Olympus ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm F3.5-5.6 Manualul proprietarului

Categorie
Lentilele camerei
Tip
Manualul proprietarului
© 2008
ED 14-42mm f3.5-5.6
Printed in Germany · OIME · 19.9 · 3/2008 · Hab. · E0460510
46 - INSTRUKCIJA
49 - NORĀDĪJUMI
52 - AANWIJZINGEN
55 - INSTRUKSJONER
58 - INSTRUKCJE
61 - INSTRUÇÕES
64 - INSTRUCŢIUNI
67 - ИНСТРУКЦИЯ
70 - BRUKSANVISNING
73 - NAVODILA
76 - VOD NA POUŽITIE
79 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
82 - TALİMATLAR
85 - ІНСТРУКЦІЯ
4 - INSTRUCTIONS
7 - ИНСТРУКЦИИ
10 - VOD K POUŽITÍ
13 - BEDIENUNGSANLEITUNG
16 - BETJENINGSVEJLEDNING
19 - JUHISED
22 - INSTRUCCIONES
25 - YTTÖOHJE
28 - MODE D’EMPLOI
31 - ΟΔΗΓΙΕΣ
34 - UPUTE
37 - HASZNÁLATI ÚTMUTA
40 -
43 - ISTRUZIONI
EN
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IL
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
SR
TR
UA
ʺʥʠʸʥʤ
1
2
4
OLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 58 00
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 – 366 00 77, faks 022 – 831 04 53
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
4455-586 Perafi ta, Tel.: +351 229 999 800
OLYMPUS ROMANIA
Str. Buzeşti nr. 50-52, Buzeşti Business Center, et.11, Sector 1,
Bucureşti, cod poştal 011015,
tel/fax: 0314100032
OÎËÏÔÛÒ Cep‚ËÒ î‡ÒËÎËÚË PÛÒ
„. åÓÒÍ‚‡, äÓÊ‚Ì˘ÂÒÍËÈ Ô-Á‰ 4, cÚ. 2
íÂÎ.: +7 495 540 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411
OLYMPUS D.O.O.
Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd
Tel.: +381 11 2222-914, Fax: +381 11 2222-910
www.olympus.co.yu
BEYAZ BILGISAYAR MALZ. DAG. SAN. TIC.
LTD. STI.
Bostancı Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperatifi
No: 87 E-2, Yukari Dudullu, Umraniye
Istanbul 34760, Türkiye
Tel.: +90 (0)216 365 32 32, Faks: +90 (0)216 365 38 67
destek@beyazbilgisayar.com
EFTAŞ ELEKTRONIK FOTOĞRAF TICARET VE
SANAYI A Ş
Orman Sokak No: 1, Kuruçesme, Istanbul 34345, Türkiye
Tel.: +90 (0)212 444 05 02, Faks: +90 (0)212 358 30 33
ABTOPàáOBAHI CEPBICHI ñEHTPà
ìKPA∫HA íéÇ «ëOHIKO ìKPA∫HA»,
Ï ä˪‚, ‚ÛÎ. ôÛÒπ‚‡ 10, ÚÂÎ. (044) 251-29-70
ìKPA∫HA íéÇ «äPOK-ííñ», Ï ä˪‚, Ô-Ú
å‡flÍÓ‚Ò¸ÍÓ„Ó 26, ÚÂÎ. (044) 459-42-55, 204-72-55
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it
handy for future reference.
Name of parts (Fig. 1)
1 Hood mount section, 2 Filter mount thread,
3 Zoom ring, 4 Focus ring,
5 Mount index, 6 Electrical contacts,
7 Front cap, 8 Rear cap, 9 Lens hood
Attaching the hood (Fig. 2)
Storing the hood (Fig. 3)
Lens confi guration (Fig. 4)
Notes on Shooting
Use the hood when shooting a backlit
subject.
Edges of pictures may be cut off if more than
one fi lter is used or if a thick fi lter is used.
Features
The 14 – 42 mm is a lens with high imaging
capability, designed exclusively for use with
Olympus FOUR THIRDS single-lens-refl ex
digital cameras.
Standard zoom lens equivalent to a
28 – 84 mm zoom lens on a 35 mm fi lm
camera.
Zoom lens with 10 elements in 8 groups
including two aspherical elements.
Inner focusing system enables you to shoot
from 0.25 m (1.0 in.), the minimum focusing
distance, at all focal length.
Can be used with the optional EC-14 tele-
converter in manual focusing (MF) mode.
Can be used with the optional EX-25
extension tube under the following conditions:
Focal
length
Focus
adjust-
ment
Working
distance
Magnifi cation
( ): When
converted to
35 mm fi lm
camera
14 mm Not usable because focusing is
impossible.
25 mm MF 13.3 cm (5.2 in.) 1.02x (2.04x)
42 mm MF 16.2 cm – 17.3 cm
(6.4 in. – 6.8 in.)
0.61x – 0.69x
(1.22x – 1.38x)
EN
4 EN
3
מ"עב הדולא
לארשיב סופמילוא תומלצמ לש ידעלבהו ימשרה ןאוביה
67015 ביבא לת ,(ירויפיטנומ תנוכש) 32 ביצנה 'חר
03-5651700 .סקפ 03-5651717 .לט
www.aloda.co.il ונלש רתאב רקב
EN 5
Main Specifi cations
Mount : Four Thirds Mount
Focal distance : 14 – 42 mm
Max. aperture : f3.5 – 5.6
Image angle : 75˚ – 29˚
Lens confi guration : 8 groups, 10 lenses
Multilayer fi lm coating
(partially single layered)
Iris control : f3.5 to f22
Shooting range : 0.25 m (1.0 ft.) to
(infi nite)
Focus adjustment : AF/MF switching
Weight : 190 g (6.7 oz.)
(excluding hood and cap)
Dimensions : Max. dia. Ø 65.5 x
Overall length 61 mm
(2.4 in.)
Lens hood mount : Bayonet
Filter mount thread
diameter : 58 mm
Specifi cations are subject to change without
any notice or obligation on the part of the
manufacturer.
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this
product complies with the European
requirements for safety, health,
environment and customer
protection. CE-mark products are
for sale in Europe.
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
Do not view the sun through the lens.
It may cause blindness or vision impairment.
Do not leave the lens without the cap.
If solar light is converged through the lens,
a fi re may result.
Do not point the camera lens at the sun.
Sunlight will converge in the lens and focus
inside the camera, possibly causing a mal-
function or fi re.
6 EN
Handling Precautions
Working temperature range +40 °C to –10 °C.
Avoid abrupt temperature changes.
Do not put the lens with its contacts facing
down.
Avoid too much pressure.
Do not touch the lens.
No submergence.
Do not touch the contacts.
Do not drop.
Avoid organic solvents.
Avoid excessive moisture.
Avoid magnetism.
Do not hold the camera by the section of the
lens extruded by the focusing operation.
Storage Precautions
Cap the lens when it is not used.
For lens cleaning use tissue or soft cloth.
Avoid moth repellents.
If you experience any problems, contact your
nearest Olympus service center.
European Technical Customer Support
Please visit our homepage
http://www.olympus-europa.com
or call NUMBER:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free)
+49 180 5 - 67 10 83 or
+49 40 - 237 73 48 99 (Charged)
BG 7
ИНСТРУКЦИИ
Благодарим ви за закупуването на този продукт
Olympus. За да подсигурите безопасността си,
преди употреба прочетете настоящата
инструкция за експлоатация и я запазете за
бъдещи справки.
Наименования на частите (фиг. 1)
1 Място за прикрепяне на сенника,
2 Резба за прикрепяне на филтъра,
3 Пръстен за увеличение,
4 Гривна за фокусиране,
5 Монтажен маркер,
6 Електрически контакти,
7 Предна капачка на обектива,
8 Задна капачка на обектива,
9 Сенник на обектива
Прикрепяне на сенника (фиг. 2)
Съхраняване на сенника (фиг. 3)
Настройване на обектива (фиг. 4)
Забележки при снимане
Използвайте сенника, когато при снимане на
обект сте с лице към слънцето.
Краищата на снимките може да се повредят,
ако се използва повече от един или дебел
филтър.
Характеристики
14 – 42-милиметровият обектив с голяма
светлосила е разработен специално за
цифровите огледално-рефлексни фотоапарати
Olympus със система «ЧЕТИРИ ТРЕТИ».
Стандартен вариообектив, еквивалентен
на 28 – 84 мм вариообектив на фотоапарат
с 35 мм филм.
Вариообектив с 10 елемента в 8 групи,
включително два асферични елемента.
Вътрешната система за фокусиране позволява
заснемане от минимална дистанция 0,25 м при
всички фокусни разстояния.
Може да се използва с допълнителния
телеконвертор EC-14 в режим на ръчно
фокусиране (РФ).
BG
8 BG
Може да се използва заедно с допълнителния
макропръстен EХ-25 при следните условия:
Фокусно
разстояние
Настройване
на
фокуса
Работно
разстояние
Увеличение
( ): При
конвертиране
към 35-
милиметров
филм
14 мм Не може да се използва поради
неосъществим фокус.
25 мм РФ 13,3 см 1,02x (2,04x)
42 мм РФ 16,2 см
– 17,3 см
0,61x – 0,69x
(1,22x – 1,38x)
Основни технически данни
Байонетен пръстен : Байонет «четири трети»
Фокусно разстояние : 14 – 42 мм
Макс. диафрагма : f3,5 – 5,6
Ъгъл на
изображението : 75˚ 29˚
Конфигурация на : 8 групи, 10 лещи
обектива Многослойно
просветляване
(частично еднослойно
просветляване)
Контрол на ириса : f3,5 до f22
Обхват на снимане : 0,25 м до (безкрайност)
Настройка на фокуса : Превключване между
автоматичен и ръчен
режим
Тегло : 190 г
(без сенник и капачка)
Размери : Макс. диам. Ø 65,5 x
Обща дължина 61 мм
Прикачване на
обектива : Байонет
Резба за прикрепяне на
филтъра диаметър : 58 мм
Техническите данни подлежат на промяна без
предизвестие или задължение от страна на
производителя.
За клиенти в Европа
Маркировката «CE» показва, че този
продукт отговаря на европейските
изисквания за безопасност,
здравеопазване, опазване на
околната среда и защита на
потребителите. Продуктите с
маркировка «СЕ» са предназначени
за продажба в Европа.
BG 9
Предпазни мерки:
Задължително прочетете следното
Предупреждения: Мерки за безопасност
Не гледайте към слънцето през обектива.
Това може да причини слепота или увреждане
на зрението.
Не оставяйте обектива без капачката.
Фокусираната от обектива светлина може да
причини пожар.
Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през
обектива ще се фокусира във фотоапарата
и може да причини неизправност или пожар.
Предпазни експлоатационни мерки
Температура на работа: от +40 °C до –10 °C.
Избягвайте резки температурни промени.
Не поставяйте обектива с контактите надолу.
Избягвайте силен натиск.
Не докосвайте лещите на обектива.
Не потапяйте.
Не докосвайте контактите на обектива.
Не изпускайте.
Избягвайте органични разтворители.
Избягвайте прекалена влажност.
Избягвайте магнитни елементи.
Не дръжте фотоапарата за издадената част на
обектива.
Условия на съхранение
Поставяйте капачката на обектива, когато не
се използва.
Използвайте хартиена кърпичка или мек
парцал за почистване на обектива.
Избягвайте средства против молци.
При проблеми, свържете се с най-близкия
сервизен център на Olympus.
Европейска техническа поддръжка за
клиенти
Посетете нашата уеб страница
http://www.olympus-europa.com
или позвънете на:
Тел. +49 180 5 - 67 10 83 или
+49 40 - 237 73 48 99 (таксува се)
10 CZ
VOD K POUŽITÍ
Děkujeme, že jste zakoupili výrobek Olympus.
Pro zajištění bezpečnosti si před použitím
přečtěte tento návod a uschovejte jej
k dalšímu použití.
Názvy částí (obr. 1)
1 Objímka pro nasazení sluneční clony, 2 Závit
pro fi ltr, 3 Kroužek transfokátoru, 4 Zaostřovací
kroužek, 5 Značka pro nasazování objektivu,
6 Elektrické kontakty, 7 Přední krytka, 8 Zadní
krytka, 9 Sluneční clona
Nasazení sluneční clony (obr. 2)
Uložení sluneční clony (obr. 3)
Sestava objektivu (obr. 4)
Poznámky ke snímání
Sluneční clonu použijte při snímání objektu
v protisvětle.
Při použití silného fi ltru nebo kombinace více
ltrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků.
Vlastnosti
14 – 42 mm je objektiv s vysokou zobrazovací
schopností navržený výhradně pro použití
s digitálními jednookými zrcadlovkami
Olympus FOUR THIRDS.
Standardní zoom objektiv ekvivalentní
objektivu 28 – 84 mm na kinofi lmovém
fotoaparátu.
Objektiv s transfokátorem s 10 prvky v 8
skupinách včetně dvou prvků asférických.
Vnitřní systém ostření dovoluje fotografovat již
od minimální vzdálenosti zaostření 0,25 m při
všech ohniskových vzdálenostech.
Lze jej použít s volitelným telekonvertorem
EC-14 v režimu ručního ostření (MF).
Lze je použít s volitelným mezikroužkem
EX-25 za následujících podmínek:
Ohnisková
vzdálenost
Ostření Pracovní
vzdálenost
Zvětšení
( ): Po přepočtu
na kinofi lmový
fotoaparát
14 mm Není možno použít vzhledem
k nemožnosti zaostření.
25 mm MF 13,3 cm 1,02x (2,04x)
42 mm MF 16,2 cm
– 17,3 cm
0,61x – 0,69x
(1,22x – 1,38x)
CZ
CZ 11
Hlavní parametry
Bajonet : Bajonet Four Thirds
Ohnisková
vzdálenost : 14 – 42 mm
Světelnost : f3.5 – 5.6
Úhel záběru : 75˚ – 29˚
Kon gurace
objektivu : 8 skupin, 10 čoček
vícevrstvý potah
(částečně jednovrstvý)
Řízení clony : f3.5 až f22
Rozsah vzdáleností
: 0,25 m až (nekonečno)
Ostření : Přepínání AF / MF
Hmotnost : 190 g (bez sluneční clony
a krytky)
Rozměry : Max. prům. Ø 65,5 x
Celková délka 61 mm
Upevnění sluneční
clony : Bajonet
Průměr závitu pro
nasazenífi ltru : 58 mm
Změna technických specifi kací bez
předchozího upozornění vyhrazena.
Pro zákazníky v Evropě
Značka »CE« symbolizuje, že tento
produkt splňuje evropské požadavky
na bezpečnost, zdraví, životní
prostředí a ochranu zákazníka.
Výrobky nesoucí značku CE jsou
určené k prodeji v Evropě.
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by
dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se
v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít
k požáru.
Nedívejte se objektivem do slunce. Slunce
se v objektivu sbíhá a může způsobit závadu
nebo požár.
12 CZ
Bezpečnostní opatření pro manipulaci
Rozsah provozních teplot +40 °C až –10 °C.
Vyvarujte se prudkých změn teploty.
Nestavte objektiv s kontakty dolů.
Zabraňte působení tlaku.
Nedotýkejte se čočky.
Neponořujte do kapalin.
Nedotýkejte se kontaktů.
Varujte se pádů a nárazů.
Nepoužívejte organická rozpouštědla.
Vyvarujte se větší vlhkosti.
Chraňte před magnetickým polem.
Nedržte fotoaparát za část objektivu
vysunutou vlivem zaostřování.
Doporučení pro skladování
Objektiv zakrývejte, když jej nepoužíváte.
Optiku čistěte měkkým hadříkem.
Chraňte před prostředky proti molům.
Pokud zaznamenáte jakékoli problémy,
obraťte se na nejbližší servisní centrum
Olympus.
Evropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
nebo volejte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 180 5 - 67 10 83 nebo
+49 40 - 237 73 48 99 (placená)
DE 13
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus
Produktes. Um einen sachgemäßen und
sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen
wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen
und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
1 Fassung für Gegenlichtblende,
2 Filtergewinde,
3 Zoomring,
4 Schärfering,
5 Ausrichtmarkierung,
6 Elektrische Kontakte,
7 Vorderer Objektivdeckel,
8 Hinterer Objektivdeckel,
9 Gegenlichtblende
Anbringen der Gegenlichtblende (Abb. 2)
Aufbewahrung der Gegenlichtblende (Abb. 3)
Optische Konstruktion (Abb. 4)
Hinweise zum Fotografi eren
Verwenden Sie bei Gegenlicht eine Gegen-
lichtblende.
Bei der Verwendung von mehr als einem
Filter oder einem dicken Filter kann es zu
Randabschattungen kommen.
Besondere Merkmale
Dieses Zoom mit 14 – 42 mm ist ein Objektiv
mit hoher Bildqualität zur exklusiven Ver-
wendung mit einer Olympus FOUR THIRDS
Spiegelrefl ex-Digitalkamera.
Standard-Zoom, entspricht 28 – 84 mm Zoom
bei einer 35 mm Kamera.
Zoomobjektiv mit 10 Elementen in 8 Gruppen
einschließlich zwei asphärischen Elementen.
Durch die Innenfokussierung können Sie
Aufnahmen aus 0,25 m Mindestscharfstellab-
stand mit voller Brennweite erstellen.
Bei manueller Scharfstellung (MF) zur kombi-
nierten Verwendung mit dem optional
erhältlichen Tele-Konverter EC-14 geeignet.
DE
14 DE
Die Verwendung mit dem optional erhältlichen
Zwischenring EX-25 ist unter den folgenden
Bedingungen möglich:
Brenn-
weite
Scharf-
stellung
Entfernungs-
bereich
Vergröße-
rungsfaktor
( ): Bei
Umrechnung
für eine 35 mm
Kamera
14 mm Nicht verwendbar,
da eine Scharfstellung unmöglich ist.
25 mm MF 13,3 cm 1,02x (2,04x)
42 mm MF 16,2 cm – 17,3 cm 0,61x – 0,69x
(1,22x – 1,38x)
Technische Daten
Fassung : FOUR THIRDS-Anschluss
Brennweite : 14 – 42 mm
Lichtstärke : f3,5 – 5,6
Bildwinkel : 75˚ 29˚
Optische : 8 Gruppen, 10 Linsen
Konstruktion mehrfach beschichtet
(teilweise einfach beschichtet)
Blendenskala : f3,5 bis f22
Entfernung : 0,25 m bis (unendlich)
Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung
Gewicht : 190 g (ohne Gegenlicht-
blende und Kappe)
Abmessungen : Max. Ø 65,5 mm x
Gesamtlänge 61 mm
Objektivanschluss : Bajonett
Filtergewinde-
durchmesser : 58 mm
Änderungen der technischen Daten ohne
Vorankündigung des Herstellers jederzeit
vorbehalten.
Für Europa
Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass
dieses Produkt mit den euro-
päischen Bestimmungen für Sicher-
heit, Gesundheit, Umweltschutz
und Personenschutz übereinstimmt.
Mit dem „CE“-Zeichen ausgewie-
sene Produkte sind für Europa
vorgesehen.
DE 15
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die
nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne
ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder
Sehschäden führen.
Das Objektiv nur mit angebrachten Objektiv-
deckeln aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen
durch das Objektiv gebündelt werden,
besteht Feuergefahr!
Niemals das an der Kamera montierte
Objektiv direkt auf die Sonne richten. Andern-
falls können die einfallenden Sonnenstrahlen
optisch stark gebündelt werden, so dass
schwere Schäden auftreten können und /
oder Feuergefahr besteht.
Sicherheitshinweise zur Handhabung
Betriebstemperatur von +40 °C bis –10 °C.
Vermeiden von abrupten Temperatur-
schwankungen.
Niemals das Objektiv mit nach unten
weisenden Kontakten ablegen.
Vermeiden von hoher Druckbelastung.
Nicht die Linse berühren.
Nicht unterwassertauglich.
Nicht die Objektivkontakte berühren.
Nicht fallen lassen.
Keine organischen Lösungsmittel verwenden.
Vermeiden von hoher Luftfeuchtigkeit.
Meiden von Magnetfeldern.
Die Kamera darf niemals an dem Objektivbe-
reich gehalten werden, der beim Fokussieren
ausgeschoben wird.
Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung
Bei Nichtgebrauch die Objektivdeckel anbringen.
Zur Linsenreinigung nur Linsenreinigungs-
papier oder -tuch.
Meiden von Mottenkugeln.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Olympus Kundendienst.
Technische Unterstützung für Kunden
in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 180 5 - 67 10 83 oder
+49 40 - 237 73 48 99 (gebührenpfl ichtig)
16 DK
BETJENINGSVEJLEDNING
Mange tak for køb af dette Olympus-produkt.
Læs denne betjeningsvejledning inden brug
for din egen sikkerhed, og sørg for at have den
parat til senere brug.
Delenes betegnelser (fi g. 1)
1 Bajonet til montering af modlysblænde,
2 ltergevind,
3 zoomring,
4 fokuseringsring,
5 monteringsmærke,
6 elektriske kontakter,
7 frontdæksel,
8 bageste dæksel,
9 modlysblænde
Sådan sættes dæklet på (fi g. 2)
Opbevaring af dæklet (fi g. 3)
Opbygning (fi g. 4)
Bemærkninger vedr. optagelse
Brug modlysblænden ved optagelse af et
motiv i modlys.
Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der
bruges mere end et fi lter, eller hvis der bruges
et tykt fi lter.
Egenskaber
14 – 42 mm er en optik med høj billedkvalitet,
konstrueret specielt til anvendelse i Olympus
digitale spejlrefl ekskameraer med »FOUR
THIRDS«-optik.
Standardzoomoptik svarer til en 28 – 84 mm
zoomoptik på et 35 mm fi lmkamera.
Zoomoptik med 10 elementer i 8 grupper,
inklusive to asfæriske elementer.
Det interne fokuseringssystem giver dig
mulighed for at tage billeder fra den mindste
fokuseringsafstand på 0,25 m over hele
zoomforløbet.
Kan bruges sammen med EC-14-telekon-
verteren (tilbehør) i forbindelse med manuel
fokuseringsfunktion (MF).
DK
DK 17
Kan benyttes sammen med tilbehøret EX-25
mellemring under følgende betingelser:
Brænd-
vidde
Fokuse-
rings-
justering
Arbejds-
afstand
Forstørrelse
( ): Når
konverteret
til et 35 mm
lmkamera
14 mm Kan ikke anvendes,
da fokusering ikke er muligt.
25 mm MF 13,3 cm 1,02x (2,04x)
42 mm MF 16,2 cm
– 17,3 cm
0,61x – 0,69x
(1,22x – 1,38x)
Tekniske data
Bajonet : Four Thirds bajonet
Brændvidde : 14 – 42 mm
Lysstyrke : f3.5 5.6
Synsvinkel : 75˚ 29˚
Opbygning : 8 grupper, 10 elementer
Overfl adebehandling
i fl ere lag (visse steder
i et enkelt lag)
Blændeområde : f3.5 til f22
Arbejdsområde : 0,25 m til (uendelig)
Fokuseringsjustering : Skift mellem AF / MF
Vægt : 190 g (uden modl.bl.
og dæksel)
Mål : Maks. dia. Ø 65,5 x
samlet længde 61 mm
Montering af
modlysblænde : Bajonet
Filtergevind diameter : 58 mm
Ret til ændringer i de tekniske data uden
varsel forbeholdes af fabrikanten.
Til brugere i Europa
»CE«-mærket viser at dette produkt
overholder de europæiske krav
vedrørende sikkerhed, helbred, miljø
samt brugerbeskyttelse. Produkter
med CE-mærke er beregnet til salg
i Europa.
18 DK
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
Se ikke mod solen gennem optikken.
Man kan blive blind eller få ødelagt synet.
Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der
trænger sollys gennem optikken, kan det føre
til brand.
Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen.
Sollyset vil koncentreres i objektivet og
fokuseres inde i kameraet, hvilket kan føre til
funktionsfejl eller brand.
Forholdsregler i forbindelse med håndtering
Arbejdstemperaturområde +40 °C til –10 °C.
Undgå bratte temperaturskift.
Læg ikke optikken med kontaktpunkterne
nedad.
Undgå for højt tryk.
Rør ikke ved linserne.
Må ikke nedsænkes i vand.
Rør ikke ved kontaktpunkterne.
Må ikke tabes.
Undgå organiske opløsningsmidler.
Undgå ekstrem fugtighed.
Undgå magnetisk stråling.
Hold ikke kameraet i den del af optikken,
der skydes ud i forbindelse med fokusering.
Forholdsregler ved opbevaring
Sæt dækslet på optikken, når det ikke er
i brug.
Brug en serviet eller blød klud til at rengøre
optikken.
Undgå midler mod møl.
Hvis du oplever nogen problemer,
skal du kontakte det nærmeste Olympus
servicecenter.
Teknisk kundeservice i Europa
Besøg vores hjemmeside
http://www.olympus-europa.com
eller ring på TLF.NR.:
00800 - 67 10 83 00 (uden gebyr)
+49 180 5 - 67 10 83 eller
+49 40 - 237 73 48 99 (med gebyr)
EE 19
JUHISED
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne
objektiivi kasutamist lugege palun käesolev
kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see
käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Osade nimetused (jn 1)
1 Varjuki bajonett,
2 Filtri kinnituskeere,
3 Zoomimisrõngas,
4 Fookuse rõngas,
5 Objektiivi joondamistähis,
6 Elektrikontaktid,
7 Esikate,
8 Tagakate,
9 Objektiivi varjuk
Varjuki paigaldamine (jn 2)
Varjuki hoiustamine (jn 3)
Objektiivi paigaldamine (jn 4)
Märkused
Kasuta varjukit tagantvalgustusega objekti
pildistamisel.
Kui kasutad rohkem kui ühte fi ltrit või paksu
ltrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata.
Omadused
14 – 42 mm on spetsiaalselt Olympus
Four Thirds süsteemiga ühilduvate
kaamerate jaoks loodud suurepärase
reprodutseerimisvõimega objektiiv.
Standardne zoomobjektiiv vastab 35 mm
lmikaamera süsteemis 28 – 84 mm-le.
Objektiiv koosneb 8 gurppi paigutatud
10 elemendist, sh. kaks asfäärilist elementi.
Sisemine fokuseerimissüsteem võimaldab
kõikide fookuskauguste juures kasutada
minimaalselt 0,25 m teravustamiskaugust.
Objektiivi võib kasutada EC-14 telekon-
verteriga manuaalfookuse (MF) režiimis.
EE
20 EE
Võib kasutada koos EX-25 vaherõngaga
järgmistel tingimustel.
Fookus-
kaugus
Fookuseeri-
mine
Töötamise
kaugus
Suurendus-
võime
( ):
35 mm fi lmi-
kaameral
14 mm Pole kasutatav,
kuna fokuseerimine pole võimalik.
25 mm MF 13,3 cm 1,02x (2,04x)
42 mm MF 16,2 cm
– 17,3 cm
0,61x – 0,69x
(1,22x – 1,38x)
Peamised tehnilised andmed
Kinnitus : Four Thirds bajonett
Fookuskaugus : 14 – 42 mm
Maksimaalne ava : f3,5 – 5,6
Pildinurk : 75˚ – 29˚
Objektiivi läätsede
rühmitus : 10 läätse 8 grupis
Mitmekihiline vääristus
(osaliselt ühekihiline)
Diafragma vahemik : f3,5 kuni f22
Pildistamiskaugus : 0,25 m kuni
lõpmatuseni)
Teravustamine : AF/MF valik
Kaal : 190 g (v.a varjuk ja kate)
Mõõtmed : Maks. diam. Ø 65,5 x
kogupikkus 61 mm
Objektiivi varjuki
kinnitus : Bajonett
Filtri kinnituskeerme
diameeter : 58 mm
Tehnilised andmed võivad muutuda ilma
tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete
kohustusteta.
Euroopa klientidele
„CE“-märk näitab, et toode vastab
Euroopa ohutus-, tervise-,
keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele.
CE-märgiga tooted on müümiseks
Euroopas.
EE 21
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult!
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib
põhjustada pimedaksjäämist või nägemise
halvenemist.
Ära hoia objektiivi ilma katteta.
Kui päiksevalgus koondub objektiivis, siis võib
tekkida tulekahju.
Ära suuna objektiivi päikese poole.
Päikesekiired võivad koonduda kaamera
sisemuses objektiivis ja fookuses,
põhjustades rikke või tulekahju.
Käsitsemise ettevaatusabinõud
Töötemperatuur on +40 °C kuni –10 °C.
Väldi järske temperatuurimuutusi.
Ära aseta objektiivi nii, et selle
ühendusklemmid on suunatud alla.
Väldi liigset rõhku.
Ära puutu objektiivi läätsi.
Ära ujuta kaamerat üle.
Ära puutu objektiivi ühendusklemme.
Ära lase objektiivil maha kukkuda.
Väldi orgaanilisi lahusteid.
Väldi liigset niiskust.
Väldi magneteid.
Ära tõsta kaamerat hoides kinni ainult
objektiivi fokuseerimiseks mõeldud
väljakeeratavast osast.
Ettevaatusabinõud hoidmisel
Kui sa objektiivi ei kasuta, aseta objektiivi
kaas objektiivi ette.
Objektiivi puhastamiseks kasuta kergekoelist
riiet või pehmet lappi.
Väldi putukatõrjevahendeid.
Kui tekib probleem, võta ühendust Olympuse
lähima teeninduskeskusega.
Euroopa tehniline klienditugi
Külasta palun meie kodulehte
http://www.olympus-europa.com
või helista:
tel. 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number)
+49 180 5 - 67 10 83 või
+49 40 - 237 73 48 99 (tasuline)
22 ES
INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar un producto
Olympus. Antes de usarlo, lea este manual
de instrucciones para proteger su seguridad,
y guárdelo en un lugar práctico para usar
como referencia futura.
Nomenclatura (Fig. 1)
1 Sección de montura de parasol,
2 Rosca de montura de fi ltro,
3 Anillo del zoom, 4 Anillo de enfoque,
5 Indice de montura, 6 Contactos eléctricos,
7 Tapa delantera, 8 Tapa trasera,
9 Parasol de objetivo
Colocar el parasol (Fig. 2)
Guardar el parasol (Fig. 3)
Confi guración de objetivo (Fig. 4)
Notas sobre la toma fotográfi ca
Cuando tome una fotografía de un sujeto
a contraluz utilice el parasol.
Los bordes de las imágenes pueden cortarse
si se usa más de un fi ltro o un fi ltro grueso.
Características
El objetivo de 14 – 42 mm es un objetivo con
una alta capacidad de imagen, diseñado
exclusivamente para usar con las cámaras
digitales réfl ex CUATRO TERCIOS Olympus.
Objetivo de zoom estándar equivalente a un
objetivo zoom de 28 – 84 mm en una cámara
con película de 35 mm.
Objetivo zoom con 10 elementos en 8 grupos
incluyendo dos elementos de tipo asférico.
El sistema de enfoque interno le permite
tomar fotografías desde 0,25 m (distancia
mínima de enfoque) hasta cualquier distancia
focal.
Puede ser usado con el teleconvertidor EC-14
opcional en el modo de enfoque manual (MF).
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Olympus ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm F3.5-5.6 Manualul proprietarului

Categorie
Lentilele camerei
Tip
Manualul proprietarului