Silvercrest SHS 12.0 A2 Operation and Safety Notes

Tip
Operation and Safety Notes
IAN 87696
12 V HAND-HELD VACUUM CLEANER SHS 12.0 A2
12-V-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ASPIRATOR DE MÂNĂ DE 12 V
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
РЪЧНА ПРАХОСМУКАЧКА
Инструкции за обслужване и безопасност
ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΣΚΟΥΠΆΚΙ ΧΕΙΡΌΣ-12 V
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
12 V HAND-HELD VACUUM CLEANER
Operation and Safety Notes
GB Operation and Safety Notes Page 5
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 11
BG Инструкции за обслужване и безопасност Страница 17
GR Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 23
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της
συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
C D
3
7
6
5
2
4
4
1
B
8 9
10
5 GB
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Parts list ................................................................................................................................................Page 6
Technical information .......................................................................................................................... Page 6
Safety
Safety advice .......................................................................................................................................Page 7
Operation
Before first use ..................................................................................................................................... Page 7
Fitting and removing attachments ......................................................................................................Page 7
Switching On / Off .............................................................................................................................. Page 8
Servicing and cleaning.........................................................................................................Page 8
Disposal ............................................................................................................................................Page 8
Warranty and Service .......................................................................................................... Page 8
Declaration of Conformity / Manufacturer..........................................................Page 9
Table of contents
6 GB
12 V Hand-Held Vacuum Cleaner
SHS 12.0 A2
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a
high
quality product. The instructions for use
are part of the product. They contain important in-
formation concerning safety, use and disposal. Be-
fore using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions
for use. Only use the unit as described and for the
specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Q
Proper use
The hand-held vacuum cleaner is intended for the
vacuum cleaning of dry surfaces or for sucking up
dry materials. This device is not to be used on peo-
ple or animals. Other uses or modifications of the
device shall be considered as improper use and
may lead to dangers such as the risk of loss of life
through injury or accident, as well as damage to
property. The manufacturer will not accept liability
for loss or damage arising from improper use. The
product is not intended for commercial use.
Q
Included items
1 12 V Hand-Held Vacuum Cleaner SHS 12.0 A2
1 Extension hose
1 Small brush
1 Crevice tool
1 Operating instructions
Q
Parts list
1
Unlocking button
2
ON / OFF switch
3
12 V plug
4
Front nozzle
5
Extension hose
6
Small brush
7
Crevice tool
8
Dust container
9
Dust filter
10
Housing
Q
Technical information
Power supply: 12 V
Power: 120 W
Introduction Safety / Operation
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
W
Watts (Effective power)
Observe caution and safety notes!
Never leave children unsupervised
with the packaging materials or the
device.
Direct current
(Type of current and voltage)
Dispose packaging and appliance
in an environmentally-friendly way!
7 GB
Q
Safety
Safety advice
This safety advice is an important part of these operat-
ing instructions and must be observed every time elec-
trical devices are used. The advice and instructions will
help you to avoid risk to life, accidents and damage to
property. Therefore you must read carefully through the
following information concerning safety and proper use.
RISK OF LOSS OF LIFE AND
ACCIDENT TO INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children
unsupervised with the packaging materials or
the device. There is a risk of suffocation and
loss of life from electric shock. Children often un-
derestimate the dangers associated with electri-
cal devices. Always keep children away from
the device.
This appliance may be used by children age 8
years and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lack-
ing experience and/or knowledge, so long as
they are supervised or instructed in the safe use
of the appliance and understand the associated
risks. Children should not be allowed to play
with the appliance. Cleaning and user mainte-
nance should not be performed by children
without supervision.
Keep the device away from rain or moisture.
Water entering an electrical device increases
the risk of electric shock.
Do not use the lead for any purpose for which
it was not intended, e.g. to carry the device or
to pull the plug out of the 12 V socket. Keep
the lead away from heat, oil, sharp edges or
moving parts of the device. Damaged or tangled
leads or plugs increase the risk of electric shock.
Damage to the device, mains lead or plug pre-
sents a risk of loss of life from electric shock.
Frequently check the condition of the device,
mains lead and plug.
Do not use a device with damaged parts. If a
dangerous situation arises pull out the plug from
the socket immediately.
Never open up the device.
Always have any repairs carried out or replace-
ment parts fitted at the service centre or by an
electrical equipment repair specialist.
When not in use always ensure that electrical
devices are kept out of reach of children. Do
not let anyone use the device if he or she is not
familiar with it or has not read the instructions
and advice. Electrical devices are dangerous
when they are used by inexperienced people.
Q
Operation
Q
Before first use
Take all the parts carefully out of the packaging
and remove all the packaging material. Dispose
of all the packaging material in an environmen-
tally friendly manner.
Fully unwind the lead attached to the 12 V
plug
3
.
Note: Always make sure that the dust filter
9
is installed before you use the device.
Q
Fitting and removing
attachments
Extension hose
5
:
Insert the smaller end of the extension hose
5
snugly into the front nozzle
4
.
Insert the desired attachment
6
,
7
snugly into
the extension hose
5
.
Small brush
6
:
This accessory has hard bristles and is very suitable
for initially loosening and then vacuuming up stub-
born dirt, e.g. from the upholstery or footwell, see
Fig. D.
Insert the small brush
6
snugly into the front
nozzle
4
.
Crevice tool
7
:
Use this attachment to get into narrow, difficult-to-
access places.
Insert the crevice tool
7
snugly into the front
nozzle
4
.
Introduction Safety / Operation
8 GB
Removing attachments:
Simply pull the attachment off the front nozzle
4
or the extension hose
5
.
Q
Switching On / Off
Insert the 12 V plug
3
into the 12 V socket /
cigarette lighter socket of the vehicle, see Fig. C.
To switch the device on, press the ON / OFF
switch
2
forwards into the ON position.
To switch the device off, press the ON / OFF
switch
2
back into the OFF position.
Pull the 12 V plug
3
out of the 12 V socket
after use.
Tip: If you going to vacuum for a long period, we
recommend that you carry out the cleaning with
the engine running.
Q
Servicing and cleaning
The device requires no maintenance.
ATTENTION! Before you clean the device
itself, pull the 12 V plug
3
out of the 12 V
socket, otherwise there Is a risk of electric shock.
Clean all the housing with a soft, dry cloth.
Never use liquids or cleaning agents, as they
may damage the device.
For the best possible performance, you should
empty the dust container
8
immediately after
use and when the suction power drops.
Press the unlocking button
1
and take the
dust container
8
out of the housing
10
.
Take out the dust filter
9
. You will be able to
clean the dust filter better if you detach it from the
end seal. To do this, hold the end seal firmly
and twist the filter off carefully anticlockwise
(bayonet fitting). Rinse out the dust filter
9
thoroughly in cold water and allow both parts
(filter and end seal) to dry completely. Attach
the filter back on to the end seal.
Empty the dust container
8
completely.
Carefully replace the dust filter
9
back into
the dust container
8
. Never use the vacuum
cleaner without the dust filter
9
in place.
Attach the dust container
8
carefully back
on to the housing
10
and ensure the two parts
engage.
ATTENTION! The front nozzle
4
must be free
and unobstructed at all times. Blockages can lead
to overheating and damage to the motor.
Q
Disposal
The packaging is composed of environ-
mentally-friendly materials that can be
disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
devices with the household
rubbish!
In accordance with European Directive 2012 / 19 / EU,
worn out electrical devices must be collected separate-
ly and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Q
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-
vate use only and is not intended for commercial use.
Operation / Servicing and cleaning / Disposal / Warranty and Service Warranty and Service / Declaration of Conformity / Manufacturer
9 GB
The warranty is void in the case of abusive and improp-
er handling, use of force and internal tampering not car-
ried out by our authorized service branch. Your statutory
rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
IAN 87696
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, KOMPERNASS GMBH, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare
that this product complies with the following
EC directives:
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Description of product:
12 V Hand-Held Vacuum Cleaner SHS 12.0 A2
Bochum, 28.02.2013
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifica-
tions in the course of further development.
Operation / Servicing and cleaning / Disposal / Warranty and Service Warranty and Service / Declaration of Conformity / Manufacturer
10
Cuprins
11 RO
Introducere
Utilizare conform scopului .............................................................................................................. Pagina 12
Pachet de livrare ............................................................................................................................. Pagina 12
Descrierea componentelor ............................................................................................................. Pagina 12
Specificaţii tehnice .......................................................................................................................... Pagina 12
Siguranţă
Indicaţii de siguranţă ...................................................................................................................... Pagina 12
Utilizare
Înainte de punerea în funcţiune ...................................................................................................... Pagina 13
Montarea / demontarea elementelor detaşabile .......................................................................... Pagina 13
Pornire- / Oprire............................................................................................................................... Pagina 14
Curăţare şi întreţinere ...................................................................................................... Pagina 14
Înlăturare .................................................................................................................................... Pagina 14
Garanţie şi service ............................................................................................................... Pagina 14
Declaraţie de conformitate / Producător .......................................................... Pagina 15
Cuprins
12 RO
Introducere / Siguranţă
Aspirator de mână de 12 V
SHS 12.0 A2
Q
Introducere
Vă felicităm pentru achiziţia aparatului
dumneavoastră. Aţi ales un produs de
înaltă calitate. Manualul de utilizare
reprezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta
conţine informaţii importante referitoare la siguranţă,
la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de uti-
lizarea acestui produs, familiarizaţi-vă mai întâi cu
instrucţiunile de utilizare şi de siguranţă. Folosiţi pro-
dusul numai în modul descris şi numai în domeniile
de utilizare indicate. Predaţi toate documentele
aferente în cazul în care înstrăinaţi produsul.
Q
Utilizare conform scopului
Aspiratorul de mână este prevăzut pentru aspirarea
suprafeţelor uscate respectiv obiectelor uscate de
aspirat. Aspirarea persoanelor sau animalelor cu
acest aparat este interzisă. Alte utilizări sau modificări
ale aparatului sunt considerate necorespunzătoare
scopului şi pot cauza riscuri ca de ex.: pericole de
moarte prin accidente cât şi deteriorări. Pentru dau-
nele cauzate de o utilizare necorespunzătoare sco-
pului, producătorul nu preia nicio responsabilitate.
Acest produs nu este destinat utilizării comerciale.
Q
Pachet de livrare
1 Aspirator de mână de 12 V SHS 12.0 A2
1 Prelungire furtun
1 Perie mică
1 Duză pentru îmbinări
1 Manual de utilizare
Q
Descrierea componentelor
1
Tastă de deblocare
2
Întrerupător PORNIT- / OPRIT
3
Ştecăr 12 V
4
Orificiu de aspirare
5
Prelungire furtun
6
Perie mică
7
Duză pentru îmbinări
8
Recipient de praf
9
Filtru de praf
10
Carcasă
Q
Specificaţii tehnice
Alimentare cu curent: 12 V
Putere: 120 W
Q
Siguranţă
Indicaţii de siguranţă
Indicaţiile de siguranţă sunt o componentă importantă
a acestui manual de utilizare şi trebuie respectate
Siguranţă / Utilizare
În acest manual de utilizare sunt folosite / următoarele pictograme pe aparat:
Citiţi manualul de utilizare!
W
Watt (putere)
Respectaţi indicaţiile de avertizare
şi siguranţă!
Nu lăsaţi niciodată copii nesuprave-
gheaţi în apropierea materialului de
ambalaj şi aparatului.
Curent continuu
(Tipul de curent şi tensiune)
Înlăturaţi ambalajul şi aparatul
în mod ecologic!
13 RO
Introducere / Siguranţă Siguranţă / Utilizare
în orice caz la utilizarea aparatelor electrice. Indi-
caţiile servesc la prevenirea pericolelor de moarte,
accidentelor şi daunelor materiale. De aceea, citiţi
cu atenţie următoarele informaţii referitoare la sigu-
ranţă şi utilizarea corespunzătoare scopului.
PERICOLE DE MOARTE ŞI DE
ACCIDENTARE PENTRU SUGARI
ŞI COPII! Nu lăsaţi niciodată copii
nesupravegheaţi în apropierea materialului de
ambalaj şi aparatului. Există pericol de asfixiere
şi de moarte prin electrocutare. Copii deseori
subapreciază pericolele cauzate de aparate
electrice. Ţineţi copii întotdeauna la distanţă
faţă de aparat.
Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste
8 ani precum și de persoanele cu capacităţi fi-
zice, senzoriale sau mentale redusă sau lipsă
de experienţă și/sau cunoștinţe, doar dacă
aceștia sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi
referitor la utilizarea sigură a aparatului și peri-
colele ce pot rezulta din acest lucru. Copii nu
au voie să se joace cu aparatul. Curăţarea și
mentenanţa nu trebuie realizate de copii fără
supraveghere.
Protejaţi aparatul de ploaie şi umiditate. Pătrun-
derea apei într-un aparat electric măreşte riscul
unei electrocutări.
Nu folosiţi cablul în alte scopuri, ca de ex.:
pentru purtarea aparatului sau scoaterea ştecă-
rului din priza de 12 V. Protejaţi cablul contra
căldurii, uleiului, muchiilor ascuţite sau compo-
nentelor aparatului, care se află în mişcare.
Cablurile deteriorate sau încâlcite respectiv
ştecărele măresc riscul unei electrocutări.
Un aparat deteriorat, cablu de curent sau ştecăr
deteriorat reprezintă un pericol de moarte prin
electrocutare. Controlaţi în mod regulat starea
aparatului, cablului de curent sau ştecărului.
Nu folosiţi aparate cu componente deteriorate.
În caz de pericol scoateţi ştecărul din priză.
Nu deschideţi niciodată
aparatul. Dispuneţi efectuarea lucrărilor de re-
paraţie sau schimbare de către un punct de
service sau de către un electrician calificat.
Nu păstraţi aparate electrice nefolosite la înde-
mâna copiilor. Nu lăsaţi persoanele, care nu
cunosc aparatul sau nu au citit instrucţiunile, să
folosească aparatul. Aparatele electrice sunt
periculoase atunci când, sunt folosite de per-
soane neexperimentate.
Q
Utilizare
Q
Înainte de punerea în funcţiune
Scoateţi toate componentele din ambalaj şi înlă-
turaţi materialul de ambalaj. Înlăturaţi materialul
de ambalaj în mod ecologic.
Desfăşuraţi cablul ştecărului de 12 V
3
complet.
Indicaţie: Aveţi grijă ca filtrul de praf
9
fie întotdeauna introdus, înainte de a pune
aparatul în funcţiune.
Q
Montarea /demontarea
elementelor detaşabile
Prelungire furtun
5
:
Introduceţi capătul mai mic al prelungirii de fur-
tun
5
corect în orificiul de aspirare
4
.
Introduceţi unul din elementele detaşabile dorite
6
,
7
corect în prelungirea de furtun
5
.
Perie mică
6
:
Acest accesoriu are fire grose și este recomandat
pentru murdărie persistentă de ex.de pe tapiţerie
sau de pe podele care trebuie îndepărtată apoi as-
pirată, vedeţi fig.D.
Introduceţi peria mică
6
corect în orificiul de
aspirare
4
.
Duza pentru îmbinări
7
:
Folosiţi acest element detaşabil pentru a ajunge la
locurile înguste, greu accesibile.
Introduceţi duza pentru îmbinări
7
corect în
orificiul de aspirare
4
.
Demontarea elementelor detaşabile:
Trageţi respectivul element detaşabil din orificiul
de aspirare
4
sau din prelungirea de furtun
5
.
14 RO
Utilizare / Curăţare şi întreţinere / Înlăturare / Garanţie şi service
Q
Pornire- / Oprire
Introduceţi ştecărul de 12 V
3
în priza de 12 V/
aprinzătorul de ţigarete ale autovehiculului, vezi
de asemenea fig. C.
Pentru pornire împingeţi întrerupătorul PORNIT-/
OPRIT
2
în faţă în poziţia ON.
Pentru oprire împingeţi întrerupătorul PORNIT-/
OPRIT
2
înapoi în poziţia OFF.
După utilizare scoateţi ştecărul de 12 V
3
din
nou din priza de 12 V.
Indiciu: în caz de o utilizare mai îndelungată se
recomandă curăţarea cu motorul în funcţiune.
Q
Curăţare şi întreţinere
Aparatul nu necesită lucrări de revizie.
ATENŢIE! Scoateţi ştecărul de 12 V
3
din priza
de 12 V, înainte de efectua lucrări de curăţare.
În caz contrar există pericol de electrocutare.
Curăţaţi carcasa aparatului cu o lavetă moale,
uscată. În niciun caz nu folosiţi lichide sau sub-
stanţe de curăţare, deoarece acestea pot dete-
riora aparatul.
Pentru cele mai bune rezultate de aspirare goliţi
recipientul de praf
8
imediat după utilizare,
însă cel târziu atunci când, puterea de aspirare
scade.
Apăsaţi tasta de deblocare
1
şi luaţi recipientul
de praf
8
din carcasă
10
.
Scoateţi filtrul de praf
9
. Pentru o curăţare mai
bună demontaţi filtrul de praf de la închidere.
Ţineţi bine închiderea şi întoarceţi filtrul cu atenţie
contrar sensului acelor de ceasornic (închidere
tip baionetă). Clătiţi filtrul de praf
9
bine cu
apă rece şi lăsaţi să se usuce bine ambele
componente (Filtru şi închidere). Montaţi închi-
derea apoi din nou pe filtru.
Goliţi complet recipientul de praf
8
.
Introduceţi filtrul de praf
9
din ou cu atenţie în
recipientul de praf
8
. Nu folosiţi niciodată aspi-
ratorul fără filtrul de praf introdus
9
.
Aşezaţi recipientul de praf
8
din nou cu atenţie
în carcasă
10
şi lăsaţi să se fixeze îmbinările.
ATENŢIE! Orificiul de aspirare
4
trebuie să fie li
ber
tot timpul şi nu are voie să fie înfundat. Înfundările
cauzează supra-încălzirea şi deteriorarea motorului.
Q
Înlăturare
Ambalajul este din materiale ecologice,
care pot fi înlăturate în punctele locale
de reciclare.
Nu aruncaţi uneltele electrice la
gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene 2012 / 19 / EU privind
aparatele vechi electrice, electronice şi aplicarea
dreptului naţional, uneltele electrice uzate trebuie
colectate separat şi aduse la un punct ecologic de
reciclare.
Posibilităţi de înlăturare ale produsului dvs. le puteţi
afla în localitatea dvs. sau la administraţia locală.
Q
Garanţie şi service
Pentru acest aparat primiţi o garanţie de
3 ani de la data achiziţiei. Aparatul a fost
produs cu atenţie şi verificat înainte de li-
vrare. Vă rugăm să păstraţi bonul de ca
ca dovadă de achiziţie. În caz de o recla-
maţie privind garanţia, contactaţi telefonic
punctul nostru de service. Doar astfel se
poate asigura o transmitere gratuită a
mărfii dvs.
Garanţia este valabilă numai pentru defecte de
material sau de fabricare, însă nu pentru deteriorări
din cauza transportului, piese de uzură sau deterio-
rarea pieselor sensibile, ca de ex.: întrerupătoare
sau
acumulatoare. Produsul este destinat numai uzului
privat şi nu celui comercial.
În caz de utilizare necorespunzătoare, supunerea
la şocuri şi alte intervenţii, care se efectuează de
un punct de service neautorizat de noi, garanţia
devine nulă. Drepturile dvs. legale nu sunt limitate
de această garanţie.
Garanţie şi service / Declaraţie de conformitate / Producător
15 RO
Utilizare / Curăţare şi întreţinere / Înlăturare / Garanţie şi service Garanţie şi service / Declaraţie de conformitate / Producător
Durata de garanţie nu se prelungeşte prin acordarea
acesteia. Aceasta este valabil şi pentru piesele schim-
bate şi reparate. Defecţiunile sau lipsurile existente
deja la achiziţie trebuie anunţate imediat după des-
pachetare, însă cel mai târziu după două zile de la
data achiziţiei. Reparaţiile necesare după expirarea
perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
RO
Service România
Tel.: 0800896637
IAN 87696
Q
Declaraţie de conformitate /
Producător
Noi, KOMPERNASS GMBH, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, declarăm prin pre-
zenta că, acest produs corespunde umrătoarelor
norme, documentelor normative şi Directivelor CE:
Compatibilitatea electromagnetică
(2004 / 108 / EC)
Tip / Denumire aparat:
Aspirator de mână de 12 V SHS 12.0 A2
Bochum, 28.02.2013
Semi Uguzlu
- Manager de calitate -
Ne rezervăm dreptul la modificări în sensul
dezvoltării continue.
16
Съдържание
17 BG
Въведение
Употреба по предназначение............................................................................................... Cтраница 18
Окомплектовка ....................................................................................................................... Cтраница 18
Описание на частите ............................................................................................................. Cтраница 18
Технически данни ................................................................................................................... Cтраница 18
Безопасност
Указания за безопасност ....................................................................................................... Cтраница 19
Употреба
Преди въвеждане в експлоатация ....................................................................................... Cтраница 19
Поставяне / сваляне на накрайниците ................................................................................ Cтраница 19
Включване / Изключване ....................................................................................................... Cтраница 20
Техническо обслужване и почистване .................................................... Cтраница 20
Изхвърляне на уреда ............................................................................................... Cтраница 20
Гаранция и сервизно обслужване ............................................................... Cтраница 21
Декларация за съответствие / Производител ..................................... Cтраница 21
Съдържание
18 BG
Въведение
Ръчна прахосмукачка
SHS 12.0 A2
Q
Въведение
Поздравяваме Ви за покупката на
Вашия нов уред. Вие избрахте
висококачествен продукт. Ръководствот
о
за експлоатация е част от този продукт. То съдърж
а
важни указания за безопасност, употреба и
изхвърляне. Преди употребата на продукта се
запознайте с всички инструкции за обслужване
и безопасност. Използвайте продукта само
съгласно описанието и за посочените области
на употреба. Когато предавате продукта на
трети лица, предавайте заедно с него и всички
документи.
Q
Употреба по предназначение
Ръчната прахосмукачка е предназначена за
чистене на сухи повърхности, съотв. сухи отпа-
дъци. С този уред не бива да се почистват хора
или животни. Други приложения или промени
на уреда се считат за нецелесъобразни и могат
да доведат до рискове, като напр. опасност за
живота чрез наранявания и злополуки, както и
повреди. Производителят не носи отговорност
за щети, възникнали поради нецелесъобразна
употреба. Продуктът не е предназначен за про-
фесионални цели.
Q
Окомплектовка
1 Ръчна прахосмукачка SHS 12.0 A2
1 удължител за маркуч
1 малка четка
1 накрайник за фуги
1 ръководство за експлоатация
Q
Описание на частите
1
Деблокиращ бутон
2
Превключвател ВКЛ. / ИЗКЛ.
3
12 V-щекер
4
Смукателен отвор
5
Удължител за маркуч
6
Малка четка
7
Накрайник за фуги
8
Контейнер за прах
9
Прахоулавящ филтър
10
Корпус
Q
Технически данни
Електрозахранване: 12 V
Мощност: 120 W
Безопасност / Употреба
В тази инструкция за експлоатация / за този уред се използват следните пиктограми:
Прочетете инструкцията за
експлоатация!
W
W (Полезна мощност)
Спазвайте предупредителните
указания и тези за безопасността!
Никога не оставяйте децата без
наблюдение с опаковъчния
материал и продукта.
Прав ток
(вид на тока и напрежението)
Изхвърляйте опаковката и уреда в
съответствие с правилата за опаз-
ване на околната среда!
19 BG
Въведение Безопасност / Употреба
Q
Безопасност
Указания за безопасност
Указанията за безопасност са важна част от това
ръководство за експлоатация и трябва винаги
да се спазват при използване на електроуреди.
Указанията служат за избягване на опасности за
живота, злополуки и материални щети. Затова
прочетете внимателно следващата информация
за безопасност и подходяща употреба.
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И
ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКА
ЗА ДЕЦА И МАЛКИ ДЕЦА!
Никога не оставяйте децата без наблюдение
с опаковъчния материал и уреда поради
опасност от задушаване и опасност за живота
чрез токов удар. Децата често подценяват
опасностите от електроуредите. Дръжте
децата винаги далеч от уреда.
Този уред може да се използва от деца над
8 годишна възраст, както и от лица с огра-
ничени физически, сензорни и умствени
способности или без опит и знания, ако са
под надзор или са били инструктирани за
безопасната употреба на уреда и са раз-
брали произтичащите от това опасности.
Децата не бива да играят с уреда. Почист-
ването и поддръжката да не се изпълняват
от деца без надзор.
Пазете уреда от дъжд или влага. Прониква-
нето на вода в електроуредите увеличава
риска от токов удар.
Не използвайте кабела с друга цел, напр. за
носене и закачване на уреда или за издърп-
ване на щекера от 12 V-връзка. Пазете кабела
от нагряване, масла, остри ръбове или дви-
жещи се части на уреди. Повредените или
заплетени кабели, съотв. техните щепсели
увеличават риска от електрически удар.
Повреденият уред, захранващ кабел или
свързващ щекер създават опасност за живота
чрез електрически удар. Проверявайте ре-
довно състоянието на уреда, захранващия
кабел и свързващия щекер.
Не използвайте уреди с повредени части.
При опасност извадете веднага свързващия
щекер.
Никога не отваряйте
уреда. Ремонти или подмяна на части извърш-
вайте само чрез обслужващия сервиз или
специалист-електротехник.
Съхранявайте неизползваните електроуреди
извън обсега на деца. Не допускайте уредът
да се използва от лица, които не са запознати
с него или не са прочели тези указания.
Електроуредите са опасни, ако се използват
от лица, които нямат опит.
Q
Употреба
Q
Преди въвеждане в
експлоатация
Извадете внимателно всички части от опа-
ковката и отстранете опаковъчния материал.
Изхвърлете опаковъчния материал, като
пазите околната среда.
Развийте кабела на 12 V-щекер
3
докрай.
Указание: Преди да използвате уреда,
обърнете внимание, че прахоулавящия фил-
тър
9
винаги трябва да е поставен.
Q
Поставяне/сваляне на
накрайниците
Удължител за маркуч
5
:
Пъхнете и нагласете точно по-малкия край
на удължителя за маркуч
5
в смукателния
отвор
4
.
Пъхнете и нагласете точно един от избраните
накрайници
6
,
7
в удължителя за маркуч
5
.
малка четка
6
:
Този накрайник е с твърди косми и затова е
подходящ първо за сваляне и след това за из-
смукване на упорити замърсявания, напр. от
тапицериите или от пода, виж Фиг. D.
Пъхнете и нагласете точно малката четка
6
в смукателния отвор
4
.
20 BG
Употреба / Техническо обслужване и почистване / Изхвърляне на уреда
Накрайник за фуги
7
:
Използвайте този накрайник за достъп до тесни,
трудно достъпни места.
Пъхнете и нагласете точно накрайника за
фуги
7
в смукателния отвор
4
.
Сваляне на накрайниците:
Просто издърпайте съответния накрайник
от смукателния отвор
4
или удължителя за
маркуч
5
.
Q
Включване / Изключване
Пъхнете 12 V-щекер
3
в 12 V-връзка/запалка
за цигари на автомобила, виж също Фиг. C.
За включване преместете превключвателя
ВКЛ./ИЗКЛ.
2
напред в позиция ON.
За изключване преместете превключвателя
ВКЛ./ИЗКЛ.
2
назад в позиция OFF.
След употреба извадете отново 12 V-щекер
3
от 12 V-връзка.
Съвет: При по-продължителна работа се пре-
поръчва почистване на включен мотор.
Q
Техническо обслужване и
почистване
Уредът не се нуждае от техническа поддръжка.
ВНИМАНИЕ! Преди почистване извадете
12 V-щекер
3
от 12 V-връзка. В противен
случай има опасност от електрически удар.
Почистете корпуса на уреда с мека, суха
кърпа. В никакъв случай не използвайте теч-
ности и почистващи препарати, тъй като те
повреждат уреда.
За оптимални резултати при почистване из-
празвайте контейнера за прах
8
всеки път
след употреба, но най-късно при отслабване
на почистващия ефект.
Натиснете деблокиращия бутон
1
и свалете
контейнера за прах
8
от корпуса
10
.
Извадете прахоулавящия филтър
9
. За по-до-
бро почистване демонтирайте прахоулавящия
филтър от затварящата част. Хванете затваря-
щата част и развийте внимателно филтърния
елемент обратно на часовниковата стрелка
(байонетна връзка). Изплакнете добре прахо-
улавящия филтър
9
в студена вода и оста-
вете двете части (филтър и затваряща част) да
изсъхнат напълно. След това монтирайте за-
тварящата част отново на филтърния елемент.
Изпразнете добре контейнера за прах
8
.
Поставете отново прахоулавящия филтър
9
внимателно на контейнера за прах
8
. Ни-
кога не използвайте прахосмукачката без
поставен прахоулавящ филтър
9
.
Сложете отново контейнера за прах
8
внимателно на корпуса
10
и фиксирайте
връзките чрез щракване.
ВНИМАНИЕ! Смукателният отвор
4
трябва да
бъде винаги свободен и не бива да се запушва.
Запушването води до прегряване и повреди на
мотора.
Q
Изхвърляне на уреда
Опаковката е изработена от екологич-
ни материали, които може да предаде-
те за рециклиране по местоживеене.
Не изхвърляйте електроуреди
заедно с битовите отпадъци!
Съгласно европейската директива 2012 / 19 / EU
за старите електрически и електронни уреди и
прилагането й в националното законодателство
неизползваемите електрически инструменти тряб-
ва да се събират разделно и да се подлагат на
преработка, без да се вреди на околната среда.
За възможностите за изхвърляне на непотребния
уред се информирайте от вашата общинска или
градска управа.
Гаранция и сервизно … / Декларация за съответствие / Производител
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Silvercrest SHS 12.0 A2 Operation and Safety Notes

Tip
Operation and Safety Notes