparatet er kun beregnet til renholdelse af
tænder, tandkød og tunge.
-
Stop med at bruge et børstehoved, der har
ødelagte eller bøjede børstehår. Udskift
børstehovedet hver 3. måned, eller så snart de
første tegn på slitage viser sig.
-
Undgå direkte kontakt med produkter, der
indeholder æteriske olier eller kokosolie. Kontakt
kan resultere i, at der falder totter af børsten.
-
Stop med at bruge apparatet, og kontakt din
tandlæge/læge, hvis der opstår kraftig blødning
efter brug, hvis blødningen fortsætter efter 1 uges
brug, eller hvis du oplever ubehag eller smerter.
-
Hvis du er blevet opereret i mund eller tandkød
inden for de seneste 2 måneder, skal du spørge
din tandlæge til råds, før du bruger apparatet.
-
Hvis du har en pacemaker eller andre implantater,
skal du kontakte din læge eller producenten af
implantatet inden brug.
-
Hvis du har helbredsproblemer, skal du spørge
din læge til råds, før du begynder at bruge dette
apparat.
Sikkerhedsinstruktioner for batterier
-
Dette apparat indeholder batterier, der kun kan
udskiftes af kompetente personer.
-
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs
disse oplysninger omhyggeligt igennem, inden
produktet og tilhørende batterier og tilbehør
tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 12HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 12 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
13
Vyjmutí vestavěného dobíjecího
akumulátoru
Vestavěný dobíjecí akumulátor musí v případě
likvidace výrobku vyjmout kvalikovaný
odborník. Pokyny pro vyjmutí vestavěných
dobíjecích akumulátorů naleznete na adrese
www.philips.com/support.
Přimanipulacisbateriemiseujistěte,žemáte
suchéruceaževýrobekibateriejsousuché.
Pokudjsoubateriepoškozenéneboznich
unikájakákolilátka,vyhnětesekontaktu
takovébaterieskůžíneboočima.Pokudby
kněčemutakovémudošlo,příslušnémísto
oplachujtevodouavyhledejtelékařskou
pomoc.
Dansk
Vigtigesikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse
vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden
produktet og tilhørende batterier og tilbehør tages
i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere
brug. Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig
personskade.
Advarsler
-Hold opladerkablet væk fra vand.
-Efter rengøring skal du sørge for, at opladerkablet
er helt tørt, inden du sætter det i en USB-
strømforsyningsenhed.
-Dette apparat må bruges af børn og personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden, hvis
de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet
og forstår de medfølgende risici. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden
opsyn.
-Lad ikke børn lege med apparatet.
-Brug kun originalt Philips-tilbehør eller
-forbrugsprodukter. Brug kun det opladerkabel,
der følger med produktet, med en indgang på 5
V DC. Hvis den medfølger, må du kun bruge den
originale USB-strømforsyningsenhed.
-Dette produkt er beregnet til personlig
hjemmebrug og ikke til brug af et større antal
patienter på tandlægeklinikker eller institutioner.
-Dette apparat indeholder ingen dele, der kan
repareres af brugeren. Hvis apparatet beskadiges,
skal du holde op med at bruge det og kontakte
Philips-kundecenteret i dit land.
-Må ikke bruges i nærheden af opvarmede
overader.
-Hverken dele eller tilbehør til produktet må
kommes i opvaskemaskinen.
-Apparatet er kun beregnet til renholdelse af
tænder, tandkød og tunge.
-Stop med at bruge et børstehoved, der har
ødelagte eller bøjede børstehår. Udskift
børstehovedet hver 3. måned, eller så snart de
første tegn på slitage viser sig.
-Undgå direkte kontakt med produkter, der
indeholder æteriske olier eller kokosolie. Kontakt
kan resultere i, at der falder totter af børsten.
-Stop med at bruge apparatet, og kontakt din
tandlæge/læge, hvis der opstår kraftig blødning
efter brug, hvis blødningen fortsætter efter 1 uges
brug, eller hvis du oplever ubehag eller smerter.
-Hvis du er blevet opereret i mund eller tandkød
inden for de seneste 2 måneder, skal du spørge
din tandlæge til råds, før du bruger apparatet.
-Hvis du har en pacemaker eller andre implantater,
skal du kontakte din læge eller producenten af
implantatet inden brug.
-Hvis du har helbredsproblemer, skal du spørge
din læge til råds, før du begynder at bruge dette
apparat.
Sikkerhedsinstruktioner for batterier
-Dette apparat indeholder batterier, der kun kan
udskiftes af kompetente personer.
-Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs
disse oplysninger omhyggeligt igennem, inden
produktet og tilhørende batterier og tilbehør
tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 13HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 13 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
14
senere brug. Forkert brug kan medføre fare eller
alvorlig personskade. Det medfølgende tilbehør
kan variere for forskellige produkter.
-Hold produktet og batterierne væk fra ild, og
udsæt dem ikke for direkte sollys eller høje
temperaturer.
-Hvis produktet bliver unormalt varmt eller
lugtende, ændrer farve, eller opladningen tager
længere end normalt, skal du ophøre med at
bruge og oplade produktet og kontakte Philips.
-Du må ikke komme produkter og deres
batterier i mikroovne eller placere dem på
induktionskogeplader.
-For at forhindre, at batterierne overophedes eller
afgiver giftstoer eller farlige substanser, må du
ikke åbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller
skille produktet eller batteriet ad. Batterierne må
ikke kortsluttes, overoplades eller udsættes for
omvendt elektrisk ladning.
-Dette apparat indeholder batterier, der ikke kan
udskiftes. Når batteriet har nået enden af sin
levetid, skal apparatet bortskaes på korrekt vis. Se
afsnittet om genanvendelse.
Opbevarings- og transportbetingelser
Temperatur -10°C til 60°C.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Forklaring af symboler
Følgende symboler kan forekomme på produktet:
-Læs brugervejledningen (g. 1).
-Aftagelig strømforsynings enhed (g. 2):"xxxxxx"
angiver modelnummeret for de godkendte
opladere, der må bruges.
Støtte
For produktsupport såsom ofte stillede spørgsmål kan
du besøge www.philips.com/support.
Genanvendelse
-
Dette symbol betyder, at elektriske produkter
og batterier ikke må bortskaes sammen med
almindeligt husholdningsaald (g. 3).
-
Følg den nationale lovgivning om særskilt
indsamling af elektriske produkter og batterier.
INDEHOLDER NIKKELMETALHYDRID. SKAL
GENANVENDES ELLER BORTSKAFFES KORREKT.
Fjernelse af indbygget genopladeligt
batteri
Det indbyggede genopladelige batteri
skal fjernes af en kvaliceret fagmand, når
produktet kasseres. Instruktioner til fjernelse af
indbyggede genopladelige batterier kan ndes på
www.philips.com/support.
Nårduhåndtererbatterier,skaldusørgefor,at
dinehænder,produktetogbatterierneertørre.
Hvisbatterierneerødelagtellerlækker,skal
duundgåkontaktmedhudogøjne.Hvisdette
sker,skaldustraksskyllegrundigtmedvand
ogsøgelægehjælp.
Deutsch
WichtigeSicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck. Lesen Sie diese wichtigen Informationen
vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus und des
Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf. Ein Missbrauch stellt
eine Gefahr dar und kann zu schweren Verletzungen
führen.
Warnhinweise
-
Halten Sie das Ladekabel von Wasser fern.
-
Achten Sie nach dem Reinigen darauf, dass das
Ladekabel vollständig trocken ist, bevor Sie es an
das USB-Netzteil anschließen.
-
Dieses Gerät kann von Kindern und Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 14HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 14 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
15
senere brug. Forkert brug kan medføre fare eller
alvorlig personskade. Det medfølgende tilbehør
kan variere for forskellige produkter.
-Hold produktet og batterierne væk fra ild, og
udsæt dem ikke for direkte sollys eller høje
temperaturer.
-Hvis produktet bliver unormalt varmt eller
lugtende, ændrer farve, eller opladningen tager
længere end normalt, skal du ophøre med at
bruge og oplade produktet og kontakte Philips.
-Du må ikke komme produkter og deres
batterier i mikroovne eller placere dem på
induktionskogeplader.
-For at forhindre, at batterierne overophedes eller
afgiver giftstoer eller farlige substanser, må du
ikke åbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller
skille produktet eller batteriet ad. Batterierne må
ikke kortsluttes, overoplades eller udsættes for
omvendt elektrisk ladning.
-Dette apparat indeholder batterier, der ikke kan
udskiftes. Når batteriet har nået enden af sin
levetid, skal apparatet bortskaes på korrekt vis. Se
afsnittet om genanvendelse.
Opbevarings- og transportbetingelser
Temperatur -10°C til 60°C.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Forklaring af symboler
Følgende symboler kan forekomme på produktet:
-Læs brugervejledningen (g. 1).
-Aftagelig strømforsynings enhed (g. 2):"xxxxxx"
angiver modelnummeret for de godkendte
opladere, der må bruges.
Støtte
For produktsupport såsom ofte stillede spørgsmål kan
du besøge www.philips.com/support.
Genanvendelse
-Dette symbol betyder, at elektriske produkter
og batterier ikke må bortskaes sammen med
almindeligt husholdningsaald (g. 3).
-Følg den nationale lovgivning om særskilt
indsamling af elektriske produkter og batterier.
INDEHOLDER NIKKELMETALHYDRID. SKAL
GENANVENDES ELLER BORTSKAFFES KORREKT.
Fjernelse af indbygget genopladeligt
batteri
Det indbyggede genopladelige batteri
skal fjernes af en kvaliceret fagmand, når
produktet kasseres. Instruktioner til fjernelse af
indbyggede genopladelige batterier kan ndes på
www.philips.com/support.
Nårduhåndtererbatterier,skaldusørgefor,at
dinehænder,produktetogbatterierneertørre.
Hvisbatterierneerødelagtellerlækker,skal
duundgåkontaktmedhudogøjne.Hvisdette
sker,skaldustraksskyllegrundigtmedvand
ogsøgelægehjælp.
Deutsch
WichtigeSicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck. Lesen Sie diese wichtigen Informationen
vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus und des
Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf. Ein Missbrauch stellt
eine Gefahr dar und kann zu schweren Verletzungen
führen.
Warnhinweise
-Halten Sie das Ladekabel von Wasser fern.
-Achten Sie nach dem Reinigen darauf, dass das
Ladekabel vollständig trocken ist, bevor Sie es an
das USB-Netzteil anschließen.
-Dieses Gerät kann von Kindern und Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 15HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 15 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
16
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden
oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben. Die
Reinigung und Pege des Geräts darf von Kindern
nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
-Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
-Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder
-Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden
Sie nur das Ladekabel, das im Lieferumfang des
Produkts mit 5-V-Gleichstromeingang enthalten
ist. Falls im Lieferumfang enthalten, verwenden Sie
nur das Original-USB-Netzteil.
-Dieses Gerät ist ein Gerät zur individuellen
Mundpege und nicht für die Verwendung durch
mehrere Patienten in einer Zahnarztpraxis oder
Zahnklinik geeignet.
-Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer
repariert werden können. Wenn das Gerät
beschädigt ist, verwenden Sie es nicht mehr, und
wenden Sie sich bitte an das Service-Center in
Ihrem Land.
-Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberächen.
-Die Produktteile dürfen nicht in der Spülmaschine
gereinigt werden.
-Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von
Zähnen, Zahneisch und Zunge gedacht.
-Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mit
abgeknickten oder zerdrückten Borsten zu
verwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopf alle
3Monate oder früher, falls Anzeichen von
Abnutzung auftreten.
-Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Produkten, die
ätherische Öle oder Kokosnussöl enthalten. Der
Kontakt kann zum Lösen von Borsten führen.
-Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und
konsultieren Sie Ihren Zahnarzt/Arzt, wenn
übermäßiges Zahneischbluten auftritt oder
Zahneischbluten länger als eine Woche anhält
oder wenn Sie beim Gebrauch Unbehagen oder
Schmerzen verspüren.
-
Wenn in den vergangenen 2Monaten ein
chirurgischer Eingri an Ihren Zähnen oder am
Zahneisch vorgenommen wurde, sollten Sie vor
Benutzung des Geräts Ihren Zahnarzt konsultieren.
-
Wenden Sie sich als Träger eines
Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats
vor der Verwendung dieses Geräts an Ihren Arzt
oder den Hersteller des implantierten Gerätes.
-
Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit
haben, konsultieren Sie vor Benutzung dieses
Geräts Ihren Arzt.
Batterie-Sicherheitsanweisungen
-
Dieses Gerät verwendet Akkus, die nur von
fachkundigen Personen entfernt werden dürfen.
-
Verwenden Sie das Gerät nur für den
vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese
Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des
Akkus und des Zubehörs aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung
auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und
kann zu schweren Verletzungen führen. Das
mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene
Produkte variieren.
-
Halten Sie das Produkt und die Akkus von
Feuer fern und setzen Sie sie keinem direkten
Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
-
Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen
ungewöhnlichen Geruch entwickelt, die Farbe
ändert oder wenn das Laden viel länger dauert
als üblich, beenden Sie die Verwendung und
das Laden des Produkts und wenden Sie sich an
Philips.
-
Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in
Mikrowellen oder auf Induktionsherde.
-
Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger
oder gefährlicher Substanzen aus den Akkus
zu verhindern, sollten Sie das Produkt oder die
Akkus nicht önen, modizieren, durchbohren,
beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie die
Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschluss
und laden Sie sie nicht umgekehrt auf.
-
Dieses Gerät verwendet Akkus, die nicht
austauschbar sind. Wenn der Akku das Ende
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 16HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 16 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
17
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden
oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben. Die
Reinigung und Pege des Geräts darf von Kindern
nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
-Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
-Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder
-Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden
Sie nur das Ladekabel, das im Lieferumfang des
Produkts mit 5-V-Gleichstromeingang enthalten
ist. Falls im Lieferumfang enthalten, verwenden Sie
nur das Original-USB-Netzteil.
-Dieses Gerät ist ein Gerät zur individuellen
Mundpege und nicht für die Verwendung durch
mehrere Patienten in einer Zahnarztpraxis oder
Zahnklinik geeignet.
-Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer
repariert werden können. Wenn das Gerät
beschädigt ist, verwenden Sie es nicht mehr, und
wenden Sie sich bitte an das Service-Center in
Ihrem Land.
-Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberächen.
-Die Produktteile dürfen nicht in der Spülmaschine
gereinigt werden.
-Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von
Zähnen, Zahneisch und Zunge gedacht.
-Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mit
abgeknickten oder zerdrückten Borsten zu
verwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopf alle
3Monate oder früher, falls Anzeichen von
Abnutzung auftreten.
-Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Produkten, die
ätherische Öle oder Kokosnussöl enthalten. Der
Kontakt kann zum Lösen von Borsten führen.
-Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und
konsultieren Sie Ihren Zahnarzt/Arzt, wenn
übermäßiges Zahneischbluten auftritt oder
Zahneischbluten länger als eine Woche anhält
oder wenn Sie beim Gebrauch Unbehagen oder
Schmerzen verspüren.
-Wenn in den vergangenen 2Monaten ein
chirurgischer Eingri an Ihren Zähnen oder am
Zahneisch vorgenommen wurde, sollten Sie vor
Benutzung des Geräts Ihren Zahnarzt konsultieren.
-Wenden Sie sich als Träger eines
Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats
vor der Verwendung dieses Geräts an Ihren Arzt
oder den Hersteller des implantierten Gerätes.
-Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit
haben, konsultieren Sie vor Benutzung dieses
Geräts Ihren Arzt.
Batterie-Sicherheitsanweisungen
-Dieses Gerät verwendet Akkus, die nur von
fachkundigen Personen entfernt werden dürfen.
-Verwenden Sie das Gerät nur für den
vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese
Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des
Akkus und des Zubehörs aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung
auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und
kann zu schweren Verletzungen führen. Das
mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene
Produkte variieren.
-Halten Sie das Produkt und die Akkus von
Feuer fern und setzen Sie sie keinem direkten
Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
-Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen
ungewöhnlichen Geruch entwickelt, die Farbe
ändert oder wenn das Laden viel länger dauert
als üblich, beenden Sie die Verwendung und
das Laden des Produkts und wenden Sie sich an
Philips.
-Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in
Mikrowellen oder auf Induktionsherde.
-Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger
oder gefährlicher Substanzen aus den Akkus
zu verhindern, sollten Sie das Produkt oder die
Akkus nicht önen, modizieren, durchbohren,
beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie die
Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschluss
und laden Sie sie nicht umgekehrt auf.
-Dieses Gerät verwendet Akkus, die nicht
austauschbar sind. Wenn der Akku das Ende
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 17HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 17 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
18
seiner Lebenszeit erreicht hat, muss das Gerät
ordnungsgemäß entsorgt werden (siehe Abschnitt
zum Recycling).
Umgebungsbedingungen–
Aufbewahrung und Transport
Temperatur -10°C bis 60°C
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und
Vorschriften bezüglich der Gefährdung durch
elektromagnetische Felder.
Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole können auf dem Produkt
erscheinen:
-Lesen Sie die Bedienungsanleitung (Abb. 1).
-Abnehmbares Netzteil (Abb. 2):Mit „xxxxxx“ wird
die Modellnummer der zugelassenen Ladegeräte
angegeben.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport, wie
zum Beispiel häug gestellte Fragen, nden Sie unter
www.philips.com/support.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und
Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden dürfen (Abb. 3).
-Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und
Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos
an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder
zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/
Altakkus/Batterien können Schadstoe enthalten,
die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
schaden können. Enthaltene Rohstoe können
durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei (Pb),
Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist
die Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die
in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien
und/oder Altakkus und Lampen, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sind vor
der Abgabe an einer Rücknahmestelle von
diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die
Altgeräte für eine Wiederverwendung noch
geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von
den anderen Altgeräten getrennt werden.
Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien
auch Rückgabe im Handel möglich. Informationen
über Sammel- und Recyclingquoten:
https://www.bmu.de
RücknahmevonAltgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit
einer Verkaufsäche von mindestens 400
m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie
diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 m², die
mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen.
DieseHändlermüssen:
-
beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein
Altgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen
(1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
Hause.
-
bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere
Abmessung größer als 25cm) kostenfrei im
Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
zurücknehmen, ohne Neukaufverpichtung.
Rücknahmepichten gelten auch für den
Versandhandel, wobei die Picht zur 1:1-Rücknahme
im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger
(Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.),
Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 18HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 18 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
19
seiner Lebenszeit erreicht hat, muss das Gerät
ordnungsgemäß entsorgt werden (siehe Abschnitt
zum Recycling).
Umgebungsbedingungen–
Aufbewahrung und Transport
Temperatur -10°C bis 60°C
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und
Vorschriften bezüglich der Gefährdung durch
elektromagnetische Felder.
Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole können auf dem Produkt
erscheinen:
-Lesen Sie die Bedienungsanleitung (Abb. 1).
-Abnehmbares Netzteil (Abb. 2):Mit „xxxxxx“ wird
die Modellnummer der zugelassenen Ladegeräte
angegeben.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport, wie
zum Beispiel häug gestellte Fragen, nden Sie unter
www.philips.com/support.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und
Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden dürfen (Abb. 3).
-Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und
Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos
an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder
zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/
Altakkus/Batterien können Schadstoe enthalten,
die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
schaden können. Enthaltene Rohstoe können
durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei (Pb),
Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist
die Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die
in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien
und/oder Altakkus und Lampen, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sind vor
der Abgabe an einer Rücknahmestelle von
diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die
Altgeräte für eine Wiederverwendung noch
geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von
den anderen Altgeräten getrennt werden.
Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien
auch Rückgabe im Handel möglich. Informationen
über Sammel- und Recyclingquoten:
https://www.bmu.de
RücknahmevonAltgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit
einer Verkaufsäche von mindestens 400
m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie
diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 m², die
mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen.
DieseHändlermüssen:
-beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein
Altgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen
(1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
Hause.
-bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere
Abmessung größer als 25cm) kostenfrei im
Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
zurücknehmen, ohne Neukaufverpichtung.
Rücknahmepichten gelten auch für den
Versandhandel, wobei die Picht zur 1:1-Rücknahme
im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger
(Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.),
Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 19HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 19 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
20
1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und
kleinen ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme
müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten
in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher
bereitstellen.
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems
“take-e-back”. Mehr Information unter:
www.take-e-back.de. So Verbraucher über Philips
Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben,
können sie ebenso die Möglichkeiten des Systems
nutzen.
RückgabemöglichkeitenfürVerbraucherin
Österreich
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer
Lifestyle B.V. sind Mitglied beim Sammel- und
Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und
Önungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher
das Produkt andernorts erworben haben, haben sie
gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für
Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Philips
Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle
B.V. Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem
Reclay Systems GmbH.
ENTHÄLT NICKEL-METALLHYDRID. MUSS DEM
RECYCLING ZUGEFÜHRT ODER ORDNUNGSGEMÄSS
ENTSORGT WERDEN.
Entfernen des integrierten Akkus
Der integrierte Akku muss von einem
qualizierten Fachmann entfernt werden, wenn
das Produkt entsorgt wird. Anweisungen zum
Entfernen integrierter Akkus nden Sie unter
www.philips.com/support.
AchtenSiebeimUmgangmitBatteriendarauf,
dassIhreHände,dasProduktunddieBatterien
beimEinsetzenderBatterientrockensind.
WennBatterienbeschädigtoderundichtsind,
vermeidenSiedenKontaktmitderHautoder
demAuge.WenndiesderFallist,spülenSie
dieentsprechendeStellesofortgründlichmit
Wasser.SuchenSiemedizinischeHilfe.
Eesti
Tähtisohutusteave
Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel. Enne
toote, selle aku ja tarvikute kasutamist lugege see
oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks
alles. Vale kasutamine võib tekitada ohtlikke olukordi
ja tõsiseid vigastusi.
Hoiatused
-
Kaitske laadimiskaablit vee eest.
-
Pärast puhastamist kontrollige, et laadimiskaabel
oleks enne USB-toiteplokiga ühendamist täiesti kuiv.
-
Seda seadet tohivad kasutada füüsiliste, vaimsete
või meelepuuetega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid
valvatakse või neile on antud juhised seadme
ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsed ei tohi seadet järelevalveta
puhastada ega hooldada.
-
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
-
Kasutage ainult Philipsi originaaltarvikuid või
kulutarvikuid. Kasutage 5 V alalisvoolusisendis
ainult toote komplekti kuuluvat laadimiskaablit.
Kasutage ainult originaal-USB-toiteplokki, kui see
kuulub komplekti.
-
See seade on personaalne hügieeniseade
ega ole mõeldud üldiseks kasutamiseks
hambaravikabinetis või -asutuses.
-
Sellel seadmel ei ole ühtki hooldatavat osa.
Kui seade on kahjustunud, lõpetage selle
kasutamine ja võtke ühendust kohaliku
klienditeeninduskeskusega.
-
Ärge kasutage kuumade pindade läheduses.
-
Ärge peske toote osasid nõudepesumasinas.
-
See seade on ette nähtud vaid hammaste, igemete
ja keele puhastamiseks.
-
Lõpetage harjapea kasutamine, kui selle harjased
on muljutud või paindunud. Vahetage harjapead
iga 3 kuu tagant (kulumisjälgede korral varem).
-
Vältige kokkupuudet eeterlike õlide või
kookosõliga. Kokkupuute tagajärjel võivad
harjased paigalt nihkuda.
HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 20HY1200-DAYTONA_300010564091_LFLT_BKLT_70x148mm_BW.indd 20 19-04-2023 14:4919-04-2023 14:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Sonicare HY1200/21 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru