Endres+Hauser Waterpilot FMX21 Short Instruction

Tip
Short Instruction
Products Solutions Services
Instrucţiuni succinte de utilizare
Waterpilot FMX21
Măsurare nivel hidrostatic
Analogică de la 4 până la 20 mA
Aceste instrucţiuni sunt instrucţiunile de utilizare sintetizate;
acestea nu au drept scop înlocuirea instrucţiunilor de utilizare
complete ale dispozitivului.
Informaţii detaliate despre dispozitiv pot fi găsite în
instrucţiunile de utilizare şi în alte documente:
Disponibilitate pentru toate versiunile de dispozitive pe:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartphone/tabletă: aplicaţia Endress+Hauser Operations
KA01244P/52/RO/02.22-00
71602217
2022-09-12
Waterpilot FMX21
2 Endress+Hauser
1.
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
2.
3.
A0023555
Waterpilot FMX21 Cuprins
Endress+Hauser 3
Cuprins
1 Despre acest document ........................................................... 3
1.1 Funcţia documentului ................................................................... 3
1.2 Simboluri ............................................................................ 4
1.3 Documentaţie ......................................................................... 6
1.4 Mărci comerciale înregistrate ............................................................. 6
1.5 Termeni şi abrevieri .................................................................... 7
1.6 Calcularea raportului între valoarea maximă şi cea minimă măsurabile ............................... 8
2 Instrucţiuni de siguranţă de bază ................................................. 9
2.1 Cerinţe pentru personal .................................................................. 9
2.2 Utilizarea prevăzută .................................................................... 9
2.3 Siguranţa la locul de muncă ............................................................... 9
2.4 Siguranţă operaţională .................................................................. 9
2.5 Siguranța produsului ................................................................... 10
3 Recepţia la livrare şi identificarea produsului .................................... 10
3.1 Recepţia la livrare ..................................................................... 10
3.2 Identificarea produsului ................................................................ 11
3.3 Plăcuţe de identificare .................................................................. 12
3.4 Depozitare şi transport ................................................................. 13
4 Montare ......................................................................... 15
4.1 Cerinţe de montare .................................................................... 15
4.2 Instrucţiuni de montare suplimentare ...................................................... 16
4.3 Montarea Waterpilot cu o clemă de suspensie ................................................ 17
4.4 Montarea dispozitivului cu un şurub de montare a cablului ....................................... 18
4.5 Montarea cutiei de borne ............................................................... 19
4.6 Montarea transmiţătorului cu cap pentru temperatură TMT71 cu cutie cu borne ....................... 19
4.7 Marcajul cablurilor .................................................................... 21
4.8 Verificare post-montare ................................................................ 22
5 Conexiune electrică .............................................................. 22
5.1 Conectarea dispozitivului ................................................................ 22
5.2 Tensiune de alimentare ................................................................. 25
5.3 Specificaţii cablu ...................................................................... 25
5.4 Consum de putere ..................................................................... 25
5.5 Consum de curent ..................................................................... 26
5.6 Conectarea unităţii de măsurare .......................................................... 26
5.7 Verificare post-conectare ............................................................... 28
6 Opţiuni de operare .............................................................. 28
6.1 Prezentare generală a opţiunilor de operare .................................................. 28
1 Despre acest document
1.1 Funcţia documentului
Instrucţiunile de operare sintetizate conţin toate informaţiile esenţiale, de la recepţia la livrare
până la punerea iniţială în funcţiune.
Despre acest document Waterpilot FMX21
4 Endress+Hauser
1.2 Simboluri
1.2.1 Simboluri de siguranţă
PERICOL
Acest simbol vă alertează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii va avea
ca rezultat vătămări corporale grave sau letale.
AVERTISMENT
Acest simbol vă alertează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii poate
avea ca rezultat vătămări corporale grave sau letale.
PRECAUŢIE
Acest simbol vă alertează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii poate
avea ca rezultat vătămări corporale minore sau medii.
NOTÃ
Acest simbol conţine informaţii despre proceduri şi alte fapte care nu au ca rezultat vătămări
corporale.
1.2.2 Simboluri electrice
Curent continuu
Curent alternativ
Curent continuu şi curent alternativ
 Conexiune de împământare
Clemă de împământare, care este împământată printr-un sistem de împământare.
 Împământare de protecţie (PE)
Borne de împământare, care trebuie împământate înainte de a face orice altă racordare.
Bornele de împământare sunt amplasate pe interiorul şi pe exteriorul dispozitivului.
 Conexiune echipotenţială
O conexiune care trebuie cuplată la sistemul de împământare al instalaţiei: Aceasta poate fi o
linie de egalizare a potenţialului sau un sistem de împământare sub formă de stea, în funcţie
de codurile de practică naţionale sau ale companiei.
1.2.3 Simboluri unelte
Şurubelniţă cu cap plat
Şurubelniţă Phillips
 Cheie cu locaş hexagonal
 Cheie cu capăt deschis
Waterpilot FMX21 Despre acest document
Endress+Hauser 5
1.2.4 Simboluri pentru anumite tipuri de informaţii
 Permis
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt permise
 Preferat
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt preferate
 Interzis
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt interzise
 Sfat
Indică informaţii suplimentare
Referire la documentaţie
A
Referire la pagină
Referire la grafic
1.
,
2.
,
3.
Serie de paşi
Rezultatul unui pas
Ajutor în eventualitatea unei probleme
Inspecţie vizuală
1.2.5 Simboluri din grafice
1, 2, 3, ...
Numere elemente
1.
,
2.
,
3.
Serie de paşi
A, B, C, ...
Vizualizări
A-A, B-B, C-C etc.
Secţiuni
Despre acest document Waterpilot FMX21
6 Endress+Hauser
1.3 Documentaţie
Următoarele tipuri de documentaţii sunt disponibile în secţiunea de descărcare a site-ului web
Endress+Hauser (www.endress.com/downloads):
Pentru o prezentare generală a domeniului Documentaţiei tehnice asociate, consultaţi
următoarele:
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduceţi numărul de serie
de pe plăcuţa de identificare
Aplicaţia Endress+Hauser Operations: Introduceţi numărul de serie de pe plăcuţa de
identificare sau scanaţi codul matricei de pe plăcuţa de identificare
1.3.1 Instrucţiuni de operare (BA)
Ghidul dumneavoastră de referinţă
Prezentele instrucţiuni de operare conţin toate informaţiile necesare în diferite faze ale
ciclului de viaţă al dispozitivului: de la identificarea produsului, recepţia la livrare şi depozitare,
până la montare, conectare, operare şi punere în funcţiune, precum şi depanare, întreţinere şi
eliminare.
1.3.2 Instrucţiuni de siguranţă (XA)
În funcţie de aprobare, următoarele instrucţiuni de siguranţă (XA) sunt furnizate împreună cu
dispozitivul. Acestea sunt parte integrantă a instrucţiunilor de utilizare.
Plăcuța de identificare indică instrucțiunile de siguranță (XA) relevante pentru dispozitiv.
1.4 Mărci comerciale înregistrate
1.4.1 GORE-TEXâ
Marcă înregistrată a companiei W.L. Gore & Associates, Inc., USA.
1.4.2 TEFLONâ
Marcă înregistrată a companiei E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA.
1.4.3 iTEMPâ
Marcă înregistrată a Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG, Nesselwang, D..
Waterpilot FMX21 Despre acest document
Endress+Hauser 7
1.5 Termeni şi abrevieri
URL OPLMWP
LRL
0
p
LRV URV
1
2
3
4
A0029505
OPL (1)
Valoarea OPL (Over Pressure Limit) a dispozitivului de măsurare depinde de elementul cel
mai slab evaluat în ceea ce priveşte presiunea, dintre componentele selectate; în concluzie,
trebuie să se ia în considerare şi conexiunea de proces, nu numai celula de măsurare. Luaţi
în considerare şi dependenţa presiune-temperatură.
OPL se poate aplica numai pe o perioadă de timp limitată.
MWP (2)
Valoarea MWP (Maximum Working Pressure) a senzorilor depinde de elementul cel mai
slab evaluat în ceea ce priveşte presiunea, dintre componentele selectate; în concluzie,
trebuie să se ia în considerare şi conexiunea de proces, nu numai celula de măsurare. Luaţi
în considerare şi dependenţa presiune-temperatură.
MWP se poate aplica pe dispozitiv pe o perioadă de timp nedeterminată.
Valoarea MWP este notată şi pe plăcuţa de identificare.
Interval maxim de măsurare al senzorului (3)
Intervalul dintre LRL şi URL. Acest interval de măsurare al senzorului este echivalent cu
intervalul maxim calibrabil/ajustabil.
Despre acest document Waterpilot FMX21
8 Endress+Hauser
Interval calibrat/ajustat (4)
Intervalul dintre LRV şi URV. Setare din fabrică: de la 0 la URL
Se pot comanda şi alte intervale calibrate drept intervale personalizate.
p: Presiune
LRL: Lower range limit
URL: Upper range limit
LRV: Lower range value
URV: Upper range value
TD (Turn down): Exemplu - consultaţi secţiunea următoare
PE: Polietilenă
FEP: Etilen-propilen fluorurat
PUR: Poliuretan
1.6 Calcularea raportului între valoarea maximă şi cea minimă
măsurabile
A0029545
1 Interval calibrat/ajustat
2 Interval bazat pe punctul zero (de la 4 la 20 mA analog: intervalul specific clientului se poate seta în
fabrică numai în urma unei comenzi)
3 Senzor URL
Exemplu
Senzor:10 bar (150 psi)
Valoare superioară interval (URL) = 10 bar (150 psi)
Reducere (TD):
Interval calibrat/ajustat: 0 la 5 bar (0 la 75 psi)
Valoare inferioară interval (LRV) = 0 bar (0 psi)
Valoare superioară interval (URV) = 5 bar (75 psi)
TD = URL
|URV - LRV|
TD = 10 bar (150 psi) = 2
|5 bar (75 psi) - 0 bar (0 psi)|
În acest exemplu, TD este 2:1.
Intervalul este bazat pe punctul zero.
Waterpilot FMX21 Instrucţiuni de siguranţă de bază
Endress+Hauser 9
2 Instrucţiuni de siguranţă de bază
2.1 Cerinţe pentru personal
Personalul trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
Specialiştii calificaţi şi instruiţi trebuie să deţină o calificare corespunzătoare pentru această
funcţie şi activitate specifică.
Personalul trebuie să fie autorizat de către proprietarul/operatorul unităţii.
Personalul trebuie să fie familiarizat cu reglementările federale/naţionale.
Înainte de a începe activitatea, membrii personalului trebuie să citească şi să încerce să
înţeleagă instrucţiunile din manual şi din documentaţia suplimentară, precum şi
certificatele (în funcţie de aplicaţie).
Personalul trebuie să respecte instrucţiunile şi politicile generale.
2.2 Utilizarea prevăzută
2.2.1 Aplicaţie şi medii de utilizare
Waterpilot FMX21 este un senzor de presiune hidrostatică pentru măsurarea nivelului de apă
dulce, ape reziduale şi apă sărată. Temperatura este măsurată simultan în cazul versiunilor de
senzor cu un termometru cu rezistenţă Pt100.
Un transmiţător opţional cu cap pentru temperatură converteşte semnalul Pt100 într-un
semnal de 4 până la 20 mA.
2.2.2 Utilizare incorectă
Producătorul declină orice răspundere pentru daunele rezultate în urma utilizării incorecte sau
în alt scop decât cel prevăzut în prezentul manual.
Verificare pentru cazurile limită:
Pentru fluide speciale şi fluide pentru curăţare, Endress+Hauser oferă cu plăcere asistenţă
pentru verificarea rezistenţei la coroziune a materialelor care intră în contact cu fluidul,
însă nu oferă niciun fel de garanţie şi nu îşi asumă nicio răspundere.
2.3 Siguranţa la locul de muncă
Pentru intervenţiile asupra dispozitivului şi lucrul cu dispozitivul:
Purtaţi echipamentul individual de protecţie necesar în conformitate cu reglementările
federale/naţionale.
Înainte de a conecta dispozitivul, opriţi tensiunea de alimentare.
2.4 Siguranţă operaţională
Pericol de accidentare!
Utilizați dispozitivul numai în stare tehnică corespunzătoare și cu protecție intrinsecă.
Operatorul este responsabil pentru utilizarea fără interferențe a dispozitivului.
Recepţia la livrare şi identificarea produsului Waterpilot FMX21
10 Endress+Hauser
Modificări aduse dispozitivului
Modificările neautorizate ale dispozitivului nu sunt permise și pot conduce la pericole care nu
pot fi prevăzute.
Dacă, în ciuda acestui lucru, sunt necesare modificări, consultați-vă cu Endress+Hauser.
Reparații
Pentru a asigura siguranța operațională continuă şi fiabilitatea,
Efectuați reparații ale dispozitivului numai dacă acestea sunt permise în mod expres.
Respectați reglementările federale/naționale care se referă la repararea unui dispozitiv
electric.
Utilizați numai piese de schimb şi accesorii originale de la Endress+Hauser.
Zonă periculoasă
Pentru a elimina un pericol la adresa persoanelor sau a unităţii atunci când dispozitivul este
utilizat într-o zonă care necesită aprobare (de exemplu, protecţie la explozie, siguranţa vasului
sub presiune):
Verificați plăcuța de identificare pentru a verifica dacă dispozitivul comandat poate fi
utilizat conform destinației de utilizare în zona care necesită aprobare.
Respectaţi specificaţiile din documentaţia suplimentară separată care face parte integrantă
din aceste instrucţiuni.
2.5 Siguranța produsului
Dispozitivul de măsurare este conceput în conformitate cu buna practică tehnologică pentru a
respecta cele mai moderne cerințe de siguranță, acesta a fost testat și a părăsit fabrica într-o
stare care asigură funcționarea în condiții de siguranță.
Acesta îndeplinește cerințele de siguranță generale și cerințele legale. De asemenea, este în
conformitate cu directivele CE menţionate în declaraţia de conformitate CE specifică
dispozitivului. Endress+Hauser confirmă acest fapt prin aplicarea marcajului CE pe dispozitiv.
3 Recepţia la livrare şi identificarea produsului
3.1 Recepţia la livrare
În cadrul recepţiei la livrare, verificaţi următoarele:
 Codurile de comandă de pe nota de livrare sunt identice cu cele de pe eticheta autocolantă a
produsului?
 Bunurile sunt nedeteriorate?
 Datele de pe plăcuţa de identificare corespund cu informaţiile de comandă de pe nota de
livrare?
Waterpilot FMX21 Recepţia la livrare şi identificarea produsului
Endress+Hauser 11
 Dacă este necesar (consultaţi plăcuţa de identificare): Sunt furnizate instrucţiunile de
siguranţă, de exemplu, XA?
Dacă nu este îndeplinită una dintre aceste condiţii, contactaţi biroul de vânzări al
producătorului.
3.2 Identificarea produsului
Pentru identificarea dispozitivului sunt disponibile următoarele opţiuni:
Specificaţiile de pe plăcuţa de identificare
Codul de comandă extins cu evidenţierea caracteristicilor dispozitivului pe nota de livrare
Introduceţi numărul de serie de pe plăcuţele de identificare în W@M Device Viewer
www.endress.com/deviceviewer. Sunt afişate toate informaţiile despre dispozitivul de
măsurare împreună cu o prezentare generală a subiectelor cuprinse în documentaţia tehnică
furnizată.
Introduceţi numărul de serie de pe plăcuţa de identificare în
aplicaţia Endress+Hauser Operations sau scanaţi codul matricei 2D de pe plăcuţa de
identificare cu aplicaţia Endress+Hauser Operations
3.2.1 Adresa producătorului
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Germania
Adresa fabricii: consultaţi plăcuţa de identificare.
Recepţia la livrare şi identificarea produsului Waterpilot FMX21
12 Endress+Hauser
3.3 Plăcuţe de identificare
3.3.1 Plăcuţe de identificare pe cablul prelungitor
Dat./Insp.:
FW.Ver.:
Dev.Rev.:
Cal./Adj.
Mat: L=
Ser. no.:
Order code:
Ext. order code:
TAG:
Waterpilot FMX21
Made in Germany, D-79689 Maulburg
p
12
17
16
15
14
3 4
5
6/7
89
101112
13
A0018802
1 Cod de comandă (prescurtat pentru comandare); Semnificaţia literelor şi cifrelor este explicată în
detaliile de confirmare a comenzii.
2 Număr de comandă extins (complet)
3 Număr de serie (pentru identificare clară)
4-17 Consultaţi instrucţiunile de operare
Plăcuţă de identificare suplimentară pentru dispozitive cu omologări
Mat.: 316L/1.4435/1.4404, Al O , PE, EPDM, PPO
2 3 For use in drinking water according to:
Made in Germany, D-79689 Maulburg
Waterpilot FMX21
250002737-B
1
23
A0018805
1 Simbol omologare (omologare pentru apă potabilă)
2 Referire la documentaţia asociată
3 Număr omologare (omologare pentru sectorul marin)
Waterpilot FMX21 Recepţia la livrare şi identificarea produsului
Endress+Hauser 13
3.3.2 Plăcuţă de identificare suplimentară pentru dispozitive cu diametru exterior
22 mm (0,87 in) şi 42 mm (1,65 in)
x
Install per dwg. 96000xxxx-
Ser.-No.:
p
Waterpilot FMX21
Cal./Adj.
1 2 3 4 5 6 7
A0018804
1 Număr de serie
2 Interval de măsurare nominal
3 Interval de măsurare setat
4 Marcaj CE sau simbol omologare
5 Număr certificat (opţional)
6 Text pentru omologare (opţional)
7 Trimitere la documentaţie
3.4 Depozitare şi transport
3.4.1 Condiţii de depozitare
Utilizaţi ambalajul original.
Depozitaţi dispozitivul de măsurare într-un mediu curat şi uscat, protejat împotriva daunelor
provocate de şocuri (EN 837-2).
Interval temperatură de depozitare
Dispozitiv + Pt100 (opţional)
–40 la +80 °C (–40 la +176 °F)
Cablu
(la montarea într-o poziţie fixă)
Cu PE: –30 la +70 °C (–22 la +158 °F)
Cu FEP: –30 la +80 °C (–22 la +176 °F)
Cu PUR: –40 la +80 °C (–40 la +176 °F)
Cutie de borne
–40 la +80 °C (–40 la +176 °F)
Transmiţător cu cap pentru temperatură TMT71 (opţional)
–40 la +100 °C (–40 la +212 °F)
Recepţia la livrare şi identificarea produsului Waterpilot FMX21
14 Endress+Hauser
3.4.2 Transportul produsului până la punctul de măsurare
LAVERTISMENT
Transport incorect!
Există riscul de deteriorare a dispozitivului sau cablului, precum şi riscul de rănire!
Transportaţi dispozitivul de măsurare în ambalajul original.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi condiţiile de transport pentru dispozitivele care
cântăresc peste 18 kg (39.6 lbs).
Waterpilot FMX21 Montare
Endress+Hauser 15
4 Montare
4.1 Cerinţe de montare
A0018770
1Şurub de montare cablu (poate fi comandat ca accesoriu)
2 Cutie de borne (poate fi comandată ca accesoriu)
3 Raza de îndoire a cablului prelungitor 120 mm (4,72 in)
4 Clemă de suspensie (poate fi comandată ca accesoriu)
5 Cablu prelungitor
6 Tub de ghidare
Montare Waterpilot FMX21
16 Endress+Hauser
7 Dispozitiv
8 Greutatea suplimentară poate fi comandată ca accesoriu pentru dispozitivul cu un diametru exterior
de 22 mm (0,87 in) şi 29 mm (1,14 in)
9 Capac de protecţie
4.2 Instrucţiuni de montare suplimentare
Lungime cablu
În funcţie de client, în metri sau picioare.
Lungime limitată a cablului la efectuarea instalării cu un dispozitiv suspendat liber cu
şurub sau clemă de montare a cablului, precum şi pentru omologarea FM/CSA: max.
300 m (984 ft).
Deplasarea laterală a sondei de nivel poate avea ca rezultat erori de măsurare. Din această
cauză, instalaţi sonda într-un loc ferit de curgere şi turbulenţe sau utilizaţi un tub de
ghidare. Diametrul intern al unui tub trebuie să fie cu cel puţin 1 mm (0,04 in) mai mare
decât diametrul extern al FMX21 selectat.
Pentru a evita defecţiunile mecanice la nivelul celulei de măsurare, dispozitivul dispune de
un capac de protecţie.
Capătul cablului trebuie să se afle într-o încăpere uscată sau într-o cutie de borne adecvată.
Cutia de borne de la Endress+Hauser asigură protecţie împotriva umidităţii şi împotriva
condiţiilor climatice şi este adecvată pentru instalare în exterior (pentru informaţii
suplimentare, consultaţi Instrucţiunile de utilizare).
Toleranţa lungimii cablului: < 5 m (16 ft): ±17,5 mm (0,69 in); > 5 m (16 ft): ±0.2 %
Dacă se scurtează cablul, trebuie să se reataşeze filtrul de la tubul de compensare a
presiunii. Endress+Hauser oferă un set de scurtare a cablului în acest scop (pentru
informaţii suplimentare, consultaţi Instrucţiunile de utilizare) (documentaţia
SD00552P/00/A6).
Endress+Hauser recomandă utilizarea unor cabluri torsadate, ecranate.
În domeniul construcţiilor navale, sunt necesare măsuri pentru prevenirea extinderii
incendiilor de-a lungul tubulaturilor pentru cabluri.
Lungimea cablului prelungitor depinde de nivelul de punct zero indicat. La proiectarea
structurii unui punct de măsurare, trebuie să se ia în considerare şi înălţimea capacului de
măsurare. Punctul de nivel zero (E) corespunde poziţiei diafragmei de izolare proces. Punct
nivel zero = E; tip de sondă = L (a se vedea următoarea diagramă).
L
E
A0026013
Waterpilot FMX21 Montare
Endress+Hauser 17
4.3 Montarea Waterpilot cu o clemă de suspensie
1
2
3
A0018793
1 Cablu prelungitor
2 Clemă de suspensie
3 Fălci de strângere
4.3.1 Montarea clemei de suspensie:
1. Montaţi clema de suspensie (articolul 2). Ţineţi cont de greutatea cablului prelungitor
(articolul 1) şi a dispozitivului atunci când selectaţi punctul de fixare.
2. Împingeţi în sus fălcile de strângere (articolul 3). Aşezaţi cablul prelungitor (articolul 1)
între fălcile de strângere, după cum se arată în grafic.
3. Ţineţi cablul prelungitor (articolul 1) în poziţie şi împingeţi fălcile de strângere (articolul
3) înapoi în jos. Apăsaţi uşor fălcile de strângere de sus pentru a le fixa în loc.
Montare Waterpilot FMX21
18 Endress+Hauser
4.4 Montarea dispozitivului cu un şurub de montare a cablului
+40
( +1.57)
1
6
8
7
2
3
4
5
36
41
A0018794
 1 În ilustraţie cu filet G 1½". Unitate de măsură mm (in)
1 Cablu prelungitor
2 Capac pentru şurubul de montare a cablului
3 Inel de etanşare
4Manşoane de prindere
5 Adaptor pentru şurubul de montare a cablului
6 Margine superioară a manşonului de prindere
7 Lungimea dorită a cablului prelungitor şi a sondei Waterpilot înainte de asamblare
8 După asamblare, articolul 7 este amplasat lângă şurubul de montare cu filet G 1½": înălţimea
suprafeţei de etanşare a adaptorului sau înălţimea filetului NPT 1½" iese din adaptor
Dacă doriţi să coborâţi sonda de nivel la o anumită adâncime, poziţionaţi marginea
superioară a manşonului de prindere 40 mm (4,57 in) mai sus decât adâncimea
necesară. Apoi, împingeţi cablul prelungitor şi manşonul de prindere în adaptor, conform
descrierii de la pasul 6, din următoarea secţiune.
4.4.1 Montaţi şurubul de montare a cablului cu un filet G 1½" sau NPT 1½":
1. Marcaţi lungimea dorită a cablului prelungitor pe cablul prelungitor.
2. Introduceţi sonda prin orificiul de măsurare şi coborâţi cu atenţie pe cablul prelungitor.
Fixaţi cablul prelungitor pentru a nu aluneca.
3. Glisaţi adaptorul (articolul 5) pe cablul prelungitor şi înşurubaţi-l strâns în orificiul de
măsurare.
4. Glisaţi inelul de etanşare (articolul 3) şi capacul (articolul 2) pe cablu din partea de sus.
Apăsaţi inelul de etanşare în capac.
Waterpilot FMX21 Montare
Endress+Hauser 19
5. Aşezaţi manşoanele de prindere (articolul 4) în jurul cablului prelungitor (articolul 1) la
punctul marcat, după cum este ilustrat în grafic.
6. Glisaţi cablul prelungitor cu manşoanele de prindere (articolul 4) în adaptor (articolul 5)
7. Montaţi capacul (articolul 2) cu inelul de etanşare (articolul 3) pe adaptor (articolul 5) şi
înşurubaţi-l în condiţii de siguranţă împreună cu adaptorul.
Pentru a scoate şurubul de montare a cablului, parcurgeţi aceşti paşi în ordine inversă.
LPRECAUŢIE
Risc de rănire!
A se utiliza numai în recipiente nepresurizate.
4.5 Montarea cutiei de borne
Cutia de borne opţională este montată cu ajutorul a patru şuruburi (M4). Pentru dimensiunile
cutiei de borne, consultaţi informaţiile tehnice
4.6 Montarea transmiţătorului cu cap pentru temperatură TMT71
cu cutie cu borne
1
3
2
6
5
4
3
CLOSE
90°
OPEN
90°
Warning:
Avoid electrostatic charge in explosive atmosphere.
See instructions
Terminal Box for FMX21
1
2
3
45
A0018813
1Şuruburi de montare
2 Arcuri de montare
3 Transmiţător cu cap pentru temperatură TMT71
4Şaibe elastice
5 Cutie de borne
Deschideţi cutia de borne numai cu o şurubelniţă.
Montare Waterpilot FMX21
20 Endress+Hauser
LAVERTISMENT
Pericol de explozie!
TMT71 nu este proiectat pentru a fi utilizat în zone periculoase.
4.6.1 Montarea transmiţătorului cu cap pentru temperatură:
1. Ghidaţi şuruburile de montare (articolul 1) cu arcurile de montare (articolul 2) prin
orificiul transmiţătorului cu cap pentru temperatură (articolul 3)
2. Fixaţi şuruburile de montare cu şaibele elastice (articolul 4). Şaibele elastice, şuruburile
şi arcurile de montare se numără printre obiectele livrate pentru transmiţătorul cu cap
pentru temperatură.
3. Înşurubaţi strâns transmiţătorul cu cap pentru temperatură pe carcasa de teren.
(Lăţimea lamei şurubelniţei max. 6 mm (0,24 in))
NOTÃ
Aveţi grijă să nu deterioraţi transmiţătorul cu cap pentru temperatură.
Nu strângeţi excesiv şurubul de montare.
>7 (0.28)1 2 3
A0018696
Unitate de măsură mm (in)
1 Cutie de borne
2 Regletă de borne
3 Transmiţător cu cap pentru temperatură TMT71
NOTÃ
Montare incorectă!
Trebuie să se menţină o distanţă > 7 mm (28 in) între regleta de borne şi transmiţătorul cu
cap pentru temperatură TMT71.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Endres+Hauser Waterpilot FMX21 Short Instruction

Tip
Short Instruction