Renault Captur Ph2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Renault CAPTUR
Manual de utilizare
pasiune pentru
performanţe
ELF partener al
RENAULT recomandă ELF
Parteneri în domeniul dezvoltării tehnologiei avansate auto, Elf şi Renault utilizează împreună
experienţa dobândită pe circuite şi în oraş. Această colaborare de lungă durată vă permite să
beneficiaţi de o gamă de lubrifianţi perfect adaptată vehiculului dumneavoastră Renault. Protecţia
de durată şi performanţele optime ale motorului dumneavoastră sunt asigurate. Pentru a cunoaşte
lubrifiantul ELF omologat cel mai adecvat vehiculului dumneavoastră pentru schimb sau completare,
contactaţi reprezentantul dumneavoastră Renault sau consultaţi manualul de întreţinere a vehiculului.
www.lubricants.elf.com
O marcă a
2016-Elf-ROM.indd 1 18/05/2016 14:08
0.1
ROM_UD57931_9
Bienvenue (X61 - X62 - X09 - X10 - X98 - X87 - X62 Curitiba - X52 Curitiba - X82 - X07 - JFC - HFE - BFB - KFB - XFD - KFD - LFD Douai - X79 Amérique - XFA - XHA
Tradus din franceză. Reproducerea sau traducerea, chiar şi parţială, este interzisă fără acordul scris al constructorului vehiculului.
Bine aţi venit la bordul vehiculului dumneavoastră
Descrierea modelelor prezentate în acest manual a fost stabilită începând cu caracteristicile tehnice cunoscute la data conceperii acestui docu-
ment.  (de serie sau opţionale) 



Vă urăm drum bun la volanul vehiculului dumneavoastră.
 vă oferă informaţii care vă permit:
să vă cunoaşteţi bine vehiculul şi, în acelaşi timp, să beneficiaţi din plin, şi în cele mai bune condiţii de utilizare, de toate funcţionalităţile şi de
toate perfecţionările tehnice cu care este dotat.
să menţineţi funcţionarea sa optimă prin simpla însă riguroasa respectare a recomandărilor de întreţinere.
să faceţi faţă, fără pierdere de timp excesivă, operaţiilor care nu necesită intervenţia unui specialist.
Cele câteva momente pe care le veţi consacra citirii acestui manual vor fi pe deplin compensate de informaţiile pe care le veţi obţine, funcţiona-
lităţile şi noutăţile tehnice pe care le veţi descoperi. Dacă anumite puncte rămân încă obscure, specialiştii reţelei noastre vor avea plăcere să
furnizeze orice informaţie complementară.
Pentru ajutor, veţi găsi următoarele simboluri:
şi Acestea apar în vehicul şi indică faptul că trebuie să consultaţi manualul pentru informaţii detaliate şi/sau limitele de funcţionare
a echipamentelor vehiculului.

0.2
ROM_UD47471_1
Filler NU (X87 - Renault)
0.3
ROM_UD35471_8
Sommaire Général (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 -








0.4
ROM_UD47473_1
Filler NU (X87 - Renault)
1.1
ROM_UD59860_6
Sommaire 1 (X87 - Renault)
Capitolul 1: Faceţi cunoştinţă cu vehiculul
dumneavoastră
Cartelă RENAULT: generalităţi, utilizare, superînchidere centralizată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Deschidere şi închidere uşi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Blocare, deblocare deschideri mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Blocare automată a deschiderilor mobile în rulaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Tetieră – Scaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Centuri de securitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Dispozitiv de reţinere complementar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
la centurile faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
la centurile spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
laterale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
Securitate copii: generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
alegere fixare scaun pentru copil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
Instalare scaun pentru copil, generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
Scaune pentru copil: fixare prin centură de siguranţă sau prin sistem Isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
dezactivare, activare airbag pasager faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43
Post de conducere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46
Tablou de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.57
Volan direcţie/Direcţie asistată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.67
Oră şi temperatură exterioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.68
Retrovizoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.70
Iluminări şi semnalizări exterioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.71
Avertizoare sonore şi luminoase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.74
Reglare faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.75
Ştergătoare, spălătoare geamuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.77
Rezervor de carburant (umplere cu carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.80
carte RENAULT
Utilisation ............................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
portes/porte de coffre ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
enfants ................................................................ (page courante)
clé de secours .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
enfants (sécurité) ................................................ (page courante)
1.2
ROM_UD47475_1
Carte Renault : généralités (X87 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Carte RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation

blocarea/deblocarea deschiderilor mobile
(uşi, portbagaj) şi a trapei de carburant
(consultaţi paginile următoare);
aprinderea iluminării de la distanţă a ve-
hiculului (consultaţi paginile următoare);
pornirea motorului, consultaţi paragraful
„Pornire motor” din capitolul 2.
1 Deblocare a tuturor deschiderilor mobile.
2 Blocare a tuturor deschiderilor mobile.
3 Aprindere de la distanţă a iluminării.
4 Blocare/deblocare portbagaj.
5 Cheie integrată.

Baterie desrcată, puteţi în continu-
are blocaţi/deblocaţi şi porniţi ve-
hiculul. Consultaţi paragrafele „Blocare/
deblocare vehicul” din capitolul 1 şi
„Pornire motor” din capitolul 2.

Asiguraţi-că aveţi întotdeauna o baterie
în stare corespunzătoare, de model cores-
punzător, şi introdusă corect. Durata sa de
viaţă este de aproximativ doi ani: înlocuiţi-o
atunci când mesajul „KEYCARD BATTERY
LOW” apare pe tabloul de bord (consultaţi
paragraful „Cartela RENAULT: baterie" din
capitolul 5).
Jaune Noir Noir texte
1.3
ROM_UD47475_1
Carte Renault : généralités (X87 - Renault)
5
Cheia integrată serveşte la blocarea sau
deblocarea uşii stânga atunci când cartela
RENAULT nu poate funcţiona:
uzură a bateriei cartelei RENAULT, bate-
rie descărcată…
utilizare de aparate ce funcţionează pe
aceeaşi frecvenţă ca şi cartela;
vehicul situat într-o zonă cu radiaţii elec-
tromagnetice puternice.

Apăsaţi pe butonul 6 şi scoateţi cheia 5 apoi
eliberaţi butonul.

Consultaţi paragraful Blocare, deblocare
deschideri mobile”.
  
     
  
 




Acesta variază în funcţie de mediu: atenţie
la manipulările cartelei RENAULT care pot
bloca sau debloca vehiculul prin apăsări in-
voluntare pe butoane.



Nu părăsiţi niciodavehiculul
atunci când în interior se află un copil,
un adult neresponsabil sau un animal,
chiar şi pentru o scurtă durată.
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau
ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând
echipamente precum macaralele de
geamuri sau blocând uşile...
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, tre-
buie să ştiţi temperatura interioară din
habitaclu creşte foarte rapid.
     

1.4
ROM_UD47475_1
Carte Renault : généralités (X87 - Renault)



În caz de pierdere, sau dacă doriţi o altă
cartelă RENAULT, adresaţi-vă exclusiv
unui Reprezentant al mărcii.
În caz de înlocuire a unei cartele
RENAULT, va fi necesar să aduceţi vehi-
culul  
la un Reprezentant al mărcii pentru a rei-
niţializa ansamblul.
Aveţi posibilitatea utilizaţi la
patru cartele RENAULT pe vehicul.

Nu apropiaţi cartela de o surde l-
dură, aer rece sau de umiditate.
Nu puneţi cartela RENAULT într-un loc
în care ar putea fi deformată, sau chiar
deteriorată involuntar: cum este cazul,
de exemplu, atunci când aşezaţi pe
cartela pusă în buzunarul de la spate al
hainei.



Nu părăsiţi niciodavehiculul
atunci când în interior se află un copil,
un adult neresponsabil sau un animal,
chiar şi pentru o scurtă durată.
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau
ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând
echipamente precum macaralele de
geamuri sau blocând uşile...
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, tre-
buie să ştiţi temperatura interioară din
habitaclu creşte foarte rapid.
     

carte RENAULT
Utilisation ............................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
portes / porte de coffre ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.5
ROM_UD52139_2
Carte Renault : utilisation en mode télécommande (X87 - Renault)


Apăsaţi butonul 4 pentru a debloca/bloca
portbagajul.


Da deschideţi o uşă cu motorul pornit
atunci când cartela nu se află în cititor, me-
sajul Keycard not detected şi un semnal
sonor avertizează. Alerta dispare atunci
când cartela este repusă în cititor.

În momentul apăsării butonului 3, luminile
vehiculului se aprind timp de aproximativ
20 s. Aceasta permite, de exemplu, re-
peraţi de la distanţă vehiculul staţionat într-o
parcare.
 o nouă apăsare pe butonul 3 stinge
iluminarea.

Apăsaţi butonul de blocare 2. Lămpile de
semnalizare şi luminile de avarie 
 pentru a indica blo-
carea uşilor. Dacă o deschidere mobilă (uşă
sau portbagaj) este deschisă sau nu este
închisă corespunzător sau dacă o cartelă
RENAULT a rămas în cititor, are loc bloca-
rea, apoi deblocarea rapidă, a deschiderilor
mobile fără ca luminile de avarie şi lămpile
de semnalizare laterală 

Apăsaţi butonul 1.
Deblocarea este vizualizată printr-
a luminilor de avarie şi a lămpilor de semna-
lizare laterale.

Cu motorul pornit, butoanele cartelei sunt dezactivate.
Clipirile luminilor de avarie vă informează asupra stării vehiculului:
 indică dacă vehiculul este complet deblocat ;
 indică dacă vehiculul este complet blocat.
În funcţie de vehicul, dacă acesta a fost
deblocat, dar nici uşile, nici hayonul nu
sunt deschise, acesta se blochează au-
tomat din nou după aproximativ do
minute.
carte RENAULT
Utilisation ............................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
portes / porte de coffre ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.6
ROM_UD47477_1
Carte Renault en mode mains libres : utilisation (X87 - Renault)
Jaune Noir Noir texte


Cu cartela RENAULT în zona 1 şi vehiculul
blocat, apăsaţi pe butonul 3 al mânerului 2
uneia dintre cele două uşi faţă: vehiculul se
deblochează.
O apăsare pe butonul 4 deblochează în
egală măsură tot vehiculul.
Deblocarea este vizualizată printr-
a luminilor de avarie şi a lămpilor de semna-
lizare laterale.
 Vehiculul nu poate fi blocat din nou
timp de trei secunde după o deblocare prin
apăsarea butonului 3.

Pentru vehiculele care sunt echipate cu
aceasta, ea permite, în plus faţă de funcţio-
nalităţile cartelei RENAULT cu telecomandă,
blocarea/deblocarea acţiune asupra
cartelei RENAULT când este prezen în
zona de acces 1.
Nu puneţi cartela RENAULT într-un loc
în care ar putea intra în contact cu alte
echipamente electronice (calculator,
PDA, telefon…) care pot perturba func-
ţionarea.
După o deblocare a vehiculului cu aju-
torul butonului cartelei RENAULT, blo-
carea şi deblocarea „mâini libere” sunt
dezactivate.
Pentru a reveni în funionareini
libere: reporniţi vehiculul.
Jaune Noir Noir texte
1.7
ROM_UD47477_1
Carte Renault en mode mains libres : utilisation (X87 - Renault)

Blocarea uţilor este indicată prin 
 ale luminilor de avarie şi ale lămpilor
de semnalizare laterale ţi printr-un semnal
sonor.
Acest semnal sonor poate fi suprimat.
Consultaţi un Reprezentant al mărcii.
Dacă o deschidere mobilă (uşă sau port-
bagaj) este deschisă sau închinecores-
punzător, sau dacă o cartelă este prezentă
în habitaclu (sau în cititorul de cartelă),
nu exis blocare. În acest caz, nu există
semnal sonor şi nici clipiri ale luminilor de
avarie şi lămpilor de semnalizare laterale.

Dispuneţi de trei moduri de blocare a vehicu-
lului: de la distanţă, cu ajutorul butonului 3,
cu ajutorul cartelei RENAULT.

Cu cartela RENAULT asupra dumneavoas-
tră, cu uşile şi portbagajul închise, îndepăr-
taţi-vă de vehicul: acesta se blochează auto-
mat de îndată ce ieşiţi din zona 1.
 distanţa la care se blochează vehicu-
lul depinde de mediu.



Nu părăsiţi niciodavehiculul
atunci când în interior se află un copil,
un adult neresponsabil sau un animal,
chiar şi pentru o scurtă durată.
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau
ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând
echipamente precum macaralele de
geamuri sau blocând uşile...
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, tre-
buie să ştiţi temperatura interioară din
habitaclu creşte foarte rapid.
     

sécurité enfants .................................................. (page courante)
enfants ................................................................ (page courante)
1.8
ROM_UD47477_1
Carte Renault en mode mains libres : utilisation (X87 - Renault)
Jaune Noir Noir texte

 prezenţa unei cartele RENAULT este
obligatorie în zona de acces (zona 1) a vehi-
culului pentru a permite blocarea cu ajutorul
butonului.
 timp de trei secunde după o blocare
prin apăsare pe butonul 3, deblocarea este
inhibată.

Cu ile şi portbagajul închise, apăsaţi pe
butonul 5: vehiculul se blochează.
Lămpile de semnalizare şi luminile de avarie
 pentru
a indica blocarea uşilor.
După o blocare/deblocare a vehiculului
cu ajutorul butoanelor cartelei RENAULT,
blocarea şi deblocarea „mâini libere”
sunt dezactivate.
Pentru a reveni în modul de funcţionare
„mâini libere”: reporniţi vehiculul.
3
Cu uşile şi portbagajul închise şi vehicu-
lul deblocat, apăsaţi pe butonul 3 al mâne-
rului unei uşi faţă. Vehiculul se blochează.
Lămpile de semnalizare şi luminile de avarie
 pentru
a indica blocarea uşilor.
Dacă o ă sau portbagajul este deschis
sau închis necorespunzător, exis o blo-
care/deblocare rapidă a vehiculului.
 distanţa maximă de la care se blo-
chează vehiculul depinde de mediu.
sécurité enfants .................................................. (page courante)
enfants ................................................................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.9
ROM_UD47477_1
Carte Renault en mode mains libres : utilisation (X87 - Renault)


Blocarea vehiculului nu poate fi făcută dacă:
o deschidere mobilă (uşă sau portbagaj)
este deschisă sau închisă necorespunză-
tor;
o cartelă a rămas în zona 6 (sau în lecto-
rul de cartelă) şi nici o altă cartelă nu se
găseşte în zona de detectare exterioară.



Nu părăsiţi niciodavehiculul
atunci când în interior se află un copil,
un adult neresponsabil sau un animal,
chiar şi pentru o scurtă durată.
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau
ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând
echipamente precum macaralele de
geamuri sau blocând uşile...
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, tre-
buie să ştiţi temperatura interioară din
habitaclu creşte foarte rapid.
     



, dacă deschideţi şi închi-
deţi o uşă atunci când cartela nu mai este în
zona 6, mesajul „Keycard not detected” şi un
semnal sonor vă avertizează.
Alerta dispare atunci când cartela este din
nou în zona 6.
carte RENAULT
Utilisation ............................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
portes/porte de coffre ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
super condamnation des portes ............... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.10
ROM_UD40837_3
Carte Renault : super condamnation (X87 - Renault)
Nu utilizaţi nicioda super-
blocarea uşilor atunci când
rămâne cineva în interiorul ve-
hiculului.
RENAULT
Exercitaţi două apăsări consecutive pe bu-
tonul 2.
RENAULT

Cu vehiculul deblocat, aveţi posibilitatea su-
plimentară să exercitaţi două apăsări conse-
cutive pe butonul 3 al uşii şoferului sau pa-
sagerului.
În toate cazurile blocarea este vizualiza
prin  clipiri ale luminilor de avarie.
Atunci când vehiculul este echipat cu super-
blocare, aceasta permite blocaţi deschi-
derile mobile şi împiedicaţi deschiderea
uşilor prin nerele interioare (cazul unei
spargeri de geam urmată de o tentativă de
deschidere a uşilor din interior).

După o activare a superblocării cu aju-
torul butonului 2, blocarea şi deblocarea
„mâini libere” sunt dezactivate.
Pentru a reveni la funcţionarea în modul
„mâini libere”: reporniţi vehiculul.
portes/porte de coffre ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
fermeture des portes ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
ouverture des portes................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.11
ROM_UD52349_2
Ouverture et fermeture des portes (X87 - Renault)
Ouverture et fermeture des portes

Trageţi mânerul 3.


La deschiderea unei uşi, o alarmă sonoră se
declanşează pentru a semnala lumi-
nile au rămas aprinse în timp ce contactul
motorului este întrerupt.

Cu uşile deblocate, trageţi mânerul 1.

RENAULT
Cu uşile blocate, apăsaţi pe butonul 2 al mâ-
nerului 1 uneia dintre cele două i faţă şi
trageţi spre dumneavoastră.

Ca măsură de securitate, ma-
nevrele de deschiderenchi-
dere nu trebuie să se efectueze
decât cu vehiculul oprit.

La deschiderea uşii şoferului, dacă cartela a
rămas în cititor, mesajul „PLEASE REMOVE
KEYCARD” apare pe tabloul de bord, însoţit
de un semnal sonor.


Dacă o deschidere mobilă (uşă sau portba-
gaj) este deschisă sau închisă necorespun-
zător, de îndată ce vehiculul atinge aproxi-
mativ 20 km/h, mesajul „BOOT OPEN” sau
„DOOR OPEN” (în funcţie de deschiderea
mobilă) apare pe tabloul de bord însoţit de
un martor luminos şi de un semnal sonor.
sécurité enfants .................................................. (page courante)
enfants (sécurité) ................................................ (page courante)
1.12
ROM_UD52349_2
Ouverture et fermeture des portes (X87 - Renault)

Pentru a face imposibilă deschiderea uşilor
spate din interior, deplasaţi levierul 4 şi ve-
rificaţi din interior dacă uşile sunt bine blo-
cate.




Nu părăsiţi niciodavehiculul
atunci când în interior se află un copil,
un adult neresponsabil sau un animal,
chiar şi pentru o scurtă durată.
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau
ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând
echipamente precum macaralele de
geamuri sau blocând uşile...
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, tre-
buie să ştiţi temperatura interioară din
habitaclu creşte foarte rapid.
  

condamnation des portes ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
portes / porte de coffre ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
décondamnation des portes ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
fermeture des portes ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
ouverture des portes................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.13
ROM_UD28963_1
Verrouillage / Déverrouillage des portes (X87 - Renault)
Verrouillage, déverrouillage des ouvrants

Cu uşa deschisă, rotiţi şurubul 2 (cu ajutorul
capului cheii) şi închideţi uşa.
Din acest moment aceasta este blocată din
exterior.
Deschiderea nu se va putea face decât din
interiorul vehiculului sau cu cheia pentru uşa
faţă stânga.


Introduceţi cheia 1 în broască şi blocaţi sau
deblocaţi uşa faţă stânga.


Aceasta se face cu ajutorul cartelei
RENAULT: consultaţi paragrafele „Cartele
RENAULT” din capitolul 1.
 cartela RENAULT poate
să nu funcţioneze:
uzură a bateriei cartelei RENAULT, bate-
rie descărcată...
utilizare de aparate care funcţionează pe
aceeaşi frecvenţă ca şi cartela (telefon
mobil...);
vehicul situat într-o zonă cu radiaţii elec-
tromagnetice puternice.
Este posibil atunci:
utilizaţi cheia integra în carte
pentru a debloca uşa faţă stânga;
să blocaţi manual fiecare dintre uşi;
utilizaţi comanda de blocare/deblocare
a uşilor din interior (consultaţi în paginile
următoare).

1.14
ROM_UD28963_1
Verrouillage / Déverrouillage des portes (X87 - Renault)



 martorul luminos integrat
în contactorul 3 informează asupra stării
de blocare a deschiderilor mobile:
martor luminos aprins, deschiderile
mobile sunt blocate;
martor luminos stins, deschiderile mobile
sunt deblocate.
Atunci când blocaţi uşile, martorul luminos
rămâne aprins apoi se stinge.


Cazul, de exemplu, al unei baterii descăr-
cate, a unei nefuncţionări temporare a car-
telei RENAULT...
     
 exercitaţi o
apăsare mai lungă de cinci secunde pe con-
tactorul 3.
La închiderea uşii toate deschiderile mobile
vor fi blocate.
Deblocarea din exteriorul vehiculului nu va fi
posibidecât cu cartela RENAULT situată
în zona de acces la vehicul sau cu ajutorul
cheii integrate în cartela RENAULT.


Contactorul 3 comandă simultan uşile, port-
bagajul şi, în funcţie de vehicul, trapa de car-
burant.
Dacă o deschidere mobilă (uşă sau portba-
gaj) este deschisă sau închisă greşit, are loc
o blocare/deblocare rapidă a deschiderilor
mobile.
În caz de transport al unui obiect cu portba-
gajul deschis puteţi totuşi să blocaţi celelalte
deschideri mobile:  exerci-
taţi o apăsare mai lungă de cinci secunde pe
contactorul 3 pentru a bloca celelalte des-
chideri mobile.

Dacă decideţi rulaţi cu uşile
blocate, trebuie să ştiţi că acest
lucru va îngreuna accesul echi-
pelor de salvare în habitaclu în caz de
urgenţă.
Nu părăsiţi niciodavehiculul
lăsând o carte RENAULT în
interior.
După o blocare/deblocare a vehiculului
sau doar a portbagajului cu ajutorul bu-
toanelor cartelei RENAULT, blocarea de
la distanţă şi deblocarea în mod „mâini
libere” sunt dezactivate.
Pentru a reveni în modul de funcţionare
„mâini libere”: reporniţi vehiculul.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Renault Captur Ph2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare