Silvercrest SAS 7.4 LI B1 Operating Instructions Manual

Tip
Operating Instructions Manual
IAN 106317
LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD
VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1
LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD
VACUUM CLEANER
Operating instructions
РЪЧНА ПРАХОСМУКАЧКА
Ръководство за експлоатация
ASPIRATOR DE MÂNĂ
CU ACUMULATOR LI-ION
Instrucţiuni de utilizare
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ
ΧΕΙΡΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΛΙΘΙΟΥ
Οδηүίες χρήσης
LI-IONEN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
GB Operating instructions Page 1
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 9
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 17
GR Οδηүίες χρήσης Σελίδα 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
4
1
2
q
0
8
7
6
3
5
9
- 1 -
Content Page
Intended Usage 2
Items supplied 2
Appliance description 2
Technical data 2
Important safety instructions 3
Before taking into use 5
Information about the batteries 5
Installation of the wall holder 5
Charging 6
Operation 6
Cleaning 7
Disposal 7
Warranty and Service 8
Importer 8
- 2 -
Li-Ion Rechargeable
Handheld Vacuum
Cleaner
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have clearly decided in favour of a quality pro-
duct. These operating instructions are a part of this
product. They contain important information in regard
to safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all of these operating and
safety instructions. Use the product only as described
and only for the specified areas of application. In ad-
dition, pass these documents on, together with the
product, to any future owner.
Intended Usage
This cordless hand-held vacuum cleaner may only
be used to vacuum dry or wet surfaces resp. dry or
wet materials and fluids. People or animals may not
be vacuumed with this appliance. Any other usage
of, or modification to, the appliance is deemed to be
improper usage and carries the risk of serious per-
sonal injury. The manufacturer accepts no liability
for damages that result from improper use of the ap-
pliance or are caused by the incorrect operation of
it. The appliance is not intended for commercial use.
Items supplied
Li-Ion Rechargeable Handheld Vacuum Cleaner
Crevice nozzle
Wet suction nozzle
Wall holder
Assembly material
Power transformer
Operating instructions
Check the items supplied directly after unpacking
for completeness.
Appliance description
1 Wet suction nozzle
2 Crevice nozzle
3 Wall holder
4 Power adapter
5 Barrel plug
6 On/Off switch
7 Charge indicator lamp (red/green)
8 Unlocking button
9 Dust filter bag
0 Dust filter
q Dirt container
Note:
This appliance is supplied with non-charged batteries.
The batteries must be charged for 24 hours before
the first use.
Technical data
Power adapter 4
Input voltage /
- current: 100 - 240 V
~
, 50/60 Hz
max. 300 mA
Output voltage/
- current: 9,6 V / 300 mA
Protection class: II /
Type designation: SAS 7.4 LI B1-1
Appliance
Input voltage 9,6 V
Batteries
Capacity: 1300 mAh
Batteries: 7,4 V
(2 x 3.7 V Lithium-Ion
Batteries)
- 3 -
Important safety instructions
To avoid potentially fatal electric shocks:
Do not charge or use the appliance outdoors.
Never use the hand vacuum cleaner if the cable, plug or casing are damaged.
To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced
as soon as possible by a qualified specialist or by our Customer Services.
Arrange for repairs to be carried out only by specialist workshops. Under no
circumstances should you open the appliance yourself. Interferences that are
not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries.
Before switching the hand vacuum cleaner on, ensure that the mains voltage
corresponds to the voltage indicated in the technical data for the appliance.
Never touch the power supply or the appliance with wet or damp hands.
Do not use the power adapter with an extension cable; connect the power
adapter directly to a power socket.
To avoid the risk of injury:
Do not change any accessories while the appliance is switched on.
Do not use the hand vacuum for vacuuming up sharp objects or glass shards.
Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts.
Do not use the hand vacuum for vacuuming up chemical products, stone dust,
gypsum, cement or similar particles.
This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive substan-
ces or chemical and aggressive liquids.
Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the appliance
in a dry location when not in use.
Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur. In the event that
battery fluid comes into contact with skin or eyes, the affected area must be
rinsed off with water immediately. Contact a physician.
- 4 -
Tips for safety:
This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision or have been told how
to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children
unless they are supervised.
Use only accessory parts recommended by the manufacturer.
The power adapter may not be used for other purposes. Never carry the wall
holder or the power adapter by the cable. Do not pull on the cable when you
want to move the appliance.
Always grip the power plug to disconnect the appliance from the power supply.
Always be sure to keep the hand vacuum away from heating elements, ovens
or other heated appliances and surfaces.
Always make certain that the ventilation slits are open. A blocked ventilation
circuit can result in overheating and damage to the appliance.
This product contains rechargeable batteries. Do not thow the batteries into a
fire and do not subject them to high temperatures.
There is the risk of an explosion!
Take special care when using the hand vacuum on stairs.
Do not use the hand vacuum without the dust filter inserted.
Do not use the power adapter for a different product and do not attempt to
charge this appliance with a different charging station. Use only the charging
station supplied with this appliance.
Never try to recharge non-rechargeable batteries.
The batteries in this appliance cannot be replaced.
- 5 -
Before taking into use
Remove all packaging materials from the
appliance.
Place the dirt container q onto the motor block:
Slide the plastic tab on the underside of the
handheld vacuum cleaner into the recess in the
dirt container q.
Press the unlocking button 8 and slide the dirt
container q onto the motor block at the same
time.
Let go of the unlocking button 8 so that the lok-
king mechanism engages in the recess.
The dirt container q is now sitting securely on
the motor block.
Information about the batteries
1. This hand-held vacuum cleaner is powered by
rechargeable lithium-ion batteries.
Before using the cableless hand vacuum cleaner
for the first time, the batteries must be charged
for at least 24 hours.
2. The batteries reach their full capacity after a
charging period of 24 hours. For care of the bat-
teries we recommend the following: after the bat-
teries are charged, remove the power adapter 4
from the mains power socket. Reconnect the
power adapter 4 again with the mains power
socket when the suction power of the appliance
is noticeably weaker.
Installation of the wall holder
Mortal danger!
Ensure that there are no power cables or other con-
duits or pipes in the wall at the location where you
intend to bore the holes for the wall holder 3.
It would be a potentially fatal risk to bore into a
current carrying electric cable!
1. Place the barrel plug 5 of the power adapter 4
into the wall holder 3 as shown in the diagramme.
Secure the barrel plug 5 by turning it.
2. Select a suitable installation location for the wall
holder 3: It should present no problem with
taking the hand vacuum cleaner out of it and a
mains power socket for the power adapter 4
must be accessible.
3. Bore two holes with a spacing of approx. 62 mm.
Use the wall holder 3 to mark the boreholes:
this will ensure the spacing is correct. The bore-
holes must be suitable for 5 mm wallplugs.
4. Insert the wallplugs into the boreholes and, using the
screws, firmly screw the wall holder 3 to the wall.
5. You can place the nozzles on the lateral acces-
sories holder.
6. Connect the power adapter 4 to a mains power
socket.
- 6 -
Charging
Note:
Check to ensure that the on/off switch 6 has been
slid back (to the position "0") before starting the
charging process.
Place the hand vacuum cleaner from above into
the wall holder 3, so that the barrel plug 5
slips into the socket on the hand vacuum cleaner.
The charge indicator lamp 7 glows red and the
charging process begins.
Important:
When the hand vacuum again has enough ener-
gy to vacuum, the charge indicator lamp 7
glows green. This does not mean that the batte-
ries are fully charged. When the charge indica-
tor lamp 7 glows green, it means the batteries
are charged to about 80%.
When charging is complete, which with fully
discharged batteries can take approx. 5 hours,
the appliance automatically switches to a trickle
charge (maintenance function). Nevertheless, in
order to avoid possible damage to the batteries,
do not leave the appliance permanently con-
nected to the power adapter 4.
First recharge the batteries when the suction
power of the hand vacuum cleaner is noticeably
weaker and the charge indicator lamp 7 green
is blinking.
Note:
The hand vacuum cleaner can also be charged
directly via the power adapter 4. For this, remove
the barrel plug 5 with a slight twist from the wall
holder 3 and insert it into the socket on the hand
vacuum cleaner.
Operation
Warning!
The suction opening must always be open and
unblocked. Blockages lead to overheating and da-
mage to the motor.
Tips:
Make certain that the dust filter 0 is always
inserted before using the appliance.
As the maximum, suck up only as much liquid as
will fill the dirt container q to the MAX mark.
1. Take the hand vacuum cleaner from the wall hol-
der 3 or, if you do not use the wall holder 3,
remove the barrel plug 5 from the socket.
2. If required, place the appropriate nozzle into the
suction opening:
• the crevice nozzle 2, to clean narrow and
difficult to reach locations.
• the wet suction nozzle 1 to vacuum liquids up.
Note:
After you have vacuumed up liquids, immediately
clean the dirt container q. Otherwise bacteria and
microbes could form in it! Ensure that the dust filter
bag 9 is completely dry before using the appliance
again.
3. To switch the appliance on, slide the on/off
switch 6 forwards. The charge indicator lamp 7
lights up green.
4. When you have finished using it, slide the on/
off switch 6 to the rear.
Note:
Place the hand vaccum cleaner into the wall
holder 3 and start the charging process when
the suction power is noticeably weaker and the
charge indicator lamps 7 green is blinking.
- 7 -
Cleaning
To achieve the best results, empty the dirt container q
and clean the dust filter 0 after every use.
Important:
Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning
agents. These could damage the surfaces of the ap-
pliance.
1. To open the dirt container q, press the unlocking
button 8 and remove the dirt container q.
2. Remove the dust filter 0 from the dirt container q.
3. Empty the dirt container q.
4. Pull the dust filter bag 9 with its mounting out of
the dust filter 0.
5. Rinse the dust filter bag 9 in cold water and
then wait until it is completely dry again before
you place it back into the dust filter 0. Do not
dry it with hot air.
6. Place the dust filter 0 back into the dirt contai-
ner q. Ensure that the dust filter 0 is seated
squarely and that the rubber lip seals the dirt
container q.
7. Replace the dirt container q back onto the
motor block:
• Push the plastic nose on the underside of the
hand vacuum cleaner into the recess on the
dirt container q.
• Press the unlocking button 8 and, at the same
time, slide the dirt container q onto the motor
block.
• Release the unlocking button 8 so that the
restraint grips into the recess. The dirt contai-
ner q now sits firmly on the motor block.
8. Clean the housing and both nozzles with a lightly
moistened cloth. For stubborn soiling use a mild
detergent on the cloth.
9. Dry all parts thoroughly before reusing the ap-
pliance or putting it into storage.
Disposal
Do not dispose of this appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
The appliance and the batteries must be disposed
of separately.
1. Unscrew all the cross-head screws on the motor
block and take it apart.
2. Cut the connection cable from the battery and
remove the battery from the appliance.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In a case of doubt, please contact your waste di-
sposal centre.
Disposal of batteries/cells
Used batteries/cells may not be disposed
of in house-hold waste. Every consumer is
statutorily obliged to dispose of batteries
at a collection site of his community/city
district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries
are disposed of in a non-polluting manner. Only dis-
pose of batteries/cells when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
- 8 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the event of a warranty claim, please make contact
by telephone with our Service Department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers only claims for material and mau-
facturing defects, but not for transport damage, for
wearing parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries. This product is for private
use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and impro-
per handling, use of force and internal tampering not
carried out by our authorized service branch. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 106317
- 9 -
R
Cuprins Pagina
Utilizarea conform destinaţiei 10
Furnitura 10
Descrierea aparatului 10
Date tehnice 10
Indicaţii de siguranţă importante 11
Înainte de prima utilizare 13
Informaţii privind acumulatorii 13
Montarea suportului de perete 13
Încărcarea 14
Operarea 14
Curăţarea 15
Eliminarea aparatelor uzate 15
Garanţia şi service-ul 16
Importator 16
- 10 -
R
Aspirator de mână cu
acumulator Li-Ion
Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră
aparat!
Acum deţineţi un produs de calitate excepţională.
Instrucţiunile de utilizare sunt parte integrantă a
produsului. Acestea conţin indicaţii importante
privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare
a aparatelor uzate. Înainte de a utiliza produsul,
familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile de operare şi de
siguranţă. Utilizaţi acest produs numai în modul
descris şi doar pentru domeniile de utilizare specifi-
cate. Da înmâni produsul altor persoane,
predaţi, de asemenea, şi documentele aferente.
Utilizarea conform destinaţiei
Aspiratorul de mână poate fi utilizat numai pentru
aspirarea suprafeţelor uscate sau ude, resp. pentru
aspirarea resturilor uscate sau ude. A nu se utiliza
asupra oamenilor şi animalelor. Orice altă utilizare
sau modificare a aparatului este considerată a fi con-
trară destinaţiei şi aduce cu sine pericole serioase de
accidentare. Producătorul nu este responsabil pentru
daunele rezultate în urma utilizării neconforme sau
operării greşite.
Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri profesio-
nale.
Furnitura
Aspirator de mână cu acumulator Li-Ion
Duză pentru rosturi
Duză pentru aspirare umedă
Suport de perete
Material de montaj
Adaptor de reţea
Instrucţiuni de utilizare
Imediat după livrare, verificaţi dacă furnitura este
completă.
Descrierea aparatului
1 Duză pentru aspirare umedă
2 Duză pentru rosturi
3 Suport de perete
4 Adaptor de reţea
5 Conector tată
6 Întrerupător pornit/oprit
7 Bec de control pentru încărcare (roşu/verde)
8 Tastă de deblocare
9 Sac de filtrare praf
0 Filtru de praf
q Recipient de colectare mizerie
Indicaţie:
Aparatul este livrat cu acumulatorii descărcaţi. Înainte
de prima utilizare a aparatului, acumulatorii trebuie
mai întâi încărcaţi timp de 24 de ore.
Date tehnice
Adaptor reţea
4
Tensiune / curent de
intrare: 100 - 240 V
~
, 50/60 Hz
max. 300 mA
Tensiune / curent de
ieşire: 9,6 V / 300 mA
Clasa de protecţie: II/
Denumire tip: SAS 7.4 LI B1-1
Aparat
Tensiune de intrare: 9,6 V
Acumulatori
Capacitate: 1300 mAh
Acumulatori: 7,4 V
(2 x 3,7 V acumulatori
litiu-ion )
- 11 -
Indicaţii de siguranţă importante
Pentru evitarea pericolului de moarte prin electrocutare:
nu încărcaţi, resp. nu utilizaţi aparatul în aer liber;
nu utilizaţi niciodată aspiratorul dacă ştecărul, cablul sau carcasa sunt deterio-
rate;
dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defectează, solicitaţi imediat înlocui-
rea respectivei componente de către personal de specialitate autorizat, pentru a
evita periclitările;
reparaţiile trebuie executate numai într-un atelier de specialitate. Nu deschideţi
în nicio împrejurare aparatul. În urma intervenţiilor care nu au fost
realizate de către o firmă de specialitate, pot fi cauzate răniri;
înainte de pornirea aparatului, asiguraţi-vă că tensiunea indicată în datele tehni-
ce ale aparatului corespunde cu tensiunea reţelei dumneavoastră de curent;
• nu puneţi mâinile ude sau umede pe adaptorul de reţea sau pe aparat;
• nu utilizaţi adaptorul de reţea împreună cu un cablu prelungitor, ci conectaţi
adaptorul direct la priza de curent.
Pentru evitarea pericolului de rănire:
nu schimbaţi accesoriile în timp ce aparatul se află în funiune;
nu utilizi aspiratorul de mână pentru aspirarea obiectelor ascuţite sau a cio-
burilor de sticlă;
nu aspiraţi niciodată chibrituri aprinse, cenuşă cu jar sau mucuri de ţigară;
nu utilizi aspiratorul pentru aspirarea produselor chimice, prafului de sticlă, gip-
sului, cimentului sau altor particule asemănătoare;
aparatul nu este adecvat pentru aspirarea substanţelor inflamabile şi explozive
sau chimice şi nici a lichidelor agresive;
• păstraţi aparatul totdeauna în încăperi închise. Pentru a preveni accidentele,
după utilizare,
păstraţi aparatul într-un loc uscat;
în condiţii extreme, pot apărea scurgeri la nivelul celulelor acumulatorilor. La con-
tactul lichidului scurs cu pielea sau cu ochii, zona afectată trebuie spălată bine,
resp. clătită cu apă curată. Consultaţi un medic.
R
- 12 -
R
Comportamentul pentru o utilizare fără pericole
:
Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum şi de
persoane cu abiliţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă
şi fără cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite
cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire
la acesta.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi aiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de
către copii, fără supraveghere.
utilizaţi numai accesorii recomandate de către producător;
adaptorul de reţea nu poate fi utilizat în alte scopuri. Nu trageţi niciodată
suportul de perete sau adaptorul de cablul de alimentare. Nu trageţi de cablu
când doriţi să mişcaţi aparatul din loc;
prindeţi totdeauna ştecărul cu mâna pentru a deconecta aparatul de la sursa
de alimentare;
fiţi neapărat atenţi să nu aşezi aspiratorul de mână lângă corpuri de încălzit,
cuptoare sau alte aparate ori suprafeţe încălzite;
asiguraţi-vă că orificiile de aerisire sunt în permanenţă libere. Circuitul de aer
blocat poate conduce la supraîncălzirea sau defectarea aparatului;
acest produs conţine acumulatori reîncărcabili. Nu aruncaţi acumulatorii în foc
şi nu-i expuneţi la temperaturi ridicate.
Există pericol de explozie!
• fiţi deosebit de atenţi când utilizaţi aspiratorul pe scări;
nu utilizaţi aspiratorul fără a monta filtrul de praf;
nu utilizaţi adaptorul de reţea pentru un alt produs şi nu încercaţi să încărcaţi
acest aparat cu un alt încărcător. Utilizaţi numai adaptorul de rea livrat împ
reună cu aparatul.
• nu încercaţi nicioda să reîncărcaţi baterii care nu sunt reîncărcabile.
Acumulatorii din acest aparat nu pot fi înlocuiţi.
- 13 -
Înainte de prima utilizare
Îndepărtaţitoate materialele de ambalare de la
aparat.
Aţezaţ i recipientul de mizerie q pe blocul moto-
rului:
• Împingeţ i vârful de plastic de pe partea inferioa-
ră a aspiratorului în decupajul de pe recipientul
de mizerie q.
• Apăsaţ i tasta de deblocare 8 şi împingeţ i con-
comitent recipientul de mizerie q pe blocul mo-
torului.
• Eliberaţi tasta de deblocare 8 astfel încât di-
spozitivul de blocare să se prindă în decupaj.
Recipientul de mizerie q stă acum ferm pe blo-
cul motorului.
Informaţii privind acumulatorii
1. Aspiratorul de mână funcţionează cu acumulatori
litiu-ion reîncărcabili .
Înainte de a utiliza aspiratorul de mână pentru
prima oară, acumulatorii trebuie încărcaţi timp
de cel puţin 24 de ore.
2. Acumulatorii ating capacitatea deplină după un
timp de încărcare de 24 de ore. Pentru îngrijirea
acumulatorilor vă recomandăm:
După încărcarea acumulatorilor, scoateţi adaptorul
de reţea 4 din priză. Conectaţi din nou adaptorul
de reţea 4 la priză când capacitatea de aspirare
a aparatului este sesizabil redusă.
Montarea suportului de perete
Pericol de moarte!
Asiguraţi- că prin peretele în care doriţi să practicaţi
găuri pentru montarea suportului de perete 3 nu
trec fire de curent sau alt fel de conductori sau ţevi.
Pericol de moarte la perforarea unui fir conducător
de curent!
1. Introduceţi conectorul tată 5 al adaptorului de
reţea 4 în suportul de perete 3, în modul ilustrat
în imaginea de mai jos. Fixaţi conectorul tată 5
rotindu-l.
2. Căutaţi un loc adecvat pentru montarea suportului
de perete 3: aspiratorul de mână trebuie să
poată fi scos fără probleme din suport, iar în
apropierea sa trebuie să existe o priză pentru
adaptorul de reţea 4.
3. Practicaţi două găuri la o distanţă de cca 62 mm
una faţă de cealaltă. Utilizaţi suportul de perete 3
pentru marcarea găurilor: astfel, distanţa este
măsurată corect. Găurile trebuie să fie suficient
de mari pentru dibluri de 5 mm.
4. Introduci diblurile în găuri şi înşurubaţi bine
suportul de perete 3 cu ajutorul şuruburilor.
5. Duzele pot fi aşezate pe suportul lateral pentru
accesorii.
6. Introduceţi adaptorul de reţea 4 într-o priză.
R
- 14 -
R
Încărcarea
Indicaţie:
Asiguraţi-vă că întrerupătorul pornit/oprit 6 este
împins în spate (poziţia „0”), înainte de a începe
încărcarea.
Aşezaţi aspiratorul de mână de sus în suportul
de perete 3, astfel încât ştecărul gol 5 să intre
în mufa de la aspirator.
Becul de control al încărcării 7 clipeşte roşu şi
începe procesul de încărcare.
Important:
În momentul în care aspiratorul are din nou sufi-
cientă energie pentru a aspira, becul de control
pentru încărcare 7 se aprinde verde. Aceasta nu
înseamnă că acumulatorii sunt complet încărcaţi.
Când becul de control pentru încărcare 7 se
aprinde verde, acumulatorii sunt încărcaţi în pro-
porţie de cca 80%.
Când procesul de încărcare s-a încheiat, ceea
ce durează cca 5 ore în cazul acumulatorilor
complet descărcaţi, aparatul comută automat în
încărcarea de întreţinere (funcţie de întreţinere).
Totuşi, nu lăsaţi aparatul permanent conectat la
adaptor 4, pentru a evita eventualele deteriorări
ale acumulatorilor.
Încărcaţi din nou acumulatorii atunci când puterea
aspiratorului de mână a scăzut evident şi becul
de control al încărcării 7 clipeşte verde.
Indicaţie:
Aspiratorul de mână poate fi încărcat şi direct cu
adaptorul de reţea 4. Pentru aceasta, scoateţi co-
nectorul tată 5 din suportul de perete 3 printr-o
mişcare uşoară de rotire şi introduceţi-l în mufa aspi-
ratorului.
Operarea
Atenţie!
Gaura de aspirare trebuie să fie în permanenţă libe-
ră şi neobturată. Obturarea conduce la supraîncălzi-
rea şi deteriorarea motorului.
Indicaţii:
înainte de a utiliza aparatul, asiguraţi-vă că filtrul
de praf 0 este montat de fiecare dată;
aspiraţi atât lichid până când recipientul de
mizerie q este umplut până la marcajul MAX.
1. Luaţi aspiratorul din suportul de perete 3 sau,
dacă nu utilizaţi suportul de perete 3, conectorul
tată 5 din mufă.
2. Dacă doriţi, montaţi duza adecvată pe orificiul
de aspirare:
• duza pentru rosturi 2 pentru locurile înguste,
greu accesibile;
• duza pentru aspirarea umedă 1 pentru capta-
rea lichidelor.
Indicaţie:
După ce aţi aspirat lichide, curăţaţi imediat rezervorul
de colectare a mizeriei q. Altfel se formează bac-
terii şi germeni! Asiguraţi-vă că sacul de filtrare a
prafului 9 este complet uscat înainte de a refolosi
aparatul.
3. Pentru a porni aparatul împingeţi comutatorul
pornit/oprit 6 în faţă. Becul de control al încăr-
cării 7 luminează verde.
4. După utilizare, împingeţi comutatorul pornit/
oprit 6 în spate.
Indicaţie:
ezaţi aspiratorul de mână în suportul de perete 3 şi
începeţi procesul de încărcare, atunci când puterea de
aspirare a scăzut evident, iar becul de control al în-
cărcării 7 clipeşte verde.
- 15 -
Curăţarea
Pentru obţinerea rezultatelor optime, goliţi recipientul
de mizerie q şi curăţaţi filtrul de praf 0 după fiecare
utilizare.
Important:
Nu utilizi agenţi de curăţare agresivi, chimici sau
abrazivi. Aceştia atacă suprafaţa aparatului.
1. Pentru deschiderea recipientului de mizerie q,
apăsaţi tasta de deblocare 8 şi scoateţi rezer-
vorul de mizerie q din aparat.
2. Scoateţi filtrul de praf 0 din rezervorul de mize-
rie q.
3. Goliţi rezervorul de mizerie q.
4. Trageţi sacul de praf 9 împreună cu suportul
său din filtrul de praf 0.
5. Spălaţi sacul de praf 9 în apă caldă şi aşteptaţi
să se usuce complet înainte de a-l remonta în sa-
cul de filtru 0. Nu uscaţi sacul cu aer cald.
6. Introduceţi filtrul de praf 0 din nou în recipientul
de mizerie q. Asiguraţi-vă că filtrul de praf 0
este aşezat drept şi că buza de cauciuc închide
rezervorul de mizerie q.
7. Aşezaţi din nou recipientul de mizerie q pe blocul
motorului:
• împingeţi vârful de plastic de pe partea de sub
aspirator în decupajul recipientul de mizerie q;
• apăsaţi tasta de deblocare 8 şi împingeţi con-
comitent recipientul de mizerie q pe blocul
motorului.
• Eliberaţi tasta de deblocare 8 astfel încât di-
spozitivul de blocare să se prindă în decupaj.
Recipientul de mizerie q stă acum aşezat pe
blocul motorului.
8. Curăţaţi carcasa şi cele două duze cu un prosop
uşor umezit. În cazul murdăriei persistente turnaţi
puţin detergent pe prosop.
9. Lăsaţi toate componentele să se usuce bine înain-
te de reutilizarea sau de punerea la păstrare.
Eliminarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă
în gunoiul menajer obişnuit. Acest pro-
dus cade sub incidenţa directivei euro-
pene 2012/19/EU.
Aparatul şi acumulatorii trebuie elimini separat.
1. În acest scop, desfaceţi toate şuruburile cruce
de la blocul motor şi scoateţi-l.
2. Tăiaţi cablul de legătură al acumulatorilor şi
extrageţi acumulatorii din aparat.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei specia-
lizate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local
de eliminare a deşeurilor.
Respectaţi reglementările actuale în vigoare.
Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumnea-
voastră local de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea bateriilor/acumulatorilor
Este interzisă eliminarea bateriilor/acumulk-
torilor în resturile menajere. Fiecare consuma-
tor are obligaţia legală de a preda bateriile /
acumulatorii la un centru de colectare local.
Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea
ecologică a bateriilor / acumulatorilor. Predaţi ba-
teriile/acumulatorii numai dacă sunt descărcaţi.
Eliminaţi toate materialele de ambalare
într-un mod ecologic.
R
- 16 -
Garanţia şi service-ul
Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani
începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs
cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi tele-
fonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel
poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului
dumneavoastră.
Garanţia acopenumai defectele de material sau
de fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urma
transportului, piesele de uzură sau deteriorările apă-
rute la componentele fragile, de ex. comutatoare sau
acumulatoare. Aparatul este destinat numai pentru
uz privat şi nu pentru o utilizare profesională.
În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare,
uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost reali-
zate de către filiala noastră autorizată de service,
garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumnea-
voastră legale nu sunt limitate prin această garanţie.
Perioada de garaie nu este prelungită după reali-
zarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie.
Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi
reparate. Deteriorările şi deficienţele prezente deja
la cumpărare trebuie semnalate imediat după de-
zambalare sau cel târziu în două zile de la data
cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea
perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Service România
Tel.: 0800896637
Acces linie telefonică directă:
De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET)
IAN 106317
R
Importator
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
R
- 17 -
Cъдържание Cтраница
Употреба по предназначение 18
Окомплектовка на доставката 18
Описание на уреда 18
Технически характеристики 18
Важни указания за безопасност 19
Преди първото пускане в експлоатация 21
Информация за акумулаторните батерии 21
Монтаж на стойката за стена 21
Зареждане 22
Обслужване 22
Почистване 23
Изхвърляне 23
Гаранция и сервиз 24
Вносител 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Silvercrest SAS 7.4 LI B1 Operating Instructions Manual

Tip
Operating Instructions Manual

în alte limbi