Sony MEX-BT5100 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
CD playere
Tip
Instrucțiuni de utilizare
SONY 3 -276-520-12 (1)
Sistem Audio
Bluetooth™
Instrucţiuni de utilizare
Pentru anularea afişării demonstraţiei (demo), mergeţi la pagina 20.
Din motive de siguranţă a maşinii, asiguraţi -vă că această unitate este
instalată pe panoul de bord al maşinii dvs. Pentru detalii referitoare la
instalare şi
conexiuni, consultaţi manualul de instalare/conexiuni furnizat.
Avertisment dacă sistemul de
contact al maşinii dvs. nu are poziţie
ACC
După oprirea contactului, asiguraţi-vă că apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
al unităţii până ce dispare afişajul.
În caz contrar, ecranul nu este închis iar a cest fapt cauzează consumarea
bateriei.
PRODUS LASER
CLASA 1
Această etichetă se află pe partea
inferioară a echipamentului.
Plăcuţa cu numele care indică tensiunea de funcţionare, etc., se află pe
partea inferioară a echipamentului.
Prin prezentul, Sony Corp. declară conformitatea acestui produs MEX -BT5100
cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relev ante ale Directivei 1999/5/EC.
Pentru mai multe detalii, puteţi accesa următorul URL:
http://www.compliance -sony.de/
Utilizarea acestui echipament radio nu este permisă în zona geografică pe o ra
de 20 km faţă de centrul Ny-Alesund, Svalbard din Norvegia.
Reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice uzate
(aplicabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiate).
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că produsul respectiv
nu trebuie tratat ca deşeu menajer obişnuit. Produsul respectiv trebuie dus şi depus la
punctele de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Asiguraţi-vă de modul corect de debarasare de acest produs, pentru a împiedica eventualele
consecinţe negative asupra mediului şi asupra sănătăţii
umane, care în caz contrar ar putea fi determinate prin debarasarea incorectă a
deşeului acestui produs. Prin reciclarea m aterialelor ajutaţi la conservarea resurselor
naturale. Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea acestor produse,
contactaţi autorităţile locale, serviciul de tratare a deşeurilor menajere sau interesaţi -vă
la magazinul de la care aţi cumpăr at produsul.
Accesoriu aplicabil: Telecomandă.
Reciclarea bateriilor (aplicabil în
ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiate).
Acest simbol prezent pe ba terii sau pe ambalaj semnifică faptul că bateriile
respective furnizate cu acest echipament
nu trebuie tratate ca deşeu menajer obişnuit. Asigur aţi-vă de modul corect
de debarasare de aceste baterii, pentru a împiedica eventualele
consecinţe negative asup ra mediului şi asupra sănătăţii
umane, care în caz contrar ar putea fi determinate prin debarasarea
incorectă a
deşeului acestor baterii. Prin reciclarea materialelor ajutaţi la conservarea
resurselor naturale. În cazul produselor care, fin motive de sig uranţă,
performanţă sau integritate a datelor, necesită o conectare permanentă la
o baterie încorporată, această baterie trebuie înlocuită doar prin
intermediul personalului service calificat. Pentru a asigura tratarea corectă
a bateriei, înmânaţi produsu l la sfârşitul duratei de viaţă la un punct de
colectare în vigoare, pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Pentru toate celelalte baterii, vedeţi secţiunea referitoare la
modul în care bateria trebuie scoasă din produs în manieră sigu ră. Predaţi
bateria la un punct de colectare în vigoare pentru reciclarea deşeurilor din
baterii. Pentru mai multe informaţii detaliate referitoare la reciclarea acestui
produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, serviciul
de tratare a deşeurilor menajere sau interesaţi -vă
la magazinul de la care aţi cumpărat produsul .
Manufacturat sub licenţa BBE Sound, Inc.
Licenţiat de BBE Sound, inc., sub unul sau
mai multe dintre următoarele brevete
americane:
5510752, 5736897, BBE şi simbolul BBE sunt mărci înregistrate ale
BBE Sound, Inc. Procesul BBE MP (Saturare minimizată polinomială
non-lineară) îmbunătăţeşte sunetul comprimat digital, cum ar fi MP3,
restaurând şi accentuând armonia pierdută prin comprimare. BBE MP
funcţionează prin regenerarea armoniei din materialul sursă,
recuperând în mod efectiv căldura, detaliile şi nuanţa.
Marca literală şi sigla Bluetooth sunt deţinute de Bluetooth SIG Inc., iar
orice utilizare de către Sony Inc. a acestor mărci se efectuea sub
licenţă. Alte mărci şi nume de mărci sunt deţinute de respectivii
deţinători.
SonyStage şi siglele sale sunt mărci ale Sony Corpration.
„ATRAC” şi sigla sa sunt mărci ale Sony Corpration.
Logo-urile Microsoft,
Windows Media şi
Windows sunt mărci
sau mărci înregistrate
ale Microsoft Corporation
în Statele Unite şi/sau
alte ţări.
Cuprins
Funcţia Bluetooth
Înainte de a utiliza funcţia Bluetooth … ………….….15
Operaţii în meniul funcţiei Bluetooth ………..15
Configurarea setărilor Bluetooth …… ………….…15
Torsadarea în perechi şi conectarea
acestei unităţi cu un dispozitiv Bluetooth … ……... 15
Conectarea la dispozitivele înregistrate … ……..…16
Convorbirile handsfree …………… ……..…………….16
Efectuarea apelurilor ……………….……………….17
Recepţionarea apelurilor ………… …….…………..17
Încheierea apelurilor ……………… ……………...17
Utilizarea agendei ……………… …………………18
Utilizarea apelării pre -setate ……..…………………18
Difuzare muzică ………………………… ….………..18
Audiţie muzicală de la un dispozitiv audio … ………18
Operarea unui dispozitiv audio cu această
unitate …………………………………..……..… 18
Alte setări …………………………………. ………19
Setarea unui dispozitiv handsfree …… …………..19
Ştergerea înregistrării unui dispozitiv cone ctat .…19
Funcţia auto-conexiune ……………………...…….19
Alte funcţii
Ajustarea articolelor de meniu MENIU ……….…….20
Personalizarea curbei egalizatorului
- EQ Tune ………………………… ………….…21
Utilizarea echipamentului opţional …………………21
Schimbător CD/MD . ……………………………21
Echipament audio auxiliar …… ………………..22
Telecomandă rotativă RM-X4S ………..…....22
Informaţii suplimentare
Precauţii ………………………… ……………..……23
Observaţii privind discurile ……… ……………...23
Despre fişierele MP3 /WMA……………..………24
Despre CD-ul ATRAC ……………….………..24
Despre funcţia Bluetooth … ….………………....25
Întreţinere ………………………… …………….…..25
Scoaterea unităţii …………… ……………..…..…..26
Specificaţii ………………………… ………………..26
Rezolvarea problemelor ……………………...…27
Afişare erori/Mesaje .....……......................…..30
Bine aţi venit!
mulţumim pentru achiziţionarea acestui Sistem audio Bluetooth™.
Vă puteţi bucura de călătoriile cu maşina alături de următoarele funcţii.
Redare CD
Puteţi reda CD-DA (care mai conţine CD TEXT*), CD-R(CD-RW
(fişiere MP3/WMA care mai conţin Multi Session (pagina 24)) şi
ATRAC CD (format ATRAC 3 şi ATRAC 3 plus (pagina 24)).
Tipuri de discuri
Eticheta de pe disc
CD-DA
MP3
WMA
ATRAC CD
Recepţie radio
- Puteţi memora până la 6 posturi radio pe bandă (FM1, FM2, FM3,
MW şi LW).
- BTM (Best Tuning Memory Cea mai bună memorie de reglare):
unitatea selectează posturi cu semnale puternice şi le
memorează.
Servicii RDS
- puteţi folosi postul FM cu Radio Da ta System (Sistem de date radio
– RDS).
Funcţia Bluetooth
- Convorbirea handsfree cu telefonul mobil în maşină.
- Transferul agendei de pe telefonul mobil.
- Difuzare muzică de pe telefonul mobil sau de pe un dispozitiv audio
portabil.
- Sunt suportate profiluril e HFP 1.0, A2DP, OPP şi AVRCP.
Ajustarea sonoră
- Parametrul EQ3: Puteţi alege oricare dintre cele 7 curbe de
egalizator pre-setate, şi le puteţi ajusta după preferinţe.
- DSO (Dynamic Soundstage Organizer Organizator Dinamic
Sunet): creează un câmp sonor ma i ambiental, folosind sinteza
virtuală a difuzorului, pentru a accentua sunetul difuzoarelor, dacă
acestea sunt instalate în partea inferioară a uşii.
- BBE MP: îmbunătăţeşte sunetul comprimat digital, precum MP3.
*Un disc CD TEXT este un CD -DA care cuprinde informaţii precum
numele discului, al artistului şi al melodiei.
MĂSURI DE PRECAUŢIE
SONY NU VA FI SUB NICI O FORMĂ RESPONSABILĂ PENTRU
DAUNE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU CONSECVENTE, SAU
PENTRU ALTE DAUNE, INCLUSIV DAR NELIMITAT LA PIERDEREA
PROFITURILOR, PIERDEREA VENITURILOR, A DATELOR, A
UTILIZĂRII ACESTUI PRODUS SAU A ORICĂRUI ECHIPAMENT
ASOCIAT, PENTRU TIMPUL DE NEOPERARE, ŞI PENTRU
OPERAREA LEGATĂ DE TIMP SAU CARE DERIVĂ DIN
UTILIZAREA ACESTUI PRODUS, HARDWARE -UL SĂU ŞI/SAU
SOFTWARE-UL SĂU.
NOTIFICARE IMPORTANTĂ!
Utilizare sigură şi eficientă
Schimbările sau modificările acestei unităţi care nu sunt aprobate în
mod expres de Sony pot lipsi utilizatorul de autoritatea de utilizare a
acestui produs.
Vă rugăm să verificaţi excepţiile datorate cerinţ elor sau restricţiilor
naţionale, privind utilizarea aparaturii Bluetooth înainte de utilizare.
Conducerea maşinii
Verificaţi legislaţia şi reglementările de utilizare a telefoanelor mobile şi
a aparaturii handsfree în zonele în care veţi conduce maşina.
Acordaţi întotdeauna atenţie deplină conducerii maşinii şi trageţi pe
partea dreaptă a drumului şi parcaţi înainte de a apela sau de a prelua
un apel telefonic, dacă acest lucru este necesar conform condiţiilor de
conducere a maşinii.
Conectarea la alte dispozitive
La conectarea cu alte dispozitive, vă rugăm citiţi ghidurile de
utilizare ale acestora pentru a afla detalii legate de instrucţiunile de
folosire.
Expunere la frecvenţe radio
Semnalele RF pot afecta sistemele electronice neprotejate adecvat
sau instalate necorespunzător ale maşinii dvs., precum sistemele
electronice cu injecţie combustibil, sistemele de frânare anti -derapare
electronice (anti-blocare la frânare), sistemele electronice de control al
vitezei sau sistemele air bag. Pentru instal area sau service-ul acestui
dispozitiv, vă rugăm vă consultaţi cu producătorul sau
reprezentantul producătorului acestei maşini. Instalarea sau service -ul
incorecte pot pune în pericol şi pot invalida orice garanţie în vigoare
pentru acest dispozitiv.
Consultaţi-vă cu producătorul maşinii dvs. pentru a asigura că
utilizarea în interiorul maşinii a telefonului mobil nu va afecta sistemul
electronic al acesteia.
Verificaţi periodic dacă toate echipamentele dispozitive fără fir ale
maşinii sunt montate şi operate corespunzător.
Apeluri de urgenţă
Acest handsfree Bluetooth pentru maşină şi dispozitivul electronic
conectat la handsfree operează cu ajutorul semnalelor radio, al
reţelelor de telefonie mobilă şi cele telefonice interurbane terestre,
precum şi funcţia programată pentru utilizator, care nu pot garanta
conexiunea în toate condiţiile.
De aceea, pentru comunicaţiile esenţiale (precum urgenţe medicale),
nu vă bazaţi doar pe orice dispozitiv electronic.
Amintiţi-vă, pentru efectuarea sau preluarea apelurilor telefonice,
dispozitivul handsfree şi cel electronic conectat la handsfree trebuie
pornit într-o zonă de serviciu cu putere adecvată a semnalului celular.
Apelurile de urgenţă pot fi imposibil de efectuat în reţele de telefonie
mobilă sau atunci când anumite servicii de reţea şi/sau caracteristic ale
telefonului sunt în operare.
Consultaţi furnizorul local de serviciu.
Observaţie privind bateria de litiu
Nu expuneţi bateria la căldură excesivă precum lumina directă a
soarelui, focul sau alte asemenea.
Să începem
Resetarea unităţii
Înainte de prima operare a unităţii, sau duînlocuirea bateriei maşinii
sau după schimbarea conexiunilor, trebuie să resetaţi unitatea.
Detaşaţi panoul frontal şi apăsaţi butonul R ESET cu un obiect ascuţit,
cum ar fi un pix.
Butonul
RESET
Observaţie
Apăsarea butonului RESET va determina ştergerea setării pentru ceas
şi unele conţinuturi memorate.
Setarea ceasului
Ceasul foloseşte o indicaţie digitală de 24 de ore.
1 Apăsaţi butonul MENU.
2 Împingeţi maneta în sus/în jos, până ce apare „Setup”
(Configurare), apoi apăsaţi spre dreapta.
3 Împingeţi maneta în sus/în jos, până ce apare „Clock Adjust”
(Reglare ceas), apoi apăsaţi spre dreapta.
4 Împingeţi maneta în sus/în jos pentru a seta orele şi minutele.
Pentru a mişca indicaţia digitală, apăsaţi maneta spre stânga/dreapta.
5 După ce setaţi ceasul, apăsaţi maneta.
Ceasul începe să meargă.
Recomandare
Puteţi seta ceasul automat, cu ajutorul caracteristicii RDS (pagina 14).
Reglarea volumului fiecărui dispozitiv
La conectarea cu un dispozitiv audio portabil via terminalul BUS UDIO
IN/AUX IN, recomandăm reglaţi volumul dispozitivului conectat,
sau să reglaţi volumul dispozitivului conectat din meniul Setup al
acestei unităţi. Pentru un dispozitiv conectat la AUX IN, vedeţi
„Reglarea volumului” (pagina 22).
Detaşarea panoului frontal
Puteţi detaşa panoul frontal al acestei unităţi pentru a preveni furtul.
Alarmă de atenţionare
Dacă întoarceţi contactul în poziţia OFF fără să detaşaţi panoul frontal,
alarma de atenţionare va suna timp de câteva secunde. Alarma nu va
suna decât dacă folosiţi amplificatorul încorporat.
1 Apăsaţi butonul OFF.
Unitatea este oprită.
2 Apăsaţi butonul OPEN.
Panoul frontal este basculat în jos.
3 Glisaţi panoul frontal spre dreapta, apoi trageţi uşor capătul
stâng al panoului frontal.
Observaţii
Nu lăsaţi ca şi nu exercitaţi tensiune în exces asupra
panoului frontal şi a ferestrei de afişare.
Nu supuneţi panoul frontal la căldură/temperaturi ridicate sau la
umezeală. Evitaţi -l lăsaţi în maşina parcată sau pe tabloul de
bord/suportul de sub luneta spate.
Ataşarea panoului frontal
Aşezaţi gaura a panoului frontal pe axul al unităţii, apoi
apăsaţi uşor partea stângă în interior.
Apăsaţi butonul SOURCE al unităţii (sau introduceţi un disc) pentru a
opera unitatea.
Observaţie
Nu lăsaţi nimic pe suprafaţa interioară a panoului frontal.
Introducerea discului în unitate
1 Apăsaţi butonul OPEN.
2 Introduceţi discul (cu eticheta în sus).
3 Închideţi panoul frontal.
Redarea începe automat.
Scoaterea discului
1 Apăsaţi butonul OPEN.
2 Apăsaţi .
Discul este scos.
3 Închideţi panoul frontal.
Amplasarea comenzilor şi a operaţiilor de ba
Funcţia audio
Unitatea principală
Panoul frontal scos
Pentru detalii, consultaţi paginile afişate. Butoanele corespunzătoare
de pe telecomanda cartelei controleaz ă aceleaşi funcţii precum şi cele
ale unităţii.
1 Butonul SOURCE
Pentru pornire; schim sursa (Radio/CD/MD*
1
/Bluetooth
AUDIO/AUX).
2 Butonul Joystick/LIST 13, 22
Rotiţi pentru: Reglare volum.
Împingeţi în sus/în jos/la stânga/la dreapta pentru: a selec ta un articol
de meniu.
Apăsaţi pentru: aplicarea unei setări.
CD/MD*
1
:
Împingeţi în sus/în jos pentru a*
2
:
- Sări grupuri*
3
/albume*
4
(apăsaţi).
- Sări grupuri*
3
/albume*
4
continuu (apăsaţi şi ţineţi apăsat ).
Apăsaţi spre stânga(dreapta pentru a:
- Sări peste melodii (apăsaţi).
- Sării continuu peste melodii (apăsaţi, apoi apăsaţi din nou în
termen de aproximativ 2 secunde şi ţineţi apăsat).
- Derula înapoi/înainte o melodie (apăsaţi şi ţineţi apăsat).
Radio:
Apăsaţi în sus/în jos pentru a:
- Recepţiona un post memorat.
Apăsaţi la stânga/la dreapta pentru a:
- Recepţiona posturi de radio automat (apăsaţi).
- Găsi un post de radio manual (apăsaţi şi ţineţi apăsat).
Apăsaţi pentru a:
- Afişa lista.
3 Butonul MODE 12, 21
Pentru selectarea benzii radio (FM/MW/LW)/se lecta unitatea*
5
.
4 Butonul MENU
Pentru a intra în meniu.
5 Fereastra de afişare
6 Butonul OPEN 7
7 Butonul OFF
Pentru oprire; opreşte sursa.
8 Receptor pentru telecoman card
Telecomandă card RM-X302
9 Butonul AF (Frecvenţe alternative)/TA (Anu nţuri din trafic) 13
Pentru setarea AF şi TA în RDS.
10 Butoane numerotate
CD/MD*
1
:
Pentru a activa funcţia BBE MP, setaţi „BBE MP on”. Pentru a anula,
setaţi „BBE MP off”.
Pentru a face o pauîn cadrul redării. Pentru anulare, apăsaţi din
nou.
Radio:
Pentru recepţionarea posturilor de radio memorate (apăsaţi); memoraţi
posturi de radio (apăsaţi şi ţineţi apăsat).
11 Butonul DSPL (Afişare)(PTY (Tipul programului) 12, 14
Pentru a schimba articolele de afişare; selectaţi PTY în RDS.
12 Deschizătura discului 7
Pentru introducerea discului.
13 Butonul RESET 6
14 Butonul (scoatere). 7
Pentru scoaterea discului.
Următoarele butoane de pe telecomanda cu cartelă au şi ele
funcţii/butoane diferite de cele ale unităţii.
15 Butonul ENTER.
Pentru aplicarea setării.
16 Butonul LIST.
Pentru afişare.
17 Butoane numerotate
Butoanele de la 1 la 6 au aceeaşi funcţie ca şi butoanele numerotate
ale unităţii.
18 Butoanele
Aceeaşi funcţie ca şi apăsarea manetei în sus/în jos.
19 Butoanele .
Aceeaşi funcţie ca şi apăsarea manetei la stânga/la dreapta.
20 Butonul SCRL (derulare)
Pentru derularea articolelor.
21 Butonul SOUND
Pentru selectarea articolelor.
22 Butonul ATTN (atenuare)
Pentru atenuare sonoră. Pentru anulare, apăsaţi din n ou.
23 Butoanele VOL (volum) +/ -
Pentru reglarea volumului.
*
1
Dacă aţi conectat un schimbător MD.
*
2
Dacă aţi conectat schimbătorul, operaţia este diferită, vedeţi pagina
21.
*
3
Dacă redaţi un CD ATRAC.
*
4
Dacă redaţi un MP3/WMA.
*
5
Dacă aţi conectat un schimbător CD/MD.
*
6
Dacă redaţi cu această unitate.
Observaţie
Dacă unitatea este oprită iar afişajul dispare, aceasta nu poate fi
operată cu ajutorul telecomenzii cu cartelă decât dacă apăsaţi butonul
SOURCE al unităţii, sau dacă introduceţi un disc pe ntru a activa
unitatea.
Recomandare
Pentru detalii referitoare la modalitatea de înlocuire a bateriei,
consultaţi „Înlocuirea bateriei de litiu a telecomenzii”, de la pagina 25.
Funcţia Bluetooth
Unitatea principală
Panoul frontal scos
Pentru detalii, consultaţi paginile afişate. Butoanele corespunzătoare
de pe telecomanda card controleaaceleaşi funcţii precum cele de
pe unitate.
1 Butonul SOURCE
Pentru activare; schimbaţi sursa (Radio/CD/MD*
1
/Bluetooth
AUDIO/AUX).
2 Manetă
Rotire pentru a: ajusta volumul.
Împingere în sus/în jos/la stânga/la dreapta pentru a: selecta un articol
de meniu.
Apăsaţi pentru a: Aplica o setare.
Dispozitivul audio Bluetooth*
2
:
Împingeţi la stânga/la dreapta pentru a:
- Trece peste melodii (împingeţi).
- Derula înapoi/înainte o melodie (apăsaţi şi ţineţi apăsat).
3 Butonul Bluetooth 15, 16, 17, 19
Pentru a accesa funcţiile Bluetooth; recepţionarea unui apel.
4 Butonul MENU 17
Pentru a intra în meniu; recepţionarea unui apel.
5 Fereastra de afişare
6 Butonul OFF 17
Pentru oprire; opreşte sursa; pune capăt sau respinge un apel.
7 Butonul CALL 17
Pentru accesarea funcţiilor de telefonie; recepţionarea unui apel
telefonic.
8 Receptor pentru telecomanda card
9 Butoane numerotate
Pentru apelarea numere lor memorate.
Dispozitivul audio Bluetooth*
2
:
Pentru a face o pauză în redare.
10 Indicator Bluetooth
Se aprinde când semnalul Bluetooth este transmis/recepţionat. Se
stinge dacă semnalul Bluetooth este oprit.
11 Microfon 16
Telecomandă card RM-X302
Următoarele butoane de pe telecomanda cu cartelă au şi ele
funcţii/butoane diferite de cele ale unităţii.
12 Butonul ENTER
Pentru aplicarea unei setări.
13 Butoanele numerotate 15, 16, 17
Pentru introducerea numerelor (numere de telefon, parolă , etc.)
Butoanele de la 1 la 6 au aceleaşi funcţii precum butoanele
numerotate de pe unitate.
14 Butonul 17
15 Butoanele
Aceleaşi ca şi la împingerea în sus/în jos a manetei.
16 Butoanele
Aceleaşi ca şi la împingerea la dreapta/la stânga a manetei .
17 Butoanele VOL (volum) +/ -
Pentru ajustarea volumului.
18 Butonul # 17
*
1
Când este conectat un schimbător MD.
*
2
Când este conectat un dispozitiv audio Bluetooth (suportă AVRCP a
tehnologiei Bluetooth). În funcţie de dispozitiv, este posibil ca an umite
operaţii să nu fie posibile.
Observaţie
Dacă unitatea este oprită iar afişajul dispare, aceasta nu poate fi
operată cu ajutorul telecomenzii cu cartelă decât dacă apăsaţi butonul
SOURCE al unităţii, sau dacă introduceţi un disc pentru a activa
unitatea.
Recomandare
Pentru detalii referitoare la modalitatea de înlocuire a bateriei,
consultaţi „Înlocuirea bateriei de litiu a telecomenzii”, de la pagina 25.
CD
Pentru detalii referitoare la selectarea unui schimbător CD/MD, vede ţi
pagina 21.
Articole de afişare
Exemplu: Când setaţi modul Info (Informaţii) la „All” (pagina 20).
Indicaţia sursei/MP3/ATRAC/WMA
Ceasul
Numărul melodiei/Timpul de redare scurs/Numele
discului/artistului/Numărul albumului/grupului/Numele me lodiei,
Informaţii despre text*
* La redarea unui MP3, este afişată eticheta ID3, la redarea ATRAC
CD, sunt afişate informaţiile referitoare la text scrise de SonicStage,
etc., iar la redarea WMA, este afişată eticheta WMA.
Pentru a schimba articolele de afişare , apăsaţi butonul DSPL;
derulaţi articolele de afişare , apăsaţi butonul SCRL de pe
telecomandă, sau setaţi „Auto scroll on” (pagina 20).
Recomandare
Articolele afişate vor diferi în funcţie de tipul discului, de formatul
înregistrat şi de setări. Pentru detalii referitoare la MP3/WMA, vedeţi
pagina 24; ATRAC CD, vedeţi pagina 24.
Redare repetată şi aleatorie
1 În timpul redării, apăsaţi 1 (REP) au 2 (SHUF) de mai multe ori
până apare setarea dorită.
Selectaţi Pentru a reda
Repeat Track melodia în mod repetat
Repeat Album*
1
albumul în mod repetat
Repeat Group*
2
grupul în mod repetat
Shuffle Album*
1
albumul în mod aleatoriu
Shuffle Group*
2
grupul în mod aleatoriu
Shuffle disc discul în mod aleatoriu
*
1
La redarea unui MP3/WMA.
*
2
La redarea unui ATRAC CD.
Pentru a reveni la modul normal de redar e, selectaţi „Repeat off” sau
„Shuffle 0ff”.
Radio
Memorarea şi recepţionarea posturilor de radio
Precauţii
Atunci când recepţionaţi posturi de radio în timpul conducerii maşinii,
folosiţi Best Tuning Memory (BTM) (Cea mai bună mem orie de
reglare), pentru a preveni accidentele.
Memorare automată – BTM
1 Apăsaţi de mai multe ori, până ce apare „TUNER”.
Pentru a schimba banda, apăsaţi de mai multe ori. Puteţi
selecta dintre FM1, FM2, FM3, MW sau LW.
2 Apăsaţi butonul MENU.
3 Împingeţi maneta în sus/în jos ce apare „Receive mode”,
apoi împingeţi-o la dreapta.
4 Împingeţi maneta în sus/în jos, până apare „BTM”.
5 Apăsaţi maneta.
Unitatea stochează posturi radio în ordinea frecvenţei pe butoanele
numerotate.
În momentul memorării setării, se aude un semnal sonor .
Memorarea manuală
1 În timpul recepţiei postului radio pe care doriţi -l memoraţi,
apăsaţi şi ţineţi apăsat un buton numerotat (de la 1 la 6) ce
apare „MEM”.
Indicaţia butonului numerotat apare pe ecran.
Observaţie
Dacă încercaţi tocaţi alt post de radio pe acelaşi buton numerotat,
postul de radio memorat anterior va fi înlocuit.
Recomandare
Când este memorat un post RDS, este memorată şi setarea AF/TA
(pagina 13).
Recepţionarea posturilor de rad io memorate
1 Selectaţi banda, apoi apăsaţi un buton numerotat (de la 1 la 6).
Reglarea automată
1 Selectaţi banda, apoi împingeţi maneta la stânga/la dreapta
pentru a căuta postul de radio.
Scanarea se opreşte atunci nd unitatea recepţionează un post de
radio. Repetaţi această procedură până ce recepţionaţi postul de radio
dorit.
Recomandare
Dacă ştiţi care este frecvenţa postului de radio pe care doriţi să -l
ascultaţi, împingeţi şi ţineţi maneta la stânga/la dreapta, pentru a
localiza frecvenţa ap roximativă, apoi împingeţi maneta la stânga/la
dreapta pentru a ajusta frecvenţa dorită (reglare manuală).
Recepţionarea unui post de radio printr -o listă – LIST
Puteţi afişa frecvenţa.
1 Selectaţi banda, apoi apăsaţi maneta.
Apare frecvenţa.
2 Apăsaţi maneta în sus/în jos până ce apare postul de radio
dorit.
3 Apăsaţi maneta pentru a recepţiona postul de radio.
Afişajul revine la modul normal de recepţie.
RDS
Privire generală
Posturile de radio FM cu serviciul RDS (Sistem de date radio) emit
informaţii imperceptibile auzului împreună cu semnalul obişnuit de
programe radio.
Articole de afişare
Exemplu: când setaţi modul Info (informaţii) la „All”. (pagina 20).
Banda radio
TA/TP/AF*
1
Ceasul
Număr pre-setat
Frecvenţă*
2
(nume serviciu programe), date RDS
*
1
Când Info (informaţii) este setat la:
- „TP” se aprinde în timp ce „TP” este recepţionat.
- „TA”/”AF” se aprinde în timp ce „TA”/”AF” este pornit.
*
2
În timp ce se recepţionează postul RDS, în partea stângă a indicaţiei
de frecvenţă este afişat „RDS”.
Servicii RDS
Această unitate furnizează automat servicii RDS astfel:
AF (Frecvenţe alternative)
Selectează şi reglează postul de radio cu cel mai puternic semnal
din reţea. Folosind această funcţie, puteţi a sculta continuu acelaşi
program în timpul unei călătorii pe distanţă mare, fără a trebui să
reglaţi acelaşi post de radio manual.
TA (Anunţuri din trafic)/TP (Program trafic)
Furnizează informaţii /programe curente din trafic. Orice
informaţii/programe recepţionate vor întrerupe sursa selectată
curent.
PTY (Tipuri de programe)
Afişează tipul programului recepţionat curent.
De asemenea, caută tipul programului dvs. selectat.
CT (Ora ceasului)
Datele CT din transmisi a RDS setează ceasul
Observaţii
În funcţie de ţară/regiune, este posibil ca nu toate funcţiile RDS
să fie disponibile.
RDS nu va funcţiona dacă semnalul este prea slab, sau dacă
postul radio la care v-aţi oprit nu transmite date RDS.
Setarea AF şi TA
1 Apăsaţi de mai multe ori, până ce apare setarea dorită.
Selectaţi Pentru
AF-ON a activa AF şi pentru a
dezactiva TA.
TA-ON a activa TA şi pentru a
dezactiva AF.
AF, TA-ON a activa atât AF, cât şi TA.
AF, TA-OFF dezactiva atât AF, cât şi
TA.
Memorarea posturilor de radio RDS cu setarea AF şi TA
Puteţi pre-seta posturile RDS împreună cu setarea AF/TA. Dacă folosiţi
funcţia BTM, doar posturile de radio RDS sunt memorate cu aceeaşi
setare AF/TA.
Dacă efectuaţi pre-setarea manual, puteţi pre -seta atât posturile RDS, cât
şi pe cele non-RDS cu setarea AF/TA pent ru fiecare.
1 Setaţi AF/TA, apoi memoraţi postul de radio cu BTM sau manual.
Pre-setarea volumului anunţurilor din trafic
Volumul anunţurilor în trafic poate fi pre -setat, astfel încât să nu le
pierdeţi.
1 Rotiţi maneta pentru a ajusta nivelul volumu lui.
2 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul AF/TA până apare „TA Vol”.
Primirea anunţurilor de urgenţă
Cu AF sau TA pornite, anunţurile de urgenţă vor întrerupe automat
sursa selectată curent.
Păstrarea unui program regional – REG
Atunci când funcţia AF este pornită: această setare din fabrică a unităţii
restricţionearecepţionarea într -o anumită regiune, astfel încât nu
fiţi trecut la alt post de radio regional, cu o frecvenţă mai puternică.
Dacă părăsiţi zona de recepţie a acestui program regional, se taţi
„Regional off” din configuraţie în timpul recepţiei FM (pagina 20 ).
Observaţie
Această funcţie nu este valabilă în Marea Britanie şi în alte câteva
regiuni.
Funcţia Local Link (Conexiune locală) (doar în Marea
Britanie)
Această funcţie vă permite s ă selectaţi alte posturi locale, chiar
dacă acestea nu sunt memorate pe butoanele dvs. numerotate.
1 În timpul recepţiei FM, apăsaţi un buton numerotat (de la 1 la 6)
pe care este memorat un post de radio local.
2 În interval de 5 secunde, apăsaţi din no u un buton numerotat al
postului de radio local.
Repetaţi procedura până la recepţionarea postului radio.
Selectarea PTY
1 Apăsaţi butonul PTY în timpul recepţiei FM.
Apare numele tipului curent de program, dacă postul transmite date
PTY.
2 Împingeţi maneta în sus/în jos până apare tipul
programului dorit.
3 Apăsaţi maneta.
Unitatea începe caute un post de radio care transmită tipul
programului selectat.
Tipuri de programe
NEWS (Ştiri), CURRENT AFFAIRS (Afaceri curente),
INFORMATION (Informaţii), SPORT (Sporturi), EDUCATION
(Educaţie), DRAMA (teatru), CULTURE (Cultură), SCIENCE
(Ştiinţă), VARIED SPEECH (Diverse), POP MUSIC (Muzică
pop), ROCK MUSIC (Muzică rock), EASY LISTENING (Audiţie
uşoară), LIGHT CLASSICS M (Clasic uşor), SERIOUS
CLASSICS M (Clasică) OTHER Music (Alte tipuri de muzică),
WEATHER & METR (Vremea), FINANCE (Financiar),
CHILDREN’s progs (Programe pentru copii), SOCIAL Affairs
(Chestiuni sociale), RELIGION (Religie), PHONE IN (Phone In),
TRAVEL& Touring (Călătorii), LEISURE & Hobby (Petrecerea
timpului liber), JAZZ Music(Muzică jazz), COUNTRY
Music(Muzică country), NATIONAL MUSIC (Muzică naţională),
OLDIES MUSIC (Muzică veche), FOLK MUSIC (Muzică folk),
DOCUMENTARY (Documentare).
Observaţie
Nu puteţi folosi această funcţie în ţările/regiunile unde datele PTY
nu sunt disponibile.
Setarea CT
1 Setaţi „CT-ON” în configuraţie (pagina 20).
Observaţii
Este posibil ca funcţia CT nu funcţioneze chiar dacă este
recepţionat un post de radio RDS.
Este posibil existe o diferenţă între ora setată de funcţia CT şi
ora reală.
Funcţia Bluetooth
Înainte de a utiliza funcţia Bluetooth
Operaţii în meniu cu funcţia Bluetooth
Setările Bluetooth pot fi configurate din me niul funcţiei Bluetooth
sau din meniul CALL.
Operaţiile de meniu pot fi în general efectuate folosind maneta.
1 Apăsaţi Bluetooth sau CALL.
Vor apărea meniul funcţiei Bluetooth sau meniul CALL.
2 Apăsaţi maneta în sus/în jos, până va apărea articolul set ării
dorite, apoi apăsaţi spre dreapta.
Indicaţia digitală se mişcă la dreapta (selecţia setării).
3 Apăsaţi maneta în sus/în jos pentru a selecta setarea, apoi
apăsaţi-o.
Setarea este completă.
4 Apăsaţi Bluetooth sau CALL.
Apare ecranul normal.
Pentru a introduce un caracter
Apăsaţi maneta în sus/în jos pentru a selecta un caracter şi apăsaţi
la stânga/la dreapta pentru a muta cursorul.
Caracterele care pot fi introduse sunt cele cuprinse de la A la Z, a -z,
0-9, şi spaţiu.
Configurarea setărilor Blu etooth
Înainte de a conecta la un dispozitiv Bluetooth, configuraţi
Setările Bluetooth ale unităţii.
1 Apăsaţi butonul Bluetooth.
Apare meniul funcţiei Bluetooth.
2 Selectaţi „Bluetooth Settings”.
3 Selectaţi meniul dorit.
4 Selectaţi setarea.
5 Apăsaţi Bluetooth.
Meniul Bluetooth Settings
„•” indică setările pre-stabilite.
Signal
Pentru a comuta output -ul semnalului Bluetooth al acestei unităţi la
„ON” sau „OFF”.
-„ON”: pentru output-ul semnalului Bluetooth (RF 2,4 G Hz)
-„OFF”(•): pentru a nu realiza output -ul semnalului Bluetooth (RF 2,4
GHz).
Asiguraţi-vă atunci când conectaţi la dispozitivul Bluetooth setaţi
„ON”.
Visibility
Pentru a permite dispozitivelor Bluetooth căutarea acestei unităţi.
-„Show”: pentru a permite celuilalt dispozitiv să caute.
-„Hide” (•): pentru a nu permite celuilalt dispozitiv să caute.
Atunci când căutaţi această unitate cu un dispozitiv Bluetooth,
asiguraţi-vă că setaţi „Show”.
Device Name
Pentru a schimba numele acestei unităţi afi şat pe dispozitivul conectat.
(Setare pre-stabilită: „Xplod”). Selectaţi „Rename” şi caracterele pentru
introducere. Pot fi introduse până la 12 caractere.
Pentru a restaura „Xplod”, selectaţi „Default” →”yes”.
Observaţie
Pentru detalii referitoare la set ările altor dispozitive Bluetooth,
consultaţi manualele acestora.
Formarea de perechi şi conectarea acestei unităţi la un dispozitiv
Bluetooth
La prima conectare a dispozitivelor Bluetooth, este necesară
înregistrarea reciprocă. Acest procedeu se numeşte „formare de
perechi”. Această înregistrare (formare de perechi) este necesară doar
prima dată, deoarece această unitate şi celelalte dispozitive se vor
recunoaşte automat începând cu data următoare. (În funcţie de
dispozitiv, este posibil să aveţi nevoie s ă introduceţi o parolă la fiecare
conectare).
Căutarea unui dispozitiv Bluetooth din această unitate
Verificaţi dacă celălalt dispozitiv Bluetooth este setat permită
căutarea (descoperibilă).
1 Apăsaţi Bluetooth.
Apare meniul funcţiei Bluetooth.
2 Selectaţi „Connectivity” →”Search”.
Începe procesul de căutare a unui dispozitiv conectabil, apoi apare
numele dispozitivului detectat în listă. Dacă nu poate fi recepţionat
numele unui dispozitiv, pe ecran va fi afişat „Unknown” (Necunoscut).
3 Selectaţi dispozitivul la care să vă conectaţi.
Începe formarea de perechi.
4 Introduceţi o parolă*.
Introduceţi aceeaşi parolă pentru unitate şi pentru dispozitivul de
conectare folosind maneta sau telecomanda cu cartelă. Parola poate
fi fie propriul număr selectat, fie numărul determinat prin conectarea
dispozitivului.
Pentru mai multe detalii, vedeţi manualul dispozitivului de conectare.
5 Apăsaţi maneta pentru confirmare.
Apare „Connected” iar conexiunea este completă.
În timpul conectării apare sau .
*Codul de parolă poate fi numit „cheie parolă”, „cod PIN”, „număr PIN”
sau „Parolă”, etc., în funcţie de dispozitiv.
Căutarea acestei unităţi de pe un dispozitiv Bluetooth
Verificaţi dacă „Visibility” din meniul Setărilor Bluetooth este setat la
„Show” (pagina 15).
1 Setaţi dispozitivul pentru conectare pentru căutare.
2 Când pe unitate apare Allow Connection?” (Permiteţi
conectarea?), selectaţi „yes” (da).
Conexiunea începe.
În funcţie de dispozitiv, apare ecranul pentru introducerea parolei.
3 Introduceţi parola dispozitivului de conectare.
4 Apăsaţi maneta pentru confirmare.
Apare „Connected” (conectat) iar conexiunea este completă.
În timpul conexiunii apare sau .
Recomandare
Parola mai poate fi introdusă cu ajutorul butoanelor numerotate al e
telecomenzii cu card.
Observaţii
La conectarea unui dispozitiv Bluetooth, această unitate nu poate fi
detectată de pe alt dispozitiv. Pentru a putea fi detectată,
deconectaţi conexiunea curentă şi căutaţi această unitate de pe alt
dispozitiv.
În funcţie de dispozitiv, căutarea de pe această unitate nu este
posibilă. În acest caz, căutaţi această unitate de pe dispozitivul de
conectare.
Dacă doriţi căutaţi această unitate şi dispozitivul de conectare în
acelaşi timp, această unita te nu va recunoaşte dispozitivul de
conectare.
Căutarea sau conectarea pot dura mai mult timp.
În funcţie de dispozitiv, mesajul de confirmare a conexiunii apare
înainte de introducerea parolei.
Limita de timp pentru introducerea parolei diferă de la dispo zitiv la
dispozitiv.
Această unitate poate înregistra până la 6 dispozitive fiecare pentru
dispozitive handsfree sau audio.
Această unitate nu poate fi conectată la un dispozitiv care suportă
doar HSP (Head Set Profile – Profil căşti).
Conectarea la dispozitive înregistrate
Dispozitivele sunt înregistrate odată formate în perechi şi conectate la
această unitate. Puteţi selecta dispozitivul înregistrat şi îl puteţi
conecta.
1 Apăsaţi Bluetooth.
Apare meniul funcţiei Bluetooth.
2 Selectaţi „Connectivity” (Conectivitate) →”Handsfree devices
(Dispozitive handsfree) sau „Audio devices” (dispozitive audio).
Apare lista cu dispozitive înregistrate.
3 Selectaţi dispozitivul pentru conectare.
4 Selectaţi „Connect” (Conectează).
Apare „Connected” (Conectat) i ar conexiunea este completă.
În timpul conectării apare sau .
Oprirea conectării
Se face selectând „Disconnect” (Deconectează) →”yes” (da) în pasul
4.
Recomandare
În funcţie de dispozitiv, este posibil ca această unitate fie selectată
din dispozitiv, apoi să faceţi conectarea.
Vorbirea tip handsfree
Înainte de efectuarea acestui lucru, verificaţi daunitatea şi telefonul
mobil sunt conectate (pagina 15, 16).
Observaţii
Pentru detalii referitoare la operare în momentul conectării
telefonului mobil cu funcţia de difuzare a dispozitivului audio
Bluetooth ca dispozitiv audio, vedeţi „Ascultare muzică de la un
dispozitiv audio” de la pagina 18.
Microfonul unităţii este amplasat pe partea din spate a panoului
frontal (pagina 10). Nu mascaţi microfon ul cu o casetă, etc.
Chiar dacă activaţi funcţia ATT în timpul unui apel telefonic, sunetul
emis nu va fi atenuat.
Efectuarea apelurilor
Puteţi apela de la telefonul mobil operând această unitate.
1 Apăsaţi CALL.
Apare meniul CALL.
2 Selectaţi articolele în ordinea următoare, apoi apăsaţi maneta
pentru iniţierea apelului.
Meniul CALL
Dialled calls (Apeluri efectuate)*
Selectează din apelurile deja efectuate. (Numele memorabil maxim şi
numerele de telefon: 10).
Numele şi numărul de telefon p entru apelare ”Call” (Apelare).
Selectaţi „Delete” (Şterge) pentru a şterge un nume şi numărul de
telefon pentru a şterge apelurile formate.
Received calls (Apeluri primite)*
Selectează din apelurile primite. (Numele memorabil maxim şi
numerele de telefon: 10).
Numele şi numărul de telefon pentru apelare →”Call” (Apelare).
Selectaţi „Delete” (Şterge) pentru a şterge un nume şi numărul de
telefon pentru a şterge apelurile formate.
Phonebook (Agendă)*
Selectează din agendă. (Număr maxim de nume şi numere de telefon:
50)
„Contact list” (Lisde contact) →Nume pentru apelare →numele şi
numărul de telefon.
Pentru detalii referitoare la modalitatea de memorare în agendă, vedeţi
„Utilizarea Agendei” de la pagina 18 şi Setarea unui dispozitiv
handsfree” de la pagina 19.
Dial (Formare număr)
Introduce numărul de telefon folosind maneta sau telecomanda.
Pentru a introduce „+”, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul 0 de pe
telecomandă.
Preset Dial (Formare pre -setată număr)*
Selectează numărul de telefon memorat pe un buton numerotat.
Număr pre-setat (P1-P6) ”Call” (Apelare)
Pentru detalii referitoare la modalitatea de memorare cu butoanele
numerotate, vedeţi „Utilizarea apelării pre -setate” de la pagina 18.
*Dacă setaţi „Security” (Securitate) (pagina 19), ap are „Security
Locked” (Securitate blocată)iar operaţia este imposibilă.
Recomandări
Apelarea pre-setată mai permite efectuarea unui apel apăsând un
buton numerotat de două ori după ce apăsaţi CALL.
În „Dialled calls (Apeluri formate), meniurile „Received calls
(Apeluri primite) şi „Preset dials” (Formări pre -setate numere), puteţi
efectua un apel apăsând CALL în timp ce este afişat numărul de
telefon.
Pre-setarea volumului soneriei şi a vocii interlocutorului
Puteţi pre-seta volumul soneriei şi cel al vocii interlocutorului.
Pentru a regla soneria:
Rotiţi maneta în timp ce sună telefonul. Apare „Ring Vol” (Volum
sonerie) iar volumul soneriei este setat.
Pentru a ajusta vocea interlocutorului:
Rotiţi maneta în timpul unui apel. Apare „Talk vol” ( Volum convorbire)
iar volumul vocii interlocutorului este setat.
Trimiterea tonurilor DTMF (Dual Tone Multiple Frequency
– Frecvenţă multiplă ton dual)
Puteţi trimite tonuri DTMF.
Pentru a trimite tonuri DTMF, folosiţi maneta sau apăsaţi butoanele
numerotate necesare (de la 0 la 9, *, sau #) de pe telecomandă în
timpul unui apel.
Primirea apelurilor
Atunci nd primiţi un apel, tonul soneriei este difuzat de difuzoarele
maşinii.
Pentru detalii referitoare la setările pentru primirea unui apel în timpul
unei convorbiri, vedeţi „Setarea unui dispozitiv handsfree” de la pagina
19.
1 Când primiţi un apel, apăsaţi CALL, MENU sau Bluetooth.
Începe apelarea.
Pentru a respinge un apel.
Apăsaţi OFF.
Recomandări
Dacă setaţi „Auto Answer” (Răspundere automată ) la ON (Pornit),
apelul telefonic este iniţi at automat în timpul setat (pagina 19).
Dacă apăsaţi CALL în timpul unei apelări, funcţia handsfree este
dezactivată, iar microfonul şi difuzorul telefonului celular este
dezactivat. În acest caz, conexiunea Blu etooth poate fi deconectată
în funcţie de telefonul mobil.
Terminarea convorbirilor
1 Apăsaţi OFF.
La terminarea convorbirii, timpul de convorbire este afişat timp de
câteva secunde.
Observaţie
Chiar dacă terminaţi convorbirea, conexiunea Bluetooth nu este
anulată.
Utilizarea agendei
Primirea datelor despre agendă din telefonul mobil
1 Selectaţi „Phone settings” (Setări telefon) din meniul funcţiei
Bluetooth.
2 Selectaţi „Receive PB” (Recepţie PB).
Apare „Waiting…” (În aşteptare).
3 Trimiteţi datele de pe agendă prin operarea telefonului mobil.
În timpul recepţiei datelor din agendă, apare Data receiving…”
(Primire date).
Atunci când recepţionarea este definitivată, apare „Complete”
(Complet).
Observaţii
Înainte de primirea datelor de pe agen dă, deconectaţi orice telefon
mobil sau dispozitiv audio.
Pentru a anula transferul datelor agendei, operaţi telefonul mobil.
Transferul nu poate fi anulat de pe această unitate.
Memorarea numerelor din „Dialled calls” (Apeluri
efectuate) sau „Received ca lls” (Apeluri primite).
1 Selectaţi „Dialled calls” sau „Received call” din meniul CALL.
2 Selectaţi numărul de telefon pe care doriţi -l memoraţi, apoi
selectaţi „Save” (Salvare).
Este afişat „Contact name” (Nume de contact)
3 Introduceţi numele.
Puteţi introduce până la 20 de caractere.
4 Selectaţi „Save?” (Salvare?) → „Yes” (da).
Observaţie
În agendă puteţi memora până la 50 de numere de telefon. Dacă
încercaţi să înregistraţi mai mult de 50 de numere, este afişat „Memory
full” (Memorie încărcată) .
Ştergerea din agendă
1 Selectaţi „Phonebook” (Agendă) →”Contact list” (Lista de contact)
din meniul CALL.
2 Selectaţi numele pe care doriţi să îl ştergeţi.
3 Selectaţi „Delete contact” (Ştergere contact) → „Yes” (Da).
Pentru a şterge toate datele di n agendă, selectaţi „Delete all” (Şterge
tot) în cadrul etapei 1. După ştergere, confirmaţi toate datele din
agendă au fost şterse corespunzător.
Schimbarea unui nume din agendă
1 Selectaţi „Phonebook” (Agendă) →”Contact list” (Lista de contact)
din meniul CALL.
2 Selectaţi numele pe care doriţi să îl modificaţi.
3 Selectaţi „Edit name” (Editare nume), apoi introduceţi un nume nou.
Utilizarea apelării pre-setate
Memorarea Apelării pre -setate
Puteţi memora un număr de telefon în agendă l a Preset Dial (Apelare
pre-setată).
1 Selectaţi „Preset Dial” din meniul CALL.
2 Selectaţi numărul pre-setat (P1-P6) pentru memorare, apoi selectaţi
„Preset Memory” (Memorie pre -setată)
3 Selectaţi numele pentru memorare.
4 Selectaţi un număr de telefo n al numelui selectat.
5 Selectaţi „yes” atunci când este afişat „Save?” (Salvare?).
Observaţie
Pentru a înlocui un număr pre -setat înregistrat, ştergeţi mai întâi
înregistrarea existentă, apoi memoraţi noul număr de telefon.
Ştergerea Apelării pre -setate
1 Selectaţi „Preset Dial” din meniul CALL.
2 Selectaţi numărul pre -setat pentru ştergere.
3 Selectaţi „Delete” (Ştergere) → „yes”
Difuzare muzică
Audiţie muzică de la un dispozitiv audio
Puteţi asculta muzica de la un dispozitiv audio de pe ace asunitate
dacă dispozitivul audio suportă A2DP (Profil distribuţie audio avansată)
a tehnologiei Bluetooth.
1 Conectaţi această unitate şi dispozitivul audio
Bluetooth (pagina 16).
În timpul conectării apare .
2 Micşoraţi volumul acestei unităţi.
3 Apăsaţi SOURCE de mai multe ori, până apare
„Bluetooth AUDIO”.
4 Operaţi dispozitivul audio pentru a începe redarea.
5 Reglaţi volumul acestei unităţi.
Operarea unui dispozitiv audio cu această unitate
Puteţi efectua următoarele operaţii pe aceas un itate, dacă
dispozitivul audio suportă AVRCP (Profil de telecomandă audio -video)
al tehnologiei Bluetooth. (Operaţia diferă în funcţie de dispozitivul
audio).
Pentru a Faceţi următoarele
Sări melodii Împingeţi maneta la stânga/la dreapta
Derula înapoi/înainte Împingeţi şi ţineţi maneta la stânga/la dreapta
Face o pauză Apăsaţi butonul 6 (Pause - pauză)*.
*În funcţie de dispozitiv, poate fi necesar să apăsaţi de două ori.
Alte operaţii decât cele de sus trebuie efectuate pe dispozitivul audio.
Observaţii
În timpul redării dispozitivului audio, nu sunt afişate numărul
melodiei, timpul scurs şi statusul redării.
Chiar dacă schimbaţi sursa acestei unităţi, redarea dispozitivu lui
audio nu va fi oprită.
Recomandare
Nu puteţi conecta telefonul mobil care suportă A2DP (Profil distribuţie
audio avansată) ca dispozitiv audio pentru audiţii muzicale.
Alte setări
Setarea unui dispozitiv handsfree
Puteţi seta diverse funcţii atunc i când conectaţi un telefon mobil
compatibil cu funcţia Bluetooth ca dispozitiv handsfree.
1 Apăsaţi Bluetooth.
2 Selectaţi „Phone settings” (Setări telefon).
3 Selectaţi meniul dorit.
4 Selectaţi setarea.
5 Apăsaţi Bluetooth.
Meniul Phone settings
„•” indică setările pre-stabilite.
Receive PB*
1
*
2
(Recepţie agendă)
Pentru recepţia şi memorarea datelor din agendă de pe un telefon
mobil (pagina 18).
AutoAnswer (Preluare automată)
-„on”: pentru preluarea automată a unui apel telefonic în momentul
recepţionării. Setaţi intervalul de timp pentru preluarea apelului: „1 sec
– „60 sec”
-„off”(•): pentru a nu prelua un apel până nu sunt apăsate CALL,
MENU, sau Bluetooth.
Ringtone (Sonerie)
Pentru comutarea soneriei.
-„Cellular*
3
” (•): pentru difuzare sonerie setată la telefonul mobil.
-„Default” (Pre-stabilită): pentru difuzarea soneriei unităţii.
Modul EC/NC*
4
(Modul Anulare ecou/Anulare zgomot)
Pentru a reduce ecoul şi zgomotul din conversaţiile la telefonul mobil.
Setaţi „Mode 1(•) în mod normal. În cazul în care calitatea sunetului
difuzat nu este satisfăcătoare, setaţi la „Mode 2” sau „off”.
Speaker Sel*
4
(Selectare difuzor)
Pentru setarea difuzorului frontal astfel încât acesta să difuzeze
soneria, tonul de apelare şi vocea altei părţi.
-„RF-L” (•): pentru difuzarea de pe canalul stâng al difuzoarelor
frontale.
-„FR-R”: pentru difuzare de pe canalul drept al difuzoarelor frontale.
_”Front”: pentru difuzare de la ambele difuzoare frontale.
Security (Securitate)
Pentru blocarea informaţiilor personale în următoarele meniuri
efectuând setarea unei parole cu patru cifre (pagina 17).
„Dialled calls” (apeluri formate), „Received calls” (apeluri primite),
„Phonebook” (Agendă), „Preset dial” (Apelare pre -setată), „Receive
PB” (Recepţie PB).
Dacă setaţi securitatea, la operarea meniurilor de mai sus este afişat
„Security locked” (Securitate blocată).
Pentru deblocarea securităţii, selectaţi „Unlock” (Deblocare) şi
introduceţi numărul parolei.
*
1
Dacă aţi setat „Security”, apare „Secu rity lockediar operarea nu
este posibilă.
*
2
Dacă este folosit un caracter care nu poate fi afişat pe unitate,
acesta nu este afişat corespunzător.
*
3
În funcţie de telefonul mobil, soneria acestei unităţi poate fi difuzată
chiar dacă este setată la „Cel lular” (Mobil).
*
4
Configurabil în timpul unei convorbiri.
Observaţie
Dacă selectaţi „Initialize” (Iniţializare) din setarea Security, toate datele
memorate sunt şterse („Dialled calls”, „Received calls”, „Phonebook” şi
„Preset Dial”).
Ştergerea înregistrării unui dispozitiv conectat
1 Apăsaţi Bluetooth.
Apare meniul funcţiei Bluetooth.
2 Selectaţi „Connectivity” (Conectivitate) „Handsfree Devices”
(Dispozitive handsfree) sau „Audio Devices (Dispozitive audio).
Este afişată lista dispozitivelor înre gistrate.
3 Selectaţi dispozitivul pe care doriţi să -l ştergeţi.
4 Selectaţi „Delete” (Şterge) → „yes” (da).
Pentru a şterge toate dispozitivele din lista de selectare, selectaţi
„Delete all” din pasul 4.
Funcţia Auto connection (Conectare auto)
Dacă aţi setat comutatorul contactului maşinii în poziţia ACC, această
unitate se reconectea automat la ultimul dispozitiv Bluetooth
conectat.
Alte funcţii
Reglarea articolelor de meniu - MENU
1 Apăsaţi MENU.
2 Împingeţi maneta în sus/în jos ce a pare articolul de meniu
dorit, apoi apăsaţi spre dreapta.
Articolele se schimbă astfel:
3 Împingeţi maneta în sus/în jos până apare articolul de setare
dorit, apoi împingeţi -l la dreapta.
Indicaţia digitală se mişcă la dreapta (selectare setare).
4 Împingeţi maneta în sus/în jos pentru a selecta setarea, apoi
apăsaţi-o.
Setarea este completă.
5 Apăsaţi MENU.
Afişajul revine la modul normal de recepţie/redare.
Observaţie
Articolele afişate vor diferi în funcţie de sursă şi de setare.
Recomandări
Puteţi trece la următorul nivel de meniu apăsând maneta.
În pasul 5, împingeţi maneta la stânga până apare „EXIT”, apoi
apăsaţi maneta în locul butonului MENU.
Puteţi introduce setarea Sound (Sunet) direct, apăsând SOUND pe
telecomandă.
Următoarele articole pot fi setate (pentru detalii, urmaţii detaliile de la
paginile de referinţă):
„•” indică setările pre-stabilite.
Configurare
Clock Adjust (Reglare ceas) (pagina 6)
CT (ora ceasului)
Pentru a seta „ON” sau „OFF” (•) (pagina 13, 14).
BEEP
Pentru a seta „ON” (•) sau „OFF”.
RM (Telecomandă rotativă)
Pentru a schimba direcţia de operare a comenzii
telecomenzii rotative.
-„NORM” (•): pentru a utiliza comenzile telecomenzii
rotative.
-„REV”: când montaţi telecomanda rotativă la dreapta
coloanei de direcţie.
AUX-Audio*
Pentru a trece afişarea sursei „AUX” la „ON” (•) sau la
„OFF” (pagina 22).
Version* (Versiune)
Pentru afişarea versiunii firmware a unităţii.
Ecran
Image (Imagine)
Pentru a seta diverse imagini de afişare.
-„Space producer” (•): pentru a crea tipare animate pe ecran în timpul
redării muzicale.
-„off”: pentru a nu afişa nici o imagine.
-„All”: pentru a trece în mod repetat prin imaginile de pe ecran în tote
modurile de afişare.
-„SA 1-5”: pentru a afişa un Analizator al spectru lui.
- „Movie 1-3”: pentru afişare film.
- „Wallpaper 1-3”: pentru a afişa un poster.
- „SA All”/”Movie All”/”Wallpaper All”: pentru a trece în mod repetat prin
imaginile de pe ecran ale fiecărui mod.
Info (Informaţii)
Pentru a afişa articolele (în funcţi e de sursă, etc.)
-„All”: pentru afişarea articolelor.
-„Simple” (•): pentru a nu afişa nici un articol.
-„Clear”: pentru a face ca articolele să dispară automat.
Demo* (Demonstraţie)
Pentru a seta „on” (•) sau „off”.
Dimmer (Atenuator de luminozitate)
Pentru a schimba luminozitatea ecranului.
-„Auto” (•): pentru atenuarea automată a afişajului atunci când luminile
sunt aprinse.
-„on”: pentru atenuarea luminozităţii ecranului.
-„off”: pentru dezactivarea atenuatorului de luminozitate.
AutoScroll
Pentru a derula articolele lungi afişate automat atunci când schimbaţi
discul/albumul/grupul/melodia.
-„on”: pentru derulare.
-„off”(•): pentru a nu derula.
Eticheta ID3
Pentru a comuta prioritatea caracterului etichetei ID3 afişate (când
selectaţi CD ca sursă).
-„EUR” (•): Prioritate afişare caractere Europa Occidentală.
-„RUS”: Prioritate afişare caractere chirilice.
Mod de recepţie
Local (mod de căutare local)
-„off” (•): pentru a regla recepţia normală.
-„on”: pentru a recepţiona doar posturi de radio cu semnale puternice.
Mono (mod monaural)
Pentru a îmbunătăţi recepţia slabă FM, selectaţi modul de recepţie
monaural.
-„off” (•): pentru audiţie transmisie stereo în stereo.
-„on”: pentru audiţie transmisie stereo în monaural.
Regional
Pentru a seta „on” (•) sau „off” (pagina 14).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Sony MEX-BT5100 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
CD playere
Tip
Instrucțiuni de utilizare