Lamtec LT2 LS2 Ghid de referință

Tip
Ghid de referință
www.lamtec.de
Senzori şi sisteme pentru tehnica arderii
Scurt îndrumător pentru utilizatori
Transmiţător Lambda LT2
Sondă Lambda LS2
2
Cuprins
Cuprins
1 Indicatii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Valabilitatea acestui manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Securitatea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Explicitarea simbolurilor de la indicaţiile de securitate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Utilizarea conformă cu destinaţia, condiţii de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Utilizatori admisibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Dispozitive de protecţie/măsuri de protecţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.5 Protecţie împotriva scurgerilor de gaz din canalul de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.6 Indicaţii importante privind scoaterea din funcţiune/repunerea în funcţiune . . . . . . . . . 10
2.7 Comportamentul în conformitate cu normele de protecţie a mediului, indicaţii de elimi-
nare ca deşeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Vedere de ansamblu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Vedere de ansamblu a sistemului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Scurtă descriere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Descriere tehnică. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.1 Vedere de ansamblu a sistemului componente necesare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.1.1 Avantajele principiului de măsurare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Transmiţătorul Lambda LT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2.1 Transmiţător Lambda LT2 în carcasă montată pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2.2 Cutie de racord a sondei (SAK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.3 Temporizarea pornirii la rece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4 Configuraţia aparatului şi reglajul din fabrică. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.5 Opţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.5.1 Unitate de afişare şi operare tip 657R0831 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.5.2 Remote Display Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.5.3 Calculul randamentului tehnic de ardere tip 657R0895/R0896 . . . . . . . . . . . . . 25
4.5.4 Calculul concentraţiei de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.5.5 Valori limită/curbe limită dependente de sarcină şi specifice combustibilului . . 27
4.5.6 Măsurarea tirajului fin (la cerere) tip 657 R 0110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.5.7 Ieşirea analogică 1 ... 4 (0/4 ... 20 mA, 0 ... 10 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.5.8 Ieşiri digitale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.5.9 Intrări analogice 1 ... 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.5.10 Interfaţa BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5 LAMTEC SYSTEM BUS (LSB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.1 Punţi tip ştecher, LED-uri, siguranţe şi borne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.2 Funcţia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.3 Exemplu de conectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Punerea în funcţiune / scoaterea din funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.1 Reglaje din fabricaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.1.1 Configuraţia aparatului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.2 Lucrări pregătitoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.2.1 Elemente de afişare şi operare ale Transmiţătorului Lambda LT2. . . . . . . . . . . 33
6.2.2 Ieşirea monitorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.2.3 Elemente de afişare şi operare interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.3 Punerea în funcţiune a dispozitivului de măsurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3
Cuprins
6.3.1 Montarea sondei în SEA şi alinierea MEV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.4 Setarea avertizării service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.5 Scoaterea din funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Regimul funcţional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.1 Operarea/redarea valorilor de măsurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.1.1 Valori de măsurare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.1.2 Comenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.1.3 Mesaje de stare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.1.4 Parametri de lucru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.2 Indicaţii practice pentru regimul funcţional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.2.1 Măsurarea în caz de şocuri de presiune intense în punctul de măsurare . . . . . 41
7.2.2 Întreruperea funcţionării, conectarea şi deconectarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.2.3 Curăţarea umedă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8 Service şi întreţinere curentă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.1 Verificarea / echilibrarea sondei de măsurare O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.1.1 Verificarea tensiunii aerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.1.2 Verificarea prin contramăsurare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.2 Verificarea LT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.2.1 Verificarea intrării de măsurare la LT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.2.2 Verificarea măsurării rezistenţei interioare a sondei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.3 Intretinere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.3.1 Piese de uzură. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9 Defecţiune/avertizări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9.1 Defecţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9.2 Avertizări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9.3 Resetarea defecţiunilor/avertizărilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9.3.1 Defecţiuni - cauze şi remediere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9.3.1.1 Tensiunea sondei prea mică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9.3.1.2 Încălzirea sondei LS2 defectă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9.3.1.3 Fir rupt sondă/sondă defectă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9.3.1.4 Dinamica sondei lipseşte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9.3.1.5 Defecţiune ieşiri analogice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.3.1.6 Valoarea O2 greşită. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.4 Avertizări - cauze şi remediere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.4.1 Rezistenţa interioară LS2 prea mare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.4.2 Tensiunea ofset la aer nevalabilă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9.4.3 Intrarea analogică 1/2/3/4 - valoarea de intrare prea mare/mică. . . . . . . . . . . . 51
9.4.4 Eroare de configurare ieşiri analogice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9.4.5 Avertizare service 1/avertizare service 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10 Piese de schimb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Anexă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11.1 Date tehnice ale Transmiţătorului Lambda LT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11.2 Date tehnice ale Sondei Lambda LS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11.3 Branşament electric pe partea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
11.3.1 Punţi de derivaţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4
Cuprins
11.3.2 Comutator de fază acţionat de picior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
11.3.3 Siguranţe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
11.3.4 Partea electronică de putere LT2 tip 657R1882 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11.4 Abateri la măsurarea umedă, uscată, tabel de conversie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12 Declaraţie de conformitate CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5
1 Indicatii generale
1 Indicatii generale
1.1 Valabilitatea acestui manual
Ce descrie acest manual de exploatare
Acest manual de exploatare descrie Transmiţător Lambda LT2 cu toate componentele nece-
sare pentru măsurarea O2 precum Sondă Lambda LS2, armătura de montare a sondei, etc.
Accesorii şi aplicaţii speciale
Pentru accesoriile şi aplicaţiile speciale sunt valabile documentaţiile corespunzătoare din pa-
chetul de livrare. Dacă este cazul, solicitaţi informaţiile necesare de la uzina Walldorf!
Acest manual de exploatare serveşte la înţelegerea funcţionării, lucrărilor de montaj, instalare
şi întreţinere curentă, precum şi la operarea Transmiţătorului Lambda LT2. Alte documentaţii,
ca de exemplu informaţiile despre produs, pot conţine informaţii suplimentare, însă nu repre-
zintă niciodată un înlocuitor pentru acest manual de exploatare.
ATENŢIE!
Citiţi întotdeauna manualul de exploatare înainte de începerea lucrărilor! Respectaţi cu stric-
teţe toate indicaţiile de avertizare!
Pentru anumite lucrări, ca de exemplu la instalaţia electrică, sunt necesare cunoştinţe speci-
ale. Executarea acestor lucrări este permisă numai acelor persoane care dispun de calificarea
corespunzătoare. A se vedea capitolul 2.3 Utilizatori admisibili.
Valabilitatea
Aparatele noastre sunt supuse unei perfecţionări permanente. De asemenea, depunem efor-
turi pentru întocmirea unor manuale de exploatare fără erori şi adaptate la aplicaţia individu-
ală.
Odată cu apariţia unei ediţii noi, completate şi corectate, ediţiile anterioare îşi pierd valabilita-
tea.
Pe ultima pagină găsiţi numărul versiunii actuale al acestui manual de exploatare şi numărul
de comandă aferent.
6
2 Securitatea
2 Securitatea
2.1 Explicitarea simbolurilor de la indicaţiile de securitate
În acest document se utilizează simbolurile următoare ca indicaţii de securitate importante
pentru utilizator. Acestea se află în cadrul capitolelor în locul în care este necesară informaţia.
Indicaţiile de securitate, în special indicaţiile de avertizare, trebuie luate în considerare şi res-
pectate neapărat.
PERICOL!
desemnează un pericol iminent direct. Dacă nu se evită, consecinţa va fi decesul sau vătăma-
rea foarte gravă. Instalaţia sau ceva din zona adiacentă a acesteia se poate deteriora.
AVERTIZARE!
desemnează un pericol potenţial. Dacă nu se evită, consecinţa poate fi decesul sau vătăma-
rea foarte gravă. Instalaţia sau ceva din zona adiacentă a acesteia se poate deteriora.
ATENŢIE!
desemnează un pericol potenţial. Dacă nu se evită, consecinţa poate fi vătămarea uşoară sau
minoră. Instalaţia sau ceva din zona adiacentă a acesteia se poate deteriora.
INDICAŢIE
conţine informaţii suplimentare importante pentru utilizator referitoare la sistem sau părţi ale
sistemului şi oferă sfaturi utile.
Indicaţiile de securitate descrise anterior se află în cadrul textelor
cu instrucţiuni.
În acest context, administratorul este solicitat:
1să respecte prescripţiile legale de prevenire a accidentelor la toate lucrările.
2 ca în conformitate cu situaţia dată să facă totul pentru a evita vătămarea persoanelor
şi prejudiciile materiale.
7
2 Securitatea
2.2 Utilizarea conformă cu destinaţia, condiţii de utilizare
Exploatarea
Transmiţătorul Lambda LT2 este un sistem de măsurare O2 pentru măsurarea continuă a con-
centraţiei de O2 în gaze în domeniul suprastoichiometric, în combinaţie cu Sonda Lambda
LS2.
Adecvat pentru măsurarea gazelor cu o proporţie redusă de componente inflamabile
(< 10.000 ppm), de ex. în gazele de ardere ale focarelor.
Combustibili admişi:
Hidrocarburi gazoase, fără reziduuri
Combustibil lichid uşor de încălzire
•Cărbune brun şi huilă
• Masă biodegradabilă (lemn)
INDICAŢIE
Măsurări directe în gaze arse nu sunt posibile
Dacă sistemul de măsurare trebuie utilizat în alt mod şi funcţionarea aparatului nu poate fi
evaluată impecabil la această aplicaţie de lucru, trebuie consultat în prealabil producătorul.
Condiţie necesară
Se presupune că proiectarea instalaţiei, montajul, lucrările de instalare, de punere în funcţiu-
ne, de întreţinere curentă şi de întreţinere generală sunt executate de personal cu instruire
suficientă şi că aceste lucrări sunt verificate de specialişti responsabili.
Manevrarea în conformitate cu prescripţiile
Trebuie avut în vedere în special
ca exploatarea să se facă corespunzător datelor tehnice şi indicaţiilor privind utilizarea ad-
misibilă, condiţiilor de montaj, racordare, ambiante şi de funcţionare (se găsesc în docu-
mentaţiile comenzii, informaţiile pentru utilizatorul aparatului, plăcuţele de fabricaţie etc.)
şi să corespundă cu documentaţia din pachetul de livrare
•să se acţioneze corespunzător particularităţilor locale specifice instalaţiei şi pericolelor şi
prescripţiilor condiţionate de tehnologia de lucru
•să se respecte toate măsurile necesare pentru conservarea valorii, de ex. pentru transport
şi depozitare, respectiv întreţinere curentă şi inspecţie.
8
2 Securitatea
2.3 Utilizatori admisibili
Personal calificat
Persoanele care poartă răspunderea pentru securitate trebuie să asigure neapărat ca
numai persoanele calificate să execute lucrări la componentele sistemului.
Persoanele calificate au fost autorizate de persoana care poartă răspunderea pentru se-
curitatea persoanelor şi instalaţiei, să execute aceste activităţi pe baza şcolarizării, instru-
irii, experienţei sau a instructajelor, precum şi pe baza cunoştinţelor privind normele,
dispoziţiile, prescripţiile de prevenire a accidentelor şi condiţiile din instalaţie aflate în vi-
goare. Decisiv este faptul că aceste persoane pot identifica şi evita la timp pericolele po-
sibile.
Ca specialişti sunt considerate persoanele conform DIN VDE 0105 sau IEC 364 sau altor
norme comparabile direct precum DIN 0832.
aceste persoane să aibă la dispoziţie la toate lucrările manualele de operare din pachetul
de livrare, precum şi documentaţia aferentă specifică ordinului de comandă şi să respecte
aceste documentaţii în sensul evitării pericolelor şi pagubelor.
Grupe de utilizatori
Pentru manevrarea Transmiţătorului Lambda LT2 se presupun trei grupe de utilizatori:
Tehnicieni de service de la firma LAMTEC sau de la clientul lor OEM, respectiv personalul
şcolarizat al clientului:
Tehnician calificat/inginer dispune de cunoştinţe foarte bune despre aparat.
Nivel de validare SERVICE - cu parolă
Operator, instalator al clientului, tehnician pentru aparate de măsurare şi reglaj, echipa-
ment electric şi electronic posedă cunoştinţe introductive despre aparat.
Nivel de validare CLIENT - cu parolă
Personal de operare cu cunoştinţe de bază
Nivel de validare REGIM FUNCŢIONAL - fără parolă
9
2 Securitatea
2.4 Dispozitive de protecţie/măsuri de protecţie
Pericol cauzat de mijloace de producţie electrice
Componentele sistemului LT2 sunt mijloace de producţie pentru utilizarea în instalaţii indus-
triale de curent de înaltă tensiune. Pentru lucrările la racordurile la reţea sau componentele
aflate sub tensiunea de reţea, scoateţi de sub tensiune conductorii de reţea. Înainte de cupla-
rea alimentării cu tensiune, reataşaţi eventuala apărătoare anti-atingere înlăturată.
În caz de exploatare improprie sau manevrare incorectă se pot provoca vătămări ale sănătăţii
sau prejudicii materiale. De aceea, pentru a evita pagubele, ţineţi cont de indicaţiile de secu-
ritate corespunzătoare.
Măsuri preventive pentru mărirea securităţii în funcţionare
Dacă, LT2 se utilizează ca senzor în combinaţie cu aparate de reglaj şi comandă, administra-
torul trebuie să asigure ca ieşirea din funcţiune sau defecţiunea aparatului LT2 să nu ducă la
stări de funcţionare periculoase sau care provoacă deteriorări inadmisibile.
Pentru evitarea defecţiunilor, care la rândul lor pot provoca direct sau indirect vătămarea per-
soanelor sau prejudicii materiale, administratorul trebuie să asigure ca
personalul de întreţinere curentă competent să poată fi înştiinţat oricând şi cât mai rapid
posibil şi să fie instruit să poată reacţiona corect la defecţiunile aparatului LT2 şi la disfunc-
ţionalităţile aferente.
în caz de incertitudine, mijloacele de producţie perturbate să fie deconectate imediat.
o deconectare să nu determine prejudicii ulterioare directe.
INDICAŢIE
Dacă există pericol de depăşire inferioară a punctului de rouă în canalul de gaz, trebuie încăl-
zit electric dispozitivul de prelevare a gazului de măsurat (MEV) şi, dacă este cazul, şi prefiltrul
din metal sinterizat.
Evitarea prejudiciilor ulterioare
Pentru evitarea prejudiciilor ulterioare în cazul unor defecţiuni ale aparatului, care la rândul lor
pot provoca direct sau indirect vătămarea persoanelor sau prejudicii materiale, asiguraţi-vă că
personalul calificat evaluează defecţiunile şi iniţiază măsuri corespunzătoare.
10
2 Securitatea
2.5 Protecţie împotriva scurgerilor de gaz din canalul de gaz
Transmiţătorul Lambda LT2 este fixat direct la canalul de gaz prin armătura de montare a son-
dei (SEA) şi contraflanşă. Dacă se demontează Sondă Lambda LS2; respectiv armătura de
montare a sondei (SEA), condiţionat de instalaţie, în special la suprapresiune, poate ieşi gaz
agresiv şi/sau fierbinte din canal prin flanşă şi provoca afecţiuni grave asupra sănătăţii unui
operator neprotejat, dacă nu au fost luate în prealabil măsuri de protecţie adecvate.
AVERTIZARE!
Ieşirea gazelor fierbinţi, agresive
În caz de suprapresiune şi la temperaturi peste 200 °C în canalul de gaz, pot ieşi gaze la de-
montarea Sondă Lambda LS2, respectiv armăturii de montare a sondei (SEA).
Înainte de deschidere, deconectaţi instalaţia
Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie şi mască de protecţie
Ataşaţi indicaţii de avertizare în apropierea poziţiei de montaj.
După încheierea lucrărilor, închideţi imediat deschizătura.
2.6 Indicaţii importante privind scoaterea din funcţiune/repunerea în funcţiune
Transmiţătorul Lambda LT2 şi Sondă Lambda S2 sunt un sistem electronic de măsurare de
calitate superioară. De aceea, la toate măsurile, la scoaterea din funcţiune, transport şi depo-
zitare se impune un comportament precaut.
Scoaterea din funcţiune
INDICAŢIE
Nu deconectaţi Transmiţătorul Lambda atâta timp cât Sondă Lambda este montată. Nici chiar
atunci când instalaţia aferentă se află în stare de repaus. Gazele remanente provoacă coro-
ziune şi pot deteriora componentele sistemului.
Depozitaţi protejat aparatele în aer liber!
Depozitaţi întotdeauna uscat şi pe cât posibil în ambalajul original.
La dezinstalare protejaţi capetele de cabluri şi fişele împotriva coroziunii şi murdăririi. Fişele
corodate pot provoca disfuncţionalităţi.
Transportul în funcţie de posibilităţi, în ambalajul original.
Repunerea în funcţiune
a se vedea capitolul 6 Punerea în funcţiune / scoaterea din funcţiune.
2.7 Comportamentul în conformitate cu normele de protecţie a mediului, indicaţii de
eliminare ca deşeu
Transmiţătorul Lambda şi Sondă Lambda au fost construite şi după criterii ecologice. Ansam-
blurile pot fi separate uşor pe sortimente şi depuse sortate corespunzător la centrele de reva-
lorificare.
11
3 Vedere de ansamblu
3 Vedere de ansamblu
3.1 Vedere de ansamblu a sistemului
Transmiţătorul Lambda LT2 este un aparat de măsură a O2 cu utilizare universală pe bază de
microprocesor pentru măsurarea directă a concentraţiei de O2 în gaze în domeniul suprasto-
ichiometric (λ > 1) în combinaţie cu Sondă Lambda LS2.
Pentru înregistrarea componentelor inflamabile ale gazului (CO/H2) se poate cupla opţional
Sonda Combinată KS1
Fig. 3-1 Vedere de ansamblu a sistemului Transmiţător Lambda LT2
12
3 Vedere de ansamblu
Fig. 3-2 Vedere de ansamblu a sistemului module de intrare / ieşire a Transmiţătorului Lambda LT2
13
3 Vedere de ansamblu
3.2 Scurtă descriere
Aparat universal de măsură a O2 pe baza Sondei Lambda LS2 (sondă de tensiune-bioxid de
zirconiu) pentru măsurarea directă continuă şi monitorizarea sistemelor de încălzire cu com-
bustibil lichid (EL) şi gaz în domeniul suprastoichiometric ( > 1) fără preparare specială a ga-
zului.
Fig. 3-3 Transmiţător Lambda LT2 în carcasă montată pe pere-
te IP 65 400 x 300 x 150 mm (H x B x T) tip 657R102-...
Fig. 3-4 Transmiţător Lambda LT2 pe placă de montaj
173 x 310 x 270 mm (H x B x T) tip 657R103-...
Fig. 3-5 Transmiţător Lambda LT2 montat în panou 3HE, 50HE
173 x 310 x 270 mm (H x B x T) tip 657R104-...
Fig. 3-6 Sondă Lambda LS2, tip 650R1000 cu dispozitiv de pre-
levare a gazului de măsurat (MEV) tip 655R 001 - R1003 şi ar-
mătură de montare a sondei (SEA) tip 655R1010
14
4 Descriere tehnică
4 Descriere tehnică
4.1 Vedere de ansamblu a sistemului componente necesare
Sistemul de măsură a O2 este disponibil în diferite variante de execuţie.
Acesta poate consta în principiu din următoarele componente:
– Sondă Lambda LS2
Dispozitiv de prelevare a gazului de măsurat (MEV)
– Armătură de montare a sondei (SEA)
Cutie de racord a sondei (SAK) (opţional)
– Transmiţător Lambda LT2 în carcasă montată pe perete IP54
alternativ
- pe placă de montaj
- în carcasă montată în panou inclusiv unitate de afişare şi operare
M =
gaz de măsurat max.
300°C
1Fişă
92 Semnal sondă
3 Sondă Lambda LS2, tip 6 50 R 1000
4 Dispozitiv de prelevare a gazului de măsurat (MEV)
5 Semimufă R11/4“, tip 655R1012
6 Armătură de montare a sondei (SEA), tip 655R1010
7 Încălzire sondă
8 Cutie de racord a sondei (SAK), tip 655R1025 (opţional)
10 9 Unitate de afişare şi operare
10 Transmiţător Lambda LT2
carcasa sistemului pentru montaj în
panoul de comandă 3 HE, 50 TE
173x310x280 mm (HxBxT),
tip 657R104-...
11 Transmiţător Lambda LT2 în carcasă
montată pe perete tip 657R102-...,
tablă de oţel, 400x300x150 mm (HxBxT)
12 Transmiţător LambdaLT2 pe placă de
montaj 350x258x132 (HxBxT)
tip 657R103-...
11 12
15
4 Descriere tehnică
4.1.1 Avantajele principiului de măsurare
Nu este necesară prepararea gazului, măsurarea direct în gazul de ardere umed
Timp de reglare la valoarea 90% (T90) < 20 secunde
Temperatura gazului de măsurat până la 300 °C
Putere de încălzire redusă 15...25 Waţi
în funcţie de starea de îmbătrânire a celulei de măsurat din bioxid de zirconiu
Cu utilizare universală
Manevrare simplă
• Întreţinere redusă
16
4 Descriere tehnică
4.2 Transmiţătorul Lambda LT2
4.2.1 Transmiţător Lambda LT2 în carcasă montată pe perete
Fig. 4-1 Transmiţător Lambda LT2 în carcasă montată pe perete tip 657R1025 cu uni-
tate de afişare şi operare tip 657R0831
1 Unitate de afişare şi operare
2 Transformator sondă şi echipa-
ment electronic
3 Conexiune pentru softul Remote-
Display
(opţiune)
4 Cablu de conexiune cu fişă
pentru unitatea de afişare şi ope-
rare
5 Racorduri electrice
6 Interfaţă BUS alternativ
LAMTEC SYSTEM BUS
(CAN BUS)
7 Afişaj mod funcţional
Buton multifuncţional
Comutator de întreţinere
8Şină de pământare pentru
ecranarea cablului
9Ieşire monitor
10 Racordare la reţea (fişă)
11 Conector multiplu x 2
12 Modul releu tip 660R0017
Fig. 4-2 Comutarea tensiunii de alimentare
După detaşarea plăcii frontale, acces cu comutatorul de
reţea "POWER".
17
4 Descriere tehnică
4.2.2 Cutie de racord a sondei (SAK)
De utilizat în cazul unor distanţe mai mari între sondă şi analizator, (SAK) pentru LS2 fără uti-
lizarea unui conductor confecţionat în prealabil
Intrare: fişa sondei
Ieşire: conectorul multiplu
SAK conţine un conector multiplu şi sistemul de schimbare pentru fişele sondei şi de încălzire.
INDICAŢIE
MEV numai atâta timp cât este neapărat necesar. Lungimile peste 450 mm trebuie evitate pe
cât posibil.
Fig. 4-3 Desen cotat SAK înălţimea: 40 mm gradul de protecţie: IP55 Fig. 4-4 Schema de conexiuni SAK
33 Semnal sondă -
34 Semnal sondă +
35 Încălzire sondă 13V CC
36 Încălzire sondă 13V CC
18
4 Descriere tehnică
4.3 Temporizarea pornirii la rece
Serveşte suprimării valorilor de măsurare greşite pe parcursul încălzirii sondei. O temporizare
a pornirii la rece se activează întotdeauna după “Reţea oprit” şi schimbarea sondei. O tem-
porizare a pornirii la rece poate fi abandonată în orice moment:
prin starterul multifuncţional
prin unitatea de afişare şi operare
prin softul Remote-Display, a se vedea întregul material tipărit
Pe parcursul temporizării pornirii la rece sau a unei defecţiuni se poate regla:
o valoare substituentă (reglaj din fabrică)
O2 0 vol. % (P361)
În P362 pentru O2,
se poate regla tipul valorii substituente:
OPRIT: Nu este redată nicio valoare substituentă.
PORNIT: Este redată valoarea substituentă setată în parametrul precedent.
+Întreţinere: (Reglaj din fabrică): Şi la „ÎNTREŢINERE“ este redată valoarea substituentă se-
tată în parametrul precedent.
+Într.bloc: În această poziţie este redată, ca şi până acum pe parcursul pornirii la rece şi a
defecţiunii, valoarea substituentă setată în parametrul precedent şi suplimentar se blochează
valoarea de măsurare anterioară atâta timp cât este activ modul de întreţinere.
Valoarea substituentă are prioritate pe parcursul pornirii la rece/defecţiunii în raport cu bloca-
rea valorii de măsurare la întreţinerea curentă.
După o fază de încălzire de 10 minute, tensiunea sondei se stabilizează la valori între 0...20
mV şi rezistenţa internă a curentului alternativ la valori sub 100 .
19
4 Descriere tehnică
4.4 Configuraţia aparatului şi reglajul din fabrică
Varianta respectivă reiese din numărul variantei de pe plăcuţa de fabricaţie. Numărul variantei
este structurată după următorul cod:
Exemplu: LT2 în varianta nr.:
LS2 1S a1 b0 c11 c21 c31 c40 d15 d25 d30 d40 e00 f4 g1 i0 k0 m1 n0 oE z0
1: Pentru sonda
2: Varianta de execuţie
3: Afişaj
4: Senzorul de presiune
Număr de serie
LT2 LS2 1S a1 b0 c11 c21 c31 c40 d15 d25 d30 d40 e00 f4 g1 i0 k0 m1 n0 oE z0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
KS1 configurat pentru sonda CO KS1
KS1D configurat pentru Sonda Combinată KS1D
LS2 configurat pentru Sonda Lambda LS2
1S varianta de execuţie standard
2OEM varianta de execuţie OEM
3a pentru sonda cu ţeavă de deviere a gazelor de ardere şi dispozitiv de
suflare
3K pentru sonda tip „K - echilibrare semiautomată
3KR pentru sonda tip „KR - regenerare ciclică
4KA pentru sonda tip „KA - echilibrare semiautomată şi suflare”
5KV pentru sonda tip „KV - echilibrare complet automată
6KVA pentru sonda tip „KVA - echilibrare complet automată şi suflare”
6KVZ pentru sonda tip „KV - echilibrare complet automată şi regenerare ciclică
7EX1 pentru sonda tip „zonă EX 1”
8EX2 pentru sonda tip „zonă EX 2”
9E pentru sonda tip „HT - aspirare ejector”
a0 fără
a1 cu unitate de afişare şi operare 657R0831/33
a2 cu unitate de afişare şi operare 657R0833RBT
b1 cu presiune absolută şi diferenţială
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Lamtec LT2 LS2 Ghid de referință

Tip
Ghid de referință