LG GL5141PZBZ Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
www.lg.com
MANUALUL
PROPRIETARU
LUI
FRIGIDER


Românâ
MFL68864504_00

Acest manual este produs pentru un grup de
produse și poate conține imagini sau conținut diferit
faţă de modelul achiziționat.
Acest manual este supus revizuirii de către
producător.
03
Instrucțiuni de siguranță importante ....................................................06
InstalaRE12
Note de instalare ................................................................................12
Reglare picioare .................................................................................12
Pentru a inversa ușile ..........................................................................13
Pentru a instala frigiderele în perechi ..................................................13
Legăturile electrice (Doar în RU) .........................................................13
opERaRE14
Unități și funcții ....................................................................................14
Note pentru operare ...........................................................................15
Utilizarea panoului de control ..............................................................16
Utilizarea distribuitorului de apă ..........................................................18
Utilizarea uşii cu deschidere rapidă .....................................................19
Utilizarea altor funcții ..........................................................................19
20
Utilizarea funcţiei Smart Diagnosis™ ..................................................20
Curăţare ..............................................................................................21
DEpanaRE23
03
Românâ










AVERTISMENT


ATENŢIE





AVERTISMENT

Acest aparat poate  utilizat de către copiii cu vârste cuprinse între 8 ani și peste și de
către persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse, sau fără experiență
și cunoștințe, în cazul în care sunt supravegheate și au fost instruite cu privire la
utilizarea aparatului în condiții de siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate. Copiii nu
trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea şi întreţinerea realizată de utilizator nu vor 
făcute de către copii nesupravegheaţi.

Nu depozitaţi substanțe explozive, cum ar  cilindri cu aerosoli cu un propulsor
inamabil în acest aparat.
04

Păstrați neobstrucţionate deschiderile pentru aerisire din carcasa aparatului sau din
structura incorporată.
Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de
dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
Nu deteriorați circuitul frigoric.
Nu utilizați aparate electrice în interiorul compartimentelor aparatului pentru
depozitarea alimentelor, cu excepția cazului în care acestea sunt de tipul recomandat
de producător.
Agentul frigoric şi gazele insuate izolatoare utilizate în aparat necesită proceduri
speciale de eliminare. Înainte de aruncarea acestora, consultaţi-vă cu reprezentantul
de service sau cu o persoană calicată în mod similar.
Acest aparat conține o cantitate mică de agent frigoric izobutan (R600a), gaz natural
compatibil cu mediul înconjurător, dar care este şi combustibil. La transportul și
instalarea aparatului, trebuie să procedaţi cu grijă pentru a vă asigura că nicio parte a
circuitului frigoric nu va  deteriorată.
Agentul frigoric care este stropit din conducte se poate aprinde sau poate provoca
rănirea ochilor.
Dacă se detectează o scurgere, evitați orice foc deschis sau surse potențiale de
aprindere și aerisiți timp de câteva minute încăperea în care stă aparatul. Pentru
a evita crearea unui amestec aer-gaz inamabil în cazul în care are loc o scurgere
în circuitul de răcire, dimensiunea camerei în care este utilizat aparatul trebuie să
corespundă cantităţii de agent frigoric utilizat. Camera trebuie să aibă dimensiunea de
1 m
2
pentru ecare 8 g de agent frigoric R600a din interiorul aparatului.
Cantitatea de agent frigoric din aparatul dvs. special este indicată pe plăcuța de
identicare din interiorul aparatului.
Nu porniţi niciodată un aparat care prezintă semne de deteriorare. Dacă aveți dubii,
consultați distribuitorul dvs.

Acest aparat este destinat pentru utilizarea în gospodărie și în aplicații similare, cum ar 
zone pentru personalul din bucătărie în magazine, birouri sau alte medii de lucru;
case locuite de la fermă și de către clienți în hoteluri, moteluri şi alte medii de tip
rezidențial;
medii de tip pensiuni (cu mic dejun);
catering şi aplicaţii similare care nu implică vânzarea cu amănuntul.
05
Românâ

1. Toate produsele electrice și electronice trebuie eliminate separat faţă de
uxul deșeurilor municipale prin punctele de colectare desemnate de către
guvern sau de către autoritățile locale.
2. Eliminarea corectă a vechiului dvs. aparat va ajuta la prevenirea posibilelor
consecințe negative asupra mediului și sănătății umane.
3. Pentru mai multe informații detaliate cu privire la eliminarea vechiului dvs.
aparat, contactați biroul primăriei, serviciul de eliminare a deșeurilor sau
magazinul de unde ați achiziționat produsul.
06
Împământaţi produsul pentru siguranță.
Pentru mai multe detalii cu privire
la împământare interesaţi-vă la un
centru de service LG Electronics.
Împământarea necorespunzătoare a
produsului poate provoca defectarea
produsului sau șoc electric în urma unui
scurt-circuit.
Instalați produsul pe o suprafață solidă
și plană. Dacă produsul este instalat
pe o podea neuniformă, se pot genera
vibrații și zgomot sau acest lucru poate
duce la alinierea greşită a ușii. Dacă
produsul nu este instalat pe o podea
plană, acesta poate cădea, provocând
rănirea sau moartea.
Nu instalați produsul într-o zonă umedă
și țineţi-l la distanță faţă de stropirea
cu ploaie sau apă. Apa poate deteriora
izolația, provocând șocul electric sau
incendiu.
Aveți grijă să nu expuneţi partea din
spate a produsului în timpul instalării.
Expunerea poate provoca șoc electric
sau rănire.
Aveți grijă să nu lăsaţi uşa să cadă în
timpul asamblării sau demontării. Acest
lucru poate provoca rănirea.
Aveți grijă să nu găuriți sau rupeţi cablul
în timpul asamblării sau demontării ușii
produsului. Acest lucru poate provoca
șoc electric sau incendiu.




AVERTISMENT

07
Românâ

Acest aparat este dotat cu un cablu
cu conductor de împământare a
echipamentului şi şă de împământare.
Fişa trebuie conectată la o priză
corespunzătoare care este instalată
corespunzător şi împământată în
conformitate cu toate codurile şi
ordonanţele locale.
Utilizați doar prelungitoare pentru
prize împământate. Utilizarea de
prelungitoare pentru prize împământate
poate provoca șoc electric sau rănire.
Nu conectați mai multe produse în prize
sau prelungitoare multiple. Acest lucru
poate provoca un incendiu.
Aveți grijă ca şa de reţea să nu e
orientată în sus sau produsul să nu
e rezemat de şă. Acest lucru poate
permite pătrunderea umezelii în șa de
reţea sau poate deteriora șa de reţea,
provocând șoc electric sau incendiu.
Scoateți şa de reţea atunci când
curățați produsul sau înlocuiți lampa
din interior. Dacă nu scoateţi şa, acest
lucru poate provoca șoc electric sau
rănire.
Nu atingeți şa de reţea cu mâinile ude.
Acest lucru poate provoca șoc electric
sau rănire.
Conectați bine şa de reţea în priză
după ce umezeala și praful au fost
îndepărtate complet. Contactul
necorespunzător poate provoca șocul
electric sau incendiu.
Când scoateți şa de reţea dintr-o priză,
țineți de şa de reţea, nu de cablu.
Deteriorarea cablului poate provoca
șocul electric sau rănire.
În cazul în care cablul de alimentare sau
şa de reţea sunt deteriorate sau dacă
priza este slăbită, nu utilizaţi şa de
reţea și contactați centrul de service LG
Electronics. Contactul necorespunzător
poate provoca șoc electric sau incendiu.
Deconectați şa de reţea în timpul
tunetelor sau fulgerelor sau atunci când
nu este utilizat pentru o perioadă lungă
de timp. Furtunile pot provoca șoc
electric sau incendiu.
Nu îndoiți cablul de alimentare în mod
excesiv sau nu așezați un obiect greu
peste acesta. Deteriorarea cablului
poate provoca șoc electric sau rănire.
Nu prelungiţi sau modicaţi lungimea
cablului de alimentare. Deteriorarea
electrică a cablului poate provoca șoc
electric sau rănire.
08

În caz de inundații, nu mai utilizaţi
produsul și contactați centrul de service
LG Electronics. Contactul cu apa poate
provoca șoc electric sau incendiu.
Dacă există o scurgere de gaz (izobutan,
propan, gaz natural etc.), nu atingeți
produsul sau şa de reţea și ventilaţi
imediat zona. Scânteile pot provoca
explozie, incendiu sau rănire. Acest
produs utilizează un gaz foarte ecologic
(izobutan, R600a) ca şi agent frigoric.
Deși utilizează o cantitate mică de gaz,
este, în continuare, un gaz combustibil.
Scurgerea de gaz în timpul transportării,
instalării sau operării produsului poate
provoca incendii, explozii sau rănire
dacă sunt provocate scântei.
Nu pulverizați apă în interiorul sau pe
suprafaţa exterioară a produsului pentru
a îl curăța. Apa poate deteriora izolația,
provocând șoc electric sau incendiu.
Nu curățați produsul cu perii, lavete sau
bureți cu suprafață aspră sau fabricaţi
din material metalic. Acest lucru poate
deteriora izolația și provoca șoc electric
sau incendiu.
Deconectați imediat şa de reţea și
contactați un centru de service LG
Electronics dacă detectaţi orice zgomot
anormal, miros sau fum. Acest lucru
poate indica un pericol de incendiu.
Nu utilizați produsul în orice scop
(depozitarea materialelor de uz medical
sau experimentale sau transport), în
afară decât uzul casnic. Utilizarea
necorespunzătoare poate provoca șoc
electric, incendiu sau explozie.
Nu introduceţi mâinile sau obiecte
metalice în interiorul zonei care emite
aerul rece, capac sau grătarul care
eliberează căldură (descărcare), din
partea din spate. Partea de jos şi cea
din spate a produsului sunt realizate
din oțel și pot provoca șoc electric sau
rănire.
Aveţi grijă la copiii din apropiere atunci
când deschideți sau închideți ușa
produsului. Ușa poate lovi copilul și
provoca rănirea acestuia.
Aveţi grijă ca în interiorul produsului să
nu e prins un copil. Un copil prins în
interiorul produsului se poate sufoca şi
muri.
Doar o persoană autorizată pentru
reparații de la centrul de service LG
Electronics trebuie să demonteze,
repare sau modice produsul. Contactați
un centru de service LG Electronics
dacă deplasați produsul. Service-ul
necorespunzător poate provoca rănire,
șoc electric sau incendiu.
Nu așezați obiecte grele sau fragile,
lichide, substanţe combustibile sau
obiecte inamabile (cum ar  lumânări
și lămpi) pe produs. Acest lucru
poate provoca șoc electric, rănire sau
incendiu.
09
Românâ
Nu utilizați și nu depozitați substanțe
inamabile sau combustibile (eter,
benzen, alcool, substanţe chimice, GPL,
pulverizare combustibilă, insecticide,
odorizant de aer, cosmetice etc.) în
apropierea produsului. Acest lucru poate
provoca explozie sau incendiu.
Nu utilizaţi un uscător de păr pentru
a usca interiorul produsului sau nu
introduceţi o lumânare în interior pentru
a elimina mirosurile. Acest lucru poate
provoca șoc electric sau incendiu.
Dacă în interiorul produsului pătrunde
umezeala, deconectați alimentarea cu
energie electrică și contactați un centru
de service LG Electronics. Acest lucru
poate provoca șoc electric sau incendiu.
Nu aplicați forță excesivă sau impact
pe capacul din spate al produsului.
Acest lucru poate provoca șoc electric,
incendiu, explozie sau defecțiuni.

Când aruncați produsul, scoateți
garnitura uşii în timp ce toate piesele
rămân acolo unde trebuie să e și ţineţi
copiii la distanţă faţă de produs. Un
copil prins în interiorul produsului poate
 ucis.
Aruncați materialul de ambalare (cum
ar  vinil și spumă stirenică) departe
de copii. Materialul de ambalare poate
sufoca un copil.
10

Nu înclinați, trageţi sau împingeţi
produsul în timpul transportului.
Produsul poate cădea și provoca
rănirea.
Produsul trebuie transportat doar de
către mai multe persoane și în timp ce
se ţine bine de mânerele din partea
din faţă jos și partea din spate sus
a produsului. Scăparea accidentală
a produsului poate provoca daune
produsului sau rănire corporală.

Nu puneţi containerele sau acoanele
din sticlă în frigider sau pe un raft în
care temperatura poate scădea sub
0 °C. Recipientul din sticlă se poate
sparge, provocând răniri.
Nu introduceţi un animal viu în interiorul
produsului. Animalul se poate sufoca.
Nu vă agăţaţi de ușa produsului, camera
de depozitare sau raft sau nu vă urcaţi
pe acestea. Produsul poate cădea sau
vă poate prinde mâna în ușă provocând
rănirea. Fiți prudent în special atunci
când copiii operează produsul.
Păstrați alimentele organizate în
interiorul produsului. Articolele pot
cădea atunci când deschideți sau
închideți ușa produsului, provocând
rănirea.
Împiedicaţi animalele sau animalele
de companie să muşte cablul de
alimentare sau furtunul de apă. Acest
lucru poate provoca un șoc electric
animalului sau poate deteriora produsul
sau proprietatea.
Nu deschideţi sau închideţi ușa
produsului cu forță excesivă. Alimentele
depozitate în interior pot să cadă
provocând rănirea.



ATENŢIE
11
Românâ
În cazul în care balamaua ușii
produsului este deteriorată sau
funcționează necorespunzător, nu o mai
utilizați și contactați un centru de service
LG Electronics. Dacă produsul cade,
acest lucru poate provoca deteriorarea
produsului sau rănirea.
Supravegheați copilul sau persoana
cu abilități cognitive slabe pentru a vă
asigura că aceştia utilizează produsul în
condiţii de siguranță. Acest lucru poate
provoca rănirea.
Pentru a elimina stratul de gheaţă din
interiorul produsului, contactați un centru
de service LG Electronics. Dezghețarea
realizată în mod necorespunzător poate
provoca deteriorarea produsului.
Aveți grijă să nu deteriorați conducta
de agent frigoric în timpul utilizării. În
caz contrar, acest lucru poate provoca
deteriorarea produsului.
Nu așezați un alt produs electronic
(cum ar  sisteme de încălzire și telefon
mobil) în interiorul produsului în timpul
utilizării. Utilizarea produsului în alte
scopuri decât pentru depozitarea
alimentelor poate provoca incendiu sau
deteriorarea produsului.
12
InstalaRE

Instalați produsul pe o suprafață solidă și plană.
Dacă produsul este instalat pe o podea neuniformă,
aceasta poate provoca vibrații și zgomot determinând
căderea produsului şi provocând rănirea.
În cazul în care partea din față sau din spate a
produsului nu sunt la nivel, puneţi un obiect solid (cum
ar  o riglă) dedesubt, xaţi-l cu bandă, și împingeți
produsul pentru a îl nivela pe orizontală.
Evitați plasarea unităţii în apropierea unor surse de
căldură, lumină solară directă sau umezeală.
Instalați accesoriile, cum ar  cutia pentru cuburi de
gheață etc., la locul acestora. Acestea sunt ambalate
împreună pentru a preveni deteriorarea în timpul
transportului.
Conectați cablul de alimentare (sau şa) la priză. Nu
dublaţi cu alte aparate pe aceeași priză.
Produsul cu mâner se va aa la cel puțin 55 de mm faţă
de perete pe partea balamalei pentru a deschide uşa la
90°.
Aerul cald de sub și din spatele produsului trebuie poată
ieşi în afară, altfel consumul de energie va crește.

Aparatul este proiectat pentru a funcționa la gama
limitată de temperatură a mediului ambiant, în funcție de
zonele climatice. Nu utilizaţi aparatul la o temperatură
care depăşeşte limita. Clasa climatică a aparatului dvs.
este indicată pe etichetă, cu o descriere tehnică în
interiorul compartimentului frigiderului.
 




SN +10 – +32

N +16 – +32

ST +16 – +38

T +16 – +43


SN-T +10 – +43

Pentru a evita vibrațiile, unitatea trebuie adusă la nivelul
solului.
Dacă este necesar, reglați șuruburile de nivelare pentru
a compensa pentru podeaua neuniformă.
Partea frontală trebuie să e puțin mai sus decât partea
din spate pentru a ajuta la închiderea ușii.
Șuruburile de nivelare pot  rotite cu ușurință prin
bascularea ușoară a dulapului.
Rotiţi şuruburile de nivelare spre stânga (
)pentru a
ridica unitate, spre dreapta (
) pentru a o coborî.
13
Românâ

Produsul dvs. este conceput cu uşi reversibile, care pot
 deschise e de pe stânga, e de pe dreapta, pentru a
se potrivi designului bucătăriei dvs.

Cu toate acestea, atunci când doriți să inversaţi
ușile frigiderelor dvs. în perechi, trebuie să apelaţi
la un centru de service. Revizuirea ușilor nu este
acoperită de garanție.


Frigiderul dvs. poate  instalat cu congelator, conform
imaginii de mai jos.

Cu toate acestea, atunci când doriți să instalați
frigiderele dvs. în perechi, trebuie să apelaţi la un
centru de service. Condiția de instalare nu este
acoperită de garanție.

Firele din acest cablu de alimentare sunt colorate în
conformitate cu următorul cod:



Acest aparat trebuie împământat
Verde și galben
(Împământare)
Maro (Sub tensiune)
Albastru (Neutru)
Siguranță
Prindere
cablu
Deoarece culorile relor din cablul de alimentare al
acestui aparat pot să nu corespundă cu marcajele
colorate care identică terminalele din şa dvs.,
procedați după cum urmează:
Firul verde și galben trebuie conectat la terminalul din
șă care este marcat cu litera E sau cu simbolul de
împământare (
) sau colorat în verde sau verde și
galben.
Firul albastru trebuie conectat la terminalul care este
marcat cu litera N sau colorat în negru.
Firul maro trebuie conectat la terminalul care este
marcat cu litera L sau colorat în roșu.
Dacă este utilizată o şă de13 Amp (BS 1363), potriviţi o
siguranţă BS 1362 de13 Amp.
14
opERaRE


Acesta reglează temperatura din interiorul
frigiderului.

Acesta este un distribuitor pentru obținerea de
apă rece.

Lămpile LED din interiorul produsului se aprind
atunci când deschideți ușa frigiderului.

Acesta este locul în care sunt depozitate
alimentele refrigerate și alte elemente.
Acesta reglează înălțimea raftului prin introducerea
raftului într-o altă canelură de înălțime diferită.
Depozitați alimentele cu un conținut de
umiditate mai mare în partea din față a raftului.
Numărul real de rafturi va diferi de la model la
model.

Acesta este locul în care sunt depozitate sticlele
cu băutură sau recipientele înalte.
A nu se depozita sticle sau containere scurte.
Elementele pot cădea și provoca rănire ori
avarierea produsului.


Acesta este locul în care fructele și legumele sunt
depozitate în stare proaspătă.

Acesta este locul în care sunt depozitate
produsele lactate, cum ar  untul sau brânza.

Acesta este locul în care sunt depozitate pachete
mici de alimente refrigerate, băuturi și recipiente
cu sosuri.
Aspectul sau componentele produsului pot diferi în funcţie de model.
15
Românâ


Nu ţineţi ușa deschisă pentru o lungă perioadă de
timp, închideţi uşa în cel mai scurt timp.
Nu umpleți. Trebuie păstrat un spațiu sucient pentru
a circularea liberă a aerului rece.
Nu setaţi temperatura produsului la un nivel mai mic
de cel necesar. Nu puneţi alimente în apropierea
senzorului de temperatură. Păstraţi o distanţă de cel
puţin 5 mm de la senzori.
Permiteţi alimentelor erbinţi să se răcească înainte
de a le depozita. Introducerea alimentelor erbinţi
în produs poate cauza deteriorarea altor alimente şi
poate duce la facturi la electricitate mai ridicate.
Nu blocaţi gurile de aerisire cu alimentele. O circulare
liberă a aerului rece menţine temperatura produsului
egală.
Nu deschideţi uşa frecvent. Deschiderea uşii permite
intrarea aerului cald în produs, determinând creşterea
temperaturii.
Păstrarea poziției pieselor interne, cum ar  coșuri,
sertare, rafturi și frigider, furnizate de către producător
reprezintă utilizarea cea mai ecientă pentru
economisirea de energie.

Depozitaţi alimentele congelate sau alimentele
refrigerate în interiorul recipientelor etanşate.
Vericaţi data de expirare şi eticheta (instrucţiunile de
depozitare) înainte de a depozita alimente în interiorul
produsului.
Nu depozitați alimente pentru o perioadă lungă de
timp în cazul în care acestea se strică ușor la o
temperatură scăzută.
Puneţi alimentele refrigerate sau alimentele congelate
în frigider sau în congelator imediat după cumpărare.
Nu umpleţi excesiv produsul. Umpleți mai puțin de
70 % din spațiu. Aerul rece nu poate circula în mod
corespunzător dacă produsul este umplut excesiv.
Răciţi alimentele erbinţi înainte de depozitare. Dacă
se introduc prea multe alimente erbinţi, temperatura
internă a produsului poate creşte iar acest lucru poate
afecta în mod negativ celelalte alimente stocate în
produs.
Nu deschideţi sau închideţi excesiv ușa produsului.
Limitaţi depozitarea în interiorul congelatorului la 1 – 3
săptămâni.
Menţineţi tot timpul produsul curat.
16


Panoul de control efectiv poate diferi de la model la
model.

Această imagine arată așajul inițial.
Pentru a așa setările funcției, apăsați
butoanele în
.

Acesta setează temperatura frigiderului.

Acesta porneşte sau opreşte alimentarea cu
energie electrică.

Acesta setează funcţiile pentru Răcire expresă.

Acesta controlează modul de economisire
a energiei pentru reducerea consumului de
energie.

Acesta setează sunetul alarmei, care
este activată atunci când se deschide ușa
produsului.

Acesta blochează butoanele de pe panoul de
control.
17
Românâ

Acesta porneşte sau opreşte alimentarea cu energie
electrică.
Apăsaţi butonul  timp de 3 secunde
sau mai mult. Panoul de control se aprinde, iar
alimentarea cu energie electrică este pornită.
Opriți alimentarea cu energie electrică atunci când nu
utilizați produsul.
Când apăsaţi butonul  pentru a opri
produsul, produsul nu mai este în funcțiune. Opriți-l
doar atunci când nu utilizați produsul.

Acesta reglează temperatura frigiderului.
Apăsaţi butonul  pentru reglarea
temperaturii.
Temperatura este iniţial setată la 3 °C, iar temperatura
frigiderului poate  ajustată între 0 °C – 6 °C.
Acesta reglează temperatura frigiderului în funcţie de
cum se schimbă temperatura internă. Temperatura
interioară efectivă depinde de condiţia alimentelor,
având în vedere că temperatura setată indicată este o
temperatură ţintă, nu temperatura efectivă din frigider.

Permiteți frigiderului să meargă timp de cel puțin
două-trei ore înainte de a introduce alimente în
interior.

Acesta răceşte rapid mai multe alimente refrigerate,
simultan.
Când apăsaţi butonul  , pe panoul de
control se aprinde pictograma  şi este
setată funcția de Răcire expresă. Funcția este activată
și dezactivată pe rând, ori de câte ori apăsați butonul.
Funcția de Răcire expresă se termină automat după
ce trece o anumită perioadă de timp (aproximativ 12
ore).


Dacă sunteți departe de casă pentru o perioadă lungă
de timp, acesta reglează modul de economisire a
energiei pentru a economisi energie.
Când apăsaţi butonul  pe panoul de control
se aprinde pictograma  iar modul este
setat. Modul este activat și dezactivat pe rând, ori de
câte ori apăsați butonul.
Funcţia Temperatură frigider sau Răcire expresă nu
poate  utilizată în Modul de economisire a energiei.
Pictograma  luminează intermitent de 3
ori atunci când apăsaţi butonul 
sau  în Modul de economisire a
energiei.
Pentru a utiliza funcţiile Temperatura frigiderului sau
Răcire expresă, apăsaţi din nou butonul 
pentru a dezactiva Modul de economisire a energiei.
18

Aceasta setează activarea unei alarme atunci când se
deschide ușa produsului.
Când apăsaţi butonul  pictograma 
 se aprinde şi activează alarma. Funcția este
activată și dezactivată pe rând, ori de câte ori apăsați
butonul.
Contactați un centru de service LG Electronics dacă
alarma continuă după închiderea ușii.

Acesta blochează butoanele de pe panoul de control.
Când apăsaţi butonul timp de 1
secundă, pictograma  se aprinde de
panoul de control. Funcția este activată și dezactivată
pe rând, ori de câte ori apăsați butonul.
Dacă apăsaţi alt buton în afară de 
 când blocarea pentru copii este setată, butonul
nu va funcționa.
Când apăsaţi alt buton în afară de 
 când blocarea pentru copii este setată,
pictograma  de pe panoul de control
luminează intermitent de 3 ori.
Pentru a utiliza altă funcţie, apăsaţi butonul 
 timp de 1 secundă pentru a dezactiva
funcția.

1
Deschideți capacul (capac mic) din partea de sus a
rezervorului de apă.
2
Umpleţi rezervorul de apă cu apă potabilă şi
închideţi capacul (capac mic).
Rezervorul de apă poate stoca până la 2,3 l.
3
Apăsați maneta distribuitorului de apă pentru a
obține apă rece.
Maneta
distribuitorului
Nu umpleți rezervorul de apă cu alte băuturi în
afară de apă sau cu apă erbinte.

19
Românâ


Pentru a deschide ușor ușa, țineți mânerul și rotiţi-l încet
spre stângă.


Alarma sună de 3 ori într-un interval de 30 de secunde
dacă ușa este lăsată deschisă sau nu este complet
închisă timp de un minut.
Contactați un centru de service LG Electronics dacă
sunetul alarmei continuă chiar și după închiderea ușii.

Produsul poate detecta automat probleme în timpul
operării.
Dacă este detectată o problemă, produsul nu
funcționează și un cod de eroare este așat chiar și
atunci când nu este apăsat niciun buton.
Când se întâmplă acest lucru, nu opriți alimentarea și
contactați imediat centrul de service LG Electronics.
Dacă opriți alimentarea cu energie electrică,
tehnicianul de reparare din centrul de service LG
Electronics ar putea avea dicultăți în identicarea
problemei.
20



Utilizați această funcție dacă aveți nevoie de o
diagnosticare precisă a unui centru de service LG
Electronics atunci când produsul nu funcţionează în
mod corespunzător sau se defectează. Utilizați această
funcție doar pentru a contacta reprezentantul de service,
nu în timpul funcționării normale.
1
Închideți ușa produsului.
2
Apăsaţi butonul de pe
panoul de control timp de 1 secundă pentru a
activa blocarea.
Dacă blocarea este deja setată, apăsați butonul
şi țineți-l apăsat pentru a
elibera blocajul și apoi apăsați butonul 
şi țineți-l iar apăsat pentru a reseta.
Rețineți că funcția Smart Diagnosis™ nu va
opera până când nu au trecut 5 minute de când
a fost setată blocarea.
3
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul 
 timp de 3 secunde sau mai mult.
Pe panoul de control se va aprinde doar .
Funcţia Smart Diagnosis™ este oprită în mod
automat, iar operaţiunea revine la starea sa
iniţială la 5 minute după ce se aşează  pe
panoul de control atunci când uşa este închisă.
4
Deschideți ușa produsului și plasaţi un telefon pe
oriciul difuzorului din colțul din dreapta sus.
Poziționați telefonul astfel încât microfonul sa e
aliniat cu oriciul difuzorului.
Sunetul funcţiei Smart Diagnosis™ este generat
după aproximativ 3 secunde.
Nu îndepărtaţi telefonul de oriciul difuzorului în
timp ce sunt transmise datele.
Țineți telefonul peste oriciul difuzorului din
dreapta sus și așteptați până când sunt transmise
datele pentru funcţia Smart Diagnosis™.
Sunetul de transfer de date poate  strident
pentru ureche în timp ce sunt transmise
datele pentru funcţia Smart Diagnosis™, dar
nu luaţi telefonul de pe oriciul difuzorului de
diagnosticare precisă până când nu se opreşte
sunetul pentru transferul de date.
5
După ce transferul de date este complet,
reprezentantul de service vă va explica rezultatul
funcţiei Smart Diagnosis™.
Când transferul de date este complet, este așat
mesajul de nalizare a transferului iar panoul
de control se deconectează automat și apoi
porneşte din nou după câteva secunde. După ce
consilierul explică rezultatul diagnosticării, se vor
lua măsurile recomandate.

Funcția Smart Diagnosis™ depinde de calitatea
apelului local.
Performanţa comunicării se va îmbunătăți și dvs.
puteți benecia de servicii mai bune dacă utilizați
telefonul x.
În cazul în care transferul de date al funcţiei Smart
Diagnosis™ este slab din cauza calităţii slabe a
apelului, este posibil să nu primiți cele mai bune
servicii Smart Diagnosis™.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504

LG GL5141PZBZ Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare