Sennheiser RS 195 Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă
32 4
8 109
Adjusting the balance | Balance einstellen
| Régler la balance | Ajustar el balance |
Definir «Balance» | De balans instellen |
Impostazione del bilanciamento | Indstilling af
balance | Ställ in balans | Kanavatasapainon
säätäminen
L R L R
7
Inserting or replacing the rechargeable batteries | Akkus einsetzen oder
auswechseln | Insérer ou changer les accus | Colocar o sustituir las pilas
recargables | Colocar ou substituir as baterias recarregáveis | Plaats of
vervang de oplaadbare batterijen | Inserimento o sostituzione delle batterie
ricaricabili | Isætning og udskiftning af batterier | Sätt in eller byt batterierna |
Akkujen sijoittaminen paikalleen tai vaihtaminen
Switching the RS 195 on and selecting the audio input | RS 195
einschalten und Audioeingang auswählen | Allumer le RS 195 et
sélectionner l'entrée audio | Encender los RS 195 y seleccionar la entrada
de audio | Ligar o RS 195 e selecionar a entrada áudio | Schakel de RS 195 in en
kies de audio-ingang | Accensione dell'RS 195 e selezione dell'ingresso audio |
Tilkobling af RS 195 og valg af audioindgang | Slå på RS 195 och välj ljudingång
| Järjestelmän RS 195 kytkeminen päälle ja audiotulon valitseminen
Connecting the transmitter to an AC wall outlet | Den Sender an das
Stromnetz anschließen | Raccorder l'émetteur au secteur | Conectar el
transmisor a una toma de corriente AC | Ligar o transmissor a uma
tomada CA | Sluit de zender op een wandcontactdoos aan | Collegamento del
trasmettitore ad una presa a muro CA | Tilslutning af senderen til strømnettet |
Anslut sändaren till elnätet | Lähettimen yhdistäminen sähköverkkoon
Charging the rechargeable batteries | Akkus laden | Charger les accus |
Cargar las baterías | Carregar as pilhas recarregáveis | Accu’s opladen |
Caricamento delle batterie | Opladning af batterier | Ladda batterier |
Akkujen lataus
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume |
Ajustar el volumen | Ajustar o volume | Volume instellen | Impostazione
del volume | Indstilling af lydstyrke | Ställ in volymen | Äänenvoimak-
kuuden säätäminen
Switching the RS 195 off | RS 195 ausschalten | Éteindre le RS 195 |
Apagar el RS 195 | Desligar o RS 195 | De RS 195 uitschakelen | Speg-
nimento di RS 195 | Frakobling af RS 195 | Stäng av RS 195 | Kuulok-
keiden RS 195 kytkeminen pois päältä
Muting/unmuting the headphones | Stummschaltung des Kopfhörers
aktivieren/deaktivieren | Activer/désactiver la coupure du casque |
Silenciar/activar los auriculares | Ativar/desativar os auscultadores | De
mute-stand van de hoofdtelefoons in-/uitschakelen | Attivazione/
disattivazione audio delle cuffie | Aktivering/deaktivering af lydspærring af
hovedtelefonerne | Aktivera/avaktivera mute på hörlurarna | Kuulokkeiden
mykistystoiminnon kytkeminen päälle/pois päältä
R
L
EN Quick Guide
DE Kurzanleitung
FR Guide rapide
ES Instrucciones resumidas
PT Guida rápido
NL Beknopte handleiding
IT Guida rapida
DA Kort vejledning
SV Snabbguide
FI Pikaohje
Package includes | Lieferumfang | Contenu | Contenido del paquete |
O pacote inclui | De levering omvat | Il pacchetto include | Leveringsomfang |
Medföljande delar | Toimitussisältö
www.sennheiser.com/how-to-videos
Connecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audioquelle anschließen | Raccorder l‘émetteur à
une source audio | Conectar el transmisor a una fuente de audio | Ligar o emissor a uma fonte áudio | De zender
op een geluidsbron aansluiten | Collegamento del trasmettitore a una sorgente audio | Tilslutning af sender til en
audiokilde | Anslut sändaren till en ljudkälla | Lähettimen yhdistäminen äänilähteeseen
1
Analog
Digital Digital
Digital - no sound?
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
ANALOG
3.5 mm IN
PHONES
AUDIO OUT
1.5 s1.5 s
*Sound menu may vary
LED GREEN
Digital sound output
PCM
Bitstream
TV sound menu*
* Cable and adapter not included.
*
L
R
VOLUME
A
Analog
B
AV receiver
HiFi sound menu*
Digital sound output
STEREO 2.0
Surround 5.1
ANALOG
3.5 mm IN
*
Analog
Digital Digital
Digital - no sound?
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
ANALOG
3.5 mm IN
PHONES
AUDIO OUT
1.5 s1.5 s
*Sound menu may vary
LED GREEN
Digital sound output
PCM
Bitstream
TV sound menu*
* Cable and adapter not included.
*
L
R
VOLUME
A
Analog
B
AV receiver
HiFi sound menu*
Digital sound output
STEREO 2.0
Surround 5.1
ANALOG
3.5 mm IN
*
MODE/LEVEL
A - G
ON/OFF
1
1
2
3
4
5
ON
2s
HDR 19
1
Vol
Vol
AUTO-STANDBY
NEW
RED
OR
4
2
Digital
Analog
LSD NiMH AAA
1.2 V, 820 mAh
3
GREEN
US
EU UK
AU
US
EU
UK
AU
5
6
Personal hearing – Adjusting the maximum possible volume* and deactivating the
function | Persönliches Hören - maximal mögliche Lautstärke einstellen* und Funktion
ausschalten | Fonction Écoute personnalisée – Régler le volume maximum possible* et
désactiver la fonction | Audición personal – ajustar el volumen máximo posible* y
desactivar la función | Escuta personalizada – definir o volume máximo possível* e
desligar a função | Persoonlijk luisteren – het maximaal mogelijke volume instellen* en de
functie uitschakelen | Regolazione suono personalizzata: impostazione del volume
massimo consentito* e selezione della funzione | Personlig lytning – indstilling af
maksimal lydstyrke* og frakobling af funktionen | Personligt lyssnande – ställa in högsta
möjliga volym* och stänga av funktionen | Mukautettu kuuntelutila – säädä suurin
mahdollinen äänenvoimakkuus* ja kytke toiminto pois päältä
PERSONAL HEARING | PERSÖNLICHES HÖREN | ÉCOUTE PERSONNALISÉE | AUDICIÓN PERSONALIZADA | AUDIÇÃO PESSOAL | PERSOONLIJK LUISTERPROFIEL | AUDIO PERSONALIZZATO |
PERSONLIG LYTNING | PERSONLIGT LYSSNANDE | MUKAUTETTU KUUNTELUTILA
Activating personal hearing and selecting a hearing profile A-G | Persönliches Hören einschalten und ein
Hörprofil A-G auswählen | Activer la fonction Écoute personnalisée et sélectionner un profil d‘écoute A-G |
Activar la audición personal y seleccionar un perfil de audición A-G | Ligar a função de Escuta personalizada e
selecionar um perfil auditivo A-G | Persoonlijk luisteren instellen en luisterprofiel A - G kiezen | Attivazione
della regolazione suono personalizzata e selezione di un profilo audio A-G | Tilkobling af personlig lytning og
valg af en høreprofil A-G | Sätta på personligt lyssnande och välja hörprofil A-G | Kytke päälle mukautettu
kuuntelutila ja valitse kuuntelutila A-G
Selecting additional sound optimization options for speech or music listening |
Zusätzliche Klanganpassung für Sprach- oder Musikwiedergabe auswählen |
Sélectionner des options d'optimisation du son supplémentaires pour l'écoute de la
parole ou de la musique | Seleccionar opciones adicionales de optimización para
audición de voz o de música | Selecionar opções adicionais de otimização do som para
voz ou ouvir música | Selecteer aanvullende opties om het geluid van spraak of muziek
verder te optimaliseren | Selezione di opzioni di ottimizzazione del suono aggiuntive
per dialoghi e ascolto musicale | Valg af ekstra klangtilpasning for gengivelse af sprog
og musik | Välj klanganpassning för röst- eller musikåtergivning | Täydentävä
äänensävyn säätötoiminto puheen tai musiikin toistamista varten
AUTO-STANDBY
+
CHARGING
100 %
initial: 16 h
regular: 8.5 h
CHARGING TIME
Detailed instruction manual and additional information | Ausführliche
Bedienungsanleitung und weitere Informationen | Notice d'emploi détaillée et plus
d'informations | Manual de instrucciones detalladas e información adicional | Manual de
instruções detalhadas e informações adicionais | Gedetailleerde gebruiksaanwijzing en
aanvullende informatie | Manuale con istruzioni per l'uso dettagliate e informazioni
aggiuntive | Udførlig betjeningsvejledning og yderligere informationer | Utförlig
bruksanvisning och mer information | Yksityiskohtainen käyttöohje ja lisätietoja
Printed in China
Publ. 01/18
576003/A01
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Notice d‘emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες λειτουργίας
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Notice d‘emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες λειτουργίας
Instrukcja obsługi
Kullanma kılavuzu
Руководство по
эксплуатации
Buku Petunjuk
Instrukcja obsługi
Kullanma kılavuzu
Руководство по
эксплуатации
Buku Petunjuk
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Návod na použití
Návod na obsluhu
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за обслужване
Navodila za uporabo
Upute za upotrebu
www.sennheiser.com/download
+
+
2s
2s
MODE/LEVEL
*
valid as of product version 06/2017
2s
OR
AUTO-ON
max.
VOLUME
STANDARD
HIGH LEVEL
OFF
3x
OR
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Digital Wireless Headphone System
RS 195
Digital
Analog
MODE/LEVEL
MODE
Instruction
manual
Quick Guide
Safety Guide
PDF
www.sennheiser.com/
download
IT
DA
SV
FI
EL
EN
DE
FR
ES
PT
TR
RU
JA
ZH
TW
ID
EE
LV
LT
CS
HU
RO
PL
NL KO
SK
HR
BG
SI
PT
NL
IT
DA
EN
DE
FR
ES
SV
FI
EL
PL
TR
RU
JA
ZH
TW
KO
ID
1
32 4
8
10
9
1
Adjusting the balance | Ρύθµιση
ισορροπίας | Regulacja równowagi akus-
tycznej (balansu) | Balansın ayarlanması
|
Настройка баланса | |
| 設定聲道平衡度 | 밸런스 조절하기
| Mengatur keseimbangan
7
Inserting or replacing the rechargeable batteries | Τοποθέτηση ή
αντικατάσταση µπαταριών | Wkładanie lub wymiana akumulatorów |
Yeniden şarj edilebilir pilleri yerleştirme veya değiştirme |
Установка или
замена аккумуляторов
| |
| 裝入或更換可充電池 | 충전 배터리의 삽입 또는 교환 |
Memasukkan atau mengganti baterai yang dapat diisi ulang
Switching the RS 195 on and selecting the audio input | Ενεργοποίηση του
RS 195 και επιλογή εισόδου ήχου | Włączanie RS 195 i wybór wejścia
audio | RS 195 cihazını açın ve ses girişini seçin |
Включение RS 195 и
выбор аудиовхода
| RS 195 ON | RS 195
| RS 195的電源並選擇聲音輸入 | RS 195 켜기 및 오디오
입력 선택 | Mengaktifkan RS 195 dan memilih input radio
Connecting the transmitter to an AC wall outlet | Σύνδεση ποµπού στο
ηλεκτρικό ρεύµα | Podłączanie nadajnika do gniazda elektrycznego|
Vericiyi bir AC duvar prizine bağlayın |
Присоединение передатчика к
розетке сети переменного тока
| AC |
| 把發信器連接到牆上AC插座 | AC
콘센트에 송신기 연결 | Menghubungkan transmiter ke outlet dinding AC
Charging the rechargeable batteries | Φόρτιση µπαταριών | Ładowanie
akumulatorów | Akülerin şarj edilmesi |
Зарядка аккумуляторов |
| | 將充電電池充電 | 배터리
충전 | Mengisi daya baterai
Adjusting the volume | Ρύθµιση έντασης | Regulacja głośności | Ses
şiddetinin ayarlanması |
Регулировка громкости звука | 調整音量|
| | 볼륨 조절하기 | Mengatur volume suara
Switching the RS 195 off | Απενεργοποίηση του RS 195 | Wyłączanie
systemu RS 195 | RS 195 setinin kapatılması |
Выключение RS 195 |
RS 195 | RS 195 | 關閉 RS 195 | RS 195 끄기 |
Menonaktifkan RS 195
Muting/unmuting the headphones | Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
αθόρυβης λειτουργίας ακουστικών | Włączanie / wyłączanie funkcji
wyciszenia słuchawek | Kulaklıkların sesini kesme/açma |
Отключение/включение звука в наушниках |
| | | 헤드폰 뮤트/뮤트
해제 | Membisukan/mengaktifkan suara headphone
Package includes | Συσκευασία παράδοσης | Należy do zakresu dostawy | Pake-
tin içindekiler |
Комплектация | |
| | 포장 내용물 | Isi kemasan
Connecting the transmitter to a sound source | Σύνδεση ποµπού σε µια πηγή ήχου | Podłączanie nadajnika do
źródła audio | Vericinin bir ses kaynağına bağlanması |
Присоединение передатчика к источнику аудиосигнала
| | | 連接發送器與音源 | 오디오 소스에
송신기 연결하기 | Menyambungkan transmiter ke sumber audio
EN Quick Guide
EL Συνοπτικές οδηγίες
PL Krótka instrukcja obsługi
TR Hızlı Kılavuz
RU Краткая инструкция
JA
ZH
TW 快速指南快速指南
KO 빠른 안내서
ID Panduan ringkas
Digital Wireless Headphone System
RS 195
L R L R
R
L
1
2
3
4
5
ON
ON
NEW
RED
2
Digital
Analog
GREEN
US
EU
UK
AU
5
6
Personal hearing – Adjusting the maximum possible volume* and deactivating the
function | Εξατομικευμένη ακρόαση ρύθμιση της μέγιστης δυνατής έντασης ήχου*
και απενεργοποίηση της λειτουργίας | Osobiste słuchanie – ustawianie maksymalnie
możliwej głośności* i wyłączanie funkcji | Kişisel dinleme maksimum olası ses
seviyesini ayarlama* ve işlevi kapatma | Персонализированное воспроизведение
— установка максимального уровня громкости* и выключение функции |
|
| | 직접
듣기 - 최대 가능한 볼륨을 조절하고* 기능을 끕니다 | Pendengaran pribadi –
mengatur volume suara maksimal yang mungkin* dan menonaktifkan fungsi
PERSONAL HEARING | ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΜΕΝΗ ΑΚΡΟΑΣΗ | PERSONALIZACJA SŁUCHANIA | KİŞİSEL DİNLEME TERCİHLERİ | ЛИЧНЫЕ НАСТРОЙКИ ЗВУКА | | | | 개별 최적화 청취 |
ALAT BANTU DENGAR PRIBADI
Activating personal hearing and selecting a hearing profile A-G | Ενεργοποίηση εξατομικευμένης ακρόασης
και επιλογή ενός προφίλ ακρόασης A-G | Włączanie funkcji osobistego słuchania i wybór profilu słuchu A-G |
Kişisel dinlemeyi açma ve bir A-G dinleme profilini seçme |
Включение функции персонализированного
воспроизведения и выбор профиля A—G
| A-G
| | |
| Mengaktifkan pendengaran pribadi dan memilih profil pendengaran
A-G
Selecting additional sound optimization options for speech or music listening |
Επιλογή πρόσθετης ρύθµισης ήχου για αναπαραγωγή φωνής ή µουσικής | Wybór
dodatkowych opcji optymalizacji audio do słuchania mowy lub muzyki |
Konuşma ve müzik dinleme için ek ses iyileştirme seçenekleri belirleme |
Выбор
дополнительных параметров оптимизации звука для прослушивания речи
или музыки
|
| |
| 스피치 또는 음악 청취를 위한 추가 사운드 최적화
옵션을 선택 | Memilih opsi pengoptimalan suara untuk berbicara atau
mendengarkan musik
100 %
initial: 16 h
regular: 8.5 h
CHARGING TIME
Detailed instruction manual and additional information | Αναλυτικές οδηγίες
λειτουργίας και περισσότερες πληροφορίες | Szczegółowa instrukcja obsługi oraz
dodatkowe informacje | Ayrıntılı kullanım kılavuzu ve ek bilgiler | Подробное
руководство по эксплуатации и дополнительная информация |
| | 詳細使用說明書和附加資訊 | 자세한
사용 설명서 및 추가 정보 | Buku petunjuk detail dan informasi tambahan
LSD NiMH AAA
1.2 V, 820 mAh
US
EU UK
AU
Digital
Analog
Instruction
manual
Quick Guide
Safety Guide
PDF
www.sennheiser.com/
download
IT
DA
SV
FI
EL
EN
DE
FR
ES
PT
TR
RU
JA
ZH
TW
ID
EE
LV
LT
CS
HU
RO
PL
NL KO
SK
HR
BG
SI
PT
NL
IT
DA
EN
DE
FR
ES
SV
FI
EL
PL
TR
RU
JA
ZH
TW
KO
ID
4
3
2s
OR
AUTO-ON
MODE/LEVEL
ON/OFF
+
+
2s
2s
MODE/LEVEL
MODE
MODE/LEVEL
*
valid as of product version 06/2017
max.
VOLUME
STANDARD
HIGH LEVEL
OFF
3x
OR
2s
HDR 19
1
Vol
Vol
AUTO-STANDBY
OR
AUTO-STANDBY
+
CHARGING
Printed in China
Publ. 01/18
576003/A01
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Notice d‘emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες λειτουργίας
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Notice d‘emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες λειτουργίας
Instrukcja obsługi
Kullanma kılavuzu
Руководство по
эксплуатации
Buku Petunjuk
Instrukcja obsługi
Kullanma kılavuzu
Руководство по
эксплуатации
Buku Petunjuk
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Návod na použití
Návod na obsluhu
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за обслужване
Navodila za uporabo
Upute za upotrebu
www.sennheiser.com/download
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Analog
Digital Digital
Digital - no sound?
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
ANALOG
3.5 mm IN
PHONES
AUDIO OUT
1.5 s1.5 s
*Sound menu may vary
LED GREEN
Digital sound output
PCM
Bitstream
TV sound menu*
* Cable and adapter not included.
*
L
R
VOLUME
A
Analog
B
AV receiver
HiFi sound menu*
Digital sound output
STEREO 2.0
Surround 5.1
ANALOG
3.5 mm IN
*
Analog
Digital Digital
Digital - no sound?
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
ANALOG
3.5 mm IN
PHONES
AUDIO OUT
1.5 s1.5 s
*Sound menu may vary
LED GREEN
Digital sound output
PCM
Bitstream
TV sound menu*
* Cable and adapter not included.
*
L
R
VOLUME
A
Analog
B
AV receiver
HiFi sound menu*
Digital sound output
STEREO 2.0
Surround 5.1
ANALOG
3.5 mm IN
*
A - G
www.sennheiser.com/how-to-videos
Dolby
Instruction
manual
Quick Guide
Safety Guide
PDF
www.sennheiser.com/
download
IT
DA
SV
FI
EL
EN
DE
FR
ES
PT
TR
RU
JA
ZH
TW
ID
EE
LV
LT
CS
HU
RO
PL
NL KO
SK
HR
BG
SI
PT
NL
IT
DA
EN
DE
FR
ES
SV
FI
EL
PL
TR
RU
JA
ZH
TW
KO
ID
32 4
8 109
L R L R
7
R
L
www.sennheiser.com/how-to-videos
1
Analog
Digital Digital
Digital - no sound?
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
ANALOG
3.5 mm IN
PHONES
AUDIO OUT
1.5 s1.5 s
*Sound menu may vary
LED GREEN
Digital sound output
PCM
Bitstream
TV sound menu*
* Cable and adapter not included.
*
L
R
VOLUME
A
Analog
B
AV receiver
HiFi sound menu*
Digital sound output
STEREO 2.0
Surround 5.1
ANALOG
3.5 mm IN
*
Analog
Digital Digital
Digital - no sound?
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
ANALOG
3.5 mm IN
PHONES
AUDIO OUT
1.5 s1.5 s
*Sound menu may vary
LED GREEN
Digital sound output
PCM
Bitstream
TV sound menu*
* Cable and adapter not included.
*
L
R
VOLUME
A
Analog
B
AV receiver
HiFi sound menu*
Digital sound output
STEREO 2.0
Surround 5.1
ANALOG
3.5 mm IN
*
MODE/LEVEL
A - G
ON/OFF
1
1
2
3
4
5
ON
2s
HDR 19
1
Vol
Vol
AUTO-STANDBY
NEW
RED
OR
4
2
Digital
Analog
LSD NiMH AAA
1.2 V, 820 mAh
3
GREEN
US
EU UK
AU
US
EU
UK
AU
5
6
AUTO-STANDBY
+
CHARGING
100 %
initial: 16 h
regular: 8.5 h
CHARGING TIME
Printed in China
Publ. 01/18
576003/A01
www.sennheiser.com/download
+
+
2s
2s
MODE/LEVEL
*
valid as of product version 06/2017
2s
OR
AUTO-ON
max.
VOLUME
STANDARD
HIGH LEVEL
OFF
3x
OR
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Digital Wireless Headphone System
RS 195
Digital
Analog
MODE/LEVEL
MODE
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Notice d‘emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες λειτουργίας
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Notice d‘emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες λειτουργίας
Instrukcja obsługi
Kullanma kılavuzu
Руководство по
эксплуатации
Buku Petunjuk
Instrukcja obsługi
Kullanma kılavuzu
Руководство по
эксплуатации
Buku Petunjuk
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Návod na použití
Návod na obsluhu
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за обслужване
Navodila za uporabo
Upute za upotrebu
Nastavení vyvážení | Balansa regulēšana
| Nustatyti garso balansą | Nastavení
vyvážení | Nastavenie rovnováhy zvuku |
A balansz beállítása | Reglarea balansului |
Регулиране на баланса | Nastavitev izravnave |
Namještanje ravnoteže
Nasazení nebo výměna baterií | Bateriju ievietošana vai nomainīšana |
Įdėti arba pakeisti baterijas | Nasazení nebo výměna baterií | Vloženie
alebo výmena batérií | Az akkumulátor behelyezése vagy cseréje |
Introducerea și schimbarea acumulatorilor | Поставяне или смяна на
батериите | Vstavljanje ali zamenjava akumulatorskih baterij | Umetanje ili
zamjena baterije
Zapnutí RS 195 a výběr zvukového vstupu | RS 195 ieslēgšana un
audio ieejas izvēle | Įjungti RS 195 ir pasirinkti garso signalo įėjimą |
Zapnutí RS 195 a výběr zvukového vstupu | Zapnutie RS 195 a výber
audio vstupu | Az RS 195 bekapcsolása és az audiobemenet kiválasztása |
Punerea în funciune a RS 195 și selectarea sursei audio | RS 195 включване
и избор на аудио вход | Vklop sistema RS 195 in izbira vhoda zvoka |
Uključivanje uređaja RS 195 i odabir audioulaza
Připojení vysílacího přístroje k elektrické síti | Raidītāja pieslēgšana
pie elektrotīkla | Siųstuvą prijungti prie elektros tinklo | Připojení
vysílacího přístroje k elektrické síti | Pripojenie vysielača do siete | Az
adó csatlakoztatása az elektromoshálózathoz | Conectarea emiătorului la
reeaua de curent electric | Свържете предавателя към електрическата мрежа
| Priključitev oddajnika na električno omrežje | Priključivanje odašiljača na
strujnu mrežu
Nabíjení baterií | Bateriju uzlādēšana | Įkrauti baterijas | Nabíjení
baterií | Nabíjanie batérií | Az akkumulátorok töltése | Încărcarea
acumulatorilor | Зареждане на батериите | Polnjenje akumulatorskih
baterij | Punjenje baterije
Nastavení hlasitosti | Skaļuma iestatīšana | Garsumo nustatymas |
Nastavení hlasitosti | Nastavenie hlasitosti | Hangerő beállítása |
Reglarea volumului | Настройка на силата на звука | Nastavitev
glasnosti | Namještanje glasnoće zvuka
Vypnutí RS 195 | RS 195 izslēgšana | RS 195 išjungimas | Vypnutí
RS 195 | Vypnutie RS 195 | Az RS 195 kikapcsolása | Oprirea RS 195 |
RS 195 изключване | Izklop sistema RS 195 | Isključivanje uređaja
RS 195
Aktivace/deaktivace vypnutí zvuku sluchátek | Austiņu skaņas
izslēgšanas aktivizēšana/deaktivizēšana | Aktyvinti arba išaktyvinti
ausinių garso išjungimo funkciją | Aktivace/deaktivace vypnutí zvuku
sluchátek | Aktivácia/deaktivácia vypnutia zvuku slúchadiel | A fejhallgató
elnémításának be- és kikapcsolása | Oprirea/Pornirea sonorului căștilor |
Активиране/деактивиране на изключването на звука на слушалките |
Aktiviranje/deaktiviranje izklopa zvoka slušalk | Aktivacija/deaktivacija
isključivanja zvuka slušalica
EE Stručný návod
LV Īsā instrukcija
LT Trumpoji naudojimo instrukcija
CS Stručný návod
SK Stručný návod
HU Rövid útmutató
RO Instruciuni succinte
BG Кратко ръководство
SL Kratka navodila
HR Kratke upute
Obsah dodávky | Komplektācija | Komplekte | Obsah dodávky | Rozsah
dodávky | Szállított tartozékok | Coninutul pachetului de livrare | Обем на
доставката | Obseg dobave | Opseg isporuke
Připojení vysílacího přístroje na zvukový zdroj | Raidītāja pieslēgšana pie audio avota | Siųstuvą prijungti prie
garso šaltinio | Připojení vysílacího přístroje na zvukový zdroj | Pripojenie vysielača k zdroju zvuku | Az adó
csatlakoztatása egy hangforráshoz | Conectarea emiătorului la sursa audio | Свързване на предавателя към
аудио източник | Priključitev oddajnika na vir zvoka | Priključivanje odašiljača na izvor zvuka
Podrobný návod k obsluze a další informace | Detalizēta lietošanas instrukcija un
papildu informācija | Išsami naudojimo instrukcija ir papildoma informacija | Podrobný
návod k obsluze a další informace | Podrobný návod na obsluhu a ďalšie informácie |
Részletes kezelési útmutató és további információk | Instruciuni de utilizare detaliate
și informaii suplimentare | Подробно ръководство за експлоатация и допълнителна
информация | Natančna navodila za uporabo in druge informacije | Opširne upute za
upotrebu i daljnje informacije
Nastavení personalizovaného poslechu a výběr poslechového profilu A-G | Individuālā klausīšanās režīma
ieslēgšana un klausīšanās profila A-G izvēle | Įjunkite asmeninio girdimumo nustatymo funkciją ir
pasirinkite A-G girdimumo profilį | Nastavení personalizovaného poslechu a výběr poslechového profilu
A-G | Zapnutie osobného počúvania a výber profilu počúvania A – G | Személyes hallás bekapcsolása és
A-G hallásprofil kiválasztása | Pornii sistemul auditiv personal și selectai un profil auditiv A-G | Включете
Персонално слушане и изберете профил на слушане A-G | Vklopite osebno poslušanje in izberite profil
poslušanja A-G | Uključivanje osobnih postavki slušanja i odabir profila slušanja A-G
Výběr dodatečného přizpůsobení zvuku pro přehrávání mluveného slova a
hudby | Skaņas papildu pielāgojuma izvēle valodas un mūzikas atskaņošanai
| Pasirinkti papildomas garso optimizavimo parinktis kalbai arba muzikai
klausytis | Výběr dodatečného přizpůsobení zvuku pro přehrávání mluveného
slova a hudby | Výber doplnkového prispôsobenia zvuku na prehrávanie
hovoreného slova | További hangzásillesztés kiválasztása beszéd- vagy zene
lejátszásához | Selectarea opiunilor suplimentare de sunet pentru redare
vocală sau ascultarea muzicii | Избор на допълнителна настройка на звука за
възпроизвеждане на говор и музика | Izbira dodatne prilagoditve zvoka za
predvajanje govora ali glasbe | Odabir dodatne prilagodbe zvuka za
reprodukciju glasa ili glazbe
PERSONALIZOVANÝ POSLECH  INDIVIDUĀLĀ KLAUSĪŠANĀS  ASMENINIS GIRDIMUMO NUSTATYMAS  PERSONALIZOVANÝ POSLECH  OSOBNÉ POČÚVANIE 
SZEMÉLYES HALLÁS  SISTEM AUDITIV PERSONAL  ПЕРСОНАЛНО СЛУШАНЕ  OSEBNO POSLUŠANJE  OSOBNE POSTAVKE SLUŠANJA
Personalizovaný poslech – nastavení maximálně možné hlasitosti* a vypnutí funkcí |
Individuālā klausīšanās — maksimālā iespējamā skaļuma regulēšana* un funkcijas
izslēgšana | Asmeninis girdimumo nustatymas – nustatykite didžiausią įmanomą
garso lygį* ir išjunkite funkciją | Personalizovaný poslech – nastavení maximálně
možné hlasitosti* a vypnutí funkcí | Osobné počúvanie – nastavenie maximálne
možnej hlasitosti* a vypnutie funkcie | Személyes hallás – a maximális lehetséges
hangerő beállítása* és funkció kikapcsolása | Sistemul auditiv personal – reglai
volumul maxim posibil* și oprii funcia | Персонално слушане – настройте максимално
ниво на звука* и изключете функцията | Osebno poslušanje – nastavite največjo možno
glasnost* in izklopite funkcijo | Osobne postavke slušanja – namještanje najveće
moguće jačine zvuka* i isključivanje funkcije
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Sennheiser RS 195 Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă