Parkside PMFW 280 A1 - 7 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

MULTI-PURPOSE TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
VIŠENAMJENSKI ALAT
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΊΟ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
SCULĂ MULTIFUNCŢIONALĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
МНОГОФУНКЦИОНАЛЕН ИНСТРУМЕНТ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
7
MULTI-PURPOSE TOOL PMFW 280 A1
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете двете страници с фигурите и след това се запознайте с всички
функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operation and Safety Notes Page 5
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 15
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 25
BG Инструкции за обслужване и безопасност страница 35
GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 45
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 55
1
2
3
4
12
13 a13 b13 c
791011 8 6 5
13
10
C D
E F
G H
B
A
I J
13 a13 b13 c 13
5 GB/CY
Table of contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical data ...............................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 8
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 8
Safety advice relating specifically to this multifunction tool .......................................Page 9
Advice on use ................................................................................................................Page 10
Assembly
Selecting the right tool ..................................................................................................Page 10
Changing the attached tool..........................................................................................Page 11
Place a sanding sheet on the backing plate ...............................................................Page 11
Vacuum extraction of dust / debris...............................................................................Page 11
Connecting a vacuum dust extraction device .............................................................Page 11
Bringing into use
Switching On / Off ........................................................................................................Page 12
Selecting the oscillation speed .....................................................................................Page 12
Maintenance and cleaning .........................................................................Page 12
Service .........................................................................................................................Page 12
Warranty ................................................................................................................... Page 12
Disposal ......................................................................................................................Page 13
Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 13
6 GB/CY
Introduction
Multi-Purpose Tool PMFW 280 A1
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you
use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools
correctly. To help you do this please read the accom-
panying operating instructions.
Proper use
The device is intended for sawing, cutting and sand-
ing. The preferred materials on which the device
can be used are: wood, plastic, drywalling, non-fer-
rous metals, fixings (e.g. nails, screws) and wall
tiles. It is particularly suitable for working close to
edges and precise work. Any other use or modifi-
cation to the device shall be considered as improper
use and could give rise to considerable dangers. We
will not accept liability for loss or damage arising
from improper use. Not suitable for commercial use.
Features and equipment
1
ON / OFF switch
2
Oscillation speed setting wheel
3
Ventilation slots
4
Clamping plate
5
Metal saw blade
6
Plunge saw blade
7
Backing plate
8
Segment saw blade
9
Scraping knife
10
Clamping screw
11
Allen key
12
Sanding sheet
13
Vacuum dust extraction assembly (3-piece)
13 a
Housing attachment
13 b
Vacuum dust extraction duct
13 c
Ring connector
Included items
1 Multi-Purpose Tool PMFW 280 A1
1 Plunge saw blade
1 Metal saw blade
1 Clamping screw and clamping plate (prefitted)
1 Backing plate
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read the operating instructions!
n
0
Rated idle running speed
Always heed warning labels and
safety instructions!
Safety class II
Caution - Danger of electric shock!
Hazardous voltage – danger to life!
Wear hearing protection, dust protec-
tion mask, protective glasses and
protective gloves.
Explosive material!
Keep children away from electrical
power tools!
V
~
Volt (AC)
Risk of loss of life by electric shock
from damaged mains lead or mains
plug!
W
Watts (effective power)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
7 GB/CY
1 Segment saw blade
1 Scraping knife
18 Sanding sheets
1 Allen key
1 Operating instructions
Technical data
Rated power consumption: 280 W
Rated voltage: 230 V
~
50 Hz
No-load rotational speed: n
0
15000 - 21000 min
-1
Protection class:
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accor-
dance with EN 60745. The A-weighted noise level
of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 85,1 dB(A)
Sound power level: 96,1 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration: < 2,5 m / s
2
The total vibration (vector sum of three directions) is
calculated in accordance with EN 60745:
Sanding:
Vibration emission value a
h
= 6.4 m / s
2
,
Uncertainty K < 2.0 m / s
2
Sawing with the plunge saw blade:
Vibration emission value a
h
= 9.9 m / s
2
,
Uncertainty K < 1.5 m / s
2
Sawing with the segment saw blade:
Vibration emission value a
h
= 5.0 m / s
2
,
Uncertainty K < 1.5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may
exceed the values given in these instructions. It is
easy to underestimate the vibration load if the elec-
trical power tool is used regularly in particular
circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions
in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice
refers to electrical tools powered by mains electrici-
ty (by means of a mains lead) and electrical tools
powered by rechargeable batteries (without a
mains lead).
1.
Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
Introduction / General safety advice for electrical power tools
8 GB/CY
2.
Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex-
tension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri-
cal power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo
ment
of carelessness when using the device can lead
to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use
of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b)
Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
General safety advice for electrical power tools
9 GB/CY
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c)
Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are danger-
ous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this par-
ticular type of device. In doing this, take
into account the working conditions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in-
tended can lead to dangerous situations.
Safety advice relating
specifically to this multi-
function tool
When working, hold the electrical
power tool firmly with both hands and
keep a proper footing and balance. It
is safer to guide the electrical power tool using
both hands.
Secure the workpiece. A workpiece held
in a clamp or vice is kept more securely in
place than one held by your hand.
Keep your working area clean. Mixtures
of materials can be particularly dangerous.
Light metal alloy dust may burn or explode.
Do not operate the device if the mains
lead or mains plug is damaged.
Do not touch the mains lead if it be-
comes damaged or cut through while
you are using the device. Pull the plug
out of the mains socket immediately and have
the device repaired by a suitably qualified per-
son or at your service centre. Damaged mains
leads increase the risk of electric shock.
Wear protective gloves when
replacing a tool in the device.
Tools heat up with prolonged use.
Use the electrical power tool only for
dry abrading / sawing / cutting.
Do not operate the device if it is damp
and do not use it in a damp environ-
ment. Water entering an electrical device in-
creases the risk of electric shock.
Keep your hands away from the area
of the saw blade. Do not grip the underside
of the workpiece. Contact with the saw blade
may result in injury.
Use a suitable detector to locate con-
cealed services supply cables / pipes
or approach your local public utilities
services providers. Contact with electricity
cables can lead to fire or electric shock.
Damaging a gas pipe can lead to an explo-
sion. Penetration of a water pipe can lead to
property damage or to electric shock.
If you use the device outdoors, always
connect it through a residual current
device (RCD) with a maximum trip cur-
rent of 30 mA. If using an extension lead, al-
ways use one that is approved for outdoor use.
WARNING!
Any harmful / noxious dusts
generated from sanding represent a risk to the
health of the person operating the device and
to anyone near the work area.
Wear safety glasses and a
dust protection mask!
General safety advice for electrical power tools
10 GB/CY
Ensure that there is adequate ventila-
tion when working on plastic, paint,
varnish etc.
Do not soak the materials or the sur-
face you are about to work on with
liquids containing solvents.
Advice on use
Principle of operation:
The oscillating drive causes the attached tool to vi-
brate backwards and forwards up to 21000 times
per minute. This means the tool can produce precise
work in the tightest of spaces.
Sawing / cutting:
Use only undamaged, defect-free saw blades.
Distorted, blunt or otherwise damaged saw
blades could break.
When sawing lightweight building materials,
observe the statutory requirements and the
manufacturer’s recommendations.
Use the device in plunge sawing mode on soft
materials such as wood, gypsum plaster board
etc. only!
Sanding:
Ensure that you use even contact pressure. This
will increase sanding sheet life.
Assembly
Selecting the right tool
Metal saw blade
5
Materials:
Sheet and tube up to approx. 3 mm made of
aluminium, cooper
Use:
· Cutting and trimming to length of tube and sheet
Plunge saw blade
6
Materials:
Wood, plastic, plasterboard and other soft materials
Use:
· Cutting and plunge sawing
· Close to the edge sawing, even in difficult to
access areas
Example: Sawing of recesses in lightweight walls.
Backing plate
7
Materials:
Wood, paint
Use:
· Sanding at edges and in difficult to access areas
Segment saw blade
8
Material:
Wood
Use:
· Cutting and plunge sawing
General safety advice for electrical power tools / Assembly
11 GB/CY
· Close to the edge sawing, even in difficult to
access areas
Example: Laying parquet and other floor coverings,
including plunge sawing.
Scraping knife
9
Materials: Mortar / concrete residues, tile / carpet
adhesives, paint / silicone residues
Use:
· Removal of material residues, for example tile
adhesive when replacing damaged tiles
Changing the attached tool
WARNING!
DANGER OF INJURY! Pull
the mains plug out of the mains socket
before you carry out any task on the
electrical power tool.
Remove any tool already inserted. To do this,
release the clamping screw
10
using the Allen
key
11
and take off the tool.
Place the tool (e.g. plunge saw blade
6
) on
the tool mount.
NOTE: You can place the tool in any of the
possible positions on the tool mount.
Fasten the tool in place with the clamping
screw
10
and clamping plate
4
. Tighten the
clamping screw
10
using the Allen key
11
.
Check that the tool is firmly seated.
Incorrectly or insecurely attached tools could
become lose during use and injure you.
Place a sanding sheet
on the backing plate
Offer up the sanding sheet
12
to fit flushly on
one side of the backing plate
7
, then apply
the sanding sheet to the backing plate.
Vacuum extraction of
dust / debris
Do not use the tool on materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
WARNING!
DANGER OF FIRE! There is
the danger of fire when working with electrical
devices that have a dust box or can be connected
to a vacuum cleaner. Under certain conditions the
wood dust in the dust extraction bag (or in the vac-
uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying
sparks generated when abrading metals or metal
objects left in wood. This can happen particularly if
the wood dust is mixed with paint residue or other
chemicals and the abraded particles are hot from
prolonged abrasion. Therefore you must empty the
device’s dust collection box and the vacuum clean-
er’s dust bag before taking a break or stopping
work and always avoid overheating of the abrad-
ed particles and the device.
Wear a dust mask!
Always use vacuum dust extraction.
Ensure that your working area is well ventilated.
Observe the regulations applicable in your
country for the materials you are working on.
Connecting a vacuum
dust extraction device
Push the housing attachment
13 a
, vacuum dust
extraction duct
13 b
, ring connector
13 c
together.
Place the vacuum dust extraction assembly
13
on to the device (see Fig. H).
Slide the hose of a suitable dust extraction
device approved for that purpose (e.g. a work-
Assembly
12 GB/CY
shop vacuum cleaner) on to the adapter for ex-
ternal vacuum extraction with the reducer piece,
if used.
Bringing into use
Switching On / Off
Slide the ON / OFF switch
1
forwards to
switch on the device.
Slide the ON / OFF switch
1
backwards to
switch off the device.
Selecting the oscillation speed
Preselect the required oscillation speed using
the oscillation speed setting wheel
2
.
NOTE: The required oscillation speed depends on
the material and the working conditions and can
be determined by means of a practical test.
Maintenance and cleaning
WARNING!
DANGER OF INJURY! Pull
the mains plug out of the mains socket
before you carry out any task on the
electrical power tool.
Do not use sharp objects for cleaning the device.
Do not allow any liquids to enter the device.
Otherwise the device could be damaged.
Clean the device frequently; for best results, do
this immediately after you have finished using it.
Use a dry cloth to clean the housing – under
no circumstances use petrol, solvents or clean-
ing agents that attack plastic.
A vacuum cleaner is required to thoroughly
clean the device.
Ventilation openings must always be kept free.
Remove any adhering dust with a narrow paint
brush.
Service
WARNING!
Have your device
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
WARNING!
If the plug or lead needs
to be replaced, always have the
replacement carried out by the manu-
facturer or its service centre. This will
ensure that your device remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-
vate use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tamper-
ing not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
Assembly / Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty
13 GB/CY
GB
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 94401
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electric tools
in the household waste!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn out
electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn out electrical
devices.
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
IEC 60745-1:2006
IEC 60745-2-4/A1:2008
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-4:2009
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
EN ISO 12100-2/A1:2009
Type / Device description:
Multi-Purpose Tool PMFW 280 A1
Date of manufacture (DOM): 10 - 2010
Serial number: IAN 56955
Bochum, 31.10.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifica-
tions in the course of further development.
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
14
Sicherheit / Bedienung
15 HR
Uvod
Pravilno korištenje uređaja ........................................................................................Stranica 16
Oprema ......................................................................................................................Stranica 16
Opseg pošiljke ...........................................................................................................Stranica 16
Tehnički podatci .........................................................................................................Stranica 17
Opće sigurnosne upute za električni alat
1. Sigurnost na radnom mjestu ..................................................................................Stranica 17
2.
Električna sigurnost ................................................................................................Stranica 18
3. Sigurnost osoba .....................................................................................................Stranica 18
4.
Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje ........................Stranica 18
Karakteristične sigurnosne upute za višenamjenski alat ..........................................Stranica 19
Radne upute ...............................................................................................................Stranica 20
Montaža
Odabir postavnog alata ............................................................................................Stranica 20
Odsječni list pile .........................................................................................................Stranica 20
Zamjena postavnog alata .........................................................................................Stranica 21
Postavljanje brusnog lista na brusnu ploču ..............................................................Stranica 21
Usis prašine / strugotine .............................................................................................Stranica 21
Priključivanje usisa prašine ........................................................................................Stranica 21
Stavljanje u pogon
Uključivanje / Isključivanje .........................................................................................Stranica 21
Odabir broja titraja ...................................................................................................Stranica 22
Redovito održavanje i čišćenje ............................................................Stranica 22
Servis .........................................................................................................................Stranica 22
Jamstveni list.......................................................................................................Stranica 22
Zbrinjavanje ........................................................................................................Stranica 23
Objašnjenje konformnosti / Proizvođač ......................................Stranica 23
Popis sadržaja
16 HR
Uvod
Višenamjenski alat PMFW 280 A1
Uvod
Prije prvog korištenja upoznajte se sa
svim funkcijama uređaja i informirajte se
o pravilnom rukovanju s električnim
uređajem. K tome pročitajte slijedeće upute za kori-
štenje.
Pravilno korištenje uređaja
Uređaj je namjenjen za pilanje, rezanje i brušenje.
Može se obrađivati osobito slijedeće materijale:
drvo, plastika, elementi od suhe građe, neželjezni
metali, pričvrsni elementi (npr. čavli, vijci) i zidne
pločice. Posebno je prikladan za izvođenje usko-
rubnih, tijesnih radova. Svaka druga primjena ili
promjena uređaja smatra se da nije u skladu s nje-
govom namjenom te postoji ozbiljna opasnost od
nesreće. Za štete nastale nepravilnim korištenjem
nećemo preuzeti nikakvu odgovornost. Ovaj alat
nije namijenjen za profesionalnu uporabu.
Oprema
1
sklopa za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
2
postavni kotačić za odabir broja titraja
3
ventilacijski prorezi
4
zatezna ploča
5
metalni list pile
6
uranjajući list pile
7
brusna ploča
8
odsječni list pile
9
nož za struganje
10
zatezni vijak
11
šesterobridni usadni ključ
12
brusni list
13
usis prašine (3 dijel.)
13 a
pričvršćenje kućišta
13 b
usisni kanal
13 c
prstenasti priključak
Opseg pošiljke
1 višenamjenski alat PMFW 280 A1
1 uranjajući list pile
1 metalni list pile
1 zatezni vijak i zatezna ploča (montirano)
1 brusna ploča
U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze:
Čitati upute za rukovanje!
n
0
Dimenzionirana brzina vrtnje
praznog hoda
Obratiti pažnju na upozoravajuće
i sigurnosne upute!
Zaštitna klasa II
Čuvajte se strujnog udara!
Opasnost po život!
Nosite zaštitne naočale, zaštitu za
uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice.
Opasnost od eksplozije!
Držite djecu podalje od
električnog alata!
V
~
V (Naizmjenični napon)
Opasnost po život zbog udara stru-
jom ako je oštećen mrežni kabel ili
mrežni utikač!
W
W (efektivna snaga)
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite
na način neškodljiv za okoliš
17 HR
1 odsječni list pile
1 nož za struganje
18 brusni listovi
1 šesterobridni usadni ključ
1 upute za uporabu
Tehnički podatci
Nazivna prihvatna snaga: 280 W
Nazivni napon: 230 V
~
50 Hz
Praznohodna brzina vrtnje: n
0
15000 - 21000 min
-1
Klasa zaštite:
Informacija o buci i vibraciji:
Mjerna vrijednost za buku utvrđena sukladno
EN 60745. A-ocjenjena razina buke električnog
alata iznosi tipično:
Razina zvučnog tlaka: 85,1 dB(A)
Razina snage zvuka: 96,1 dB(A)
Nesigurnost K: 3 dB
Potrebno je nositi štitnike za uši!
Ocjenjeno ubrzavanje, karakteristično:
Vibracija ruke: < 2,5 m / s
2
Ukupne vrijednosti titraja (vektorski zbroj triju
smjerova) utvrđeno sukladno EN 60745:
Brušenje:
vrijednost emisije titraja a
h
= 6,4 m / s
2
,
Nesigurnost K < 2,0 m / s
2
Pilanje s uranjajućim listom pile:
vrijednost emisije titranja a
h
= 9,9 m / s
2
,
Nesigurnost K < 1,5 m / s
2
Pilanje s uranjajućim listom pile:
vrijednost emisije titraja a
h
= 5,0 m / s
2
,
Nesigurnost K < 1,5 m / s
2
.
UPOZORENJE!
Razina titranja, navedena u
ovim uputama, je istražena i određena sukladno
normiranom postupku mjerenja, koji je naveden u
EN 60745 i koji je prikladan za uspoređivanje stroja.
Razina titranja je promijenljiva, ovisno o korištenju
električnog alata, te može u pojedinim slučajevima
ležati iznad vrijednosti, navedene u ovim uputama.
Razina opterećenja titranja može biti podcjenjena,
ako se električni alat redovito koristi na takav način.
Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otpere-
ćenja tijekom određenog radnog vremena, potrebno
je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen,
ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno
smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog
vremena.
Opće sigurnosne upute
za električni alat
UPOZORENJE!
Pročitajte sigurnosne
upute kao i sve ostale upute! U slučaju ne
pridržavanja sigurnosnih uputa kao i ostalih uputa,
prijeti opasnost od strujnog udara, požara i / ili teš-
kih ozljeda.
Sačuvajte sve sigurnosne upute kao i sve
ostale upute za ubuduće!
U sigurnosnim uputa rabljeni izraz „električni alat“
odnosi se na električne uređaje sa mrežnim pogo-
nom (sa mrežnim kabelom) i na električni alat sa
akumula
torskim pogonom (bez mrežnog kabela).
1.
Sigurnost na radnom mjestu
a) Vodite uvijek računa o tome, da Vaše
radno mjesto bude čisto i dobro os-
vjetljeno. Nered i ne osvjetljeno područje
rada, može uzrokovati nezgode.
b)
Ne rabite stroj u području gdje
prijeti opasnost od eksplozije,
gdje se nalaze zapaljive teku-
ćine, plinovi ili prašine. Električni alati proiz-
vode iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c)
Za
vrijeme uporabe elek
trič-
nog alata, držite djecu i druge
osobe izvan dohvata istoga.
U slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu
nad strojem.
Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat
18 HR
2.
Električna sigurnost
a) Mrežni utikač uređaja mora odgova-
rati utičnici. Utikač se ni na kakav
način ne smije mijenjati. Ne koristite
adapterske utičnice zajedno s zaštitno
uzemljenim uređajima. Neizmijenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik
električnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, radijato-
ri, pećnice i hladnjaci. Postoji povećana
opasnost od električnog udara ukoliko je vaše
tijelo uzemljeno.
c) Uređaj držite podalje od kiše i vlage.
Prodiranje vode u unutrašnjost uređaja pove-
ćava opasnost električnog udara.
d)
Ne koristite kabel u neke
druge svrhe, npr. za nošenje
uređaja, vješanje uređaja ili
za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel
držite podalje od topline, ulja, oštrih
rubova i pokretnih dijelova uređaja.
Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava
rizik električnog udara.
e) Kod rada na otvorenome koristite
samo produžni kabel koji je dozvoljen
za korištenje na otvorenome. Upotreba
produžnog kabla namijenjenog za korištenje
na otvorenome smanjuje rizik električnog udara.
f) Ako je korištenje električnog alata u
vlažnim prostorima neizbježno, rabite
zaštitnu strujnu sklopku. Korištenje zaštit-
ne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog udara.
3. Sigurnost osoba
a) Budite uvijek pozorni, vodite računa
o tome što radite i razumno pristupite
radu s električnim alatom. Ne rabite
stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem
droga, alkohola ili lijekova. Jedan trenu
tak
nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može
uzrokovati teške ozljede.
b)
Nosite osobnu zaštitnu opre-
mu i uvijek zaštitne očale.
Korištenje osobne zaštitne opreme,
kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne
cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o
vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik
od ozljeda.
c) Spriječite slučajno uključenje. Uvjerite
se u to, da je električni alat isključen,
prije uključenja na struju, podizanja
ili nošenja. Ako pri nošenju uređaja držite
prst na sklopki za UKLJUČENJE / ISKLJUČENJE
ili ako je uređaj uključen, prijeti opasnost od
nezgode.
d) Prije uključenja stroja, uklonite alat
za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili
ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja,
može prouzročiti ozljede.
e) Izbjegavajte nenaravan polažaj tijela.
Vodite računa o tome da sigurno
stojite na tlu i održavate vlastitu rav-
notežu. Na taj način bolje možete kontrolira-
ti uređaj, posebno u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite
široku odjeću ili nakit. Držite kosu,
odjeću i rukavice dalje od pomičnih
dijelova. Opuštena odjeća, nakit ili duga kosa
mogu biti zahvaćeni od pomičnih dijelova.
g) Ako se montira uređaje za usisavanje
i prihvaćanje prašine, uvjerite se u
to da su priključeni i da se pravilno
koriste. Uporaba tih uređaja, smanjuje
ugrožavanje od prašine.
4.
Pažljivo postupanje s
električnim uređajima i
njihovo korištenje
a) Nemojte uređaj preopterećivati.
Koristite onaj električni uređaj koji
odgovara za Vaš rad. S odgovarajućim
električnim uređajem bolje i sigurnije ćete radi-
ti u navedenom području rada.
b)
Ne koristite električni uređaj s neisprav-
nim prekidačem. Električni uređaj koji se više
ne može uključiti i isključiti opasan je i treba
ga dati popraviti.
c)
Izvucite utikač iz utičnice, prije namje-
štanja uređaja, zamjene dijelova
opreme ili odlaganja uređaja. Ova
Opće sigurnosne upute za električni alat
19 HR
sigurnosna mjera spriječava slučajno
pokretanje električnog alata. Ova mje-
ra opreza spriječava nenamjerno pokretanje
uređaja.
d)
Čuvajte ne korišteni električni uređaj
tako da nije na dohvatu djeci. Ne
dopustite da uređaj koriste osobe
koje s njim nisu upoznate ili koje nisu
pročitale upute. Električni alati su opasni
kada ih korite osobe bez iskustva.
e) Pažljivo održavajte uređaj. Kontroli-
rajte da li pokretni dijelovi uređaja
besprijekorno funkcioniraju i da ne
zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili
tako oštećeni da je funkcija uređaja
upitna. Molimo da oštećene dijelove
dadete popraviti prije korištenja ure-
đaja. Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše
održavanih električnih alata.
f) Alat za rezanje treba biti oštar i čist.
Brižljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim
reznim rubovima, manje zaglavi i jednostavniji
je za rukovanje.
g) Rabite električni alat, opremu i ugrad-
ni alat, itd. sukladno ovim uputama i
na način kako je propisano za ovaj
posebni tip uređaja. Pri tome uzmite
u obzir radne uvjete i rad koji se izvodi.
Uporaba električnog alata za drugu osim
predviđene primjene, može uzrokovati opasne
situacije.
Karakteristične sigurnosne
upute za višenamjenski alat
Držite električni alat pri radu čvrsto
obim rukama i osigurajte, da čvrsto i
sigurno stojite na tlu. Električni alat se
sigurnije vodi obim rukama.
Osigurajte izradak. Izradak je sigurnije
učvršćen pomoću zatezne naprave ili škripca,
nego u Vašoj ruci.
Održavajte Vaše radno mjesto čisto.
Miješavine materijala su posebno opasne.
Prašina
od lakih metala može gorijeti ili eksplodirati.
Ne rabite uređaj sa oštećenim mrežnim
kabelom ili utikačem.
Ne dodirujte mrežni kabel, ako se ti-
jekom pogona ošteti ili prereže. Smjesta
izvucite utikač i nakon toga, predajte uređaj
isključivo stručnjaku ili nadležnoj servisnoj službi
na popravak. Oštećeni kablovi povećavaju
rizik od strujnog udara.
Za zamjenu alata nosite
zaštitne rukavice. Postavni alat
zagrijava se tijekom dulje uporabe.
Rabite električki alat isključivo za
suho brušenje.
Ne rabite uređaj ako je vlažan, kao ni
u vlažnoj okolini. Prodiranje vode u električni
uređaj povećava rizik od strujnog udara.
Držite prste podalje od područja pi-
lanja. Ne zahvaćajte ispod izradka. U slučaju
dodira lista pile prijeti opasnost od ozljeda.
Rabite prikladne tragalice, kako bi
pronašli skrivene opskrbne vodove,
ili zatražite pomoć od lokalnog
opskrbljivača. Dodir električnih vodova
može prouzročiti vatru i strujni udar. Oštećenje
plinovoda može prouzročiti eksploziju.
Prodiranje u vodovod prouzrokuje materijalnu
štetu, a može prouzročiti i strujni udar.
Ako radite vani, priključite uređaj
preko zaštitne sklopke za struju
neujednačenog napona s maksimalno
30 mA početne struje. Rabite isključivo
produžni kabel, koji je namjenjen za vanjski
prostor.
UPOZORENJE!
Šetne / otrovne prašine
koje nastaju uslijed obrade predstavljaju ugro-
žavanje zdravlja za korisnika uređaja ili za
osobe koje se nalaze u blizini.
Nosite zaštitne naočale i
masku za zaštitu od prašine!
Kod obrade plastičnog materijala,
boja, lakova itd. pobrinite se za do-
voljnu cirkulaciju zraka.
Ne natapajte materijale ili plohe koje
ćete obrađivati s tekućinama koje sa-
drže otapala.
Opće sigurnosne upute za električni alat
20 HR
Radne upute
Princip rada:
Zbog oscilirajućeg pogona, postavni alat titra tamo
vamo sve do 21000 puta u minuti. Isto omogućuje
precizan rad na uskom prostoru.
Pilanje / rezanje:
Rabite isključivo neoštećene, besprijekorne
listove pile. Skriveni, tupi ili na drugi način ošte-
ćeni listovi pile mogli bi puknuti.
Tijekom pilanja lakih građevnih materijala,
vodite računa o zakonskim odredbama i pre-
porukama proizvođača materijala.
Dozvoljena je isključivo obrada mekih materijala,
kao drvo, gipsani karton i.sl. u postupku pilanja
s uranjanjem!
Brušenje:
Vodite računa o ravnomjernoj tlačnoj sili, kako
bi povećali trajnost brusnih listova.
Montaža
Odabir postavnog alata
metalni list pile
5
Materijali:
Limovi i cijevi sve do cca. 3 mm od aluminija, bakra
Uporaba:
· Odvajanje i uzdužno rezanje cijevi i limova
Uranjajući list pile
6
Materijali:
drvo, plastika, gips i drugi meki materijali
Uporaba:
· Rezanje i rezovi s uranjajućom pilom
· Uskorubno pilanje, također u teško dostupnim
područjima
Primjer: pilanje otvora na zidovima lake građe.
Brusna ploča
7
Materijali:
drvo, boja
Uporaba:
· Brušenje na rubovima i teško dostupnim
područjima
Odsječni list pile
8
Materijal:
drvo
Uporaba:
· rezanje i rezovi s uranjajućom pilom
· uskorubno pilanje, također u teško dostupnim
područjima
Primjer: Obrađivanje parketa i.dr. podnih obloga,
također rezovi sa uranjajućom pilom.
Opće sigurnosne upute za električni alat / Montaža
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Parkside PMFW 280 A1 - 7 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru