Philips TAH6206BK/00 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Manual de utilizare
Înregistrați-vă dispozitivul și obțineți asistență la
www.philips.com/support
Seria 6000
TAH6206
Căști
1 Instrucțiuni importante de
siguranță
2
Siguranța auzului 2
Informații generale 2
2 Căștile dvs. wireless 3
Ce e în ambalaj 3
Prezentare de ansamblu a
căștilor dvs. wireless
4
3 Primii pași 5
Încărcarea căștilor 5
5
Asocierea căștilor cu telefonul
mobil
4 Folosirea căștilor 6
Conectarea căștilor la un
telefon mobil
6
Controlul apelurilor și a redării
muzicii
6
Asocierea căștilor cu
transmițătorul dongle
7
Folosirea cu televizorul 7
Folosirea cu computerul 8
Înlocuirea cupelor 8
Cuprins
5 Date tehnice 9
6 Notă 10
Declarația de conformitate 10
Eliminarea produsului vechi
și a bateriei
10
Scoaterea bateriei integrate
10
Conformitate cu câmpurile
electromagnetice
10
Informații de mediu 11
Noticare de conformitate 11
7 Mărci comerciale 12
8 Întrebări frecvente 13
RO 1
1 Instrucțiuni
importante
de siguranță
Siguranța auzului
Respectați următoarele instrucțiuni în timpul
folosirii căștilor.
Ascultați la un volum rezonabil pentru
perioade rezonabile de timp.
Nu creșteți volumul continuu pe
măsură ce auzul dvs. se adaptează.
Nu dați volumul atât de tare încât să
nu mai puteți auzi în jur.
Exercitați precauție sau încetați
temporar folosirea căștilor în situații
potențial periculoase.
Presiunea sonoră excesivă cauzată de
căști poate duce la pierderea auzului.
Folosirea căștilor și acoperirea
ambelor urechi în timp ce conduceți
un vehicul nu e recomandată și poate
 ilegală în anumite zone.
Pentru propria siguranță, evitați
distragerile cauzate de muzică sau
apeluri telefonice în timp ce conduceți
sau în alte medii potențial periculoase.
Informații generale
Pentru a evita deteriorarea sau
funcționarea defectuoasă:
Pericol
Pentru a evita afectarea auzului, limitați
durata în care folosiți căștile la volum mare și
reglați volumul la un nivel de siguranță. Cu
cât e volumul mai mare, cu atât mai mică e
perioada în care puteți asculta în siguranță.
Nu expuneți căștile la căldură excesivă
Nu trântiți căștile pe jos.
Căștile nu trebuie să e expuse la umezeală.
Nu scufundați căștile în apă.
Nu folosiți agenți de curățare care conțin:
alcool, amoniac, benzen sau substanțe
abrazive.
Dacă e nevoie să le curățați, folosiți o cârpă
moale, care poate  ușor umezită cu apă sau
cu săpun diluat.
Bateria integrată nu trebuie expusă la
căldură excesivă cum ar : expunere directă
la soare, la foc sau alte elemente similare.
Înlocuirea bateriei cu alta de tip
necorespunzător poate anula o măsură de
siguranță;
Aruncarea unei baterii în foc, introducerea ei
într-un cuptor sau avarierea ei mecanică
poate cauza explozii;
Lăsarea unei baterii într-un mediu cu
temperatură foarte mare poate cauza
explozia bateriei sau scurgerea de gaze sau
lichide inamabile;
Lăsarea unei baterii într-un mediu cu
presiune foarte scăzută poate cauza explozia
bateriei sau scurgerea de gaze sau lichide
inamabile.
Nu folosiți niciodată căștile în timpul condusului,
mersului pe bicicletă, alergatului sau plimbărilor în
zone cu trac. Este periculos și ilegal în multe
locuri.
Temperaturi și umiditate de depozitare și
funcționare
Temperatura de funcționare: de la 0°C
(32°F) la 40°C (104°F)
Temperatura de depozitare: de la -10°C
(14°F) la 45°C (113°F)
Umiditatea de funcționare: între 8% - 90%
RH (fără condensare)
Umiditatea de depozitare: între 5% - 90%
RH (fără condensare)
Altitudinea maximă de funcționare:
3000 m
Durata de viață a bateriei se poate reduce
în condiții cu temperaturi reduse sau
crescute.
Atenție
2 RO
2
Căștile dvs.
wireless
Ce e în ambalaj
Ghid rapid de utilizare
Garanție globală
Căști
USB dongle
Felicitări pentru achiziția dumneavoastră și bine
ați venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin
de asistența oferită de Philips, înregistrați-vă
produsul la www.philips.com/support. Cu
aceste căști Philips puteți:
Asculta convenabil conținutul audio de la
televizor;
Asculta și controla conținut muzical de la
surse fără r.
Cablu audio 3,5 mm
Înveliș de pânză pentru cupe (1 pereche)
Cablu de încărcare USB Tip C
Ghid de siguranță
RO 3
Prezentare de ansamblu a
căștilor dvs. wireless
Volum -
Buton multifuncțional (MFB)
Buton de selecție telefon mobil/dongle (D/M)
Priză de încărcare Tip C (pentru încărcare)
Volum +
LED (indicator de semnal, albastru/alb)
Conector USB
Buton PAIR (asociere)
LED (indicator de încărcare, galben/alb)
Mufă jack auxiliară
Căști
USB dongle
4 RO
Primii pași
RO 5
Încărcarea căștilor
Observație
Încărcați căștile cu cablul USB Tip C furnizat
timp de două ore pentru o capacitate și o
durată de viață optimă a bateriei.
Folosiți doar cablul de încărcare USB Tip C
original pentru a evita avarierea căștilor.
Se recomandă să opriți căștile înainte de a
încărca bateria.
Conectați capătul USB Tip C al cablului
la căști și celălalt capăt la portul USB
activ. LED-ul se aprinde portocaliu în
timpul încărcării și se aprinde alb când
căștile sunt încărcate complet.
Sfat
În mod normal, încărcarea completă se face
în 2 ore.
Asocierea căștilor cu
telefonul mobil
Asigurați-vă că telefonul mobil e
pornit și că are caracteristica
Bluetooth activată.
Țineți apăsat pe butonul MFB timp
de 4 secunde până când LED-ul
indicator de semnal se aprinde alb
și albastru alternativ. Căștile rămân
5 minute în modul de asociere
Înainte să folosiți căștile cu telefonul
mobil pentru prima dată, asociați-le
cu telefonul mobil. O asociere reușită
stabilește o legătură criptată unică
între căști și telefonul mobil.
Asigurați-vă că aveți căștile
încărcate și oprite.
TAH6206
Lista cu dispozitive Bluetooth din
telefonul dvs. arată „TAH6206”,
selectați „TAH6206” ca să vă
asociați cu căștile.
3
4 Folosirea
căștilor
Conectarea căștilor la un
telefon mobil
Porniți telefonul.
Țineți apăsat pe butonul „MFB” ca să
porniți căștile, LED-ul albastru se va
aprinde intermitent, iar căștile sunt
reconectate automat la ultimul
dispozitiv cu care au fost asociate.
Dacă acest dispozitiv nu e disponibil,
căștile încearcă să se reconecteze la
penultimul dispozitiv conectat.
Controlul apelurilor și
redării muzicii
Acțiune
Buton
Operație
Pornirea căștilor
MFB
Țineți apăsat
timp de 2
secunde.
Modul de
asociere BT
MFB
Porniți-le și
țineți apăsat
4 secunde
Modul de
asociere al
dispozitivului
USB dongle
D/M
Țineți apăsat
2 secunde
Oprirea căștilor
MFB
Țineți apăsat timp
de 4 secunde.
LED-ul albastru e
aprins și se
estompează.
Controlul apelurilor
Acțiune
Buton
Operație
Preluați/închideți
un apel
Reapelare
MFB
Apăsați o
singură dată
Respingere toate
MFB
MFB
Țineți apăsat
2 secunde
Apăsați de
două ori
Asistent vocal
Acțiune
Buton
Operație
Pornire Google/Siri MFB
Apăsați de
două ori
Control redare muzică
Acțiune
Buton
Operație
MFB
+
-
Redați sau întrerupeți
piesa
Apăsați o
singură dată
Apăsați o
singură dată
Țineți apăsat
2 secunde
Țineți apăsat
2 secunde
Mai tare
Melodia următoare
-Mai încet
Melodia anterioară
+
Apăsați o
singură dată
Pornire/oprire
6 RO
Conectat la dongle: LED-ul de pe
căști e aprins alb.
Conectat la telefonul mobil: LED-ul
de pe căști e aprins albastru.
Introduceți dispozitivul dongle USB în
televizor sau în computer.
Țineți apăsat butonul „PAIR” (asociere) de
pe dongle timp de 4 secunde. LED-ul
albastru se aprinde intermitent.
Țineți apăsat butonul „D/M” de pe căști
timp de 4 secunde. Indicatorul LED se
aprinde alb și albastru alternativ. După ce
s-a realizat asocierea, LED-ul rămâne
aprins alb pe căști.
Asocierea căștilor cu
transmițătorul dongle
Folosirea cu televizorul
Remarcă
E posibil să e nevoie să selectați manual
ieșirea USB a televizorului. Consultați
manualul de utilizare al televizorului.
Pentru conectarea la televizor cu audio USB:
După ce căștile sunt asociate cu dispozitivul
dongle USB, apăsați butonul „PAIR” (asociere)
o dată, pentru a selecta modul USB. LED-ul
va rămâne aprins albastru pe dongle. Acum
puteți asculta postul TV la căști.
Pentru conectarea la televizor fără audio USB:
Conectați un capăt al cablului de ieșire
audio stereo cu mufe de 3,5 mm la mufa
AUX a dispozitivului dongle USB și
celălalt capăt în mufa jack de ieșire a
televizorului.
Apăsați pe butonul „PAIR” (asociere) o
dată pe dongle pentru a selecta modul
AUX. LED-ul albastru se va aprinde 1
secundă și se va stinge 2 secunde. Acum
puteți asculta postul TV la căști.
Comutarea conexiunii căștilor între
dispozitivul dongle și telefonul mobil:
Asigurați-vă că asociați individual căștile
cu telefonul mobil sau cu dispozitivul
dongle.
Apăsați butonul „D/M” de pe căști pentru
a selecta conexiunea cu dongle sau cu
telefonul mobil:
Dispozitiv dongle USB
Acțiune
Buton
Operație
Pornire
Modul
USB/AUX
Când introduceți
dispozitivul
dongle într-un
port USB, acesta
pornește
automat
ASOCIERE
Dacă scoateți
dispozitivul
dongle din
portul USB,
acesta se va opri
Apăsați o singură
dată
Introducerea
dispozitivului
dongle în
modul de
asociere
ASOCIERE
Țineți apăsat
2 secunde
PHILIPS
PAIR
Oprire
RO 7
Remarcă
Dacă computerul are funcția Bluetooth, căștile
se pot conecta la computer fără dispozitivul
USB dongle. Dar nu acceptă caracteristica de
latență redusă.
Folosirea cu computerul
Introduceți dispozitivul USB dongle într-un port
USB al computerului.
Înlocuirea cupelor
După ce căștile sunt asociate cu USB
dongle, apăsați butonul „PAIR” (asociere) o
dată, pentru a selecta modul USB. LED-ul
va rămâne aprins albastru pe dongle. Acum
puteți asculta sunetul computerului la căști.
PHILIPS
8 RO
PAIR
5 Date tehnice
Dispozitiv dongle USB
Interval de frecvență: 2,402-2,480 GHz
Puterea transmițătorului: < 10 dBm
Rază de acțiune (asociate cu căștile TAH6206):
Până la 20 de metri (66 de picioare)
Căști
Durată redare muzică: 18 ore
Durată convorbire: 20 ore
Durată în modul de repaus: 150 ore
Durată încărcare rapidă: după 15 minute de
încărcare, căștilor pot reda conținut audio 1 oră
Durată încărcare: 2 ore
Acumulator litiu-polimer (750 mAh)
Versiune Bluetooth: 5.1
Proluri Bluetooth compatibile:
HSP (Hands-Free Prole) (prol mâini libere)
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
(prol de distribuție audio avansată)
AVRCP (Audio Video Remote Control Prole)
(prol de control audio/video de la distanță)
Codec audio acceptat: SBC
Interval de frecvență: 2,402-2,480 GHz
Puterea transmițătorului: < 10 dBm
Rază de acțiune (asociate cu un telefon mobil):
Maxim 10 metri (33 de picioare)
Port USB Tip C pentru încărcare
Acceptă SBC
Sfat
Pentru asistență suplimentară, vizitați rugăm
pagina www.philips.com/support.
Oprire automată
RO 9
6 Notă
Prin prezenta, MMD Hong Kong Holding
Limited declară că acest dispozitiv respectă
cerințele esențiale și alte prevederi
relevante ale Directivei 2014/53/EU. Puteți
găsi Declarația de conformitate la adresa
www.p4c.philips.com.
Declarația de conformitate
Eliminarea produsului
vechi și a bateriei
Produsul este conceput și fabricat cu
materiale și componente de calitate
ridicată, ce pot  reciclate și reutilizate.
Acest simbol prezent pe produs
înseamnă că produsul respectă
Directiva Europeană 2012/19/EU.
Acest simbol înseamnă că produsul
conține un acumulator integrat care,
conform Directivei Europene
2013/56/EU, nu poate  eliminat
împreună cu deșeurile menajere. Vă
recomandăm să duceți dispozitivul
la un centru ocial de colectare sau
la un service Philips pentru ca
acumulatorul să e demontat de
persoane certicate. Informați-vă
privind sistemele naționale de
colectare separată pentru produsele
electronice și electrice. Respectați
normele locale și nu eliminați
produsul și bateriile reîncărcabile cu
deșeurile menajere normale.
Eliminarea corectă a produselor
dumneavoastră vechi și a acumulatorilor
va ajuta la prevenirea potențialelor
consecințe negative asupra mediului
înconjurător și sănătății umane.
Scoaterea bateriei integrate
Dacă în țara dvs. nu există sisteme de
colectare/reciclare pentru produsele
electronice, puteți proteja mediul
demontând și reciclând bateria înainte
de a elimina căștile.
Asigurați-vă că ați deconectat
căștile de la caseta de încărcare
înainte de a scoate bateria.
Conformitate cu câmpurile
electromagnetice
Acest produs respectă toate standardele
și reglementările în vigoare privitoare la
câmpurile electromagnetice.
10 RO
Informații de mediu
Toate ambalajele care nu sunt necesare
pot  eliminate. Am încercat să folosim
ambalaje din 3 materiale ce pot  separate
ușor: carton (cutia), polistiren (suporturi)
și polietilenă (pungi, spuma de protecție.)
Sistemul dvs. e realizat din materiale
care
pot  reciclate și refolosite dacă sunt
dezasamblate de companii specializate.
Vă rugăm să respectați reglementările
locale referitoare la eliminarea
materialelor de ambalare, a bateriilor
deteriorate și a echipamentelor vechi.
Noticare de conformitate
Acest dispozitiv respectă regulile FCC,
Secțiunea 15. Operarea dispozitivului e
supusă următoarelor două condiții:
1. Acest dispozitiv nu poate cauza
interferențe dăunătoare și
2. Acest dispozitiv trebuie să accepte
orice interferențe, inclusiv cele care-i
pot afecta funcționarea.
Regulile FCC
Acest echipament a fost testat și s-a
dovedit că respectă limitele unui
dispozitiv digital de Clasă B, conform
secțiunii 15 din Regulile FCC. Aceste limite
sunt trasate pentru a asigura protecție
rezonabilă împotriva interferențelor
dăunătoare în instalații rezidențiale. Acest
echipament generează, folosește și
radiază frecvențe radio și, dacă nu e
instalat în conformitate cu manualul de
instrucțiuni, poate cauza interferențe
dăunătoare comunicațiilor radio. Cu toate
astea, nu putem garanta că într-un
anumit mod de instalare nu pot apărea
interferențe. Dacă acest echipament
generează interferențe cu recepția radio
sau TV, care pot  constatate prin oprirea
și pornirea echipamentului, utilizatorul
este încurajat să încerce corectarea
Reorientați sau repoziționați antena.
Măriți separația dintre echipament și
receptor
Conectați echipamentul la o priză aată
pe un circuit diferit de cel la care e
conectat receptorul.
Consultați distribuitorul dvs. sau un
tehnician radio/TV experimentat
pentru ajutor.
Declarație de expunere la radiație FCC:
Acest echipament respectă limitele de
expunere la radiații FCC, reguli stabilite
pentru medii necontrolate.
Transmițătorul nu trebuie amplasat sau
folosit împreună cu o antenă sau alt
transmițător.
Canada:
Acest dispozitiv conține transmițător(oare)/
receptor(are) scutite de licență care
respectă RSS Innovation, Science and
Economic Development (specicațiile
standardelor radio Inovație, Știință și
Dezvoltare Economică) scutite de licență
din Canada. Operarea dispozitivului
e
supusă următoarelor două condiții: (1)
acest dispozitiv trebuie să nu provoace
interferențe dăunătoare și (2) Acest
dispozitiv trebuie să accepte orice
interferențe recepționate, inclusiv cele
care afectează funcționarea dispozitivului.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Declarație de expunere la radiație IC:
Acest echipament respectă limitele
canadiene de expunere la radiații
stabilite pentru un mediu necontrolat.
Transmițătorul nu trebuie amplasat sau
folosit împreună cu o antenă sau alt
transmițător.
Atenție: Utilizatorul e avertizat că
schimbările sau modicările neaprobate
de partea responsabilă cu conformitatea
pot anula autoritatea utilizatorului de a
folosi acest echipament.
RO 11
interferențelor prin una sau mai multe
dintre următoarele măsuri:
7 Mărci comerciale
Cuvântul Bluetooth® și siglele sale sunt
mărci înregistrate deținute de Bluetooth SIG,
Inc. și orice utilizare a acestor mărci de către
Top Victory Investment Limited se face sub
licență. Alte mărci și denumiri comerciale
aparțin deținătorilor respectivi.
Bluetooth
Siri e marcă înregistrată a Apple Inc.,
înregistrată și în SUA și în alte țări.
Google și Google Play sunt mărci
comerciale ale Google Inc..
Google
Siri
12 RO
8 Întrebări
frecvente
Casca mea Bluetooth nu pornește.
Bateria e descărcată. Încărcați căștile.
Nu pot asocia casca Bluetooth cu
dispozitivul meu Bluetooth.
Caracteristica Bluetooth e dezactivată.
Activați caracteristica Bluetooth pe
dispozitivul dvs. Bluetooth și porniți-l
înainte de a porni casca.
Cum resetați căștile.
În cazul în care căștile nu mai răspund la
comenzi în timpul funcționării sau nu pot 
pornite, apăsați simultan butonul „MFB” și
„Volum +” timp de o secundă.
Aud muzica, dar nu pot controla redarea
prin dispozitivul meu Bluetooth (de ex.
redare/întrerupere/înainte/înapoi).
Asigurați-vă că sursa dvs. audio Bluetooth
acceptă AVRCP (consultați capitolul „Date
tehnice” de la pagina 9).
Nivelul volumului căștilor e prea mic.
Unele dispozitive Bluetooth nu pot asocia
reglarea volumului cu căștile prin
caracteristica de sincronizare. În acest caz,
trebuie să reglați volumul dispozitivului dvs.
Bluetooth în mod independent pentru a
obține nivelul de volum dorit.
Dispozitivul Bluetooth nu poate găsi căștile.
E posibil acestea să e conectate la un
dispozitiv anterior. Opriți dispozitivul
conectat sau duceți-l în afara razei de
acoperire.
E posibil ca asocierea să e resetată sau
că s-a realizat asocierea cu alt dispozitiv.
Asociați din nou căștile cu dispozitivul
Bluetooth, așa cum se descrie în manualul
de utilizare. (consultați „Asocierea
căștilor cu dispozitivul Bluetooth pentru
prima dată” de la pagina 5).
Căștile sunt conectate la un telefon mobil cu
Bluetooth stereo activ, însă muzica este
redată doar pe difuzorul telefonului mobil.
Consultați manualul de utilizare a telefonului
mobil. Selectați să ascultați muzică prin căști.
Calitatea audio e decitară și se aud zgomote
parazite
Dispozitivul Bluetooth e în afara razei de
acțiune. Reduceți distanța dintre căști și
dispozitivul Bluetooth sau eliminați
obstacolele dintre cele două.
• Încărcați căștile.
Calitatea audio e decitară atunci când se
realizează redarea în ux lentă de la un
telefon mobil sau redarea în ux nu
funcționează deloc.
Asigurați-vă că telefonul mobil nu acceptă
doar HFP (mono), ci și A2DP, și e compatibil
cu BT4.0x (sau mai recent) (consultați „Date
tehnice” la pagina 9).
Pentru asistență suplimentară, vizitați pagina www.philips.com/support.
RO 13
Philips și emblema scut Philips sunt mărci comerciale înregistrate ale
Koninklijke Philips N.V. și se utilizează conform unei licențe. Acest produs a
fost fabricat de și este vândut sub responsabilitatea MMD Hong Kong
Holding Limited sau unul dintre aliații săi, iar MMD Hong Kong Holding
Limited este garantul în relație cu acest produs.
UM_TAH6206_10_RO_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Philips TAH6206BK/00 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare