Renault Laguna 3 Ph3 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
MANUAL DE UTILIZARE
LAGUNA
6 000 points Renault en France
11 000 en Europe
14 000 dans le Monde
Un réseau automobile
à l’échelle mondiale
À votre service
pasiune pentru
performanţe
ELF partener al
RENAULT recomandă ELF
Parteneri în domeniul dezvoltării tehnologiei avansate auto, Elf şi Renault utilizează împreună
experienţa dobândită pe circuite şi în oraş. Această colaborare de lungă durată vă permite să
beneficiaţi de o gamă de lubrifianţi perfect adaptată vehiculului dumneavoastră Renault. Protecţia
de durată şi performanţele optime ale motorului dumneavoastră sunt asigurate. Pentru a cunoaşte
lubrifiantul ELF omologat cel mai adecvat vehiculului dumneavoastră pentru schimb sau completare,
contactaţi reprezentantul dumneavoastră Renault sau consultaţi manualul de întreţinere a vehiculului.
www.lubricants.elf.com
O marcă a
0.1
Tradus din limba engleză. Reproducerea sau traducerea, chiar şi parţială, este interzisă fără acordul scris al constructorului vehiculului.
Acest manual de utilizare şi întreţinere vă oferă informaţii care vă vor permite:
– să vă cunoaşteţi bine vehiculul şi, în acelaşi timp, să beneficiaţi din plin, şi în cele mai bune condiţii de utilizare, de toate funcţionalităţile şi de
toate perfecţionările tehnice cu care este dotat.
– să menţineţi funcţionarea sa optimă prin simpla însă riguroasa respectare a recomandărilor de întreţinere.
– să faceţi faţă, fără pierdere de timp excesivă, operaţiilor care nu necesită intervenţia unui specialist.
Cele câteva momente pe care le veţi consacra citirii acestui manual vor fi pe deplin compensate de informaţiile pe care le veţi obţine, funcţiona-
lităţile şi noutăţile tehnice pe care le veţi descoperi. Dac
ă anumite puncte r
ămân încă obscure, specialiştii reţelei noastre vor avea plăcere să vă
furnizeze orice informaţie complementară.
Pentru a vă ajuta în lectura acestui manual, ve
ţ
i găsi simbolul urm
ător:
Bine aţi venit la bordul vehiculului dumneavoastră
Descrierea modelelor prezentate în acest manual a fost stabilită începând cu caracteristicile tehnice cunoscute la data conceperii acestui docu-
ment. Manualul regrupează ansamblul echipamentelor (de serie sau opţionale) existente pentru aceste modele, prezenţa lor în vehicul
depinde de versiune, de opţiunile alese şi de ţara de comercializare.
În acest document pot fi descrise de asemenea echipamente ce urmează să apară în cursul anului.
În sfârşit, în orice manual, când se face referire la Reprezentantul mărcii, e vorba de un Reprezentant RENAULT.
Pentru a indica o noţiune de risc, de pericol sau o instrucţiune de securitate.
Vă urăm drum bun la volanul vehiculului dumneavoastră.
0.2
0.3
Faceţi cunoştinţă cu vehiculul dumneavoastră ........
Conducerea .................................................................
Confortul dumneavoastră ..........................................
Întreţinere ....................................................................
Recomandări practice .................................................
Caracteristici tehnice ..................................................
Index alfabetic .............................................................
Capitole
1
CUPRINS
2
3
4
5
6
7
0.4
1.1
Capitolul 1: Faceţi cunoştinţă cu vehiculul dumneavoas-
tră
Cartele RENAULT: generalităţi, utilizare, superblocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Uşi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Blocare automată a deschiderilor mobile în timpul mersului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
Tetieră – Scaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Centuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
Dispozitive complementare de reţinere: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
la centurile faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
la centurile spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
de protecţie laterală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
Securitate copii: generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33
alegere fixare scaun pentru copil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
instalare scaun pentru copil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38
dezactivare, activare airbag pasager faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43
Post de conducere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46
Volan direcţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
Direcţie asistată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
Aparate de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.49
computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54
meniu de personalizare a reglajelor vehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.65
Oră şi temperatură exterioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.66
Retrovizoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.67
Avertizoare sonore şi luminoase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.69
Iluminări şi semnalizări exterioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.70
Reglare faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.73
Ştergătoare, spălătoare geamuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.74
Rezervor de carburant (umplere cu carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.77
1.2
Câmp de acţiune a cartelei
RENAULT
Acesta variază în funcţie de mediu: atenţie
la manipulările cartelei RENAULT care pot
bloca sau debloca vehiculul prin apăsări in-
voluntare pe butoane.
CARTELE RENAULT: generalităţi (1/2)
1 Deblocare a tuturor deschiderilor mobile.
2 Blocare a tuturor deschiderilor mobile.
3 Aprindere de la distanţă a iluminării.
4 Blocare/deblocare portbagaj.
5 Cheie integrată.
Particularitate
Cartela RENAULT „SERVICE”, pentru vehi-
culele care sunt echipate cu aceasta, este
identificabilă prin cuvântul „SERVICE” gravat
pe cartelă. Consultaţi paragraful „Cartelă
RENAULT SERVICE” din capitolul 1.
Cartela RENAULT permite:
blocarea/deblocarea deschiderilor mobile
(uşi, portbagaj) şi a trapei de carburant
(consultaţi paginile următoare);
– aprinderea iluminării de la distanţă a ve-
hiculului (consultaţi paginile următoare);
– în funcţie de vehicul, închiderea auto-
mată de la distanţă a geamurilor electrice
şi a trapei de aerisire, consultaţi paragra-
fele „Macara electrică geam cu impulsuri:
închidere de la distanţăşi „Trapă de aeri-
sire electrică: închidere de la distanţă” din
capitolul 3;
pornirea motorului, consultaţi paragraful
„Pornire motor” din capitolul 2.
Autonomie
Asiguraţi-vă că aveţi o baterie în stare co-
respunzătoare, de model corespunzător şi
introdusă corect. Durata sa de viaţă este de
aproximativ doi ani: înlocuiţi-o atunci când
mesajul „Keycard battery low” apare pe ta-
bloul de bord (consultaţi paragraful „Cartelă
RENAULT: baterie” din capitolul 5).
4
5
1
2
3
Responsabilitate şofer
Nu părăsiţi niciodată vehicu-
lul, lăsând cartela RENAULT
înăuntru atunci când în interi-
orul vehiculului se află un copil (sau un
animal), chiar şi pentru scurt timp.
Acesta ar putea să se pună în pericol
sau să pună în pericol alte persoane prin
pornirea motorului, prin acţionarea de
echipamente cum ar fi de exemplu ma-
caralele geamuri sau să blocheze uşile.
Risc de rănire gravă.
Baterie descărcată, puteţi în continu-
are să blocaţi/deblocaţi şi să porniţi ve-
hiculul. Consultaţi paragrafele „Blocare/
deblocare vehicul” din capitolul 1 şi
„Pornire motor” din capitolul 2.
1.3
CARTELE RENAULT: generalităţi (2/2)
Acces cu cheia 5
Apăsaţi pe butonul 6 şi scoateţi cheia 5 apoi
eliberaţi butonul.
Utilizare cheie
Consultaţi paragraful „Blocare/deblocare
uşi”.
Odată intrat în vehicul cu ajutorul cheii
integrate, replasaţi-o în locaşul său în
cartela RENAULT apoi introduceţi cartela
RENAULT în cititorul de cartelă pentru a
putea porni.
Cheie integrată 5
Cheia integrată serveşte la blocarea sau de-
blocarea uşii stânga faţă atunci când cartela
RENAULT nu este funcţională:
– uzură a bateriei cartelei RENAULT, bate-
rie descărcată
– utilizare de aparate ce funcţionează pe
aceeaşi frecvenţă ca şi cartela;
vehicul situat într-o zonă cu radiaţii elec-
tromagnetice puternice.
Înlocuire sau solicitarea unei cartele
RENAULT suplimentare
În caz de pierdere, sau dacă doriţi o altă
cartelă RENAULT, adresaţi-vă exclusiv
unui Reprezentant al mărcii.
În caz de înlocuire a unei cartele
RENAULT, va fi necesar să aduceţi vehi-
culul şi toate cartelele sale RENAULT
la un Reprezentant al mărcii pentru a
reiniţializa ansamblul.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi până la
patru cartele RENAULT pe vehicul.
Recomandare
Nu apropiaţi cartela de o sursă de căl-
dură, aer rece sau de umiditate.
Nu puneţi cartela RENAULT într-un loc
în care ar putea fi deformată, sau chiar
deteriorată involuntar: cum este cazul,
de exemplu, atunci când vă aşezaţi pe
cartela pusă în buzunarul de la spate al
hainei.
5
6
1.4
CARTELĂ RENAULT CU TELECOMANDĂ: utilizare
Deblocare uşi şi trapă de
carburant
Apăsaţi butonul de deblocare 1.
Deblocarea este vizualizată printr-o clipire
a luminilor de avarie.
Particularităţi (pentru anumite ţări):
– o apăsare pe butonul 1 permite să deblo-
caţi doar uşa şofer şi trapa de carburant;
– două apăsări succesive pe butonul 1
permit atunci să deblocaţi toate deschi-
derile mobile.
Cu motorul pornit, butoanele cartelei
sunt dezactivate.
1
2
Blocare uşi şi trapă de carburant
Apăsaţi butonul de blocare 2.
Blocarea este vizualizată prin două clipiri
ale luminilor de avarie. Dacă o deschidere
mobilă (uşă sau portbagaj) este deschisă
sau închisă necorespunzător, sau dacă o
cartelă RENAULT a rămas în cititor, are loc o
blocare apoi o deblocare rapidă a deschide-
rilor mobile fără clipire a luminilor de avarie.
Deblocare/blocare numai a
portbagajului
Apăsaţi butonul 4 pentru a debloca sau
pentru a bloca portbagajul.
4
Funcţie „iluminare la distanţă
Permite, de exemplu, să reperaţi de la dis-
tanţă vehiculul staţionat într-o parcare.
O apăsare pe butonul 3 aprinde luminile de
întâlnire ale vehiculului, lămpile de semnali-
zare laterale şi iluminarea interioară timp de
aproximativ 30 de secunde.
Notă: o nouă apăsare pe butonul 3 stinge
iluminarea.
Alarmă de nedetectare a cartelei
RENAULT
Dacă deschideţi o uşă cu motorul pornit
atunci când cartela nu se află în cititor, me-
sajul „Keycard not detected” şi un semnal
sonor vă avertizează. Alerta dispare atunci
când cartela este repusă în cititor.
3
Clipirile luminilor de avarie vă infor-
mează asupra stării vehiculului:
o clipire indică dacă vehiculul este
complet deblocat;
două clipiri indică faptul că vehiculul
este complet blocat.
1.5
CARTELA RENAULT „MÂINI LIBERE”: utilizare (1/5)
Utilizare
Pentru vehiculele care sunt echipate cu
aceasta, ea permite, în plus faţă de funcţio-
nalităţile cartelei RENAULT cu telecomandă
descrise anterior, blocarea/deblocarea fără
acţiune asupra cartelei RENAULT când este
prezentă în zona de acces 1 (versiune cinci
uşi) sau 2 (versiune două uşi).
1
Recomandare
Nu puneţi cartela RENAULT într-un
loc în care ar putea intra în contact cu
alte echipamente electronice (calcula-
tor, PDA, telefon…) care pot perturba
funcţionarea.
2
2
2
După o deblocare a vehiculului sau a
portbagajului separat cu ajutorul buto-
nului cartelei RENAULT, blocarea de la
distanţă şi deblocarea „mâini libere” sunt
dezactivate.
Pentru a reveni în funcţionare mâini
libere: reporniţi vehiculul.
1.6
CARTELA RENAULT „MÂINI LIBERE”: utilizare (2/5)
3
3
Deblocare vehicul
Cu cartela RENAULT în zona 1 sau 2, treceţi
mâna în spatele unui mâner 3: vehiculul se
deblochează.
În anumite cazuri (de exemplu staţionarea
vehiculului timp de mai multe zile) va trebui
să trageţi de două ori de mânerul 3 pentru a
debloca vehiculul şi a deschide uşa.
O apăsare pe butonul 4 sau 5 (atunci când
vehiculul este echipat cu acesta) deblo-
chează de asemenea întregul vehicul.
Deblocarea este vizualizată printr-o clipire
a luminilor de avarie.
1
2
2
2
4
4
5
3
1.7
CARTELA RENAULT „MÂINI LIBERE”: utilizare (3/5)
Blocare vehicul
Dispuneţi de trei moduri de blocare a vehicu-
lului: de la distanţă, cu ajutorul butonului 6,
cu ajutorul cartelei RENAULT.
Blocare de la distanţă
Cu cartela RENAULT asupra dumneavoas-
tră, cu uşile şi portbagajul închise, îndepăr-
taţi-vă de vehicul: acesta se blochează au-
tomat de îndată ce ieşiţi din zona 1 sau 2.
Notă: distanţa la care se blochează vehicu-
lul depinde de mediu.
5
3
1
3
2
2
2
6
1.8
Blocarea este vizualizată prin două clipiri
ale luminilor de avarie şi printr-un semnal
sonor.
Acest semnal sonor poate fi modificat sau
suprimat. Consultaţi un Reprezentant al
mărcii.
Dacă o deschidere mobilă (uşă sau
portbagaj) este deschisă sau închisă
necorespunzător, sau dacă o cartelă este
prezentă în habitaclu (sau în cititorul de
cartelă), nu există blocare. În acest caz, nu
există semnal sonor nici clipire a lumini-
lor de avarie.
Particularitate
Dacă doriţi să verificaţi blocarea după o blo-
care cu ajutorul butonului 6, dispuneţi de
aproximativ trei secunde pentru a acţiona
mânerele uşilor fără a le debloca.
Apoi, modul „mâini libere” este din nou activ
şi orice acţiune asupra unui mâner provoacă
deblocarea vehiculului.
CARTELA RENAULT „MÂINI LIBERE”: utilizare (4/5)
Atunci când vehiculul este echipat cu
închiderea de la distanţă a geamurilor,
două apăsări consecutive pe butonul 6
închid automat toate geamurile la blo-
carea uşilor din exterior (consultaţi para-
graful „Macarale electrice geamuri, trapă
de aerisire electrică” din capitolul 3).
Blocare cu ajutorul butonului 6
Cu uşile şi portbagajul închise, apăsaţi pe
butonul 6 al mânerului uşii şofer. Vehiculul
se blochează. Dacă o uşă sau portbagajul
este deschis sau închis necorespunzător,
are loc o blocare/deblocare rapidă a vehi-
culului.
Notă: prezenţa unei cartele RENAULT este
obligatorie în zona de acces (zona 1 sau 2)
a vehiculului pentru a permite blocarea cu
ajutorul butonului.
3
6
1.9
Cu motorul pornit, dacă după ce aţi des-
chis şi închis o uşă, cartela nu se mai află
în habitaclu, mesajul „Keycard not detec-
ted” (însoţit de un semnal sonor atunci când
viteza trece de un prag) vă alertează că,
cartela nu mai este în vehicul. Aceasta evită
de exemplu să plecaţi după ce aţi lăsat un
pasager cu cartela asupra lui.
Alerta dispare atunci când cartela este din
nou detectată.
Blocare cu ajutorul cartelei RENAULT
Cu uşile şi portbagajul închise, apăsaţi pe
butonul 7: vehiculul se blochează.
Blocarea este vizualizată prin două clipiri
ale luminilor de avarie.
Notă: distanţa maximă de la care se blo-
chează vehiculul depinde de mediu.
Particularităţi
Blocarea vehiculului nu poate fi făcută dacă:
o deschidere mobilă (uşă sau portbagaj)
este deschisă sau închisă necorespunză-
tor;
– o cartelă
a rămas în zona 8 (sau în citito-
rul de cartelă) şi dacă nici o altă cartelă
nu se găseşte în zona de detectare exte-
rioară.
7
8
După o blocare/deblocare a vehiculului
sau a portbagajului separat cu ajutorul
butoanelor cartelei RENAULT, blocarea
de la distanţă şi deblocarea în mod mâini
libere sunt dezactivate.
Pentru a reveni la funcţionarea în modul
„mâini libere”: reporniţi vehiculul.
CARTELA RENAULT „MÂINI LIBERE”: utilizare (5/5)
1.10
Pentru a dezactiva
superblocarea
Deblocaţi vehiculul cu ajutorul butonului 1 al
cartelei RENAULT.
Deblocarea este vizualizată printr-o clipire a
luminilor de avarie.
Nu utilizaţi niciodată super-
blocarea atunci când rămâne
cineva în interiorul vehiculului.
Atunci când vehiculul este echipat cu super-
blocare, aceasta permite să blocaţi deschi-
derile mobile şi să împiedicaţi deschiderea
uşilor prin mânerele interioare (cazul unei
spargeri de geam urmată de o tentativă de
deschidere a uşilor din interior).
CARTELĂ RENAULT: superblocare
2
Activarea superblocării activează de
asemenea, pentru vehiculele care sunt
echipate cu aceasta, închiderea de la
distanţă a geamurilor şi/sau a trapei de
aerisire electrică.
După o activare a superblocării cu aju-
torul butonului 2, blocarea de la distanţă
şi deblocarea în mod mâini libere sunt
dezactivate.
Pentru a reveni la funcţionarea în modul
„mâini libere”: reporniţi vehiculul.
3
1
Pentru a activa superblocarea
Vehicul cu cartelă RENAULT
Exercitaţi două apăsări consecutive pe bu-
tonul 2.
Vehicul cu cartelă RENAULT „mâini
libere”
Cu vehiculul deblocat, aveţi posibilitatea
suplimentară să exercitaţi două apăsări
consecutive pe butonul 3 al uşii şoferului.
În toate cazurile blocarea este vizualizată
prin cinci clipiri ale luminilor de avarie.
1.11
CARTELĂ RENAULT „SERVICE”
Atunci când vehiculul este echipat cu
această cartelă, ea este identificabilă prin
cuvântul „SERVICE” gravat pe cartelă.
În anumite situaţii, doriţi să încredinţaţi vehi-
culul unei terţe persoane (valet de parcare,
depanator…) limitându-i accesul în acelaşi
timp.
Cartela RENAULT „SERVICE” autorizează
blocarea vehiculului dar permite numai de-
blocarea uşii şofer şi pornirea vehiculului.
Activare a modului „SERVICE
Introduceţi cartela RENAULT „SERVICE”
în cititorul de cartelă 1. Toate deschiderile
mobile ale vehiculului se blochează (excep-
tând uşa şofer).
Comanda de blocare/deblocare din inte-
rior 2 este dezactivată în timpul utilizării
vehiculului cu ajutorul cartelei RENAULT
„SERVICE”.
Fiecare vehicul nu posedă decât o sin-
gură cartelă RENAULT „SERVICE”.
În timpul utilizării unei cartele RENAULT
„SERVICE”, celelalte cartele îşi păs-
trează toate funcţionalităţile.
1
3
Dezactivare a modului
SERVICE
Există două posibilităţi:
– Apăsaţi pe un buton al unei cartele
RENAULT (alta decât cartela RENAULT
„ SERVICE") ;
– porniţi motorul cu o cartelă RENAULT (alta
decât cartela RENAULT „SERVICE”). Cu
cartela în cititor 1, apăsaţi pe butonul 3.
2
1.12
Alarmă sonoră lumini uitate
aprinse
La deschiderea unei uşi, o alarmă sonoră se
declanşează pentru a vă semnala că lumi-
nile au rămas aprinse în timp ce contactul
motorului este întrerupt.
Alarmă uitare cartelă
La deschiderea uşii şoferului, dacă cartela
a rămas în cititor, mesajul „Please remove
keycard” apare pe tabloul de bord, însoţit de
un semnal sonor.
Alarmă uitare închidere a unei
deschideri mobile
Dacă o deschidere mobilă (uşă sau
portbagaj) este deschisă sau închisă
necorespunzător, mesajul „Boot open” sau
„Door open” (în funcţie de deschiderea
mobilă) apare pe tabloul de bord însoţit de
un martor luminos de îndată ce vehiculul
atinge aproximativ 10 km/h.
DESCHIDERE ŞI ÎNCHIDERE UŞI (1/3)
Deschidere din exterior
Cu uşile deblocate sau cu cartela RENAULT
„mâini libere” asupra dumneavoastră, apucaţi
mânerul 1 şi trageţi spre dumneavoastră.
În anumite cazuri, este necesar să trageţi de
două ori mânerul pentru a deschide uşa.
Deschidere din interior
Trageţi mânerul 2.
1
2
Ca măsură de securitate, ma-
nevrele de deschidere/închi-
dere nu trebuie să se efectueze
decât cu vehiculul oprit.
1.13
DESCHIDERE ŞI ÎNCHIDERE UŞI (2/3)
Anomalii de funcţionare
În caz de pană de baterie:
pentru a deschide uşa: trageţi mâne-
rul 1 apoi deschideţi uşa uşor pentru a
evita deteriorarea chederului 3;
pentru a închide uşa: apăsaţi pe partea
superioară a geamului (zona 4) reţinând
în acelaşi timp uşa cu ajutorul mâneru-
lui 1 pentru a permite trecerea sub che-
derul 3, apoi închideţi uşa fără a o trânti.
În cazul unei pene a macaralelor
electrice geamuri
Geamul nu coboară la deschiderea uşii şi nu
se ridică din nou la închiderea uşii. În acest
caz, trageţi de şase ori consecutiv de bu-
tonul macaralei geamului aferent pentru a
ridica din nou complet geamul.
Pentru închiderea uşii, procedaţi cum este
descris în paragraful „În caz de pană de ba-
terie”.
Particularităţi versiune două uşi
Nu închideţi uşa ţinând geamul.
Aveţi grijă să nu vă poziţionaţi
degetele prea sus pe zona 4.
Risc de răniri.
43
1
Închiderea uşilor este însoţită
de o închidere a geamurilor.
Risc de răniri grave.
La fiecare deschidere a uneia dintre
uşi, geamul coboară cu câţiva centi-
metri pentru a facilita manevrarea uşii.
Geamul se ridică din nou de îndată ce
uşa este închisă.
În caz de gheaţă/zăpadă care ar putea
împiedica coborârea geamului la deschi-
derea uneia dintre uşi, îndepărtaţi obli-
gatoriu gheaţa (zăpada) pentru a elibera
geamul înainte de a închide uşa.
Dacă trebuie să deconectaţi bateria (de-
panare…), coborâţi geamurile pentru a
facilita manipularea uşilor în timpul de-
conectării.
Dacă trageţi de mânerul 1 fără
a deschide uşa, geamul co-
boară cu câţiva centimetri apoi
se ridică din nou după aproxi-
mativ 20 secunde. Nu treceţi degetele
deasupra geamului.
Risc de răniri.
1.14
DESCHIDERE ŞI ÎNCHIDERE UŞI (3/3)
Securitate copii
Ç
Vehicul cu contactor 5
Apăsaţi pe contactorul 5 pentru a
autoriza deschiderea uşilor spate. Dacă ve-
hiculul este echipat cu macarale electrice
geamuri spate, această acţiune autorizează
de asemenea funcţionarea lor.
Aprinderea martorului luminos integrat în
contactor indică blocarea.
Notă: în caz de defecţiune a sistemu-
lui, mesajul „Check child safety device” se
afişează pe tabloul de bord: consultaţi un
Reprezentant al mărcii.
Vehicul cu blocare manuală uşi
Pentru a face imposibilă deschiderea uşilor
spate din interior, deplasaţi levierul 6 şi ve-
rificaţi din interior dacă uşile sunt bine blo-
cate.
Securitate pasageri spate
Şoferul poate autoriza funcţio-
narea uşilor spate şi, în funcţie
de vehicul, a macaralelor gea-
muri apăsând pe contactorul 5 din drep-
tul desenului.
În funcţie de vehicul, în caz de defecţi-
une:
se aude un semnal sonor;
un mesaj se afişează pe tabloul de
bord;
martorul luminos integrat nu se
aprinde.
După o debranşare a bateriei, trebuie să
apăsaţi pe contactorul 5 din dreptul de-
senului, pentru a bloca uşile spate.
Responsabilitatea şoferului în momentul staţionării sau opririi vehiculului
Nu părăsiţi niciodată vehiculul atunci când în interior se află un copil, un adult în
stare de dependenţă sau un animal, chiar şi pentru o scurtă durată.
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând echipamente precum macaralele de geamuri sau
blocând uşile.
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, trebuie să ştiţi că temperatura interioară din habitaclu
creşte foarte rapid.
RISC DE DECES SAU DE RĂNIRI GRAVE.
5
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254

Renault Laguna 3 Ph3 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare