Renault Megane 3 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
MANUAL DE UTILIZARE
MEGANE
ELF dezvoltă pentru RENAULT o gamă
completă de lubrifianţi: uleiuri motor, uleiuri
de cutii manuale şi automate.
Stimulaţi de cercetarea aplicată în
Formula 1, aceşti lubrifianţi sunt de
tehnologie foarte înaltă.
Actualizată cu echipele tehnice RENAULT,
această gamă răspunde perfect specificităţilor
vehiculelor mărcii.
Lubrifianţii ELF contribuie în mare măsură la
performanţele vehiculului dumneavoastră.
RENAULT recomandă lubrifianţii ELF omologaţi pentru schimburile de ulei şi completările dumneavoastră.
Consultaţi Reprezentantul dumneavoastră RENAULT sau vizitaţi site-ul
www.lubricants.elf.com
Avertisment: pentru a optimiza funcţionarea motorului,
utilizarea unui lubrifiant poate fi restrânsă la anumite vehicule.
Consultaţi documentul despre întreţinere.
recomandă ELF
The oil born in Formula One
0.1
ROM_UD17239_2
Bienvenue (X35 - X44 - X45 - X73 - X81 - J81 - X84 - X85 - B85 - C85 - S85 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - X77 ph2 - K85 - X95 - X33 - X43 - X38 - X65 PH5 - X62 - X32 ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_0
Tradusdinfranceză.Reproducereasautraducerea,chiarşiparţială,esteinterzisăfărăautorizaţiascrisădinparteaRENAULT,92100Billancourt2010.
Acest manual de utilizare şi întreţinere văoferăinformaţiicarevăvorpermite:
– săvăcunoaşteţibinevehicululşi,înacelaşitimp,săbeneficiaţidinplin,şiîncelemaibunecondiţiideutilizare,detoatefuncţionalităţileşide
toateperfecţionăriletehnicecucareestedotat.
– sămenţineţifuncţionareasaoptimăprinsimplaînsăriguroasarespectarearecomandărilordeîntreţinere.
– săfaceţifaţă,fărăpierderedetimpexcesivă,operaţiilorcarenunecesităintervenţiaunuispecialist.
Celecâtevamomentepecareleveţiconsacracitiriiacestuimanualvorfipedeplincompensatedeinformaţiilepecareleveţiobţine,funcţiona-
lităţileşinoutăţiletehnicepecareleveţidescoperi.Dacăanumitepuncterămânîncăobscure,specialiştiireţeleinoastrevoraveaplăceresăvă
furnizezeoriceinformaţiecomplementară.
Pentruavăajutaînlecturaacestuimanual,veţigăsisimbolulurmător:
Bine aţi venit la bordul vehiculului dumneavoastră
Descriereamodelelorprezentateînacestmanualafoststabilităîncepândcucaracteristiciletehnicecunoscuteladataconceperiiacestuidocu-
ment.Manualul regrupează ansamblul echipamentelor(deseriesauopţionale)existente pentru aceste modele, prezenţa lor în vehicul
depinde de versiune, de opţiunile alese şi de ţara de comercializare.
În acest document pot fi descrise de asemenea echipamente ce urmează să apară în cursul anului.
Însfârşit,înoricemanual,cândsefacereferirelaReprezentantulmărcii,evorbadeunReprezentantRENAULT.
Pentru a indica o noţiune de risc, de pericol sau o instrucţiune de securitate.
Văurămdrumbunlavolanulvehicululuidumneavoastră.
0.2
ROM_UD9525_5
FillerNU(X06-C06-S06-X35-L35-X44-C44-G44-X45-H45-X65-L65-S65-X73-B73-X74-B74-K74-X77-J77-F77-R77-X81-J81-X84-B84-C84ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_0
0.3
ROM_UD6256_1
SommaireGénéral(X95-B95-Renault)ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_0
Faceţi cunoştinţă cu vehiculul dumneavoastră ........
Conducerea .................................................................
Confortul dumneavoastră ..........................................
Întreţinere ....................................................................
Recomandări practice .................................................
Caracteristici tehnice ..................................................
Index alfabetic .............................................................
Capitole
1
C U P R I N S
2
3
4
5
6
7
0.4
ROM_UD9525_5
FillerNU(X06-C06-S06-X35-L35-X44-C44-G44-X45-H45-X65-L65-S65-X73-B73-X74-B74-K74-X77-J77-F77-R77-X81-J81-X84-B84-C84ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_0
1.1
ROM_UD19027_8
Sommaire 1 (X95 - B95 - D95 - Renault)ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_1
Capitolul 1: Faceţi cunoştinţă
cu vehiculul dumneavoastră
Cartele RENAULT: generalităţi, utilizare, superblocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Uşi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Blocare automată a deschiderilor mobile în rulaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Tetiere - Scaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Centuri de securitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22
Dispozitive de reţinere complementare: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
centurilor faţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
centurilor spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
de protecţie laterală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
Securitate copii: generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
alegerea fixării scaunului pentru copil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
instalarea scaunului pentru copil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
dezactivare, activare airbag pasager faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43
Post de conducere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46
Aparate de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
calculator de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
meniu de personalizare a reglajelor vehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.66
Volan direcţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.67
Direcţie asistată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.67
Oră şi temperatură exterioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.68
Retrovizoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.69
Avertizoare sonore şi luminoase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.70
Iluminări şi semnalizări exterioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.71
Reglare faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.74
Ştergătoare geamuri, spălătoare geamuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.75
Rezervor de carburant (umplere cu carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.78
1.2
ROM_UD6258_1
Cartes RENAULT : généralités (X95 - B95 - D95 - Renault)ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_1
Jaune Noir Noir texte

RENAULT
Ea variază în funcţie de mediu: atenţie la
manipulările cartelei RENAULT care pot
bloca sau debloca vehiculul prin apăsări in-
voluntare pe butoane.
Cartes RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation
(1/2)
1 Deblocare a tuturor deschiderilor mobile.
2 Blocare a tuturor deschiderilor mobile.
3 Aprindere de la distanţă a iluminării.
4 Blocare/deblocare portbagaj.
5 Cheie integrată.

Cartela RENAULT „SERVICE”, pentru ve-
hiculele care sunt echipate cu aceasta,
este identificabi cu cuvântul „SERVICE
imprimat pe cartelă. Consulti paragraful
„Cartelă RENAULT SERVICE” din capitolul
1.

blocarea/deblocarea deschiderilor mobile
(uşi, portbagaj) şi a trapei de carburant
(consultaţi paginile următoare);
aprinderea iluminării de la distanţă a ve-
hiculului (consultaţi paginile următoare);
în funie de vehicul, închiderea auto-
mată de la distanţă a geamurilor electrice
şi a trapei de aerisire, consultaţi paragra-
fele „Macara electrică geam/Trapă de ae-
risire electrică” din capitolul 3;
pornirea motorului, consultaţi paragraful
„Pornire motor” din capitolul 2.

Asiguraţi-vă că aveţi o baterie în stare co-
respunzătoare, de model corespunzător şi
introdusă corect. Durata sa de viaţă este de
aproximativ doi ani: înlocuiţi-o atunci când
mesajul „Batterie Chipkarte fast leer” apare
pe tabloul de bord (consultaţi paragraful
„Cartelă RENAULT: baterie” din capitolul 5).

Nu părăsiţi niciodată vehicu-
lul, lăsând cartela RENAULT
înăuntru atunci când în interi-
orul vehiculului se află un copil (sau un
animal), chiar şi pentru scurt timp.
Acesta ar putea se pună în pericol
sau să pună în pericol alte persoane prin
pornirea motorului, prin acţionarea de
echipamente cum ar fi de exemplu ma-
caralele geamuri sau să blocheze uşile.
Risc de rănire gravă.
4
5
1 2 3
Baterie descărcată, puti în continu-
are blocaţi/deblocaţi şi porniţi ve-
hiculul. Consultaţi paragrafele „Blocare/
deblocare vehicul din capitolul 1 şi
„Pornire motor” din capitolul 2.
Jaune Noir Noir texte
1.3
ROM_UD6258_1
Cartes RENAULT : généralités (X95 - B95 - D95 - Renault)ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_1
(2/2)

Apăsaţi pe butonul 6 şi scoateţi cheia 5 apoi
eliberaţi butonul.

Consultaţi paragraful „Blocare/deblocare
uşi”.

     



5
Cheia integra serveşte la blocarea sau
deblocarea uşii stânga atunci nd cartela
RENAULT nu poate funcţiona:
uzură a bateriei cartelei RENAULT, bate-
rie descărcată…
utilizare de aparate ce funcţionează pe
aceeaşi frecvenţă ca şi cartela;
vehicul situat într-o zonă cu radiaţii elec-
tromagnetice puternice;


În caz de pierdere, sau dacă doriţi o altă
cartelă RENAULT, adresaţi-vă exclusiv
unui Reprezentant al mărcii.
În caz de înlocuire a unei cartele
RENAULT, va fi necesar să aduceţi vehi-
culul  RENAULT
la un Reprezentant al mărcii pentru a rei-
niţializa ansamblul.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi până la
patru cartele RENAULT pe vehicul.

Nu apropiaţi cartela de o surde căl-
dură, aer rece sau de umiditate.
Nu puneţi cartela RENAULT într-un loc
în care ar putea fi deformată, sau chiar
deteriora involuntar: cum este cazul,
de exemplu, atunci când aşezaţi pe
cartela pusă în buzunarul de la spate al
hainei.
5
6
1.4
ROM_UD6259_1
Cartes RENAULT à télécommande : utilisation (X95 - B95 - D95 - Renault)ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_1


Apăsaţi butonul 1.
Deblocarea este vizualizată printr-
a luminilor de avarie.
Atunci când numai deblocarea uşii şofer
este activată (consultaţi paragraful meniu
de personalizare a reglajelor vehiculului în
capitolul 1):
o apăsare pe butonul 1 deblochează ex-
clusiv uşa şofer şi trapa de carburant;
două apăsări succesive pe butonul 1 de-
blochează toate deschiderile mobile.
1
2

Apăsaţi butonul de blocare 2. Blocarea este
vizualizată prin  ale luminilor de
avarie. Dacă o deschidere mobilă (uşă sau
portbagaj) este deschisă sau închineco-
respunzător, sau dao carteRENAULT
a mas în cititor, are loc o blocare apoi o
deblocare rapidă a deschiderilor mobile 
 a luminilor de avarie.


Apăsi butonul 4 pentru a debloca/bloca
portbagajul.
4

O apăsare pe butonul 3 aprinde luminile de
întâlnire ale vehiculului, lămpile de semna-
lizare laterale şi iluminarea interioatimp
de aproximativ 30 de secunde. Aceasta per-
mite, de exemplu, reperaţi de la distanţă
vehiculul staţionat într-o parcare.
 o nouă apăsare pe butonul 3 stinge
iluminarea.

RENAULT
Da deschidi o ă cu motorul pornit
atunci când cartela nu se af în cititor,
mesajul Chipkarte nicht gefunden şi un
semnal sonor vă avertizează. Alerta dispare
atunci când cartela este repusă în cititor.
3
Cu motorul pornit, butoanele cartelei sunt dezactivate.
Clipirile luminilor de avarie vă informează asupra stării vehiculului:
 indică dacă vehiculul este complet deblocat;
 indică dacă vehiculul este complet blocat.
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
carte RENAULT
utilisation ............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.5
ROM_UD14783_3
Carte RENAULT en mode mains libres (X95 - B95 - Renault)ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_1
1/3)

Pentru vehiculele care sunt echipate cu
aceasta, ea permite, în plus faţă de funcţio-
nalităţile cartelei RENAULT cu telecomandă,
blocarea/deblocareară aiune asupra
cartelei RENAULT când este prezentă în
zona de acces 1.
aveţi grijă cartela RENAULT să nu fie
în contact cu alte echipamente electronice
(calculator, PDA, telefon…) care pot per-
turba funcţionarea.

Cu cartela RENAULT în zona 1, treceţi mâna
în spatele unui mâner 2: vehiculul se deblo-
chează (în anumite cazuri, trebuie să trageţi
de două ori de mânerul 2 pentru a debloca
vehiculul şi a deschide uşa).
O apăsare pe butonul 3 deblochea în
egală măsură tot vehiculul.
Deblocarea este vizualizată printr-
a luminilor de avarie.
1
2
3
sécurité enfants .................................................. (page courante)
enfants (sécurité) ................................................ (page courante)
1.6
ROM_UD14783_3
Carte RENAULT en mode mains libres (X95 - B95 - Renault)ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
(2/3)

Dispuneţi de trei moduri de blocare a vehicu-
lului: de la distanţă, cu ajutorul butonului 4,
cu ajutorul cartelei RENAULT.

Cu cartela RENAULT asupra dumneavoas-
tră, cu uşile şi portbagajul închise, îndepăr-
taţi-vă de vehicul: acesta se blochează auto-
mat de îndată ce ieşiţi din zona 1.
 distanţa la care se blochează vehicu-
lul depinde de mediu.
Blocarea este vizualizaprin 
ale luminilor de avarie şi printr-un bip.
Acest bip poate fi suprimat. Consultaţi un
Reprezentant al mărcii.
Dacă o deschidere mobilă (uşă sau port-
bagaj) este deschisă sau închisă necores-
punzător, sau dacă o cartelă este prezentă
în habitaclu (sau în cititorul de cartelă),
nu există blocare. În acest caz, 


2
4
4
Cu ile şi portbagajul închise, apăsaţi pe
butonul 4 al mânerului uşii şofer. Vehiculul
se blochează. Dacă o ă sau portbagajul
este deschis sau închis necorespuntor,
există o blocare/deblocare rapidă a vehicu-
lului.
 prezenţa unei cartele RENAULT este
obligatorie în zona de acces (zona 1) a vehi-
culului pentru a permite blocarea cu ajutorul
butonului.

Dacă doriţi să verificaţi blocarea după o blo-
care cu ajutorul butonului 4, dispuneţi de
aproximativ  secunde pentru a acţiona
mânerele uşilor fără deblocare.
Apoi, modul mâini libere este din nou activ
şi orice acţiune asupra mânerului provoacă
deblocarea vehiculului.
1
Jaune Noir Noir texte
1.7
ROM_UD14783_3
Carte RENAULT en mode mains libres (X95 - B95 - Renault)ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_1
dadupă ce aţi des-
chis şi închis o uşă, cartela nu se mai află
în habitaclu, mesajul Chipkarte nicht ge-
funden”, (însoţit de un semnal sonor atunci
când viteza trece de un prag) alertează
că, cartela nu mai este în vehicul. Aceasta
evită de exemplu să plecaţi după ce aţi lăsat
un pasager cu cartela asupra lui.
Alerta dispare atunci nd cartela este din
nou detectată.
(3/3)


Cu ile şi portbagajul închise, apăsaţi pe
butonul 5: vehiculul se blochează.
Blocarea este vizualizaprin 
ale luminilor de avarie.
 distanţa maxi de la care se blo-
chează vehiculul depinde de mediu.

Blocarea vehiculului nu poate fi făcută dacă:
o deschidere mobilă (uşă sau portbagaj)
este deschisă sau închisă necorespunză-
tor;
o cartelă a rămas în zona 6 (sau în lecto-
rul de cartelă) şi nici o altă cartelă nu se
găseşte în zona de detectare exterioară.
5
6
După o blocare/deblocare a vehiculului
sau doar a portbagajului cu ajutorul bu-
toanelor cartelei RENAULT, blocarea de
la distanţă şi deblocarea în mod „mâini
libere” sunt dezactivate.
Pentru a reveni la funcţionarea în modul
„mâini libere”: reporniţi vehiculul.
1.8
ROM_UD10814_2
Cartes RENAULT : super-condamnation (X95 - B95 - D95 - Renault)ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_1


Deblocaţi vehiculul cu ajutorul butonului 1 al
cartelei RENAULT.
Deblocarea este vizualizată printr-o clipire a
luminilor de avarie.
Nu utilizi niciodată super-
blocarea atunci când rămâne
cineva în interiorul vehiculului.

Puteţi alege între două moduri de activare a
superblocării:
realizaţi două apăsări consecutive pe bu-
tonul 2;
sau, exercitaţi două apăsări consecutive
pe butonul mânerului uşii şofer 3.
Blocarea este vizualizată prin  clipiri ale
luminilor de avarie.
Atunci când vehiculul este echipat cu super-
blocare, aceasta permite blocaţi deschi-
derile mobile şi împiedicaţi deschiderea
uşilor prin mânerele interioare (cazul unei
spargeri de geam urmată de o tentativă de
deschidere a uşilor din interior).

2
Activarea superblocării activează de
asemenea, pentru vehiculele care sunt
echipate cu aceasta, închiderea de la
distanţă a geamurilor şi/sau a trapei de
aerisire electrică.
După o activare a superblocării cu aju-
torul butonului 2, blocarea de la distanţă
şi deblocarea „mâini libere” sunt dezac-
tivate.
Pentru a reveni la funcţionarea în modul
„mâini libere”: reporniţi vehiculul.
3
1
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
carte RENAULT
utilisation ............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.9
ROM_UD18962_2
Carte RENAULT en mode restreint (X95 - B95 - D95 - Renault)ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_1

Atunci când vehiculul este echipat cu
această cartelă, ea este identificabi prin
cuvântul „SERVICE” gravat pe cartelă.
În anumite situaţii, doriţi să încredinţaţi vehi-
culul unei terţe persoane (valet de parcare,
depanator…) limitându-i accesul în acelaşi
timp.
Cartela RENAULT „SERVICEautorizează
blocarea vehiculului dar permite numai de-
blocarea uşii şofer şi pornirea vehiculului.

Introduci cartela RENAULT „SERVICE”
în cititorul de cartelă 4. Toate deschiderile
mobile ale vehiculului se blochează (excep-
tând uşa şofer).
În caz contrar,    apăsi
pe butonul 1 (toate uşile şi portbagajul se
blochează exceptând uşa şoferului) sau 2
(întregul vehicul se blochea) al cartelei
RENAULT „SERVICE”.
Comanda de blocare/deblocare din inte-
rior 3 este dezactivată în timpul utilizării
vehiculului cu ajutorul cartelei RENAULT
„SERVICE”.
Fiecare vehicul nu posedă decât o sin-
gură cartelă RENAULT „SERVICE”.
În timpul utilizării unei cartele RENAULT
„SERVICE”, celelalte cartele îşis-
trează toate funcţionalităţile.
1
2
4
5


Există două posibilităţi:
Apăsaţi pe un buton al cartelei
RENAULT (altul decât cartela RENAULT
„SERVICE”);
porniţi motorul cu o cartelă RENAULT (alta
decât cartela RENAULT „SERVICE”). Cu
cartela în cititor 4, apăsaţi pe butonul 5.
3
1.10
ROM_UD18872_4
Ouverture et fermeture des portes (X95 - B95 - D95 - Renault)ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Portes
(1/2)

Cu uşile deblocate sau cu cartela RENAULT
„mâini libere” asupra dumneavoastră, apu-
caţi mânerul 1 şi trageţi spre dumneavoas-
tră.
În anumite cazuri, este necesar să trageţi de
două ori mânerul pentru a deschide uşa.

Trageţi mânerul 2.


La deschiderea unei uşi, o alarmă sonoră se
declanşează pentru a semnala lumi-
nile au rămas aprinse în timp ce contactul
motorului este întrerupt.

La deschiderea uşii şoferului, dacă a rămas
cartela în lector, mesajul „Bitte Chipkarte
entfernenapare pe tabloul de bord însoţit
de un bip.


Dacă o deschidere mobilă (uşă sau portba-
gaj) este deschisă sau închisă necorespun-
zător, de îndată ce vehiculul atinge aproxi-
mativ 10 km/h, mesajul „Heckklappe offen
(portbagaj deschis) sau „Tür offen” (în func-
ţie de deschiderea mobilă) apare pe tabloul
de bord însoţit de un martor luminos .

După oprirea motorului, luminile şi acceso-
riile în funcţiune (radio …) continuă să func-
ţioneze.
Ele se opresc de îndată ce se deschide uşa
şoferului.
1
2
Ca măsură de securitate, ma-
nevrele de deschidere/închi-
dere nu trebuie să se efectueze
decât cu vehiculul oprit.
Jaune Noir Noir texte
1.11
ROM_UD18872_4
Ouverture et fermeture des portes (X95 - B95 - D95 - Renault)ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_1
(2/2)

Ç
 1
Apăsaţi pe contactorul 1 pentru a
autoriza deschiderea uşilor spate. Dacă ve-
hiculul este echipat cu macarale electrice
geamuri spate, această acţiune autorizează
de asemenea funcţionarea lor.
Aprinderea martorului luminos integrat în
contactor indică blocarea.
 în cazul unei defecţiuni a sistemu-
lui, mesajulKindersicherung prüfen” se
afişea pe tabloul de bord: consultaţi un
Reprezentant al mărcii.
1

Pentru a face imposibilă deschiderea uşilor
spate din interior, deplasaţi levierul 2 şi ve-
rificaţi din interior dacă uşile sunt bine blo-
cate.
2

Şoferul poate autoriza funcţio-
narea uşilor spate şi, în funcţie
de vehicul, a macaralelor gea-
muri apăsând pe contactorul 1 din drep-
tul desenului.
În funcţie de vehicul, în caz de defecţi-
une:
un bip sonor răsună;
un mesaj se afişea pe tabloul de
bord;
martorul luminos integrat nu se
aprinde.
După o debranşare a bateriei trebuie
apăsaţi pe contactorul 1 în dreptul dese-
nului, pentru a bloca uşile spate.

Nu părăsiţi niciodată vehiculul atunci când în interior se află un copil, un adult în
stare de dependenţă sau un animal, chiar şi pentru o scurtă durată.
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând echipamente precum macaralele de geamuri sau
blocând uşile.
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, trebuie ştiţi temperatura interioară din habitaclu
creşte foarte rapid.

1.12
ROM_UD11876_3
Verrouillage / Déverrouillage des portes (X95 - B95 - D95 - Renault)ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
(1/2)


Aceasta se face cu ajutorul cartelei
RENAULT: consultaţi paragrafele Cartele
RENAULT” din capitolul 1.
 cartela RENAULT poate
să nu funcţioneze:
uzură a bateriei cartelei RENAULT, bate-
rie descărcată...
utilizare de aparate care funcţionează pe
aceeaşi frecvenţă ca şi cartela (telefon
mobil...);
vehicul situat într-o zonă cu radiaţii elec-
tromagnetice puternice.
Este posibil atunci:
utilizi cheia integrată în carte
pentru a debloca uşa faţă stânga;
să blocaţi manual fiecare dintre uşi;
utilizi comanda de blocare/deblo-
care a uşilor din interior (consultaţi în pa-
ginile următoare).


Scoateţi capacul A al uşii stânga (cu aju-
torul capului cheii 2) la nivelul canalului 1;
efectuaţi o mişcare spre în sus pentru a
scoate capacul A;
introduceţi cheia 2 în broasşi blocaţi
sau deblocaţi uşa faţă stânga.

Cu uşa deschisă, rotiţi şurubul 3 (cu ajutorul
capului cheii) şi închideţi uşa.
Din acest moment aceasta este blocată din
exterior.
Deschiderea nu se va putea face decât din
interiorul vehiculului sau cu cheia pentru uşa
faţă stânga.
A
2
3
1
Jaune Noir Noir texte
1.13
ROM_UD11876_3
Verrouillage / Déverrouillage des portes (X95 - B95 - D95 - Renault)ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_1
(2/2)


Contactorul 4 comandă simultan uşile, port-
bagajul şi, în funcţie de vehicul, trapa de car-
burant.
Dacă o deschidere mobilă (uşă sau portba-
gaj) este deschisă sau închisă greşit, are loc
o blocare/deblocare rapia deschiderilor
mobile.
În caz de transport de obiecte cu portbagajul
deschis puteţi bloca totuşi celelalte deschi-
deri mobile:  exercitaţi o
apăsare mai lungă de cinci secunde pe con-
tactorul 4 pentru a bloca celelalte deschideri
mobile.


Cazul, de exemplu, al unei baterii descăr-
cate, a unei nefuncţionări temporare a car-
telei RENAULT...
     
 exercitaţi o
apăsare mai lungă de cinci secunde pe con-
tactorul 4.
La închiderea uşii toate deschiderile mobile
vor fi blocate.
Deblocarea din exteriorul vehiculului nu va fi
posibidecât cu cartela RENAULT situată
în zona de acces la vehicul sau cu ajutorul
cheii integrate în cartela RENAULT.


 martorul luminos integrat
în contactorul 4 informează asupra stării
de blocare a deschiderilor mobile:
martor luminos aprins, deschiderile
mobile sunt blocate;
martor luminos stins, deschiderile mobile
sunt deblocate.
Atunci când blocaţi ile, martorul luminos
rămâne aprins apoi se stinge.
Nu părăsiţi niciodată vehiculul
lăsând o cartelă RENAULT în
interior.
Dacă decideţi rulaţi cu uşile
blocate, trebuie să ştiţi că acest
lucru va îngreuna accesul echi-
pelor de salvare în habitaclu în
caz de urgenţă.
4
După o blocare/deblocare a vehiculului
sau a portbagajului separat cu ajutorul
butoanelor cartelei RENAULT, bloca-
rea de la distanţă şi deblocarea mâini
libere” sunt dezactivate.
Pentru a reveni la funcţionarea în modul
„mâini libere”: reporniţi vehiculul.
1.14
ROM_UD15449_2
Condamnation automatique des ouvrants en roulage (X95 - B95 - D95 - Renault)ROM_NU_837-6_BDK95_Renault_1

Consultaţi paragraful Meniu de personali-
zare a reglajelor vehiculului ” din capitolul 1,
funcţia „ Autom. Türverrie-gelung beim ”:
= funcţie activată
< funcţie dezactivată.
Condamnation automatique des ouvrants en roulage




După pornirea vehiculului, sistemul blo-
chează automat deschiderile mobile de
îndată ce atingeţi aproximativ 10 km/h.
Deblocarea se face:
prin apăsare pe butonul 1 de deblocare a
uşilor.
la oprire, prin deschiderea unei uşi faţă.
 da exis deschidere/închidere a
unei uşi, aceasta se blochează din nou au-
tomat atunci când vehiculul atinge aproxi-
mativ 10 km/h.

Dacă, constataţi o anomalie de funcţionare
(nu are loc blocarea automată, indicatorul
luminos integrat în butonul 1 nu se aprinde
la blocarea deschiderilor mobile…) verificaţi
în primul rând închiderea corespunzătoare a
tuturor deschiderilor mobile. Dacă sunt bine
închise, adresi- unui Reprezentant al
mărcii.
1

Dacă decideţi rulaţi cu uşile
blocate, trebuie să ştiţi că acest
lucru va îngreuna accesul echi-
pelor de salvare în habitaclu în caz de
urgenţă.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239

Renault Megane 3 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare