Tefal OW400131 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
www.tefal.com
H
CZ
SK
PL
SLO
BIH
SR
BG
RO
HR
EST
LT
LV
DUAL HOME BAKER
91
Descriere
F
Dozator dublu
Capac cu fereastră
A
Panou de control
B
E
Recipient gradat
f
1 Măsură lingură
f
2 Măsură linguriţă
Vas
C
Paletă de frământat
D
b
4 Butoane pentru setare
start întârziat şi reglarea timpului
pentru programul 13
b
2 Buton Pornire/Oprire
b
7 Lumină indicator operare
Buton selectare rumenire
b
5
Alegerea programelor
b
6
Selectarea greutăţii
b
3
b
1 Ecran afişare
G
Accesoriu „cârlig“
pentru ridicarea
paletei de frământat
RO
92
Recomandări privind siguranţa
Să ajutăm la protecţia mediului!
Aparatul dvs conţine multe materiale care pot fi refolosite sau reciclate.
Duceţi-l la un punct de colectare ca poată fi procesat.
Nu scufundaţi aparatul, cablul de alimentare sau
ştecherul în apă sau alt lichid.
Nu lăsaţi cablul de alimentare atârne la înde-
mâna copiilor.
Cablul de alimentare nu trebuie fie aproape de
sau în contact cu părţile fierbinţi ale aparatului dvs.,
lângă o sursă de căldură sau peste un colţ ascuţit.
Nu atingeţi fereastra de vizualizare în timpăul şi
imediat du funionare. Fereastra poate
atinge o temperatură înaltă.
Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate
din priză aparatul.
Folosiţi doar un cablu prelungitor care este în stare
bună, are o priză cu pământare şi dimensionat
corespunzător.
Nu puneţi aparatul pe alte aparate.
Nu folosiţi aparatul ca sursă de încălzire.
Nu puneţi hârtie, carton sau plastic în aparat şi nu
puneţi nimic pe el.
În cazul în care vreo piesă a aparatului ia foc, nu
încercaţi o stingeţi cu apă. Scoateţi aparatul din
priză. Stingeţi flăcările cu o cârpă umedă.
Pentru siguranţa dvs., folosiţi doar accesoriile şi pie-
sele de rezervă concepute pentru aparatul dvs.
Toate aparatele trec printr-un strict control al
calităţii. Teste de utilizare practică se efectuează pe
aparate selectate la întâmplare, ceea ce explică
orice urme uşoare de utilizare.
La sfârşitul programului, folosiţi întotdeauna
mănuşi de cuptor pentru a manipula vasul sau
piesele fierbinţi ale aparatului. Aparatul se
înfierbântă foarte tare în timpul utilizării.
Nu astupaţi niciodată fantele de aerisire.
Fiţi foarte atenţi, se pot elibera aburi când des-
chideţi capacul la sfârşitul sau în timpul programului.
Când folosiţi programul Nr. 12 (gem, compoturi)
atenţie la aburi şi la împroşcarea cu materia
fierbinte când deschideţi capacul.
Atenţie, dacă aluatul curge peste cavitatea de
coacere şi atinge elementul de încălzire, poate lua
foc, de aceea:
- nu depăşiţi cantităţile indicate în reţete.
- nu depăşiţi un total de 1000 g de aluat în vasul
rotund şi 1200 g în vasul dreptunghiular.
- nu depăşiţi un total de 530 g de făină şi 9 g de
drojdie în vasul rotund şi 650 g de făină şi 11 g de
drojdie în vasul dreptunghiular.
Nivelul de zgomot măsurat al acestui produs este
de 63 dBA.
Dacă aveţi orice probleme cu sau întrebări legate de
produs, vă rugăm vizitaţi websiteul nostru
www.tefal.co.uk
Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a vă folosi
aparatul electrocasnic pentru prima dată: producă-
torul nu acceptă responsabilitatea pentru utilizarea
care nu respectă instrucţiunile.
Pentru siguranţa dvs., acest produs se conformează
tuturor standardelor şi reglementărilor aplicabile
(Directivele privind tensiunea joasă, compatibilităţile
electromagnetice, materialele în contact cu alimen-
tele, mediul etc.).
Acest aparat electrocasnic nu este destinat a fi
operat folosind un cronometru exterior sau un sistem
de control de la distanţă separat.
Acest aparat electrocasnic nu este conceput pentru
a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu probleme
fizice, senzoriale sau mentale, sau de oameni fără
cunoştinţe sau experienţă dacă nu sunt suprave-
gheaţi sau nu li se dau instrucţiuni privind utilizarea
aparatului electrocasnic de un adult responsabil
pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi
pentru a vă asigura nu se joacă cu aparatul elec-
trocasnic.
Utilizaţi aparatul electrocasnic pe o suprafaţă de
lucru stabilă departe de împroşcările cu apă şi în nici
un caz într-o nişă construită în bucătărie.
Asiguraţi-puterea pe care o foloseşte cores-
punde sistemului dvs. de alimentare electrică. Orice
eroare de conectare va anula garanţia.
Aparatul dvs. electrocasnic trebuie conectat la o
priză cu pământare. Dacă nu e cazul, poate suferi
un şoc electric. Pentru siguranţa dvs., pământarea
trebuie să corespundă standardelor de sistem elec-
tric aplicabile în ţara dvs.
Acest produs este conceput doar pentru utilizare în
casă. Nu-l utilizaţi afară.
La orice utilizare comercială, nepotrivită sau neres-
pectarea instrucţiunilor, producătorul nu acceptă nici
o răspundere iar garanţia nu se va aplica.
Scoateţi aparatul din priză când aţi terminat cu uti-
lizarea sa şi când doriţi îl curăţaţi.
Nu folosiţi aparatul dacă:
- cablul de alimentare este defect sau deteriorat,
- aparatul a căzut pe podea şi prezinsemne vizibile
de deteriorare sau nu funcţionea corect.
În ambele cazuri, aparatul trebuie dus la cel mai
apropiat centru de reparaţii aprobat pentru a eli-
mina orice risc. Vedeţi documentele de garanţie.
Dacă cablul de alimentare este deteriorat, el trebuie
înlocuit de către producător sau de agentul său de
service sau de o persoană calificată similar pentru a
evita pericolul.
Toate intervanţiile altele decât curăţarea şi întreţine-
rea de fiecare zi trebuie efectuate de către un cen-
tru de service autorizat.
Introducere
Fie că sunteţi începători sau cunoscători ai aparatului de făcut pâine, tot ce aveţi de
făcut este adăugaţi ingredientele iar aparatul de făcut pâine face restul. Puteţi
face cu uşurinţă pâine, aluat de pâine, aluat de pizza, brioţe, paste şi gem fără efort
sau pur şi simplu lăsaţi-vă inspiraţia şi creativitatea facă treaba. Totuşi, fiţi conş-
tienţi pentru a scoate tot din aparatul dvs. de făcut pâine este necesară o anu-
mită curbă a învăţării. Faceţi-timp cunoaşteţi aparatul de făcut pâine. La
prima utilizare, ar trebui să faceţi reţetele din paragraful „Pornire rapidă”. Observaţi
că textura pâinii pe care o veţi obţine este mai compactă decât pâinea dintr-o bru-
tărie. De asemenea, amintiţi-vă pâinile coapte au o gaură dedesubt, acolo unde
este poziţionată paleta de frământat în timp ce pâinea se coace în vas.
Sfaturi pentru a face o pâine bună
1. Citiţi instrucţiunile cu atenţie şi folosiţi reţetele: a face pâine folosind acest apa-
rat nu este totuna cu a face pâine de mână!
2. Toate ingredientele utilizate trebuie fie la temperatura camerei şi trebuie
cântărite exact. Măsuraţi lichidele cu recipientul gradat furnizat. Folosiţi
dozatorul dublu pentru a măsura linguriţele cu un capăt şi lingurile cu
celălalt. Toate măsurile lingură sunt rase şi nu cu vârf. Măsurările incorecte dau
rezultate proaste.
3. Pentru a face pâine cu succes folosirea ingredientelor corecte este critică. Folosiţi
ingrediente înainte de data expirării şi păstraţi-le într-un loc răcoros, uscat.
4. Este important să măsuraţi cantitatea de făină precis. De aceea ar trebui cân-
tăriţi făina folosind un cântar de bucătărie. Folosiţi pachete de drojdie uscată
fulgi (vândută în Marea Britanie ca Easy Bake sau drojdie cu acţiune rapidă).
Dacă nu se indică altfel în reţetă, nu folosiţi praf de copt. Odată ce un pachet
de drojdie a fost desfăcut, el ar trebui sigilat, depozitat într-un loc răcoros şi uti-
lizat în termen de 48 de ore.
5. Pentru a evita conturbarea preparatului în timp ce creşte, recomandăm să puneţi
toate ingredientele în vas la început şi nu deschideţi capacul în timpul utiliză-
rii. Respectaţi cu atenţie ordinea ingredientelor şi cantităţile indicate în reţete.
Mai întâi lichidele, apoi solidele. Drojdia nu trebuie intre în contact cu lichi-
dele, zahărul sau sarea.
Vasele
Puteţi varia formele pâinilor dvs. folosind unul sau celălalt dintre cele două vase furnizate.
Rotund: nu depăşiţi totalul de 1000 g de aluat.
Dreptunghiular: nu depăşiţi totalul de 1200 g de aluat.
Ordinea generală
ce trebuie urmată:
Lichide
(unt, ulei, ouă,
apă, lapte)
Sare
Zahăr
Făină, prima jumătate
Lapte praf
Ingredientele
solide specifice
Făină, a doua jumătate
Drojdie
Pâinea joacă un rol
important în nutriţia
noastră.
Cine nu a visat
să-şi facă pâinea
proaspătă acasă?
Acum puteţi,
folosind un aparat
de făcut pâine.
93
94
Înainte utilizaţi aparatul
pentru prima dată
Scoateţi toate accesoriile şi orice note din
sau din afara aparatului
- A.
Curăţaţi toate piesele şi aparatul însuşi
folosind o cârpă umedă.
Utilizarea aparatului
Puneţi capacul - B.
Derulaţi complet cablul de alimentare.
Se poate emite un miros slab când
se utilizează pentru prima dată.
Curăţarea
şi întreţinerea
Scoateţi aparatul din priză.
Curăţaţi toate piesele, aparatul însuşi
şi interiorul vasului cu o cârpă umedă.
Uscaţi bine
- C.
Spălaţi vasul şi paleta de frământat
în apă caldă cu săpun.
Dacă paleta de frământat rămâne lipită
în vas, lăsaţi-o se înmoaie timp
de 5 - 10 min.
Dacă e necesar, scoateţi capacul pentru
a-l curăţa cu apă caldă
- D.
Nu spălaţi nici o piesă în maşina de spălat vase.
Nu folosiţi produse de curăţare casnice,
palete de răzuit sau alcool.
Folosiţi o cârpă moale, umedă.
Nu scufundaţi niciodată carcasa aparatului
sau capacul.
C
B
7
50
g 1
0
00
g
1
2
00
g
m
i
n
.
m
enu
A
D
Pornirea rapidă
1
Puneţi ingredientele în vas exact în ordinea
recomandată. Asiguraţi-vă că toate ingredientele
sunt cântărite cu precizie.
2
Scoateţi vasul ridicând mânerul şi trăgând ferm
în sus. Apoi introduceţi paleta.
3
Închideţi capacul. Puneţi în priză aparatul de făcut
pâine şi porniţi-l. După un semnal audio, va apărea
programul 1 pe afişaj ca setare implicită (1000 g,
rumenire medie), urmat de timpul corespunzător.
4
Puneţi vasul în aparatul de făcut pâine. Apăsaţi în
jos pe ambele părţi ale vasului astfel încât acesta
se prindă bine pe ambele părţi ale aparatului
de făcut pâine şi angreneze acţionarea.
6
Apăsaţi butonul . Cele două puncte ale
cronometrului vor pâlpâi. Indicatorul de operare
se aprinde.
5
Scoateţi din priză aparatul la sfârşitul ciclului de
coacere sau încălzire. Ridicaţi vasul afară din aparat
trăgând de mâner în afară. Folosiţi întotdeauna
mănuşi de cuptor pentru că mânerul vasului este
fierbinte, la fel ca interiorul capacului. Scoateţi din vas
pâinea fierbinte şi puneţi-o pe un grilaj timp de cel
puţin o oră ca să se răcească.
95
Pentru a vă cunoaşte aparatul de pâine, sugerăm încercaţi reţeta
e PÂINE DE BAZĂ pentru prima dvs. pâine.
PÂINE ALBĂ DE BAZĂ - Programul 1
INGREDIENTE (lgr. = linguriţă - lg. = lingură)
RUMENIRE = MEDIE - ULEI = 1,5 lg.
- APĂ = 330 ml
- SARE = 1,5 lgr.
- ZAHĂR = 1 lg.
LAPTE PRAF = 2 lg.
- FĂINĂ = 605 g
- DROJDIE USCA =1,5 lgr.
GREUTATE = 1000 g (vasul rotund)
TIMP = 3 : 18
Programele
Pentru fiecare program se afişează o setare implicită.
De aceea va trebui s
ă selectaţi setările dorite manual.
Selectarea unui program
Alegerea unui program declanşeaz ă o serie de paţi care sunt realizaţi automat unul
dup ă celălalt.
Butonul MENIU vă dă posibilitatea alegeţi un anumit număr de programe
diferite. Se afişează timpul corespunzând programului. De fiecare dată când
apăsaţi butonul, numărul de pe panoul de afişaj avansează la programul
următor, de la 1 la 13:
Programul pentru pâine de bază se poate folosi
pentru majoritatea reţetelor de pâine ce folosesc
făină albă de grâu.
Acest program este echivalent cu programul pen-
tru pâine de bază dar este o versiune mai rapidă.
Programul pentru pâine integrală ar trebui selectat
când folosiţi făină integrală.
Acest program este echivalent cu programul pen-
tru pâine integrală dar este o versiune mai rapidă.
Programul pentru pâine franţuzească corespunde
unei reţete de pâine albă tradiţională franţuzească
crocantă.
Programul pentru pâine dulce este potrivit pentru
reţete care conţin mai multă grăsime şi zahăr. Dacă
folosiţi aluaturi de gata pentru brioşe sau pâini cu
lapte, nu depăşiţi totalul de 1000 g de aluat pen-
tru vasul dreptunghiular şi 750 g pentru cel rotund.
Sugerăm rumenirea UŞOARĂ pentru prima dvs.
reţetă de brioşe.
Acest program este în mod anume pentru reţeta
de PÂINE SUPERRAPIDĂ doar pentru pâine albă.
Programul pentru prăjituri se poate folosi pentru a
face patiserie şi prăjituri cu praf de copt.
Pâinea fără gluten se va face exclusiv din ameste-
curi de gata fără gluten. Este potrivită pentru per-
soanele cu celiachie, care le face intolerante la glu-
tenul prezent în multe cereale (grâu, secară, orz,
ovăz, grâu dur, secară albă etc.). Consultaţi reco-
mandările anume de pe pachet. Vasul trebuie
întotdeauna curăţat bine pentru a se evita orice
risc de contaminare cu alte făinuri. În cazul unei
diete stricte fără gluten, aveţi grijă ca şi drojdia
folosită fie fără gluten. Consistenţa făinurilor
fără gluten nu are ca rezultat un aluat ideal. Aluatul
se lipeşte de margini şi trebuie răzuit cu o spatulă
flexibilă din plastic în timpul frământării. Pâinea fără
gluten va avea o consistenţă mai densă şi va fi mai
deschisă la culoare decât pâinea normală.
Acest program nu găteşte. Este un program de fră-
mântare ţi manipulare a oricărui aluat dospit, de
ex. aluat de pizza, şi pentru frământarea aluaturi-
lor nedospite, de ex. aluat de paste. În acest caz,
opriţi programul manual la sfârşitul frământării
apăsând butonul start/stop (vezi tabelul de la
pagina 100).
Acest program nu găteşte. El este pentru frămân-
tare şi manipulare pentru mai mult de 4 ore.
Aceasta are ca rezultat un aluat cu arome mult mai
bine dezvoltate şi recomandăm să-l coaceţi în
cuptor.
Programul pentru gem găteşte automat gemul în
vas.
Programul de gătire e limitat doar de la 10 min. la
1H30, reglabil în paşi de 10 min. El poate fi selec-
tat singur şi folosit:
a) împreună cu programul de aluaturi dospite,
b) pentru a reîncălzi sau a face crocantă pâinea
care a fost deja coaptă şi răcită încă în vas,
c) pentru a termina coacerea în eventualitatea unei
pene de curent prelungite în timpul unui ciclu de
preparare a pâinii.
Aparatul de făcut pâine nu trebuie lăsat nesu-
pravegheat când se folose
şte programul 13.
Când s-a ob
ţinut culoarea dorită a cojii, opriţi
manual programul ap
ăsând butonul .
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
96
8 > prăjitură
9 > pâine fără gluten
10 > aluat dospit
şi aluat de paste
proaspete
11 > aluat tradi
ţional
12 > gem
şi compoturi
13 > doar g
ătire
1 > pâine alb
ă de bază
2 > pâine albă de bază rapidă
3 > pâine integrală
4 > pâine integrală rapidă
5 > pâine franţuzească
6 > pâine dulce
7 > pâine superrapid
ă
97
Selectarea greutăţii pâinii
Greutatea pâinii este setată implicit la 1000 g. Această greutate este arătată în scopuri de informare. Vezi
reţetele pentru mai multe detalii. Programele 8, 10, 11, 12, 13 nu includ o setare a greutăţii. Apăsaţi butonul
pentru a seta greutatea aleasă.
Sunt posibile trei opţiuni: 750 g, 1000 g ţi 1200 g. Nu selectaţi niciodată 1200 g când folosiţi vasul
rotund. Lumina indicatorului de lângă setarea selectată se aprinde. Timpul total necesar pentru program se
schimbă în funcţie de greutatea aleasă.
Selectarea culorii cojii (rumenirea)
Culoarea cojii este setată implicit pe MEDIE. Culoarea cojii nu poate fi setată la programele 8, 10, 11, 12,
13. Sunt posibile trei opţiuni: UŞOARĂ / MEDIE / ÎNCHISĂ. Dacă doriţi schimbaţi setarea implicită, apăsaţi
butonul până ce lumina indicatorului de de lângă setarea dorită se aprinde.
Start / Stop
Apăsaţi butonul pentru a porni aparatul. Lumina indicatorului se va aprinde. Numărătoarea inversă va porni.
Puteţi opri sau anula programul ţinând butonul apăsat timp de 3 secunde. Lumina indicatorului se va stinge.
Programarea pornirii întârziate
Puteţi programa aparatul cu până la 13 ore în avans pentru a avea preparatul gata la momentul pe
care-l dori
ţi.
Acest pas urmează după ce selectaţi programul, novelul de rumenire şi greutatea. Se afişează timpul progra-
mului. Calculaţi diferenţa de timp dintre momentul în care porniţi programul şi ora la care vreţi să fie gata pre-
paratul. Maşina include automat durata ciclurilor programului.
Folosind butoanele şi , afişaţi timpul calculat ( în sus şi în jos). Apăsările scutre schimbă timpul cu
intervaluri de 10 min + un bip scurt. Tinând butonul apăsat în jos se efectuează o derulare continuă a interva-
lurilor de 10 minute. De exemplu, este ora 8 pm şi vreţi ca pâinea fie gata la 7 am dimineaţa următoare.
Programaţi 11:00 folosind butoanele şi . Apăsaţi butonul Se emite un semnal audio iar coloana cro-
nometrului clipeşte. Dacă faceţi vreo greşeală sau vreţi să schimbaţi setarea timpului, ţineţi apăsat butonul
până ce face bip. Timpul implicit se afişează. Porniţi din nou operarea.
Cu programul de pornire întârziată nu folosiţi reţete care conţin lapte proaspăt, ouă, smântână, iaurt, brânză
sau fructe proaspete pentru acestea se pot strica sau altera peste noapte.
Pentru a scoate pâinea
Se poate întâmpla ca paleta de frământare s ă rămân ă lipit ă în pâine
când aceasta este scoas ă. În acest caz, folosiţi accesoriul „cârlig”
dup ă cum urmeaz ă:
- odată ce pâinea este scoasă, puneţi-o pe o latură în timp ce este încă
fierbinte şi ţineţi-o cu o mână, purtând o mănuşă de cuptor,
- introduceţi cârligul în axul paletei de frământat (A),
- trageţi uşor pentru a elibera paleta de frământat (B),
- întoarceţi pâinea în sus şi lăsaţi-o pe un grătar se răcească.
Dacă e vreo pană de curent: dacă, în timpul ciclu-
lui, programul este înterupt de o pană de curent sau
o manipulare greşită, maşina are un timp de protecţie
de 7 min în care setările sunt salvate. Ciclul porneşte
din nou de unde s-a oprit. Dincolo de acel timp, setă-
rile sunt pierdute.
Dacă rulaţi două programe, unul du altul,
aşteptaţi 1 oră înainte de a-l porni pe al doilea pen-
tru a permite aparatului se răcească complet.
Sfaturi practice
Pentru a păstra calităţile antiaderente
ale vasului, nu folosiţi ustensile metalice
pentru a scoate pâinea.
A B
Preîncălzirea: activa doar pentru programele 3 şi 4. Paleta de frământat nu funcţionează în această
perioadă. Acest pas accelerează activitatea drojdiei şi încurajează astfel creşterea pâinilor făcute din făinuri care
au tendinţa să nu crească bine.
Frământarea: aluatul este în ciclul de frământare 1 sau 2 sau într-o perioadă de amestecare între ciclurile
de creştere. În timpul acestui ciclu, şi pentru programele 1, 2, 3, 4, 6, 8, 9 şi 11, puteţi adăuga ingrediente ca:
fructe uscate sau nuci, măsline, bucăţele de şuncă etc. Un semnal audio indică momentul în care e necesară inter-
venţia dvs. Consultaţi tabelul care însumează timpurile de la pagina 10 şi coloana „extra”. Această coloa indi
timpul care va fi afişat pe ecranul aparatului dvs. când sună bipul. Pentru informaţii mai exacte privind când sună-
bipul, scădeţi timpul din coloana „extra” din timpul total de coacere.
De exemplu: „extra” = 2:51 ţi „timpul total” = 3:13, ingredientele pot fi adăugate după 22 min.
Creşterea: aluatul este în ciclul de creştere 1, 2 sau 3.
Coacerea: pâinea este în ciclul final de coacere. Se va aprinde lumina unui indicator lângă “END” şi va indica
sfârşitul ciclului.
Păstrarea la cald: pentru programele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12 şi 13, puteţi lăsa preparatul în aparat. După
tire urmează automat un ciclu de păstrare la cald de o oră. Aşiţajul rămâne la 0:00 în timpul orei de păstrare
la cald iar lumina indicatorului pâlpâie. La sfârşitul ciclului, aparatul face bip de mai multe ori şi se opreşte automat.
Consumul de energie
Consumul de energie pentru a coace o pâine de bază de 1000 de grame (programul 1) este de aproximativ
0,35 Kwh. Consultaţi costul local al electricităţii din ţara dvs. pentru a vă calcula consumul de electricitate.
Ingredientele
Grăsimi şi uleiuri: grăsimile fac pâinea mai moale şi mai gustoasă. De asemenea o păstrează mai bine şi mai
mult. Prea multe grăsimi încetinesc creşterea. Dacă folosiţi unt, tăiaţi-l în bucăţi mici astfel încât fie distribuit
egal în tot preparatul sau înmuiaţi-l. Puteţi înlocui 15g de unt cu 1 lingură de ulei. Nu adăugaţi unt fierbinte. Nu
lăsaţi grăsimea vină în contact cu drojdia, pentru grăsimea poate împiedica rehidratarea drojdiei. Nu folosiţi
amestecuri cu puţine grăsimi sau înlocuitori de unt.
Ouă: ouăle fac aluatul mai bogat, îmbunătăţesc culoarea pâinii şi stimulează dezvoltarea părţii moi, albe. Dacă
folosiţi ouă, reduceţi proporţional cantitatea de lichid folosită. Spargeţi oul şi completaţi cu lichid până ce ajungeţi
la cantitatea de lichid indicată în reţetă. Reţetele sunt concepute pentru ouă de 50 g bucata; dacă ouăle dvs.
sunt mai mari, adăugaţi puţină făină; dacă sunt mai mici, folosiţi mai puţină făină.
Lapte: reţetele folosesc fie lapte proaspăt, fie lapte praf. Dacă folosiţi lapte praf, adăugaţi cantitatea de apă
stabili în reţetă. El sporeşte aroma şi îmbunătăţeşte calităţile de păstrare ale pâinii. La reţetele care folosesc
lapte proaspăt, puteţi înlocui o parte din el cu apă dar volumul total trebuie să fie egal cu cantitatea stabilită în
reţetă. Laptele semidegresat sau degresat este cel mai bun pentru a evita ca pâinea aibă o textură strânsă.
Laptele mai are un efect de emulsifiere care îl face să încorporeze aer, dând părţii moi, albe un aspect mai bun.
Apa: apa rehidratează şi activează drojdia. De asemenea hidratează amidonul din făină şi ajută la formarea
părţii moi, albe. Apa poate fi înlocuită total sau parţial cu lapte sau alte lichide. Folosiţi lichide la temperatura
camerei.
Făina: greutatea făinii variază semnificativ în funcţie de tipul de făină folosit. În funcţie de calitatea făinii, şi rezul-
tatele coacerii pot varia. Păstraţi făina într-un container închis ermetic pentru că făina reacţionează la fluctuaţiile
condiţiilor atmosferice, absorbind umezeala sau pierzând-o. Folosiţi mai degrabă „făină franţuzeas T55”,
„făi dură”, „făină de pâine” sau „făina brutarului” decât făină standard, dacă nu se indi altfel în
Încălzirea
Tineinea cal
după coacere. Se
recomandă totuşi ca
inea să fie scoa
imediat după coacere.
98
Prncălzirea
Folosită pentru
programele
3 şi 4 pentru a
lăsa aluatu să
crească mai bine.
Odihnirea
Permite aluatului
să se odihneas
pentru a îmbu-
nătăţi calitatea
frământării.
Creşterea
Timpul în care
drojdia lucrează
pentru a creşte
inea şi a-şi
dezvolta aroma.
Coacerea
Transfor
aluatul în
ine şi-i face
o coajă aurie,
crocantă.
Frământarea
Pentru formarea
structurii aluatului
ca acesta
poată creşte
mai bine.
>> >> >
Ciclurile
99
Prepararea pâinii este foarte sensibilă la condiţiile
de temperatu şi umiditate. În caz de căldu mare,
folosiţi lichide mai reci decât de obicei. Similar, dacă
este rece, ar putea fi necesar să încălziţi apa sau lap-
tele (nu depăşiţi niciodată 35°C). Orice lichid folosit ar
trebui încălzit, cam la 20 până la 25°C (cu excepţia
Pâinii superrapide unde ar trebui fie 35 la 45°C
max.).
Uneori poate fi de asemenea folositor să verificaţi
starea aluatului în timpul celei de-a doua frămân-
tări: el ar trebui formeze o minge egală care se
desprinde uşor de pe pereţii vasului.
- dacă nu s-a amestecat toată făina în aluat, mai
adăugaţi puţină apă,
- dacă aluatul este prea umed şi se lipeşte de margini,
s-ar putea să fie necesar să adăugaţi puţină făină.
Astfel de corecţii ar trebui făcute foarte treptat (nu mai
mult de 1 lingu o dată) şu aşteptaţi să vedeţi dacă
este vreo îmbunătăţire înainte de a continua.
O eroare comună este credeţi că adăugând mai
multă drojdie va face pâinea să crească mai mult.
Prea mul drojdie face structurainii mai fragilă şi va
creşte mult şi după aceea va cădea la copt. Puteţi
determina starea aluatului chiar înainte de copt atin-
ndu-l uşor cu vârfurile degetelor: aluatul ar trebui să
fie uşor rezestent iar urma de deget ar trebui dis-
pară puţin câte puţin.
Sfaturi practice
reţetă. Nu depăşţi totalul de 1000 g de aluat în vasul dreptunghiular şi 750 g în vasul rotund când folosiţi
inuri şi amestecuri speciale pentru pâine, brioşe şi ine cu lapte. Adăugând ovăz, tărâţe, germeni de grâu,
secară sau grâne integrale în aluatul deine va rezulta o pâine mai mică şi mai grea. Şi cernerea făinii afectea
rezultatele: cu t făina este mai integrală (adică cu cât este mai mare conţinutul de înveliş de grâu), cu atât va
creţte mai puţin aluatul şi pâinea va fi mai densă. Mai puteţi si amestecuri gata de folosit pentru pâine pe piaţă.
Urmaţi instrucţiunile fabricantului când folosiţi aceste preparate. De obicei, alegerea programului va depinde de
preparatul folosit. Puteţi de asemenea găsiţi preparate sau amestecuri de ine de gata pe piaţă. Urmaţi
instrucţiunile producătorului când folosiţi aceste preparate. De exemplu:ine integrală - Programul 3.
Zahăr: folosiţi zahăr alb, maro sau miere. Nu folosiţi zahăr nerafinat sau cubic. Zahărul acţionea ca hrana pen-
tru drojdie, îi dă pâinii gustul bun ţi îmbunătăţeşte rumenirea cojii. Îndulcitorii artificiali nu pot înlocui zahărul pen-
tru că drojdia nu va reacţiona cu ei.
Sare: sarea dă gust alimentelor şi reglementează activitatea drojdiei. Nu ar trebui să intre în contact cu drojdia.
Graţie sării, aluatul este ferm, compact şi nu creţte prea repede. Ea îmbunătăţeşte ţi structura aluatului. Folosiţi
sare obişnuită de masă. Nu folosiţi sare mare sau înlocuitori de sare.
Drojdia: există drojdia de brutărie în mai multe forme: proaspătă în cuburi mici, uscată şi activă ce trebuie rehi-
dratată şi instant. NOU: drojdia este acum disponibilă ca produs lichid prezentată în pungi mici ce se depozitea
în frigider. Ea se poate turna direct în făină. Drojdia proaspătă se vinde în supermarketuri (la raioanele de brutărie
sau de produse proaspete), dar puteţi cumpăra drojdie proaspătă şi de la brutarul dvs. local. Indiferent de formă,
drojdia ar trebui adăugată direct în vasul de copt al aparatului de făcut pâine cu celelalte ingrediente. Amintiţi-
fărâmiţaţi drojdia proaspătă cu degetele pentru a o face să se dizolve mai uţor. Doar drojdia activă uscată (în
granule mici) trebuie amestecată cu puţină apă caldă înainte de utilizare. Alegeţi o temperatu apropiată de 37°C,
la mai mică nu va mai creşte la fel de bine, la mai mare îşi va pierde puterea de creştere. Respectaţi cantităţile
stabilite şi amintiţi-vă să adaptaţi cantitatea de drojdie conform formei sale (vezi graficul de echivalenţe mai jos).
Echivalente în cantitate/greutate/volum între drojdia uscată, drojdia proaspătă şi drojdia lichidă:
Drojdie uscată (în lg.) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Drojdie proaspătă (în g) 9 13 18 22 25 31 36 40 45
Drojdie lichidă (în ml 13 20 27 33 38 47 54 60 67
Praful de copt: acesta ar trebui folosit doar pentru coacerea prăjiturilor şi nu este potrivit pentru prepararea pâi-
nii. Capacitatea de creştere a făinii elimină nevoia prafului de copt.
Aditivi (măsline, bucăţi de şuncă etc.): puteţi adăuga o notă personală reţetelor dvs. adăugând ce ingrediente
doriţi, având grijă:
- să le adăugaţi după bipul pentru ingrediente suplimentare, în special pe cele fragile, ca fructe uscate,
- să adăugaţi majoritatea grăunţelor solide (ca linte sau susan) la începutul procesului de frământare pentru a
facilita folosirea maşinii (pornirea amânată, de exemplu),
- să scurgeţi bine ingredientele umede (măsline),
- să făiniţi uşor intredientele grase pentru o mai bună amestecare,
- să nu adăugaţi o cantitate prea mare de ingrediente suplimentare, în special brânză, fructe proaspete şi legume
proaspete pentru că pot afecta dezvoltarea aluatului,
- să tăiaţi fin nucile pentru că pot tăia structura pâinii şi reduce înălţimea copturii.
100
PROGRAM RUMENIRE GREUTATE TIMP TOTAL
DE TIRE
(H)
EXTRA PĂSTRARE
LA CALD
(mn)
1
1
750
1000
1200
3:13
3:18
3:25
2:51
2:56
3:03
60
60
60
2
750
1000
1200
3:13
3:18
3:25
2:51
2:56
3:03
60
60
60
3
750
1000
1200
3:13
3:18
3:25
2:51
2:56
3:03
60
60
60
2
1
750
1000
1200
2:07
2:12
2:17
1:45
1:50
1:55
60
60
60
2
750
1000
1200
2:07
2:12
2:17
1:45
1:50
1:55
60
60
60
3
750
1000
1200
2:07
2:12
2:17
1:45
1:50
1:55
60
60
60
3
1
750
1000
1200
3:43
3:45
3:48
2:56
2:58
3:01
60
60
60
2
750
1000
1200
3:43
3:45
3:48
2:56
2:58
3:01
60
60
60
3
750
1000
1200
3:43
3:45
3:48
2:56
2:58
3:01
60
60
60
4
1
750
1000
1200
2:26
2:28
2:30
2:04
2:06
2:08
60
60
60
2
750
1000
1200
2:26
2:28
2:30
2:04
2:06
2:08
60
60
60
3
750
1000
1200
2:26
2:28
2:30
2:04
2:06
2:08
60
60
60
PROGRAM RUMENIRE GREUTATE TIMP TOTAL
DE TIRE
(H)
EXTRA PĂSTRARE
LA CALD
(mn)
5
1
750
1000
1200
3:30
3:32
3:35
-
-
-
60
60
60
2
750
1000
1200
3:30
3:32
3:35
-
-
-
60
60
60
3
750
1000
1200
3:30
3:32
3:35
-
-
-
60
60
60
6
1
750
1000
1200
3:17
3:22
3:27
2:55
3:00
3:05
60
60
60
2
750
1000
1200
3:17
3:22
3:27
2:55
3:00
3:05
60
60
60
3
750
1000
1200
3:17
3:22
3:27
2:55
3:00
3:05
60
60
60
7
2
1000 1:20 - 60
8
-
750 1:22 1:22 22
9
2
750 2:10 2:03 60
10*
-
1:30 - -
11
-
5:07 4:50 -
12
-
1:25 - 20
13
-
0:10-1:30 - 60
* Timpul de frământare este egal cu 30 min.
Comentariu:
durata totală nu include timpul de încălzire pentru
programele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12 şi 13.
Timpii de gătire
101
Nu obţineţi rezultatele aşteptate? Acest tabel vă va ajuta.
Ghid de depanare
Ghid de depanare tehnică
Pâinea
creşte
prea mult
Pâinea
cade după
ce a crescut
prea mult
Pâinea
nu creşte
destul
Crusta
nu este destul
de aurie
Laturile sunt
maro dar
pâinea nu este
deplin coaptă
Partea de
sus şi laturile
făinoase
Butonul a fost apăsat
în timpul coacerii
Făin ă insuficientă
Prea mult ă făină
Drojdie insuficientă
Prea mult ă drojdie
Insuficient ă apă
Prea mult ă apă
Insuficient zahăr
Făin ă de calitate slabă
Proporţii greşite ale
ingredientelor (prea mult)
Apă prea caldă
Apă prea rece
Program greşit
PROBLEME SOLUTII
Paleta de frământare rămâne înţepenită în vasul
de pâine
Lăsaţi-o la înmuiat înainte s-o scoateţi.
Paleta de frământare rămâne înţepenită în pâine Ungeţi uşor cu ulei paleta de frământare înainte de a adăuga ingredientele
în vas).
După ce apăsaţi pe , nu se întâmplă nimic
Maşina este prea fierbinte. Va fi arătat următorul mesaj de eroare: E01
+ 5 bipuri. Aşteptaţi 1 oră între 2 cicluri. Dacă se afişează un mesaj de
eroare diferit, vă rugăm duceţi-vă maşina la un centru de service aprobat.
A fost programată o pornire amânată.
Programul include preîncălzire.
După ce apăsaţi pe , motorul porneşte
dar frământarea nu porneţte
Vasul nu a fost corect introdus.
Lipseşte paleta de frământare sau nu este instalată cum trebuie.
După o pornire amânată pâinea nu a crescut
destul sau nu se întâmplă nimic
Aţi uitat apăsaţi pe după programarea pornirii amânate.
Drojdia a intrat în contact cu sare şi/sau apă.
Lipseşte paleta de frământare.
Miros de ars Unele dintre ingrediente au căzut din vas:
lăsaţi maşina se răcească şi curăţaţi înăuntrul ei cu un burete umezit şi
fără nici un produs de curăţare.
Preparatul a curs: cantitatea de ingrediente folosită este prea mare,
mai ales lichide. Respectaţi proporţiile date în reţetă.
Opis
F
Dvostruka količina
Poklopac sa prozorčićem
A
Kontrolna ploča
B
f
1 Mjerica velika
f
2 Mjerica mala
Posude za kruh
C
Lopatica za miješanje
D
b
4 Tipke za podešavanje
odgod
-
enog starta i podešavanje
sata za program 13
b
2 Tipka za isključenje/uključenje
b
7 Svjetlosni indikator
Odabir boje tamnjenja
b
5
Odabir programa
b
6
Odabir težine
b
3
b
1 Zaslon
G
Kuka za podizanje
lopatice za miješanje
102
HR
E
Posuda
sa gradacijom
103
Sigurnosne upute
Priključni vod mora biti izvan dohvata djece.
Spriječite da se priključni vod nalazi blizini ili u
dodiru s vrućim dijelovima ured
-
aja, izvorom topline
ili s oštrim rubovima.
Ne dodirujte prozorčić tijekom i odmah nakon
završetka rada ured
-
aja jer može biti vrlo vruć.
Ne isključujte ured
-
aj povlačeći za priključni vod.
Ne stavljajte ured
-
aj na neki drugi.
Ne rabite ured
-
aj kao izvor topline za grijanje.
Ne stavljajte papir, tkaninu, plastiku ili karton na ni
u ured
-
aj.
Ukoliko se bilo koji dio ured
-
aja slučajno zapali, ne
pokušavajte vatru ugasiti vodom. Isključite ured
-
aj
iz struje i s vlažnom krpicom ugasite vatru.
Zbog vlastite sigurnosti, rabite samo pribor i
rezervne dijelove koji odgovaraju vašem ured
-
aju.
Svi ured
-
aji se strogo kontroliraju. Praktične kon-
trole se vrše na slučajno odabranim primjercima
ured
-
aja, pa u odred
-
enim slučajevima možete uočiti
tragove takve kontrole.
Na kraju programa rabite uvijek kuhinjske ruka-
vice, kako ne biste dodirnuli posudu ili vruće
dijelove ured
-
aja. Tijekom upotrebe, ured
-
aj se
jako zagrije.
Nikada ne pokrivajte otvore za ventilaciju.
Pazite, para izlazi kada se poklopac otvori na kraju
ili u toku programa.
Ako ste postavili program 12 (džem, kompot)
pazite na udare pare i na vruće mlazove kod
otvaranja poklopca.
Upozorenje: ako tijesto prekipi preko posude i dod
-
e
u kontakt sa grijaćim elementom ured
-
aja, može
doći do požara, pa zato:
- nikada ne prekoračujte količinu navedenu
u receptima
- strogo se pridržavajte uputa o količini sastojaka
- ne prekoračujte količinu tijesta više od 1000 g
u okrugloj posudi i 1200 g u četvrtastoj posudi
- Ne prekoračujte količinu od 530 g brašna i
količinu od 9 g kvasca u okrugloj posudi te
količinu od 650 g brašna i 11 g kvasca u
četvrtastoj posudi.
Izmjerena buka koju proizvodi ovaj ured
-
aj je 63 dBa.
Ukoliko imate ikakvih problema ili upita obratite se
na www.tefal.com.hr ili na slijedeći broj telefona:
01 30 15 194
Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe ured
-
aja,
jer neodgovarajuća ili profesionalna uporaba te
uporaba koja nije u skladu s uputama oslobad
-
a
Tefal svake odgovornosti a jamstvo prestaje biti
važeće.
Za vašu sigurnost ovaj ured
-
aj je sukladan standar-
dima i propisima koji su bili na snazi u vrijeme
proizvodnje (Direktiva o niskom naponu, Elektro-
magnetska kompatibilnost, Materijali u doticaju s
hranom, Okoliš...).
Ovaj ured
-
aj nije namijenjen za uporabu putem dal-
jinske kontrole i vanjskog timera.
Nikada ne puštajte djecu ili hendikepirane osobe ili
osobe koje nisu upoznate s uputama da bez nad-
zora rabe ured
-
aj.
Rabite ured
-
aj isključivo na ravnoj i stabilnoj
površini daleko od vode.
Provjerite da li napon ured
-
aja odgovara naponu
vaše mreže. Kod pogrešnog priključivanja, gubi se
pravo na jamstvo.
Ured
-
aj obavezno priključite na uzemljenu utičnicu.
Zbog vaše sigurnosti je neophodno da uzemljenje
odgovara važećim propisima u vašoj zemlji.
Ukoliko nemate uzemljenu utičnicu, morate prije
priključka ured
-
aja obavezno zatražiti od ovlašte-
nog električara, da vaše instalacije dovede u propi-
sano stanje.
Ured
-
aj je isključivo predvid
-
en za kućnu uporabu.
Ne rabite ured
-
aj izvan kuće. Svaka profesionalna,
neprimjerena ili uporaba koja nije u skladu s upu-
tama za uporabu oslobad
-
a Tefal svake odgovor-
nosti i jamstvo prestaje biti važeće.
Izvucite utikač nakon svake uporabe i prije čišćenja
ured
-
aja.
Ne rabite ured
-
aj ako je:
- priključni vod neispravan ili oštećem;
- ured
-
aj pao na pod i pokazuje znakove vidljivog
oštećenja.
U takvom slučaju obratite se ovlaštenom Tefal ser-
visu (lista adresa se nalazi u jamstvenom listu).
Svaki zahvat, osim uobajenog čišćenja i
održavanja na ured
-
aju mora obaviti Tefal ovlašteni
servis.
Ukoliko je priključni vod oštećen, mora biti zami-
jenjen od strane proizvod
-
ača ili druge stručne
osobe kako bi se izbjegla svaka opasnost.
Nikada ne uranjajte ured
-
aj, priključni vod ili utič-
nicu u vodu ili sličnu tekućinu.
Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
Vured
-
aj se sastoji od brojnih materijala koji se mogu reciklirati ili ponovo uporabiti.
Odnesite ga na zato predvid
-
eno mjesto.
Uvod
Bilo da ste početnik ili stručnjak, sve što trebate napraviti je da stavite sastojke
u posudu i pekač kruha čini ostalo. Možete lako pripremiti kruh, tijesto za kifle,
tijesto za pizzu, brioše, tjesteninu i kolače, bez napora. Ipak, imajte na umu da
su neophodne odred
-
ene upute prije spravljanja kruha. Odvojite vrijeme za
naučiti raditi s ured
-
ajom i ne budite razočarani ako prvi put ne postignete
savršen rezultat. Med
-
utim, ako ste nestrpljivi da
napravite vaš prvi kruh, jedan od naših recepata će vam pomoći pri prvim kora-
cima. Primijet ćete da je tekstura kruha kojeg napravite više kompaktnija od teks-
ture kruha iz pekare. Takod
-
er zapamtite da kruh iz pekača za kruh ima rupicu sa
donje strane gdje je pozicionirana lopatica za miješanje.
Savjeti za spravljanje dobrog kruha
1. Pročitajte upute pažljivo: spravljanje kruha pomoću pekača nije isto
kao spravljanje ručno!
2. Svi potrebni sastojci moraju biti sobne temperature i precizne težine.
Tekućinu mjerite pomoću posude sa gradacijom. Rabite dvostruki
dozer za mjere velike žlice s jedne strane i male žlice s druge. Ove
mjerice daju točne rezultate i bez grudica. Nepravilno mjerenje daje
loše rezultate.
3. Za uspješno pripremanje kruha, uporaba sastojaka koji dugo stoje je kri-
tična. Rabite sastojke prije isteka roka trajanja i čuvajte ih na tamnom i
hladnom mjestu.
4. Važno je da količinu brašna izmjerite precizno. Najbolje bi bilo da rabite
kuhinjsku vagu. Rabite pekarski kvasac. Ukoliko nije drugačije propi-
sano, ne rabite prašak za pecivo. Jednom kada je paket kvasca otvo-
ren, treba ga uporabiti u roku 48 sati.
5. Da biste izbjegli ometanje procesa dizanja tijesta, preporučujemo vam
da sastojke stavite u pekač kruha na početku i ne otvarate poklopac
tijekom uporabe. Sastojke dodavajte redom i pridržavajte se propisane
količine u receptima. Najprije tekućinu, zatim ostalo. Kvasac ne smije
doći u dodir sa tekućinom, šećerom ili soli.
Posude
Odsad možete pripremati kruh različitog oblika zahvaljujući 2 različite posude.
Okrugla: ne prekoračujte količinu tijesta od 1000 g
Četvrtasta: ne prekoračujte količinu tijesta od 1200 g
Uobičajeni redoslijed
kojeg se treba pridržavati:
Tekućine
(maslac, ulje, jaja,
voda, mlijeko)
Sol
Šećer
Brašno, prva polovica
Mlijeko u prahu
Ostalo
Brašno, druga polovica
Kvasac
Kruh igra važnu
ulogu
u našoj ishrani.
Tko nije sanjao o
spravljanju svježe
pečenog kruha
kod kuće?
Sada to možete
pomoću
pekača za kruh.
104
105
Prije prve uporabe
Očistite ured
-
aj od nalijepnica izvana i iznutra - A.
Očistite sve dijelove ured
-
aja, kao i sam ured
-
aj
rabeći vlažnu krpicu.
Uporaba ured
-
aja
Postavite poklopac na ured
-
aj - B.
Potpuno odmotajte priključni vod.
Moguće je da ćete osjetiti blagi neugodni
miris prilikom prve uporabe ured
-
aja.
Čišćenje i održavanje
Isključite ured
-
aj iz mreže.
Temeljito prebrišite ured
-
aj iznutra
i izvana vlažnom krpicom. Pomno osušite
- C.
Očistite zdjelicu i lopaticu za miješanje
vrućom vodom. Ako lopatica za miješanje
zapne u ured
-
aju, namočite je 5 10 min.
Ukoliko je potrebno, skinite poklopac
i očistite ga vrućom vodom
- D.
Nijedan dio ured
-
aja se ne smije prati
u perilici posud
-
a.
Za čišćenje ured
-
aja ni u kojem slučaju
ne rabite grubu spužvu, alkohol
ni abrazivna sredstva.
Rabite mekanu, vlažnu krpu.
Nikada ne uranjajte u vodu sam
ured
-
aj ili poklopac.
C
B
7
50
g 1
0
00
g
1
2
00
g
m
i
n
.
m
enu
A
D
Brzi start
1
Sastojke stavite u posudu točno propisanim
redom. Pobrinite se da su sastojci precizno
odvagani.
2
Izvadite posudu za kruh podižući ručicu lagano je
povlačeći prema gore. Zatim postavite lopaticu za
miješanje.
3
Zatvorite poklopac. Pekač uključite u utičnicu i
uključite ga. Nakon što čujete zvučni signal, pojavit
će se postavke iz programa 1 na zaslonu, koje su
standardno podešene (1000 g; srednje tamnjenje).
4
Posudu za kruh postavite u pekač za kruh. Pritisnite
obje strane prema dolje tako da se posuda pravilno
uklopi. Ako je posuda nepravilno uklopljena,
lopatica za miješanje neće početi sa radom.
6
Pritisnite tipku. Timer će treperiti i odbrojavanje
će započeti. Signalna žaruljica će se uključiti.
5
Pekač kruha isključite iz utičnice na kraju pečenja.
Izvadite posudu za kruh iz pekača povlačeći ručicu
prema gore. Uvijek koristite zaštitne rukavice, jer je
ručica posude vruća, kao i njena unutrašnjost.
Izvadite kruh i stavite ga na metalnu rešetku da se
hladi najmanje 1 sat.
106
Kako biste se upoznali s vašim ured
-
ajom, preporučujemo vam da probate recept
za OSNOVNI KRUH za prvi put.
OSNOVNI KRUH - Program 1
SASTOJCI (m.ž. = male žlice – v.ž. = velike žlice)
TAMNJENJE = SREDNJE - ULJE = 1.5 v. ž.
- VODA = 330 ml
- SOL = 1.5 m.ž.(čajne)
- ŠEĆER = 1 v.ž.
- MLIJEKO U PRAHU = 2 m.ž. (čajne)
- BIJELO BRAŠNO = 605 g
- KVASAC = 1.5 m.ž. (čajne)
KOLIČINA = 1000 g
(okrugla posuda)
VRIJEME = 3 : 18
107
Programi
Jedinstvene postavke su prikazane za svaki program.
Morat ćete izabrati željene postavke ručnim putem.
Odabir programa
Odabir programa zahtijeva par koraka koji će se nastavljati jedan za drugim.
MENU tipka omogućava odabir odred
-
enog broja različitih programa. Vri-
jeme koje odgovara odabranom programu bit će prikazano na zaslonu.
Svaki put kada pritisnete tipku, broj na zaslonu prelazi na drugi pro-
gram, od 1 do 13:
Program za osnovni bijeli kruh se rabi za pripremu
raznih vrsta kruha od bijelog brašna.
Ovaj program je ekvivalent programu za osnovni
bijeli kruh no nešto je kraćeg trajanja.
Program za integralni kruh odaberite ako rabite
integralno brašno.
Ovaj program je ekvivalent programu za integralni
kruh no nešto je kraćeg trajanja.
Program za francuski kruh odgovara tradicional-
nom francuskom receptu za hrskavi bijeli kruh.
Program za slaki kruh odgovara receptima koji
sadrže više šećera i masnoće. Ukoliko rabite već
gotova tijesta za brioše ili mlijčni kruh, ne preko-
račujte maksimalnu količinu tijesta od 1000 g za
četvrtastu posudu i 750 g za okruglu posudu. Pre-
poručujemo nisku razinu tamnjenja za prvu pri-
premu brioša.
Ovaj program odgovara isključivo pripremi super
brzog bijelog kruha.
Može se rabiti za slastice i kolače s praškom za
pecivo.
Kruh bez glutena spravlja se isključivo s gotovim
smjesama za tu vrstu kruha. Pogodan je za osobe
koje imaju probleme sa zdravljem (celiakija) i radi
toga ne smiju jesti gluten prisutan u mnogim žita-
ricam (žito, riža, ječam,zob, kamut...). Obratite
pažnju na specifikacije na pakiranju. Posuda mora
biti dobro očišćena kako ne bi došlo do miješanja
s običnim brašnom. U slučaju bezglutenske dijete
pazite da i kvasac bude bezglutenski. Uporabom
bezglutenskog brašna ne može se postići dizano
tijesto kao s običnim brašnom. Tijesto se lijepi na
stranice posude za kruh i mora se ostrugati s
plastičnom spatulom. Kruh bez glutena bit će
malo blijed
-
i i gušće strukture.
Ovaj program samo miješa. Ovo je program za
miješenje dizanog tijesta, npr. pizze, kao i tijesta
za tjesteninu. U posljednjem slučaju ručno zaus-
tavite program na kraju procesa miješenja potis-
kuji prekid za uključenje/iskljenje (vidi
tablicu na str. 111)
Ovaj program samo miješa. Rabi se za miješenje
preko 4h. Ovime dobivate tijesto s razvijenijom
aromom i preporučujemo da takvo tijesto pripre-
mite u pećnici.
Program za džem automatski kuha džem (pasi-
rano voće) i kompote u posudi.
Program kuhanja se rabi samo za kuhanje od 10
min do 1h30min uz mogućnost podešavanja na
intervale od 10 min. Može se odabrati sam ili
rabiti:
a) uz program za tijesto
b) za zagrijavanje hladnog kruha ili da ga učinite
hrskavijim,
c) za nastavak procesa pečenja kruha usljed nes-
tanka struje u sredini ciklusa pečenja.
Pekač za kruh ne bi trebalo ostaviti da radi bez
nadzora pri uporabi programa 13.
Ukoliko želite zaustaviti program ili odgod
-
eno
programiranje, ili ste zadovoljni razinom
hrskavosti, držite potisnutu tipku nekoliko
sekundi.
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 > osnovni bijeli kruh
2 > brzi osnovni bijeli kruh
3 > integralni kruh
4 > brzi integralni kruh
5 > francuski kruh
6 > slatki kruh
7 > super brzi kruh
8 > kolač
9 > kruh bez glutena
10 > tijesto za pizzu i tjestenina
11 > tradicionalno tijesto
12 > džem i kompot
13 > samo kuhanje
Odabir težine kruha
Težina kruha je podešena na standardnih 1000 g. Ova težina je postavljena u informacijsku svrhu. Pogledajte
recepte za više detalja. Programi 8, 10, 11, 12, 13 nemaju postavku težine. Pritisnite tipku kako biste
odabrali željenu težinu od 750, 1000 ili 1200 g. Nikad nemojte postavljati težinu na 1200 g prilikom uporabe
okrugle posude. Žaruljica će zasvijetliti.
Ukupno vrijeme potrebno za završetak procesa pečenja mijenja se ovisno o izabranoj težini.
Odabir boje kore kruha (tamnjenje)
Na početku, boja peciva je podešena na MEDIUM (srednje). Programi 8, 10, 11, 12, 13 nemaju odabir boje.
Moguća su tri odabira: LIGHT (L) MEDIUM (M) – DARK (D) - svijetlo/srednje/tamno.
Ukoliko želite promijeniti postavke, pritisnite tipku dok žaruljica ne prikaže željenu poziciju.
Start/stop
Pritisnite tipku da biste uključili ured
-
aj. Odbrojavanje počinje. Da biste zaustavili program ili prekinuli
odgod
-
eno programiranje, pritisnite tipku i držite 3 sekunde. Žaruljica će se isključiti.
Program odgod
-
enog starta
Ured
-
aj možete programirati da počne sa radom i do 13 sati prije nego želite da kruh bude gotov.
Ovaj korak dolazi nakon odabira programa, nivoa tamnjenja i težine. Vrijeme je prikazano na zaslonu. Izraču-
najte vremensku razliku izmed
-
u trenutka kada započinjete program i vremena kada želite da preparacija
bude gotova. Ured
-
aj automatski uključuje trajanje programiranog ciklusa.
Rabeći i tipke, odaberite vrijeme ( za više i za manje). Kratki pritisci mijenjaju vremenske inter-
vale od 10 min + kratki zvučni signal. Ako držite pritisnutu tipku, vremenski intervali od 10 min. će se ponavl-
jati.
Na primjer, 20:00 sati je navečer, a vi želite da kruh bude gotov u 7:00 ujutro slijedeće jutro.
Programirajte 11:00 pomoću i tipki. Pritisnite tipku.
Začut ćete zvučni signal a na zaslonu će
treperiti slijedeći simbol . Odbrojavanje će započeti. Signalna žaruljica će zasvijetliti.
Ako pogriješite ili želite promijeniti postavke, držite pritisnutu tipku dok ne čujete zvučni signal.
Vrijeme će biti prikazano na zaslonu. Operaciju započnite ponovno.
Kada rabite program odgod
-
enog starta, nemojte rabiti recepte koji sadrže slijedeće sastojke: svježe mlijeko,
jaja, jogurt, sir ili svježe voće, jer se mogu pokvariti preko noći.
Vad
-
enje kruha iz posude
Može se dogoditi da mješalice ostanu u kruhu kada ste ured
-
aj isključili.
U tom slučaju rabite kuku za tu namjenu kako slijedi:
- nakon što ste kruh izvadili, okrenite ga na stranu dok je još vr
i držite ga s jednom rukom obučenom u zaštitne kuhinjske rukavice
- s drugom rukom, postavite kuku u os lopatice za miješanje (A)
- pažljivo povucite kako bi izvadili lopatice (B)
- isti postupak ponovite za drugu lopaticu
- postavite kruh u uspravan položaj i ostavite da se hladi.
108
U slučaju nestanka električne energije: U slučaju
da tijekom ciklusa dod
-
e do nestanka električne
energije, ured
-
aj ima 7-minutnu zaštitu tijekom koje
su postavke sačuvane. Ciklus započinje ponovo
točno tamo gdje je stao. Nakon 7 minuta, postavke
se gube.
Ako namjeravate rabiti drugi program za
pečenje kruha odmah nakon završetka prvog pro-
grama, otvorite poklopac i pričekajte 1 sat prije
nego pristupite pečenju drugog kruha.
Praktični savjeti
U svrhu očuvanja neprianjajućeg
sloja ne rabite metalni pribor
za vad
-
enje kruha iz posude.
A B
109
Zagrijavanje: Aktivira se samo za programe 3 i 4. Miješalice ne rade tijekom ovog ciklusa. Ovaj korak
pojačava djelovanje kvasca te tako potiče na rast tijesta koja inače ne rastu dobro.
Miješenje:Tijesto je u prvom ili drugom ciklusu miješenja ili u periodu miješanja izmed
-
u ciklusa podizanja
tijesta. Tijekom ovog ciklusa i za vrijeme programa 1, 2,3, 4, 6,8, 9 i 11 možete dodavati sastojke: suho voće ili
lješnjake, masline, slaninu i sl. Zvučni signal oglašava vrijeme kada možete prekinuti proces. Pogledajte tabelu
na stranici - - koja objašnjava vrijeme pripreme i “extra” stupac. Ovaj stupac objašnjava vrijeme koje će biti pri-
kazano na zaslonu vašeg ured
-
aja kada se zvučni signal oglasi. Za detaljnije informacije o tome koliko je
potrebno prije nego što se signal oglasi, oduzmite vrijeme “extra” stupca od totalnog vremena pečenja.
Primjer: “extra” = 2:51 i “totalno vrijeme” = 3:13, sastojci se mogu dodati nakon 22 minute.
Rast: Tijesto je u prvom, drugom ili trećem ciklusu podizanja.
Pečenje: Kruh je na kraju ciklusa pečenja kada zasvjetli „END“ na zaslonu, ciklus je gotov.
Zagrijavanje: za programe 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12 i 13 možete ostaviti kruh u ured
-
aju. Ciklus zagrija-
vanja od jednog sata automatski slijedi nakon pečenja. Pokazatelj će zasvjetliti a zaslon će prikazivati 0:00 tije-
kom jednog sata zagrijavanja. Na kraju ciklusa, ured
-
aj se automatski zaustavlja nakon nekoliko uzastopnih
zvučnih signala.
Potrošnja energije
Potrošnja energije potrebna za pečenje osnovnog kruha od 1000 g (program 1) iznosi 0,35 Kwh. Pogledajte
koliko iznosi trošak struje u vašem gradu kako biste izračunali potrošnju energije.
Sastojci
Masnoće i ulja: masnoća kruh čini mekšim i ukusnijim. Takod
-
er, kruh duže traje i lakše ga je očuvati. Previše
masnoće usporava podizanje tijesta. Ako rabite maslac, izrežite ga na tanke listiće kako bi se pravilno raspo-
redio po smjesi ili kako bi se omekšao. 15 g maslaca možete zamijeniti jednom velikom žlicom ulja. Nemojte
dodavati vrući maslac. Osigurajte da masnoća ne dolazi u kontakt sa kvascem, jer tako spriječava djelovanje
kvasca. Nemojte rabiti proizvode sa malo masti, kao ni zamjenske proizvode za maslac.
Jaja: jaja tijesto čine bogatim, poboljšavaju boju kruha i omogućavaju da unutrašnjost kruha bude mekana. Ako
rabite jaja, reducirajte količinu tekućine. Izlijte jaje i dodajte tekućinu vodeći računa o propisanoj količini u
receptu. U receptima, jaje ime težinu 50 g. Ako rabite veće jaja, dodajte malo više brašna, a ako su manja,
manje brašna.
Mlijeko: u receptima se spominje svježe ili mlijeko u prahu. Ako rabite mlijeko u prahu, dodajte onoliko vode
koliko je propisano. Tako se zadržava aroma i čuvaju kvalitete kruha. Kada rabite svježe mlijeko, možete zami-
jeniti malu količinu mlijeka vodom, ali ukupna količina treba biti kao što je propisano u receptu. Poluobrano ili
obrano mlijeko je najbolje izbjegavati radi strukture kruha. Mlijeko ima efekt emulgacije, koji osim rahlosti i
mekoće kruha, unutrašnjost kruha čini mnogo ukusnijom.
Voda: voda aktivira kvasac. Vrši hidrataciju škroba u brašnu i pomaže mekoću i formu tijesta. Voda se može
potpuno ili djelomično zamijeniti mlijekom ili drugom tekućinom. Rabite tekućinu sobne temperature.
Brašno: težina brašna uveliko ovisi od tipa brašna koje rabite. Ovisno o kvaliteti brašna, rezultati pečenja mogu
varirati. Brašno čuvajte u hermetički zatvorenoj posudi, jer ono mijenja okus pri dodiru sa zrakom, upija vlagu
ili je gubi. Rabite “oštro brašno”, “brašno za kruh” ili “pekarsko brašno” radije nego uobičajeno. Uporaba
brašna tipa T55 je preporučljiva, osim ako receptom drugačije nije propisano. Ukoliko rabite kupovne
mješavine za spravljanje kruha, brioša ili mliječnog kruha, nemojte prelaziti preko 1000 g tijesta u čet-
vrtastoj posudi te 750 g tijesta u okrugloj posudi. Dodavanje zobi, mekinja, eničnih klica, raži ili žita u
Održavanje topline
Održava kruh nakon
što je ispečen kako
Ipak, preporuje
se čim prije zvaditi
kruh iz pekača.
Zagrijavanje
Rabi se za
programe
3 i 4 da
bi se tijesto
bi bolje diglo.
Odmaranje
Omogućava tijestu
da odstoji kako
bi se poboljšala
kvaliteta
miješenja.
Dizanje
Vrijeme tijekom
kojeg kvasac
djeluje što rezultira
dizanjem tijesta i
stvaranjem arome.
Penje
Pretvara
tijesto u kruh
sa zlatnom
hrskavom
koricom.
Miješenje
Za
oblikovanje
strukture tijesta
kako bi se ono
bolje diglo.
>> >> >
Ciklusi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Tefal OW400131 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare