LG HM163M Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare
www.lg.com
Citiți complet acest manual de instalare înainte de a instala
produsul. Lucrările de instalare trebuie efectuate în conformitate
cu standardele naționale de cablare numai de personal autorizat.
Vă rugăm să păstrați acest manual de instalare pentru consultări
viitoare după ce l-ați citit cu atenție.
Traducerea instrucţiunii iniţiale
Copyright © 2018 - 2023 LG Electronics Inc. Toate drepturile rezervate.
MANUAL DE INSTALARE
POMPĂ DE
CĂLDURĂ AER-APĂ
LIMBA ROMÂNĂ
2
CUPRINS
LIMBA ROMÂNĂ
8PREFAȚĂ
[Capitol 1]
9INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
[Capitol 2]
22 PARTEA DE INSTALARE
[Capitol 3]
23 INFORMAȚII GENERALE
23 Informații model
25 Nume model și informații aferente
26 Piese și dimensiuni
32 Piese de control
34 Telecomandă
35 Exemplu de instalare normală
41 Diagramă ciclu
44 Ciclul apei
[Capitol 4]
47 INSTALARE
47 Transportul unității
48 Locații de instalare
48 Vânt sezonier și precauții pe timp de iarnă
49 Instalare multiplă
51 Instalarea la malul mării
52 Fundația pentru instalare
53 Cablaj electric
63 Cablarea sursei de alimentare principală și capacitatea echipamentului
CUPRINS
3
CUPRINS
LIMBA ROMÂNĂ
64 Racordarea condutelor de apă și a circuitului de apă
65 Izolaţia conductelor
66 Alimentarea cu apă
67 Capacitate pompă de apă
67 Scăderea presiunii
68 Curbă de performanță
69 Calitate apă
69 Protecție la îngheț prin antigel
70 Protecție la îngheț prin valva de protecție la îngheț
72 Volumul apei și presiunea vasului de expansiune
[Capitol 5]
73 INSTALAREA ACCESORIILOR
73 Accesorii suportate de LG Electronics
75 Accesorii suportate de companii terțe
76 Înainte de instalare
76 Termostat
80 Circuitul al 2-lea
85 Boiler terț
86 Controler terț
87 Interfață de măsurare
88 Controler central
89 Telecomandă
93 Rezervor DHW
98 Kit pentru rezervorul DHW
100 Kit termic solar (Pentru 3 serii)
102 Kit termic solar (Pentru 4 serii)
103 Contact uscat
105 Controler extern - setarea funcționării intrării digitale programabile
106 Senzor de temperatură la distanță
109 Pompă solară
110 Pompă externă
111 Modem Wi-Fi
112 Stare energie
113 Intrare digitală pentru economisirea energiei (ESS, Grilă inteligentă)
114 Supapă cu 2 căi
4
CUPRINS
LIMBA ROMÂNĂ
116 Supapă cu 3 căi(A)
117 Supapă cu 3 căi(B)
118 Incălzitorului electric
124 Exemplu tipic de instalare
126 Verificare finală
[Capitol 6]
127CONFIGURARE
127 Configurare comutator DIP
[Capitol 7]
137SETARE SERVICE
137 Cum puteți accesa setarea de service
137 Setare de service
138 Service Contact
139 Informatii privind modelul
140 RMC Version Informatii
141 Open License Source
[Capitol 8]
142SETARE INSTALATOR (Pentru 3 serii)
142 Cum puteți accesa setarea instalator
143 Setare instalator (Pentru 3 serii)
145 3 minute întârziere
146 Selectați senzorul de temperatură
147 Mod de contact uscat
148 Centrale de Control Adresă
149 Funcționare test pompă
150 Setare temp. răcire aer
151 Setare temp. răcire apă
152 Setare temp. încălzire aer
153 Setare temperatură încălzire apă
154 Setare temp. ACM
5
CUPRINS
LIMBA ROMÂNĂ
155 Uscare șapă
157 Încălzire independentă de temperatura
159 ACM oprita în răcire
161 Setare dezinfectare rezervor 1, 2
162 Setare rezervor1
163 Setare rezervor2
165 Prioritate radiator
166 Setare timp ACM
168 Variabila TH on/off aerului încălz.
169 Variabila TH on/off apei încălz.
170 Variabila TH on/off aerului răcire.
171 Variabila TH on/off apei răcire.
172 Setare temp. încălzire
173 Setare temp. răcire
174 Setare pompă în încălzire
175 Setare pompă în răcire
176 Operațiune forțată
177 CN_CC
178 Capacitatea pompei
179 Temp. automat sezonal
181 Modbus Adresă
182 CN_EXT
183 Temperatură anti-îngheț
184 Adaugă zonă
185 Utilizați pompa externă
186 Boiler terță parte
187 Interfață contor
188 Funcționare în avans/depășire a pompei
189 Sistem solar termic
191 Stare energie
194 Înregistrare date în jurnal
195 Initializarea parola
196SETARE INSTALATOR (Pentru 4 serii)
199 Selectați senzorul de temperatură
200 Utilizarea încălzitorului din rezervorul de încălzire
201 Circuit de amestec
204 Utilizați pompa externă
6
CUPRINS
LIMBA ROMÂNĂ
205 RMC principal/auxiliar
206 Configurare LG Therma V
207 Operațiune forțată
208 Funcționare în avans/depășire a pompei
209 Control debit apă
210 Monitorizare energie
211 Opțiunea 1 împotriva înghețului
212 Resetare parolă
213 Uscare șapă
215 Încălzire independentă de temperatura
216 Setare temp. încălzire aer
217 Setare temperatură încălzire apă
218 Histereză aer încăpere (încălzire)
219 Histereză încălzire apă
220 Setare temp. încălzire
221 Setare pompă în încălzire
222 Setare temp. răcire aer
223 Setare temp. răcire apă
224 ACM oprita în răcire
225 Histereză aer încăpere (răcire)
226 Histereză răcire apă
227 Setare temp. răcire
228 Setare pompă în răcire
229 Temp. automat sezonal
232 Prioritate radiator
233 Setare temp. ACM
234 Setare dezinfectare rezervor 1, 2
235 Setare rezervor1
236 Setare rezervor2
238 Setare timp ACM
240 Timpul de recirculare
241 Sistem solar termic
243 Funcționare test pompă
244 Temp. de protecție la îngheț
245 Mod de contact uscat
246 Centrale de Control Adresă
247 CN_CC
248 Configurare LG Therma V
7
CUPRINS
LIMBA ROMÂNĂ
249 Stare de energie
252 Tip de control termostat
253 Durată funcționare pompă
254 Durată funcționare IDU
255 Modbus Adresă
256 Hartă memorie gateway Modbus
259 CN_EXT
260 Boiler terță parte
261 Interfață contor
262 Debit actual
263 Înregistrare date în jurnal
[Capitol 9]
264PUNERE ÎN FUNCȚIUNE
264 Listă de verificări înainte de a începe operarea
265 Operațiunea de pornire
266 Diagrama de flux pentru operațiunea de pornire
266 Emisie zgomot
267 Aspirare și încărcare agent frigorific
269 Cum scurgeți apa rămasă în produs
270 Depanare
8
PREFAȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
PREFAȚĂ
Acest manual de instalare are rolul de a prezenta informațiile și instrucțiunile cu privire la
înțelegerea, instalarea și verificarea .
Se recomandă să citiți cu atenție acest manual înainte de instalare, pentru a evita greșelile și
pentru a preveni potențialele riscuri. Acest manual este împărțit în nouă capitole. Acest capitole
sunt clasificate în funcție de procedura de instalare. Consultați tabelul de mai jos pentru informații
pe scurt.
Capitole Cuprins
Capitolul 1
• Atenționările și precauțiile țin de siguranță.
• Acest capitol are legătură directă cu siguranța persoanelor. Se recomandă să citiți
cu atenție acest capitol.
Capitolul 2
Articole din ambalajul produsului
• Înainte de a începe instalarea, asigurați-vă că toate piesele se găsesc în interiorul
cutiei produsului.
Capitolul 3
• Cunoștințe fundamentale despre
• Indentificarea modelului, informațiile despre accesorii, diagrama ciclului de agent
frigorific și apă, piesele și dimensiunile, diagramele cablajelor, etc.
Acest capitol este important pentru a înțelege
Capitolul 4
• Informații despre instalarea unității.
• Locația de instalare, limitări la locul instalării, etc.
• Cablajul electric al unității.
• Setarea și configurarea sistemului.
• Informații despre pompa de apă
Capitolul 5
• Informații despre accesoriile suportate
• Sunt descrise specificațiile, limitările și cablajele.
• Înainte de achiziționarea accesoriilor, vă rugăm să consultați specificațiile suportate,
pentru a achiziționa accesoriile corespunzătoare.
Capitolul 6
• Informațiile despre setarea comutatorului DIP
Capitolul 7
• Verificarea și introducerea contactului pentru service
• informații despre model și licența cu sursă deschisă
Capitolul 8
• Informații despre modul de setare al instalatorului, care setează funcțiile detaliate
ale telecomenzii
• Setarea incorectă a modului de setare al instalatorului poate cauza defectarea
produsului, vătămarea corporală sau daune de bunuri, prin urmare acest capitol
necesită o înțelegere mai profundă
Capitolul 9
• Sunt explicate punctele de verificare dinaintea începerii utilizării.
• Depanarea, întreținerea și lista cu coduri de eroare sunt prezentate în vederea
rezolvării problemelor
9
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
AVERTISMENT
Instalare
• Nu folosiți un întrerupător defect sau prea slab. Utilizați acest
aparat pe un circuit dedicat.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Pentru probleme electrice, contactați furnizorul, comerciantul,
un electrician calificat sau un Centru de service autorizat.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
!
Citiți cu atenție măsurile de
precauție din acest manual
înainte de utilizarea unității.
Acest aparat este umplut cu
agent frigorific inflamabil
(R32)
Acest simbol indică faptul
că Manualul de utilizare
trebuie citit cu atenție.
Acest simbol indică faptul
că o persoană autorizată
trebuie să utilizeze acest
echipament în conformitate
cu Manualul de instalare.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
AVERTISMENT
Acesta indică faptul că nerespectarea instrucțiunilor poate provoca
vătămarea gravă sau decesul.
ATENŢIE
Acesta indică faptul că nerespectarea instrucțiunilor poate provoca
vătămarea ușoară sau deteriorarea produsului.
Acest simbol este afișat pentru a indica problemele și
operațiunile care pot provoca riscuri. Citiţi cu atenție partea care
conţine acest simbol și urmați instrucțiunile pentru a evita riscul.
!
!
!
Următoarele îndrumări de siguranță au scopul de a preveni riscurile
neprevăzute sau daunele provenite din operarea nesigură sau incorectă
a produsului. Îndrumările sunt separate în „AVERTISMENT” şi
„ATENŢIE”, după cum se descrie mai jos.
10
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
• Întotdeauna împământați unitatea.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Instalați panoul și carcasa casetei de control.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Instalați întotdeauna un circuit și un întrerupător dedicate.
- Cablarea sau instalarea necorespunzătoare pot provoca
incendii sau șoc electric.
• Folosiți un întrerupător sau siguranțe cu tensiunea corectă.
- Există riscul de incendiu sau electrocutare
• Nu modificați sau prelungiți cablul de alimentare.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Nu instalați, îndepărtați sau reinstalați unitatea de unul singur
(client).
-
Există riscul de incendiu, șoc electric, explozie sau accidentare
• Pentru antigel, contactați întotdeauna distribuitorul sau un
centru de service autorizat.
- Antigelul este un produs toxic.
• Pentru instalare, contactați întotdeauna distribuitorul sau un
centru autorizat de service.
- Există riscul de incendiu, șoc electric, explozie sau
accidentare.
• Nu instalați unitatea pe un suport de instalare defect.
- Acesta poate provoca leziuni, accident, sau deteriorarea
unității.
• Asigurați-vă că zona de instalare nu se deteriorează în timp.
- Dacă baza se prăbușește, unitatea ar putea cădea cu ea,
provocând pagube materiale, defectarea unității și vătămarea
corporală.
• Nu instalați sistemul de conducte de apă ca tip circuit deschis.
- Acest lucru poate cauza defectarea unității.
• Folosiți o pompă de vid sau un gaz inert (azot) atunci când
efectuați testul de scurgere sau purjarea aerului. Nu comprimați
aerul sau oxigenul și nu utilizați gaze inflamabile.
- Există riscul de deces, rănire, incendiu sau explozie.
11
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
• Asigurați-vă că starea conectorului în produs după întreținere
este conectat.
- În caz contrar, acest lucru poate provoca daune
• Nu atingeți direct scurgerile de agent frigorific.
- Există riscul de degerături.
• Cuprul care intră în contact cu agenții frigorifici trebuie să nu
conțină oxigen sau să fie deoxidat, de exemplu Cu-DHP, așa
cum este specificat în normele EN 12735-1 și EN 12735-2.
• Trebuie verificată respectarea reglementărilor naționale cu
privire la gaz. (pentru R32)
• Conductele pentru agentul frigorific trebuie să fie protejate sau
sigilate pentru evitarea daunelor. (pentru R32)
• Numărul de componente al instalației de conducte trebuie
păstrat la minim. (pentru R32)
O conexiune lipită, sudată sau mecanică trebuie realizată înainte
de deschiderea supapelor care permit fluxul de agent frigorific
între piesele sistemului de răcire. Va fi furnizată o supapă cu vid
pentru evacuarea conductei de interconectare și/sau a oricărei
piese cu agent frigorific din sistem. (pentru R32)
• Orice persoană implicată în repararea sau modificarea unui
circuit de agent frigorific trebuie să dețină un certificat valabil
din partea unei autorități de evaluare acreditate de industrie,
care autorizează competența acestora de a manipula agenții
frigorifici în siguranță, în conformitate cu specificațiile de
evaluare recunoscute de industrie. (pentru R32)
• Nu utilizați mijloace pentru accelerarea procesului de
dezghețare sau pentru curățare, altele decât cele recomandate
de producător.
• Nu perforați sau ardeți. (pentru R32)
• Fiți conștienți că agenții de răcire pot să nu conțină miros.
(pentru R32)
• Demontarea unității, tratarea agentului frigorific sub formă de
ulei și a eventualelor piese trebuie efectuată în conformitate cu
standardele locale și naționale. (pentru R32)
12
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
• Conectori flexibili ai agentului frigorific (cum ar fi linii de legătură
între unitatea interioară și exterioară) care pot fi deplasaţi în
timpul operaţiunilor normale trebuie să fie protejaţi împotriva
deteriorării mecanice. (pentru R32)
• Lucrările la conducte trebuie protejate de daune fizice. (pentru
R32)
• Conexiunile mecanice trebuie să fie accesibile, în scopul
întreţinerii. (pentru R32)
• Zonă ventilată
Asigurați-vă că zona se află în aer liber sau că aceasta este
ventilată corespunzător înainte de a pătrunde în sistem sau de
a realiza lucrări la cald. Se va asigura un nivel de ventilare pe
perioada în care se realizează lucrarea. Ventilația ar trebui să
disperseze în siguranță orice agent frigorific eliberat și, de
preferat, să-l expulzeze în exterior, în atmosferă.
• Cablajul
Cablajul nu trebuie supus uzurii, coroziunii, presiunii excesive,
vibrației, muchiilor ascuțite sau oricăror altor efecte adverse ale
mediului înconjurător. Verificarea trebuie să ia în considerare,
de asemenea, efectele îmbătrânirii sau ale vibrației continue
provenite din surse cum ar fi compresoarele sau ventilatoarele.
Operare
• Asigurați-vă că, în timpul utilizării, cablul de alimentare nu poate
fi scos întâmplător sau deteriorat.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Nu puneți nimic pe cablul de alimentare.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Nu conectați și nu deconectați fișa de alimentare în timpul
funcționării.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Nu atingeți (operați) unitatea cu mâinile ude.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
13
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
• Nu așezați un radiator sau alte aparate în apropierea cablul de
alimentare.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Nu permiteți accesul apei în piesele electrice.
- Există riscul de incendiu, defectarea unității sau șoc electric.
• Nu depozitați și nu folosiți gaze inflamabile sau combustibili în
apropierea unității.
- Există riscul de incendiu sau de defectare a unității.
• Nu folosiți unitatea într-un spațiu închis și strâmt pentru o
perioadă lungă de timp.
- Poate cauza deteriorarea unității.
• Când au loc scurgeri de gaz inflamabil. opriți gazul și deschideți
o fereastră pentru ventilație înainte de a porni aparatul.
- Există riscul de explozie sau incendiu.
• Dacă sunete ciudate sau miros sau fum apar de la unitate,
opriți întrerupătorul sau deconectați cablul de alimentare.
- Există riscul de șoc electric sau incendiu.
• Încetați utilizarea și închideți fereastra în cazul unei furtuni sau
a unui uragan. Dacă este posibil, scoateți unitatea din fereastră
înainte de sosirea unui uragan.
- Există riscul de deteriorare a proprietății, defecțiune a unității
sau șoc electric.
• Nu deschideți capacul frontal al unității în timpul funcționării.
(Nu atingeți filtrul electrostatic în cazul în care unitate este
dotată cu unul.)
- Există riscul de accidentări fizice, șocuri electrice sau
defectare a unității.
• Nu atingeți nici o parte electrică cu mâinile ude. înainte de a
atinge o parte electrică ar trebui să o opriți.
- Există riscul de șoc electric sau incendiu.
• Nu atingeți conducta cu agent frigorific și conducta de apă sau
oricare dintre piesele interne în timp ce unitatea funcționează
sau imediat după funcționare.
- Există riscul de arsuri, degerături sau accidentări corporale.
14
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
• Dacă atingeți conducta sau piesele interne, trebuie să purtați
echipament de protecție sau să așteptați până când unitatea
revine la temperatura normală.
- În caz contrar, există riscul de arsuri, degerături sau
accidentări corporale.
• Porniți alimentarea principală cu 6 ore înainte de pornirea
produsului.
- În caz contrar, acest lucru poate provoca deteriorarea
compresorului.
• Nu atingeți componentele electrice timp de 10 minute după
oprirea alimentării principale.
- Există riscul de accidentări fizice sau șoc electric.
• Radiatorul interior al produsului poate funcționa în modul oprit.
Este destinat protejării produsului.
• Aveți grijă că unele părți ale cutiei de control sunt fierbinți.
- Există riscul de accidentări fizice sau arsuri.
• Când unitatea este udată (inundată sau scufundată), contactați
un centru de service autorizat.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Aveți grijă ca apa să nu poată fi turnată direct pe unitate.
- Există riscul de incendiu, șoc electric, sau defectare a unității.
• Ventilați unitatea din când în când atunci când o folosiți
împreună cu un cuptor etc.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Opriți alimentarea principală atunci când curățați sau întrețineți
unitatea.
- Există riscul de șocuri electrice.
Aveți grijă să vă asigurați că nimeni nu poate păși sau cădea pe unitate.
- Acest lucru poate cauza accidentări corporale sau
deteriorarea unității.
• Dacă unitatea nu este folosită mult timp, recomandăm insistent
să nu opriți alimentarea cu energie a unității.
- Există riscul de înghețare a apei.
15
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
• Aparatul trebuie depozitat într-un spațiu bine ventilat, în care
dimensiunea camerei corespunde cu dimensiunile specificate
pentru funcționare. (pentru R32)
• Aparatul trebuie depozitat într-o cameră fără flăcări deschise
continue (de exemplu, un aparat care funcționează cu gaz) sau
surse de aprindere (de exemplu, un încălzitor electric). (pentru
R32)
• Aparatul trebuie depozitat astfel încât să se prevină daunele
mecanice. (pentru R32)
• Activitățile de service se vor efectua numai în conformitate cu
recomandările producătorului echipamentului. Întreținerea și
reparațiile care necesită asistență din partea altor membri
calificați ai personalului se vor efectua sub supravegherea
persoanei competente în utilizarea agenților inflamabili de
refrigerare. (pentru R32)
• Atunci când piesele de legătură mecanice sunt refolosite în
interior, sigilările trebuie reînnoite. Atunci când îmbinările
evazate sunt reutilizate în interior, partea de evazare va fi
refăcută. (pentru R32)
• Curățarea periodică (de mai multe ori pe an) a particulelor de
praf sau de săruri depuse pe schimbătoarele de căldură, prin
utilizarea apei. (pentru R32)
• Păstrați toate orificiile de ventilare necesare libere de orice
obstrucții. (pentru R32)
Reparații
Detectarea agenților frigorifici inflamabili
În nici un caz nu trebuie utilizate surse potențiale de aprindere
în căutarea sau detectarea scurgerilor de agent frigorific. Nu
trebuie utilizată o lanternă cu halogen (sau orice alt detector
care utilizează o flacără deschisă).
16
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
Metode de detectare a scurgerilor
Următoarele metode de detectare a scurgerilor sunt
considerate acceptabile pentru sistemele care conțin agenți
frigorifici inflamabili.
Detectoarele electronice de scurgeri vor fi utilizate pentru a
detecta agenții frigorifici inflamabili, dar sensibilitatea poate să
nu fie adecvată sau poate necesita recalibrare. (Echipamentul
de detecție trebuie calibrat într-o zonă fără agenți frigorifici.)
Asigurați-vă că detectorul nu este o sursă potențială de
aprindere și că este adecvat pentru agentul frigorific utilizat.
Dispozitivele de detectare a scurgerilor trebuie setate la un
procent LFL al agentului frigorific, calibrate la agentul frigorific
utilizat și se confirmă procentajul corespunzător de gaze
(maximum 25%).
Soluțiile de detectare a scurgerilor sunt adecvate pentru
utilizarea cu majoritatea agenților frigorifici, dar utilizarea
detergenților care conțin clor trebuie evitată deoarece clorul
poate reacționa cu agentul frigorific și poate coroda conducta
de cupru.
NOTĂ
Printre exemplele de lichide pentru detectarea scurgerilor se
numără
- Metoda cu bule
- Agenții metodei fluorescente
Dacă este suspectată o scurgere, toate flăcările deschise
trebuie îndepărtate/stinse.
Dacă se găsește o scurgere de agent frigorific care necesită
sudură, tot agentul frigorific trebuie recuperat din sistem sau
izolat (prin intermediul unor supape de închidere) într-o parte a
sistemului aflat la distanță de scurgere.
Agentul frigorific va fi eliminat în conformitate cu procedura de
eliminare și evacuare.
17
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
Proceduri de încărcare
În plus, față de procedurile convenționale de încărcare, se vor
respecta următoarele cerințe.
- Asigurați-vă că nu se produce contaminarea diferiților agenți
frigorifici atunci când se utilizează echipamente de încărcare.
Furtunurile sau liniile trebuie să fie cât mai scurte posibil
pentru a minimiza cantitatea de agent frigorific conținut în
acestea.
- Cilindrii trebuie ținuți într-o poziție adecvată, conform
instrucțiunilor.
- Asigurați-vă să sistemul de refrigerare este împământat
înainte de încărcarea sistemului cu agent frigorific.
- Etichetați sistemul în momentul încărcării complete. (Dacă nu
este deja etichetat).
- Trebuie să se acorde o atenție deosebită supraîncărcării
sistemului de refrigerare. Înainte de reîncărcarea sistemului,
acesta trebuie să fie testat cu gazul de purjare adecvat.
Înainte de reîncărcarea sistemului, acesta trebuie să fie testat
cu gazul de purjare adecvat. Trebuie să se efectueze un test
de scurgere pentru monitorizare înainte de a părăsi locația.
Recuperare
Când scoateți agentul frigorific dintr-un sistem, fie pentru
depanare fie pentru scoaterea din funcțiune, se recomandă, ca
bună practică, scoaterea în siguranță a agenților frigorifici.
La transferarea agentului frigorific în cilindri, asigurați-vă că
sunt folosiți numai cilindrii adecvați de recuperare a agentului
frigorific.
Asigurați-vă că este disponibil numărul corect de cilindrii pentru
susținerea încărcării întregului sistem.
Toți cilindrii care se folosesc sunt destinați recuperării agentului
frigorific și etichetați pentru acel agent frigorific (de ex., cilindrii
speciali pentru recuperarea agentului frigorific).
18
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
Cilindrii vor fi completați cu supapă de eliberare a presiunii și
supape de închidere asociate, în stare bună de funcționare.
Cilindrii de recuperare goliți se evacuează și, dacă este posibil,
se răcesc înainte de apariția recuperării.
Echipamentul de recuperare va fi în stare bună de funcționare,
cu un set de instrucțiuni privind echipamentul care este la
îndemână și va fi adecvat pentru recuperarea agenților
frigorifici inflamabili.
În plus, trebuie să fie disponibil un set de cântare calibrate și în
bună stare de funcționare.
Furtunurile trebuie să fie complete, cu cuplaje de deconectare
etanșe la scurgeri, și în stare bună.
Înainte de folosirea echipamentului de recuperare, verificați-l să
fie în stare de funcționare satisfăcătoare, că a fost întreținut
corespunzător și că orice componente electrice asociate sunt
etanșate pentru a preveni aprinderea în cazul unei scurgeri de
agent frigorific.
Consultați producătorul în cazul în care aveți dubii.
Agentul frigorific recuperat va fi returnat furnizorului agentului
frigorific în cilindrul de recuperare corect și cu Nota de transfer
a deșeurilor relevantă aranjată.
Nu amestecați agenții frigorifici în unitățile de recuperare și, în
special, nicidecum în cilindri.
În cazul în care trebuie scoase compresoarele sau uleiurile
compresoarelor, asigurați-vă că au fost evacuate la un nivel
acceptabil pentru a vă asigura că agentul frigorific nu rămâne
în lubrifiant. Procesul de evacuare se va face înainte de
returnarea compresorului furnizorilor.
Se va folosi numai încălzirea electrică pentru corpul
compresorului, pentru a accelera acest proces.
După scurgerea uleiului din sistem, acesta trebuie transportat
în siguranță.
19
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
Eliminarea și evacuarea
Atunci când pătrundeți în circuitul agentului frigorific pentru a
face reparații - sau în orice alt scop - se vor folosi proceduri
convenționale.
Totuși, pentru agenții frigorifici inflamabili, este important să se
respecte cele mai bune practici deoarece trebuie avută în
vedere inflamabilitatea.
Se va respecta următoarea procedură:
- Eliminați agentul frigorific
- Purjați circuitul cu gaz inert (opțional pentru A2L);
- Evacuați (opțional pentru A2L);
- Purjați cu gaz inert (opțional pentru A2L);
- Deschideți circuitul prin tăiere sau sudură.
Încărcătura de agent frigorific va fi recuperată în cilindrii de
recuperare corecți. Pentru aparatele care conțin agenți frigorifici
inflamabili, alții decât agenții frigorifici A2L, sistemul trebuie purjat
cu azot fără oxigen pentru a face aparatul sigur pentru agenții
frigorifici inflamabili. Este posibil să fie nevoie să repetați acest
proces de mai multe ori.
Nu se va folosi aer comprimat sau oxigen pentru purjarea
sistemelor de refrigerare.
Pentru aparatele care conțin agenți frigorifici inflamabili, alții decât
agenții frigorifici A2L, purjarea agenților frigorifici se realizează prin
spargerea vidului din sistem cu azot fără oxigen și continuând
umplerea până la atingerea presiunii de lucru, apoi evacuarea în
atmosferă și, în final, tragerea în jos la vid. Acest proces se va repeta
până când se elimină tot agentul frigorific din sistem. Când se
folosește încărcătura finală de azot fără oxigen, sistemul se va aerisi
la presiunea atmosferică pentru a permite efectuarea lucrării.
Această operațiune este absolut vitală dacă se vor efectua operațiuni
de sudură pe conducte. Asigurați-vă că ieșirea pompei cu vid nu este
aproape de vreo sursă de aprindere și că se poate aerisi.
20
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
ATENŢIE
Instalare
• Verificați întotdeauna scurgerea de gaz (agent frigorific) după
instalarea sau reparația unității.
- Nivelurile scăzute de agent frigorific pot cauza defectarea
unității.
• Mențineți același nivel atunci când instalați unitatea.
- Pentru a evita vibrațiile sau scurgerile de apă.
• Utilizați două sau mai multe persoane pentru a ridica și a
transporta unitatea.
- Evitați accidentările personale.
Pentru a evita un pericol cauzat de resetarea inadvertentă a
decupajului termic, acest aparat nu trebuie conectat printr-un
dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un cronometru, sau conectat
la un circuit care este pornit și oprit în mod regulat de utilitate.
• Nu instalați unitatea în atmosfere cu potențial exploziv.
• Este posibil ca apa să picure din conducta de evacuare a
dispozitivului de suprapresiune și această conductă trebuie
lăsată deschisă în atmosferă.
Dispozitivul de suprapresiune trebuie folosit periodic, pentru a se
elimina depunerile de calciu și pentru a se verifica să nu fie blocat.
• Dispozitivul de suprapresiune trebuie folosit periodic, pentru a
se elimina depunerile de calciu și pentru a se verifica să nu fie
blocat.
Operare
• Nu utilizați aparatul în scopuri speciale, cum ar fi conservarea
alimentelor, operelor de artă etc.
- Există riscul deteriorării sau distrugerii bunurilor.
• Pentru curățare folosiți o lavetă moale. Nu folosiți detergenți
puternici, solvenți, etc.
- Există riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorarea
pieselor de plastic ale unității.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275

LG HM163M Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare