Olympus ZUIKO DIGITAL EC-14 Manualul proprietarului

Categorie
Lentilele camerei
Tip
Manualul proprietarului
© 2008
EC-14
Printed in Germany · OIME · 2 · 5/2008 · Hab. · E0460823
EN
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IL
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
SR
TR
UA
32 - INSTRUKCIJA
34 - NORĀDĪJUMI
36 - AANWIJZINGEN
38 - INSTRUKSJONER
40 - INSTRUKCJE
42 - INSTRUÇÕES
44 - INSTRUCŢIUNI
46 - ИНСТРУКЦИЯ
48 - BRUKSANVISNING
50 - NAVODILA
52 - VOD NA POUŽITIE
54 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
56 - TALİMATLAR
58 - ІНСТРУКЦІЯ
4 - INSTRUCTIONS
6 - ИНСТРУКЦИИ
8 - VOD K POUŽITÍ
10 - BEDIENUNGSANLEITUNG
12 - BETJENINGSVEJLEDNING
14 - JUHISED
16 - INSTRUCCIONES
18 - YTTÖOHJEET
20 - MODE D’EMPLOI
22 - ΟΔΗΓΙΕΣ
24 - UPUTE
26 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
28 -
30 - ISTRUZIONI
ʺʥʠʸʥʤ
OLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 58 00
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 – 366 00 77, faks 022 – 831 04 53
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
4455-586 Perafi ta, Tel.: +351 229 999 800
OLYMPUS ROMANIA
Str Academiei, nr 39-41, intrarea A, et 4, sector 1,
cod poştal 010013, tel/fax: 0314100032
OÎËÏÔÛÒ Cep‚ËÒ î‡ÒËÎËÚË PÛÒ
„. åÓÒÍ‚‡, ÛÎ. ùÎÂÍÚÓÁ‡‚Ó‰Ò͇fl, ‰. 27, cÚ. 8
íÂÎ.: +7 495 540 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411
OLYMPUS D.O.O.
Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd
Tel.: +381 11 2222-914, Fax: +381 11 2222-910
www.olympus.co.yu
BEYAZ BILGISAYAR MALZ. DAG. SAN. TIC.
LTD. STI.
Bostancı Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperatifi
No: 87 E-2, Yukari Dudullu, Umraniye
Istanbul 34760, Türkiye
Tel.: +90 (0)216 365 32 32, Faks: +90 (0)216 365 38 67
destek@beyazbilgisayar.com
ABTOPàáOBAHI CEPBICHI ñEHTPà
ìKPA∫HA íéÇ «ëOHIKO ìKPA∫HA»,
Ï ä˪‚, ‚ÛÎ. ôÛÒπ‚‡ 10, ÚÂÎ. (044) 251-29-70
ìKPA∫HA íéÇ «äPOK-ííñ», Ï ä˪‚, Ô-Ú
å‡flÍÓ‚Ò¸ÍÓ„Ó 26, ÚÂÎ. (044) 459-42-55, 204-72-55
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing the Olympus product.
To ensure your safety, please read this instruction
manual before use, and keep it handy for future
reference.
Teleconverter (Fig. 1)
` Lens mount button
Operation
! Mount the teleconverter on the camera.
" Mount the shooting lens.
The iris setting (f-number) is shown as a
composite value.
For optimum lens performance, an iris setting
with a composite value of f4.0 or more is
recommended.
When the teleconverter is used, the composite
focal distance and iris value of the lens are
multiplied by 1.4.
To detach the teleconverter, hold the lens mount
button and turn the lens in the opposite direction
to the mounting direction.
Features
The EC-14 is a teleconverter lens used to extend
the focal distance of Olympus FOUR THIRDS
single-lens-refl ex digital camera by 140%.
It allows the master lens to manifest the maxi-
mum performance with 6 lenses in 5 groups.
Employs dust-proof, drip-proof construction.
Main Specifi cations
Lens confi guration : 5 groups, 6 lenses
Weight : 170 g (6 oz.)
Dimensions : Max. dia. Ø 68 mm x
Overall length 22 mm
Specifi cations are subject to change without
any notice or obligation on the part of the
manufacturer.
Applicable Cameras and Lenses
ED50mm f2.0 MACRO Applicable when
composite value of
the f-number is f4.0
or more.
ED300mm f2.8 Applicable.
ED50-200mm f2.8-3.5 Applicable.
14-54mm f2.8-3.5 Applicable.
More than one EC-14 cannot be used.
Cannot be used in combination with the optional
EX-25 extension tube.
For the applicability of Olympus digital cameras
and lenses to be released in the future, visit the
Olympus website or contact Olympus customer
support center.
EN
4 EN
מ"עב הדולא
לארשיב סופמילוא תומלצמ לש ידעלבהו ימשרה ןאוביה
67015 ביבא לת ,(ירויפיטנומ תנוכש) 32 ביצנה 'חר
03-5651700 .סקפ 03-5651717 .לט
www.aloda.co.il ונלש רתאב רקב
1
`
EN 5
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
Do not view the sun through the lens. It may
cause blindness or vision impairment.
Do not leave the lens without the cap. If solar light
is converged through the lens, a fi re may result.
Do not point the camera lens at the sun. Sunlight
will converge in the lens and focus inside the
camera, possibly causing a malfunction or fi re.
Handling Precautions
Working temperature range +40 °C to –10 °C.
Avoid abrupt temperature changes.
Do not put the lens with its contacts facing down.
Avoid too much pressure.
Do not touch the lens.
No submergence.
Do not touch the contacts.
Do not drop.
Avoid organic solvents.
Avoid excessive moisture.
Avoid magnetism.
Storage Precautions
Cap the lens when it is not used.
For lens cleaning use tissue or soft cloth.
Avoid moth repellents.
If you experience any problems, contact your
nearest Olympus service center.
European Technical Customer Support
Please visit our homepage
http://www.olympus-europa.com
or call NUMBER:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free)
+49 180 5 - 67 10 83 or
+49 40 - 237 73 48 99 (Charged)
6 BG
ИНСТРУКЦИИ
Благодарим ви за закупуването на продукт
Olympus. За да подсигурите безопасността си,
преди употреба прочетете настоящата инструкция
за експлоатация и я запазете за бъдещи справки.
Телеконвертор (фиг. 1)
` Бутон за прикачване на обектива
Начин на работа
! Монтирайте телеконвертора на фотоапарата.
" Монтирайте обектива.
Настройката на диафрагмата (блендата) се
показва като обща стойност.
За максимално добра работа на обектива,
препоръчва се общата стойност на диафрагмата
да е равна на или по-голяма от f4.0.
При използване на телеконвертор общото
фокусно разстояние и стойността на
диафрагмата се умножават по 1.4.
За сваляне на телеконвертора, задръжте
бутона за прикачване на обектива и завъртете
обектива в посока обратна на посоката на
прикачване.
Характеристики
EC-14 е телеконверторен обектив, който
се използва за увеличаване на фокусното
разстояние на огледално-рефлексния
фотоапарат Olympus със система «ЧЕТИРИ
ТРЕТИ» със 140 %.
По този начин се постига максимално добра
работа на обектива с 6 лещи в 5 групи.
Устойчива на прах и влага конструкция.
Основни технически данни
Конфигурация на
обектива : 5 групи, 6 лещи
Тегло : 170 g
Размери : Максимален диаметър
Ø 68 mm x Обща дължина 22 mm
Техническите данни подлежат на промяна без
предизвестие или задължение от страна на
производителя.
Съвместими фотоапарати и обективи
ED50mm f2.0 MACRO Съвместими в случай,
че общата стойност на
блендата е равна на
или по-голяма от f4.0.
ED300mm f2.8 Съвместими.
ED50-200mm f2.8-3.5 Съвместими.
14-54mm f2.8-3.5 Съвместими.
Не може да се ползва повече от един EC-14.
Не може да се използва в комбинация с
допълнителния макропръстен EХ-25.
За да се запознаете със съвместимостта
на бъдещите модели на цифровите апарати
BG
BG 7
Olympus и обективи, посетете уебсайта на
Olympus или се обърнете към център за
поддръжка на клиенти на Olympus.
Предпазни мерки:
Задължително прочетете следното
Предупреждения: Мерки за безопасност
Не гледайте към слънцето през обектива. Това
може да причини слепота или увреждане на
зрението.
Не оставяйте обектива без капачката.
Фокусирането на слънчева светлина през
обектива може да причини пожар.
Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през
обектива ще се фокусира във фотоапарата и
може да причини неизправност или пожар.
Предпазни експлоатационни мерки
Температура на работа: от +40 °C до –10 °C.
Избягвайте резки температурни промени.
Не поставяйте обектива с контактите надолу.
Избягвайте силен натиск.
Не докосвайте лещите на обектива.
Не потапяйте.
Не докосвайте контактите на обектива.
Не изпускайте.
Избягвайте органични разтворители.
Избягвайте прекалена влажност.
Избягвайте магнитни елементи.
Условия на съхранение
Поставяйте капачката на обектива, когато не
се използва.
Използвайте хартиена кърпичка или мек
парцал за почистване на обектива.
Избягвайте средства против молци.
При проблеми, свържете се с най-близкия
сервизен център на Olympus.
Европейска техническа поддръжка за
клиенти
Моля, посетете нашата интернет страница
на адрес
http://www.olympus-europa.com
или позвънете на:
Тел. 00800 - 67 10 83 00 (безплатен)
+49 180 5 - 67 10 83 или
+49 40 - 237 73 48 99 (платен)
8 CZ
VOD K POUŽITÍ
Děkujeme, že jste zakoupili výrobek Olympus. Pro
zajištění bezpečnosti si před použitím přečtěte tento
návod a uschovejte jej k dalšímu použití.
Telekonvertor (obr. 1)
` Tlačítko uvolnění objektivu
Použití
! Upevněte telekonvertor na fotoaparát.
" Nasaďte objektiv.
Nastavení clony (hodnota f) se zobrazí jako
výsledná hodnota.
Objektiv je optimálně využit při nastavení clony na
hodnotu f4.0 nebo vyšší.
Je-li použit telekonvertor, zvyšuje se celková
ohnisková vzdálenost a hodnota clony objektivu
s násobkem 1,4.
Telekonvertor sejmete stiskem uvolňovacího
tlačítka a pootočením v opačném směru, než když
jste objektiv nasazovali.
Vlastnosti
EC-14 je telekonvertor určený k prodloužení
ohniskové vzdálenosti digitálních jednookých
zrcadlovek Olympus FOUR THIRDS o 140 %.
Umožňuje hlavnímu objektivu dosáhnout
maximálního výkonu se 6 čočkami v 5 skupinách.
Využívá konstrukci odolnou proti prachu a vodě.
Hlavní specifi kace
Uspořádání objektivu : 5 skupin, 6 čoček
Hmotnost : 170 g
Rozměry : Max. průměr Ø 68 mm x
celková délka 22 mm
Změna technických specifi kací bez předchozího
upozornění vyhrazena.
Vhodné fotoaparáty a objektivy
ED50mm f2.0 MACRO Lze použít, pokud
výsledná hodnota clony
je f4.0 nebo vyšší.
ED300mm f2.8 Použitelný.
ED50-200mm f2.8-3.5 Použitelný.
14-54mm f2.8-3.5 Použitelný.
Nelze použít více než jeden EC-14.
Objektiv nelze použít ve spojení s volitelným
mezikroužkem EX-25.
Informace o použitelnosti digitálních fotoaparátů
a objektivů Olympus, které budou uvedeny na
trh v budoucnosti, naleznete na internetových
stránkách Olympus nebo získáte v centru
podpory zákazníků Olympus.
CZ
CZ 9
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
Nedívejte se skrz objektiv do slunce. Mohlo by
dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se
za objektivem soustředí sluneční světlo, může
vzniknout požár.
Nevystavujte fotoaparát přímému slunci. Sluneční
paprsky se za objektivem soustředí do jednoho
bodu a mohou způsobit závadu nebo vyvolat
požár.
Bezpečnostní opatření pro manipulaci
Rozsah provozních teplot +40 °C až –10 °C.
Zabraňte prudkým změnám teploty.
Nestavte do polohy s kontakty dolů.
Nepoužívejte nadměrnou sílu.
Nedotýkejte se čočky.
Neponořujte.
Nedotýkejte se kontaktů.
Neupusťte.
Nepoužívejte organická rozpouštědla.
Vyhněte se nadměrné vlhkosti.
Nevystavujte magnetismu.
Doporučení pro skladování
Objektiv zakrývejte, když jej nepoužíváte.
Objektiv čistěte jemnou tkaninou nebo látkou.
Nestříkněte na objektiv repelent.
Pokud zaznamenáte jakékoli problémy, spojte se
s nejbližším servisním centrem Olympus.
Evropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
nebo volejte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 180 5 - 67 10 83 nebo
+49 40 - 237 73 48 99 (zpoplatněná linka)
10 DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses OLYMPUS
Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren
Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen,
diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren
Bezugnahme aufzubewahren.
Telekonverter (Abb. 1)
` Objektiventriegelungsknopf
Verwendung
! Montieren Sie den Telekonverter an der Kamera.
" Montieren Sie das Objektiv.
Die Blende (Blendenzahl [f]) wird als kombinierter
Wert angegeben.
Zur optimalen Leistungsausbeute des
Telekonverters sollte die kombinierte Blende f4.0
oder darüber gewählt werden.
Bei angebrachtem Telekonverter werden die
Gesamtbrennweite und die Blendenöffnung um
den Faktor 1,4 vervielfacht.
Zum Abnehmen des Telekonverters halten Sie den
Objektiventriegelungsknopf gedrückt und drehen
das Objektiv in Montage-Gegenrichtung.
Besondere Merkmale
EC-14 ist ein Telekonverter für Olympus FOUR
THIRDS Spiegelrefl ex-Digitalkamera Zuiko Digital-
Wechselobjektive, mit dem sich die Brennweite auf
140 % verlängern lässt.
6 Linsen in 5 Gruppen zur optimalen
Leistungsausbeute des verwendeten Objektivs.
Staub- und spritzwasserdichte Konstruktion.
Technische Daten
Optische Konstruktion : 5 Gruppen, 6 Linsen
Gewicht : 170 g
Abmessungen : Max. Durchmesser Ø 68
mm x Gesamtlänge 22 mm
Änderungen der technischen Daten jederzeit und
ohne Vorankündigung des Herstellers jederzeit
vorbehalten.
Geeignete Kameras und Objektive
ED50mm f2.0 MACRO Geeignet ab kombinierter
Blende f4.0 und darüber.
ED300mm f2.8 Geeignet.
ED50-200mm f2.8-3.5 Geeignet.
14-54mm f2.8-3.5 Geeignet.
11-22 mm f2.8-3.5 Geeignet.
Mehr als ein EC-14 kann nicht verwendet werden.
Kann nicht in Kombination mit dem optionalen
Zwischenring EX-25 verwendet werden.
Angaben zur Eignung von zukünftig erhältlichen
Olympus Objektiven erhalten Sie auf der offi ziellen
Olympus Webseite oder bei Ihrem Olympus
Fachhändler.
DE
DE 11
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nach-
folgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne aus-
richten. Dies kann zur Erblindung oder Seh-
schäden führen.
Das Objektiv nur mit angebrachten
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls Sonnen-
strahlen durch das Objektiv gebündelt werden,
besteht Feuergefahr!
Niemals das an der Kamera montierte Objektiv
direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können
die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark
gebündelt werden, so dass schwere Schäden
auftreten können und / oder Feuergefahr besteht.
Sicherheitshinweise zur Handhabung
Betriebstemperatur von +40 °C bis –10 °C.
Vermeiden von abrupten
Temperaturschwankungen.
Niemals das Objektiv mit nach unten
weisenden Kontakten ablegen.
Vermeiden von hoher Druckbelastung.
Nicht die Linse berühren.
Nicht unterwassertauglich.
Nicht die Objektivkontakte berühren.
Nicht fallen lassen.
Keine organischen Lösungsmittel verwenden.
Vermeiden von hoher Luftfeuchtigkeit.
Meiden von Magnetfeldern.
Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung
Bei Nichtgebrauch die Objektivdeckel anbringen.
Zur Linsenreinigung nur Linsenreinigungspapier
oder -tuch.
Meiden von Mottenkugeln.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Olympus Kundendienst.
Technische Unterstützung für Kunden
in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 180 5 - 67 10 83 oder
+49 40 - 237 73 48 99 (gebührenpfl ichtig)
12 DK
BETJENINGSVEJLEDNING
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt.
For at garantere din sikkerhed skal du læse
betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for at
have den parat til senere brug.
Telekonverter (fi g. 1)
` Optikmonteringsknap
Anvendelse
! Sæt telekonverteren på kameraet.
" Sæt optikken på.
Blændeindstillingen (f-nummer) i vises som en
sammensat værdi.
Der anbefales en blændeindstilling med en
sammensat værdi på f4.0 eller højere, så optikken
udnyttes optimalt.
Når telekonverteren benyttes, ganges optikkens
sammensatte brændvidde og blændeværdien
med 1,4.
For at afmontere telekonverteren skal
optikmonteringsknappen holdes nede og
optikken drejes i den modsatte retning i forhold til
monteringsretningen.
Egenskaber
EC-14 er en telekonverter der forlænger
brændvidden med 140 % på Olympus digitale
spejlrefl ekskameraer med »FOUR THIRDS«-optik.
Den gør det muligt, at hovedoptikken udnyttes
optimalt, med 6 linser i 5 grupper.
Er støv- og vandstænksikker.
Tekniske data
Opbygning : 5 grupper, 6 linser
Vægt : 170 g
Mål : Maks. dia. Ø 68 mm x samlet
længde 22 mm
Ret til ændringer i de tekniske data uden varsel
forbeholdes af fabrikanten.
Anvendelige kameraer og optik
ED50mm f2.0 MACRO Kan anvendes, når den
sammensatte værdi for
f-nummeret er f4.0 eller
højere.
ED300mm f2.8 Kan anvendes.
ED50-200 mm f2.8-3.5 Kan anvendes.
14-54 mm f2.8-3.5 Kan anvendes.
Der kan ikke anvendes mere end én EC-14.
Kan ikke benyttes sammen med mellemringen
EX-25 (tilbehør).
Med hensyn til kompatibiliteten af fremtidige
Olympus digitalkameraer og optik henvises til
Olympus' hjemmeside eller kundeservicecentre.
DK
DK 13
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
Se ikke mod solen gennem optikken. Man kan
blive blind eller få ødelagt synet.
Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der
trænger sollys gennem optikken, kan det føre
til brand.
Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen.
Sollyset samles i optikken og fokuseres inde i
kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl eller
brand.
Forholdsregler i forbindelse med håndtering
Arbejdstemperaturområde +40 °C til –10 °C.
Undgå bratte temperaturskift.
Læg ikke optikken med kontaktpunkterne nedad.
Undgå for højt tryk.
Rør ikke ved optikken.
Må ikke nedsænkes i vand.
Rør ikke ved kontaktpunkterne.
Må ikke tabes.
Undgå organiske opløsningsmidler.
Undgå ekstrem fugtighed.
Undgå magnetisk stråling.
Forholdsregler ved opbevaring
Sæt dækslet på objektivet, når det ikke er i brug.
Brug en serviet eller blød klud til at rengøre
optikken.
Undgå midler mod møl.
Hvis du oplever nogen problemer, skal du
kontakte det nærmeste Olympus servicecenter.
Teknisk kundeservice i Europa
Besøg vores hjemmeside
http://www.olympus-europa.com
eller ring på TLF.NR.:
Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (uden gebyr)
+49 180 5 - 67 10 83 eller
+49 40 - 237 73 48 99 (med gebyr)
14 EE
JUHISED
Täname, et ostsite Olympuse toote. Enne toote
kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend
hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka
edaspidiseks kasutamiseks.
Telekonverter (jn 1)
` Objektiivi paigaldamise nupp
Kasutamine
! Paigalda telekonverter kaamerale.
" Paigalda objektiiv.
Ava suurust (f-number) näitatakse kombineeritud
väärtusena.
Objektiivi optimaalseks tööks soovitatakse valida
ava kombineeritud väärtusega f4,0 või enam.
Kui kasutad telekonverterit, korrutatakse
kombineeritud fookuskaugus ja objektiivi ava
väärtus koefi tsiendiga 1,4.
Telekonverteri eemaldamiseks hoia objektiivi
paigaldamise nuppu all ning pööra objektiivi
paigaldussuunale vastupidises suunas.
Funktsioonid
EC-14 on telekonverter, mida kasutatakse Olympus
FOUR THIRDS D-SLR kaamera fookuskauguse
suurendamiseks 140 % võrra.
See võimaldab põhiobjektiivil kasutada 5 gruppi
paigutatud 6 läätse maksimaalset jõudlust.
Tolmu- ja pritsmekindel ehitus.
Peamised tehnilised andmed
Läätsede rühmitus : 6 läätse 5 grupis
Kaal : 170 g
Mõõtmed : Maks diam. Ø 68 mm x
pikkus 22 mm
Tehnilised andmed võivad muutuda ilma
tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete
kohustusteta.
Ühilduvad kaamerad ja objektiivid
ED50mm f2.0 MACRO Ühildub, kui f-numbri
kombineeritud väärtus
on f4,0 või enam.
ED300mm f2.8 Ühildub.
ED50-200mm f2.8-3.5 Ühildub.
14-54mm f2.8-3.5 Ühildub.
Pole võimalik kasutada rohkem kui ühte EC-14.
Ei saa kasutada koos valikulise EX-25
vaherõngaga.
Tulevikus välja lastavate Olympuse
digitaalkaamerate ja objektiivide ühilduvuse osas
vaadake Olympuse veebilehte või võtke ühendust
Olympuse klienditoe keskusega.
EE
EE 15
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult!
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
Ära vaata läbi konverteri päikest. See võib
põhjustada pimedaksjäämist või nägemise
halvenemist.
Ära hoia konverterit ilma katteta. Kui
päikesevalgus koondub objektiivis, võib see
põhjustada tulekahju.
Ära suuna kaamera konverterit päikese poole.
Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses
objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või
tulekahju.
Käsitsemise ettevaatusabinõud
Töötemperatuur on +40 °C kuni –10 °C.
Väldi järske temperatuurimuutusi.
Ära aseta konverterit nii, et selle ühendusklemmid
on suunatud alla.
Väldi liigset rõhku.
Ära puutu konverteri läätsi.
Ära ujuta kaamerat üle.
Ära puutu konverteri ühendusklemme.
Ära lase konverteril maha kukkuda.
Väldi orgaanilisi lahusteid.
Väldi liigset niiskust.
Väldi magneteid.
Ettevaatusabinõud hoidmisel
Aseta objektiivikaas objektiivi ette, kui sa seda
ei kasuta.
Konverteri puhastamiseks kasuta kergekoelist riiet
või pehmet lappi.
Väldi putukatõrjevahendeid.
Kui tekib probleem, võta ühendust Olympuse
lähima teeninduskeskusega.
Euroopa tehniline klienditugi
Palun külastage meie kodulehekülge
http://www.olympus-europa.com
või helista:
tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number)
+49 180 5 - 67 10 83 või
+49 40 - 237 73 48 99 (tasuline)
16 ES
INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar el producto Olympus.
Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones
para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar
práctico para usar como una referencia futura.
Teleconvertidor (Fig. 1)
` Botón de montura de objetivo
Operación
! Monte el teleconvertidor sobre la cámara.
" Monte el objetivo de toma fotográfi ca.
El ajuste del diafragma (número f) se visualiza
en un valor compuesto.
Para un rendimiento óptimo del objetivo, se
recomienda un ajuste de diafragma del valor
compuesto f4,0 o más.
Cuando se usa el teleconvertidor, la distancia
focal compuesta y el valor del diafragma del
objetivo se multiplican por 1,4.
Para retirar el teleconvertidor, mantenga el botón
de montura del objetivo y gire el objetivo en la
dirección opuesta a la dirección de montaje.
Características
El EC-14 es un objetivo teleconvertidor usado para
extender la distancia focal de los objetivos Zuiko
Digital para la cámara digital réfl ex Four Thirds de
Olympus en un 140%.
Permite al objetivo maestro generar el rendimiento
máximo con 6 lentes en 5 grupos.
Si se emplea una estructura hermética a las gotas
y al polvo.
Especifi caciones principales
Confi guración del objetivo : 5 grupos, 6 lentes
Peso : 170 g
Dimensiones : Ø máx. 68 mm x
longitud total 22 mm
Las especifi caciones están sujetas a cambio sin
previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Cámaras y objetivos aplicables
ED50mm f2,0 MACRO Aplicable provisto que
el número f sea un valor
compuesto f4,0 o más.
ED300mm f2,8 Aplicable.
ED50-200mm f2,8-3,5 Aplicable.
14-54mm f2,8-3.5 Aplicable.
11-22 mm f2,8-3,5 Aplicable.
No puede usarse más de un EC-14.
No puede usarse en combinación con el tubo de
extensión EX-25 opcional.
Para la aplicabilidad de los objetivos Olympus a
ser presentados en el futuro, visite el sitio Web de
Olympus comuníquese con el centro de soporte
al cliente Olympus.
ES
ES 17
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias:
Precauciones sobre la seguridad
No observe el sol a través del objetivo.
Puede causar ceguera o daños en la vista.
No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se
concentra a través del objetivo, puede producir
un incendio.
Evite que el objetivo montado en la cámara
apunte hacia el sol, ya que los rayos solares
incidirán directamente en la cámara, lo que
puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Precauciones con la manipulación
Temperatura de operación entre 40 ºC y –10 ºC.
Evite cambios bruscos de temperatura.
No coloque el objetivo con sus contactos hacia
abajo.
Evite la presión excesiva.
No toque el objetivo.
No lo sumerja.
No toque los contactos.
No lo deje caer.
Evite los solventes orgánicos.
Evite el exceso de humedad.
Evite el magnetismo.
Precauciones con el almacenamiento
Tape el objetivo cuando no lo use.
Para la limpieza del objetivo utilice un pañuelo de
papel o un paño suave.
Evite los repelentes de polillas.
En caso de problema, póngase en contacto con
su centro de servicio Olympus más cercano.
Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestro sitio Web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al NÚMERO:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 180 5 - 67 10 83 ó
+49 40 - 237 73 48 99 (Llamada de pago)
18 FI
YTTÖOHJEET
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen.
Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä
käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita
helposti saatavilla.
Telejatke (Kuva 1)
` Objektiivin kiinnityspainike
Käyttö
! Kiinnitä telejatke kameraan.
" Kiinnitä kuvausobjektiivi.
Himmentimen asetus (f-arvo) näkyy
yhdistelmäarvona.
Jotta objektiivi toimisi parhaalla mahdollisella
tavalla, on suositeltavaa käyttää himmentimen
asetuksessa yhdistelmäarvoa f4.0 tai suurempaa.
Kun käytetään telejatketta, polttoväli ja objektiivin
himmentimen arvo kerrotaan 1.4:llä.
Telejatkeen irrottamiseksi pidä objektiivin
kiinnityspainiketta alhaalla ja kierrä objektiivia
päinvastaiseen suuntaan kuin kiinnityssuunta on.
Ominaisuudet
EC-14 on telejatkeen objektiivi, jota käytetään
digitaalisten Olympus FOUR THIRDS
yksisilmäisisten peilikameroiden polttovälin
pidentämiseen 140 prosentilla.
Sen ansiosta pääobjektiivi voi käyttää koko tehoa
kuudella objektiivilla viidessä ryhmässä.
Pöly- ja pisarasuojattu rakenne.
Tuotetiedot
Objektiivin rakenne : 5 ryhmää, 6 objektiivia
Paino : 170 g
Mitat : Maks. läpim. Ø 68 mm x
Kokonaispituus 22 mm
Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan
taholta.
Käytettävät kamerat ja objektiivit
ED50mm f2.0 MACRO Voidaan käyttää, kun
f-arvon yhdistelmäarvo
on f4.0 tai enemmän.
ED300mm f2.8 Voidaan käyttää.
ED50-200mm f2.8-3.5 Voidaan käyttää.
14-54mm f2.8-3.5 Voidaan käyttää.
Useampaa kuin yhtä EC-14:ää ei voi käyttää.
Ei voi käyttää yhdessä lisävarusteena
toimitettavan EX-25 loittorenkaan kanssa.
Mikäli haluat tietää soveltuvuudesta markkinoille
tulossa oleviin Olympus-digitaalikameroihin ja
objektiiveihin, mene Olympuksen kotisivuille tai
ota yhteyttä Olympus-asiakastukeen.
FI
FI 19
Varotoimet: Lue seuraavat kohdat
Varoitukset: Turvallisuusohjeet
Älä katso objektiivin läpi aurinkoon. Se voi
aiheuttaa sokeutumisen tai näön huononemisen.
Älä jätä objektiivia ilman suojusta. Mikäli
auringonvalo keskittyy objektiivin läpi, se saattaa
aiheuttaa tulipalon.
Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti
aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa
ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen
mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion.
Varotoimet käsittelyyn
Käyttölämpötila-alue +40 °C … –10 °C.
Vältä äkillisiä lämpötilanvaihteluja.
Älä aseta objektiivia siten, että sen koskettimet
ovat alaspäin.
Vältä liiallista painetta.
Älä koske linssiin.
Vältä upottamasta veteen.
Älä koske koskettimiin.
Älä pudota.
Vältä orgaanisia liuottimia.
Vältä liiallista kosteutta.
Vältä magnetismia.
Varotoimet säilytykseen
Aseta suojus objektiiviin, jollei sitä käytetä.
Puhdista objektiivi linssipaperilla tai pehmeällä
kankaalla.
Vältä kointorjunta-aineita.
Jos sinulla on ongelmia, ota yhteyttä lähimpään
Olympuksen palvelukeskukseen.
Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa
Vieraile verkkosivuillamme
http://www.olympus-europa.com
tai soita:
Puh. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton)
+49 180 5 - 67 10 83 tai
+49 40 - 237 73 48 99 (maksullinen)
20 FR
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions pour l’achat du produit
Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant
utilisation pour votre sécurité et conserver ces
instructions à portée de main pour un usage
ultérieur.
Téléconvertisseur (Fig. 1)
` Touche de montage d’objectif
Fonctionnement
! Monter le téléconvertisseur sur l’appareil photo.
" Monter l’objectif de prise de vue.
Le réglage du diaphragme (valeur f) est affi ché en
valeur composite.
Pour permettre à l’objectif de montrer sa
performance, il est recommandé de régler le
diaphragme sur la valeur composite f4,0 ou plus.
Lorsque le téléconvertisseur est utilisé, la
longueur focale composite et la valeur du
diaphragme de l’objectif sont multipliées par 1,4.
Pour retirer le téléconvertisseur, tenir la touche
de montage d’objectif et tourner l’objectif dans le
sens opposé à celui du montage.
Caractéristiques
L’EC-14 est un téléconvertisseur utilisé pour
étendre la longueur focale des objectifs
Zuiko Digital d’appareil photo numérique refl ex
FOUR THIRDS Olympus de 140%.
Il permet à l’objectif principal de montrer sa per-
formance maximale avec 6 lentilles dans 5 groupes.
Emploie une construction protégeant contre la
poussière et l’égouttage.
Caractéristiques principales
Confi guration de lentilles : 5 groupes, 6 lentilles
Poids : 170 g
Dimensions : Max. dia. Ø 68 mm x
Longueur totale 22 mm
Caractéristiques modifi ables sans préavis ni
obligations de la part du fabricant.
Appareils photo et objectifs applicables
ED50mm f2,0 MACRO Applicable à condition
que la valeur f soit la
valeur composite f4,0
ou plus.
ED300mm f2,8 Applicable.
ED50-200mm f2,8-3,5 Applicable.
14-54mm f2,8-3,5 Applicable.
11-22 mm f2,8-3,5 Applicable.
Plusieurs EC-14 ne peuvent pas être utilisés
ensemble.
Il ne peut pas être utilisé en combinaison avec
le tube allonge EX-25 en option.
FR
FR 21
Pour savoir si les objectifs Olympus qui seront
sortis à l’avenir sont applicables, veuillez visiter
le site Web Olympus ou contacter un centre de
support à la clientèle Olympus.
Précautions : Bien lire la suite
Avertissements : Précautions de sécurité
Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. Cela
pourrait causer des troubles ou la perte de la vue.
Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon.
Si des rayons du soleil sont concentrés à travers
l’objectif, un incendie risque de se produire.
Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil sur
le soleil. Les rayons du soleil seraient concentrés
dans l’appareil photo, pouvant provoquer un
mauvais fonctionnement ou un incendie.
Précautions de manipulation
Température de fonctionnement entre
+40 °C et –10 °C.
Évitez les changements de température brusques.
Ne pas mettre l’objectif avec ses contacts tournés
vers le bas.
Eviter trop de pression.
Ne pas toucher l’objectif.
Ne pas immerger.
Ne pas toucher les contacts.
Ne pas laisser tomber.
Évitez les dissolvants.
Évitez l’humidité excessive.
Évitez les contacts magnétiques.
Précautions de rangement
Mettre le bouchon sur l’objectif lorsqu’il n’est
pas utilisé.
Pour le nettoyage des objectifs utiliser un tissu
doux.
Eviter les produits antimite.
En cas de diffi culté, contacter le centre de
service Olympus le plus proche.
Support technique européen
Visitez notre site à l’adresse
http://www.olympus-europa.com
ou appelez le NUMÉRO:
00800 - 67 10 83 00 (d’appel gratuit)
+49 180 5 - 67 10 83 ou
+49 40 - 237 73 48 99 (d’appel payant)
22 GR
ΟΔΗΓΙΕΣ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της
Olympus. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ
το σε προσιτό μέρος για μελλοντική χρήση.
Τηλεμετατροπέας (Σχ. 1)
` Κουμπί μοντούρας φακού
Χρήση
! Τοποθετήστε τον τηλεμετατροπέα στη μηχανή.
" Τοποθετήστε το φακό.
Η ρύθμιση ίριδας (τιμή f) εμφανίζεται ως σύνθετη
τιμή.
Για μέγιστη απόδοση του φακού, συνιστάται
ρύθμιση ίριδας με σύνθετη τιμή f4,0 ή μεγαλύτερη.
Όταν χρησιμοποιείτε τον τηλεμετατροπέα, οι
σύνθετες τιμές εστιακής απόστασης και ίριδας
του φακού πολλαπλασιάζονται επί 1,4.
Για να αφαιρέσετε τον τηλεμετατροπέα,
κρατήστε πατημένο το κουμπί μοντούρας φακού
και περιστρέψτε το φακό αντίθετα από τη φορά
τοποθέτησης.
Χαρακτηριστικά
Ο φακός EC-14 είναι ένας φακός με τηλεμετατροπέα,
ο οποίος χρησιμοποιείται για την αύξηση της
εστιακής απόστασης των ψηφιακών φωτογραφικών
μηχανών ανάκλασης ενός φακού με σύστημα
ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΤΡΙΤΩΝ της Olympus κατά 140 %.
Με το φακό αυτό, είναι δυνατή η επίτευξη
της μέγιστης απόδοσης του κύριου φακού,
με 6 φακούς σε 5 ομάδες.
Ανθεκτικός στη σκόνη και την υγρασία.
Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά
Στοιχεία φακού : 5 ομάδες, 6 φακοί
Βάρος : 170 g (6 oz.)
Διαστάσεις : Μέγ. διαμ. Ø 68 mm x
Συνολικό μήκος 22 mm
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε
αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση ή
υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή.
Κατάλληλες μηχανές και φακοί
ED50mm f2.0 MACRO Κατάλληλο προϊόν,
όταν η τιμή f είναι f4.0 ή
μεγαλύτερη.
ED300mm f2.8 Κατάλληλο προϊόν.
ED50-200mm f2.8-3.5 Κατάλληλο προϊόν.
14-54mm f2.8-3.5 Κατάλληλο προϊόν.
Δεν είναι δυνατή η χρήση περισσότερων του
ενός τηλεμετατροπέων EC-14.
Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με
τον προαιρετικό σωλήνα επέκτασης EX-25.
Για τις κατάλληλες ψηφιακές φωτογραφικές
μηχανές και φακούς της Olympus που θα
κυκλοφορήσουν στο μέλλον, επισκεφθείτε την
GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Olympus ZUIKO DIGITAL EC-14 Manualul proprietarului

Categorie
Lentilele camerei
Tip
Manualul proprietarului

în alte limbi