Aeg-Electrolux B99598-5-M Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
B 99598-5
B 99597-5
Informaþii pentru
utilizator
Cuptor încorporat
Vă mulţumim că aţi ales unul din produsele noastre de calitate.
Pentru a asigura performanţe optime şi de durată ale aparatului dvs.,
rugăm citiţi cu atenţie acest manual cu instrucţiuni. Vă va permite
parcurgeţi toate procesele în mod perfect şi eficient. Pentru a putea
consulta acest manual ori de câte ori aveţi nevoie, vă recomandăm să
îl păstraţi într-un loc sigur. Şi rugăm îl înmânaţi unui eventual viitor
proprietar al aparatului.
Vă dorim să vă bucuraţi pe deplin de noul dvs. aparat.
Cuprins
Informaţii privind siguranţa 3
Utilizarea corectă 3
Siguranţa copiilor 4
Instrucţiuni generale de siguranţă
4
Instalarea 4
Înainte de prima utilizare 4
Setarea limbii 5
Setarea ceasului 5
Curăţarea iniţială 5
Preîncălzire 6
Descrierea produsului 7
Prezentare generală 7
Butoane acţionate prin atingere
8
Termostatul de siguranţă 8
Ventilatorul de răcire 9
Utilizarea zilnică 9
Leduri indicatoare 9
Bara de stare a meniului 9
Bara de stare a meniului 9
Butoanele cuptorului 10
Meniu (vedere de ansamblu) 11
Setarea funcţiei cuptorului 11
Meniul Opţiuni 12
Funcţiile cuptorului 12
Programe pentru carne 13
Pornirea aparatului 13
Selectarea funcţiei cuptorului 13
Setarea temperaturii cuptorului
14
Dezactivarea funcţiei cuptorului
14
Oprirea aparatului 14
Preîncălzirea cu funcţia RAPID HEAT
UP 14
Funcţia de încălzire 15
Funcţia de încălzire rapidă 15
Căldură reziduală 15
Programe automate 15
Programe pentru carne cu
introducerea greutăţii 16
RECIPE MENU (vedere de
ansamblu) 17
Reţete automate 17
Selectarea unei reţete 18
Întârzierea pornirii 18
Întreruperea duratei de coacere
18
Alte reţete 19
Meniul Memorie 19
Salvarea setărilor pentru reţete
personale 19
Recuperarea setărilor pentru reţetele
personale 20
Scrierea peste o poziţie de memorie
20
Meniul Setări 21
Reglarea meniului Setări 22
Funcţiile ceasului 23
MINUTE MINDER 23
DURATION 24
END 24
DURATION şi END combinate 25
HEAT + HOLD 26
CHILD LOCK 26
BUTTON LOCK 26
Întreruperea automată 27
Introducerea accesoriilor 27
Suporturile telescopice ale raftului
28
2
Cuprins
Recomandări ajutătoare 28
Îngrijirea şi curăţarea 29
Partea interioară a aparatului 29
Partea exterioară a aparatului 30
Curăţarea pirolitică 30
Funcţia de aducere aminte pentru
curăţarea pirolitică 31
Ghidajele de sprijinire a rafturilor
31
Uşa de sticlă a cuptorului 32
Instalarea uşii cuptorului 33
Înlocuirea becului cuptorului şi
curăţarea capacului de sticlă 34
Ce trebuie făcut dacă... 35
Date tehnice 36
Instalarea 37
Conexiunea electrică 37
Cablul 38
Cutia de conexiuni 38
Încorporarea 38
Service şi piese de schimb 40
Protejarea mediului înconjurător 41
Garanţie Europeană 41
www.electrolux.com 42
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea corectă a aparatului, citiţi cu atenţie
acest manual înainte de instalare şi de utilizare. Păstraţi întotdeauna aceste
instrucţiuni împreună cu aparatul, chiar dacă îl mutaţi sau îl vindeţi. Utilizatorii
trebuie să cunoască în mod complet modul de funcţionare şi elementele de
siguranţă ale aparatului.
Utilizarea corectă
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
Acest aparat este proiectat exclusiv pentru uz casnic.
Aparatul nu trebuie utilizat ca suprafaţă de lucru sau de depozitare.
Nu puneţi şi nu păstraţi lichide inflamabile, materiale foarte inflamabile sau
obiecte care se pot topi (de ex. folie de plastic, plastic, aluminiu) pe aparat
sau lângă acesta.
Atenţie la racordarea aparatelor electrice la o priză aflată lângă aparat. Nu
lăsaţi cablul de alimentare să intre în contact uşa fierbinte a cuptorului sau
să se prindă sub aceasta.
Nu lăsaţi vasele umede şi alimentele în cuptor după ce aţi terminat de gătit,
deoarece umezeala poate deteriora emailul sau poate pătrunde la compo‐
nentele interne ale cuptorului.
Nu încercaţi să reparaţi aparatul singuri pentru a preveni rănirea dvs. şi de
teriorarea aparatului. Contactaţi întotdeauna Serviciul de asistenţă tehnică.
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau răzuitoare ascuţite de metal pentru
a curăţa sticla uşii cuptorului, deoarece pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate
duce la spargerea sticlei.
Atenţionare privind stratul de email
Modificarea culorii startului de email al cuptorului ca rezultat al utilizării nu
afectează funcţionarea normală şi corectă a cuptorului. Deci, aceste modificări
nu constituie un defect în sensul contractului de garanţie.
Informaţii privind siguranţa
3
397126361-A-032009
Siguranţa copiilor
Acest aparat trebuie utilizat numai de adulţi. Copiii trebuie supravegheaţi ca
să nu se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi copiii să se apropie de ambalaje. Există riscul de sufocare.
Nu lăsaţi copiii se apropie de aparat atunci când uşa aparatului este des‐
chisă.
Instrucţiuni generale de siguranţă
Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fi‐
zice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu
excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în
legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru
siguranţa lor.
Risc de arsuri! În timpul utilizării interiorul cuptorului devine foarte fierbinte.
Utilizatorul trebuie să se îndepărteze întotdeauna de aparat atunci când
deschide uşa cuptorului pe durata gătitului sau la sfârşit, pentru a permite
eliminarea aburului sau a căldurii acumulate.
Instalarea
Verificaţi ca aparatul nu fie deteriorat din cauza transportului. Nu conectaţi
la priză un aparat deteriorat. Dacă este nevoie, contactaţi furnizorul.
Numai tehnicieni de service autorizaţi pot repara aparatul. Utilizaţi numai
piese de schimb originale.
Aparatele încastrate poate fi utilizate numai după instalarea într-un dulap
încorporat în perete şi suprafeţe de lucru corespunzătoare normelor.
Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţi acest produs. Pericol de rănire şi
de deteriorare a aparatului.
AVERTIZARE
Respectaţi întocmai instrucţiunile privind efectuarea conexiunilor electrice.
Informaţii privind acrilamidele
Conform ultimelor cercetări ştiinţifice, prăjirea excesivă a alimentelor, mai ales
a celor care conţin amidon, poate constitui un risc pentru sănătate din cauza
acrilamidelor. De aceea, recomandăm gătiţi la temperatura cea mai mică
posibilă şi să nu rumeniţi prea tare alimentele.
Înainte de prima utilizare
Îndepărtaţi ambalajele, atât din interiorul cuptorului cât şi din exteriorul lui,
înainte de a-l utiliza. Nu înlăturaţi plăcuţa cu datele tehnice.
4
Înainte de prima utilizare
Setarea limbii
1. Conectaţi aparatul la sursa de ali‐
mentare cu electricitate.
Afişajul indică LANGUAGE MENU.
2.
Utilizaţi
sau pentru a seta
limba.
3. Utilizaţi
pentru a confirma.
(Textele de pe afişaj apar în limba
setată.)
Setarea ceasului
Setaţi ceasul dacă aparatul este deconectat de la sursa de alimentare cu elec‐
tricitate o perioadă lungă.
Nu puteţi utiliza aparatul dacă ceasul nu este setat.
1. Conectaţi aparatul la sursa de ali‐
mentare cu electricitate.
Afişajul indică TIME OF DAY şi
12.00.
2. Utilizaţi
sau pentru a seta
ceasul.
3. Utilizaţi
pentru a confirma.
Consultaţi "Meniul setări" pentru a mo‐
difica setările.
Curăţarea iniţială
Curăţaţi aparatul înainte de a-l folosi prima dată.
ATENŢIE
Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi.
ATENŢIE
Utilizaţi un agent de curăţare obişnuit pentru a curăţa suprafele metalice.
LANGUAGE MENU
ENGLISH
TIME OF DAY
TIME OF DAY
Înainte de prima utilizare
5
1. Deschideţi uşa.
2. Scoateţi accesoriile din cuptor.
3. Curăţaţi accesoriile cu apă caldă şi un agent de spălare. Uscaţi accesoriile.
4. Curăţaţi aparatul cu apă caldă şi un agent de spălare. Uscaţi aparatul.
5. Curăţaţi partea din faţă a aparatului cu o cârpă umedă.
ATENŢIE
Pentru a deschide uşa cuptorului, ţineţi în‐
totdeauna mânerul de mijloc.
Preîncălzire
După curăţarea iniţială, preîncălziţi aparatul fără alimente.
Cu această ocazie, cuptorul poate degaja un miros neplăcut. Acest lucru este
normal. Asiguraţi-vă că încăperea este bine aerisită.
ATENŢIE
Accesoriile devin mai fierbinţi decât la utilizarea normală.
1. Utilizaţi
pentru a porni aparatul.
2. Utilizaţi
pentru a seta CONVENTIONAL funcţia de gătire.
3. Utilizaţi
pentru a seta temperatura 250.
4. saţi cuptorul să funcţioneze gol timp de 45 de minute.
5. Repetaţi procedura cu TRUE FAN şi DUAL GRILL. Lăsaţi cuptorul să func
ţioneze gol timp de 10-15 de minute.
6. Lăsaţi cuptorul să se răcească.
7. Deschideţi uşa cuptorului.
8. Curăţaţi aparatul cu apă caldă şi un agent de spălare. Uscaţi aparatul.
6
Înainte de prima utilizare
Descrierea produsului
Prezentare generală
B 99698-5
1 Afişajul
2 Panoul de comandă
3 Orificii de aerisire pentru ventilatorul de răcire
4 Grătar
5 Becul cuptorului
6 Ventilator
7 Plăcuţa cu datele tehnice
1
2
3
4
5
67
Descrierea produsului
7
B 99697-5
Raft
1 Grătar/tavă pentru frigere
2 Raft grătar
3 Mânere detaşabile
Butoane acţionate prin atingere
Butoanele acţionate prin atingere controlează toate funcţiile cuptorului. Utilizaţi
butoanele acţionate prin atingere pentru a seta combinaţii de funcţii de gătire,
temperatura de gătire şi programarea automată.
Aveţi grijă să atingeţi un singur buton la un moment dat.
Pentru a seta o funcţie de gătire atingeţi şi ţineţi apăsat.
Termostatul de siguranţă
Pentru a preveni supraîncălzirea periculoasă (prin utilizarea incorectă a apa‐
ratului sau a componentelor defecte), cuptorul este dotat cu un termostat de
siguranţă, care întrerupe alimentarea cu energie. În momentul în care tempe‐
ratura scade, cuptorul porneşte din nou automat.
În cazul nefuncţionării termostatului, nu încercaţi să-l reparaţi singur. rugăm
contactaţi centrul de service local.
1 2
3
8
Descrierea produsului
Ventilatorul de răcire
Ventilatorul de răcire porneşte automat pentru a păstra reci suprafeţele apa‐
ratului. Dacă opriţi aparatul, ventilatorul de răcire continuă funcţioneze până
când aparatul este rece.
Utilizarea zilnică
Leduri indicatoare
TRUE FAN
1 2 3
45
67
8
1 Bara de stare a simbolurilor
2 Bara de stare a meniului
3 Linie de text
4 Funcţiile ceasului
Perioada de funcţionare
5 Nivelurile raftului
6 Ora exactă
Temperatura zonei de mijloc a cărnii
7 Indicatorul de căldură
8 Temperatură
Bara de stare a meniului
Indicaţie Funcţie
O bară pe bara de stare clipeşte. Este prezentată poziţia într-un meniu.
Bara de stare nu este prezentată. Aparatul începe să încălzească.
Începe numărătoarea inversă a duratei setate.
Fiecare a doua bade pe bara de
stare este aprinsă.
Filtrul de miros funcţionează.
Bara de stare a meniului
Simbol Funcţie
ÎNCĂLZIRE RAPIDĂ ÎNCĂLZIREA RAPIDĂ este în funcţiune.
Utilizarea zilnică
9
Butoanele cuptorului
Butonul Funcţie
Pentru a seta funcţia cuptorului.
Pentru deplasarea sus şi jos în meniu.
Pentru a deschide meniul Opţiuni.
Pentru a închide meniul Opţiuni (apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul).
Pentru a confirma sau deschide mediul.
Pentru a porni sau a opri aparatul.
Pentru a porni funcţia de încălzire rapidă.
Pentru a selecta funcţia ceas.
Pentru a seta valori (de exemplu temperatura, timpul,
greutatea, nivelul de gătire).
10
Utilizarea zilnică
Meniu (vedere de ansamblu)
LIGHT
TRUE FAN
FAN BAKING
SLOW COOK
CONVENTIONAL
ROTITHERM
DUAL GRILL
SINGLE GRILL
KEEP WARM
DEFROST
BASE HEAT
POULTRY
PORK
BEEF
VEAL
GAME
RECIPE MENU
MEMORY MENU
CLEANING MENU
SETTINGS MENU
HEAT+HOLD MENU
EXTRA TIME MENU
RAPID HEAT UP MENU
RESIDUAL HEAT MENU
DISPLAY MENU
SOUND MENU
LANGUAGE MENU
FACTORY SETTINGS
ONE
TWO
1
2
1 Meniul cu funcţiile cuptorului
2 Meniul Opţiuni
Setarea funcţiei cuptorului
1. Utilizaţi pentru a porni aparatul.
–—OVEN FUNCTIONS
Utilizarea zilnică
11
2.
Utilizaţi
sau pentru a seta
funcţia.
Afişajul indică temperatura reco‐
mandată.
Aparatul începe să încălzească.
3. Utilizaţi
sau pentru a seta
temperatura.
Dacă aparatul funcţionează la tem‐
peratura setată, puteţi auzi un sem‐
nal sonor.
În eventualitatea unei întreruperi a cu‐
rentului, majoritatea setărilor sunt anulate. Resetaţi setările la revenirea cu‐
rentului.
Meniul Opţiuni
1. Utilizaţi pentru a deschide meniul Opţiuni.
2.
Utilizaţi
sau pentru a seta meniul Opţiuni.
Bara de stare a meniului indică poziţia din meniu.
3. Utilizaţi
pentru a deschide meniul.
4. Utilizaţi opţiunea de meniu BACK pentru revenirea la un meniu superior.
5. Atingeţi şi ţineţi apăsat
pentru a anula o procedură de setare.
Este prezentat meniul funcţiilor cuptorului.
Funcţiile cuptorului
Funcţie Adecvată pentru
LIGHT Becul cuptorului este pornit fără nicio funcţie de
gătire.
TRUE FAN Pentru a coace alimente pe maxim trei nivele în
acelaşi timp. Setaţi temperatura cuptorului cu 20 °C
- 40 °C mai mică decât pentru gătitul convenţional.
FAN BAKING Pentru coacerea alimentelor cu rumenire mai in‐
tensă şi o bază crocantă pe un nivel. Setaţi tempe‐
ratura cuptorului cu 20 - 40 °C mai mică decât pen
tru gătitul convenţional.
SLOW COOK
1)
Pentru a prepara alimente prăjite foarte fragede,
suculente. Gătire la temperatură scăzută ONE este
presetată la 120°C, Gătire la temperatură scăzută
TWO este presetată la 150°C. După 10 minute,
temperatura se modifică automat la 80°C până
când cuptorul este oprit.
CONVENTIONAL Pentru a coace şi a prăji alimente pe un nivel.
CONVENTIONAL
CONVENTIONAL
12
Utilizarea zilnică
Funcţie Adecvată pentru
ROTITHERM Pentru a frige bucăţi mai mari de carne sau pasăre
cu os pe un nivel. Pentru a rumeni alimente sau
pentru a le acoperi cu pesmet sau brânză. Pentru
ROTITHERM selectaţi o temperatură maximă de
200°C
DUAL GRILL Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în can‐
tităţi mari. Pentru pâine prăjită.
SINGLE GRILL Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în mij‐
locul grătarului. Pentru pâine prăjită.
KEEP WARM
2)
Pentru a păstra mâncarea caldă.
DEFROST
2)
Pentru a dezgheţa alimente congelate.
BOTTOM HEAT Pentru a coace prăjituri cu bază crocantă.
1) În timp ce "ONE" (UNU) clipeşte, utilizaţi sau pentru a alege între " ONE" sau "TWO"
2) Temperatura setată nu poate fi modificată
Programe pentru carne
Programe pentru carne cu
introducerea greutăţii
Adecvată pentru Greutate
POULTRY Pui, raţă, gâscă 0,8 la 6,0 kg
PORK Friptură de porc, pulpă de
porc
0,8 la 3,0 kg
BEEF Friptură de vită, friptu
înăbuşită
0,8 la 2,5 kg
VEAL Friptură de viţel 0,8 la 2,5 kg
GAME Vânat, iepure de casă 0,8 la 3,0 kg
Consultaţi broşura cu reţete ataşată pentru informaţii cu privire la funcţiile cup‐
torului, programele cuptorului şi reţetele automate.
Pornirea aparatului
Utilizaţi pentru a porni aparatul.
Selectarea funcţiei cuptorului
1. Utilizaţi pentru a porni aparatul.
–—OVEN FUNCTIONS
Utilizarea zilnică
13
2.
Utilizaţi
sau pentru a seta
funcţia.
Afişajul indică temperatura reco‐
mandată.
Aparatul începe să încălzească.
Setarea temperaturii cuptorului
Utilizaţi sau pentru a seta temperatura.
Dacă aparatul funcţionează la temperatura setată, puteţi auzi un semnal sonor.
Dezactivarea funcţiei cuptorului
Utilizaţi sau în mod repetat pâ
când afişajul indică OVEN FUNCTIONS.
Oprirea aparatului
Utilizaţi pentru a opri aparatul.
Preîncălzirea cu funcţia RAPID HEAT UP
După setarea funcţiei cuptorului, puteţi reduce timpul de preîncălzire cu RAPID
HEAT UP.
Puteţi porni funcţia RAPID HEAT UP cu aceste funcţii ale cuptorului:
•TRUE FAN
FAN BAKING
CONVENTIONAL
•ROTITHERM
Preîncălziţi un cuptor gol cu RAPID HEAT UP pentru aceste tipuri de alimente:
Biscuiţi care se împrăştie repede unul în celălalt
•Chifle
Rulade cu cremă
Pentru majoritatea programelor de coacere şi de frigere nu este necesar să
preîncălziţi un cuptor gol.
ATENŢIE
Nu puneţi alimentele în aparat până când funcţia RAPID HEAT UP nu este
terminată şi aparatul lucrează cu funcţia setată.
CONVENTIONAL
–—OVEN FUNCTIONS
14
Utilizarea zilnică
1. Setaţi funcţia cuptorului.
2. La nevoie, modificaţi temperatura recomandată.
3. Utilizarea
. Afişajul indică .
Dacă dungile indicatorului de căldură clipesc una după alta, RAPID HEAT
UPfuncţia este pornită.
Dacă aparatul este la temperatura setată, dungile pentru căldură sunt
aprinse.
Puteţi auzi un semnal sonor. Afişajul nu mai indică
.
Aparatul continuă să încălzească conform funcţiei şi temperaturii setate a
cuptorului.
4. Puneţi alimentele în aparat.
Pentru a pune alimentele într-un cuptor preîncălzit, porniţi funcţia RAPID HEAT
UP în mod permanent (consultaţi "Meniul setări"). Dacă porniţi funcţia RAPID
HEAT UP în mod permanent, puteţi stinge funcţia RAPID HEAT UP cu butonul
.
Funcţia de încălzire
Dacă porniţi o funcţie a cuptorului, dungile
de pe afişaj se aprind una după alta pentru
a indica faptul că temperatura / căldura
cuptorului creşte.
Funcţia de încălzire rapidă
Dacă porniţi funcţia de încălzire rapidă,
dungile de pe afişaj clipesc pentru a indica
faptul că funcţia este în desfăşurare.
Căldură reziduală
Dacă opriţi aparatul, dungile sunt un indi‐
cator al căldurii reziduale şi afişajul indică
temperatura curentă a cuptorului.
Programe automate
Acest aparat are un număr de programe automate:
Programe pentru carne cu introducerea greutăţii (meniul Funcţiile cuptorului)
Programe pentru carne cu sonda pentru carne (meniul Funcţiile cuptorului)
CONVENTIONAL
CONVENTIONAL
–— OVEN FUNCTIONS
Utilizarea zilnică
15
Reţete automate (meniul Opţiuni)
Programe pentru carne cu introducerea greutăţii
Această funcţie oferă setări optime pentru fiecare tip de carne. Dacă setaţi
geutatea cărnii, aparatul calculează durata de frigere.
1.
Utilizaţi
sau pentru a seta
programul pentru carne.
Greutatea clipeşte.
2. În timp ce greutatea clipeşte, utilizaţi
sau pentru a seta greutatea
cărnii.
Setarea se modifică în paşi de 0,1
kg (pentru POULTRY în paşi de 0,2
kg).
Afişajul indică lungimea programu‐
lui. Începe numărătoarea inversă.
Dacă nu modificaţi greutatea în mai puţin de 5 secunde, programul pentru
carne porneşte. Pentru a modifica greutatea după ce programul începe, atin‐
geţi
.
3. În cazul cărnii de pasăre, întoarceţi
alimentele dacă auziţi un semnal
sonor şi afişajul indică TURN-OVER
MEAT.
La terminarea programelor pentru
carne puteţi auzi un semnal sonor.
POULTRY 2,5KG
POULTRY 2,5KG
TURN OVER MEAT
16
Utilizarea zilnică
RECIPE MENU (vedere de ansamblu)
RECIPE MENU
BAKING RECIPES
ROASTING RECIPES
OTHER RECIPES
BACK
LEMON SPONGE CAKE
SWEDISH CAKE
SPONGE CAKE
CHEESE CAKE
FRUIT CAKE
STREUSEL PLAIT
YEAST PLAIT
WHITE BREAD
BACK
PIZZA
POTATO GRATIN
ONION TARTE
QUICHE LORRAINE
LASAGNE
CANNELLONI
MEAT CASSEROLE
FISH STEAKS
BACK
CAKE MIX
FROZEN PIZZA
DRYING HERBS
PRESERVING
BACK
Reţete automate
Această funcţie oferă setări optime pentru fiecare reţetă.
Utilizarea zilnică
17
Consultaţi broşura "Tabele, recomandări şi reţete" pentru informaţii cu privire
la funcţiile cuptorului, programele cuptorului şi reţetele automate.
Selectarea unei reţete
1. Atingeţi pentru a deschide me‐
niul Opţiuni.
2. Atingeţi
pentru a deschide me‐
niul Reţete.
3.
Atingeţi
sau pentru a seta
categoria de reţetă.
4. Atingeţi
pentru a deschide me‐
niul Reţete.
5.
Atingeţi
sau pentru a seta
categoria de reţetă.
Dacă nu modificaţi setarea în câte‐
va secunde, aparatul porneşte
încălzească cu această setare.
6. Puteţi auzi un semnal sonor în mo‐
mentul în care durata de gătire este
terminată.
"00.00" şi
clipesc.
Funcţia se opreşte.
7. Atingeţi pentru a dezactiva semnalul
sonor.
Întârzierea pornirii
Puteţi întârzia începerea unui program.
Setaţi funcţia ceasului
pe durata primelor 2 minute de funcţionare a pro‐
gramului. Consultaţi "Funcţiile ceasului", " END
".
Întreruperea duratei de coacere
Pentru a întrerupe durata de coacere, atingeţi şi ţineţi apăsat şi utilizaţi
sau pentru a seta opţiunea de meniu BACK.
RECIPE MENU
BAKING RECIPES
ROASTING RECIPES
ONION TARTE
ONION TARTE
18
Utilizarea zilnică
Alte reţete
Meniul Alte reţete are trei opţiuni de meniu:
CAKE MIX Pentru a coace prăjituri şi prăjituri cu cremă semipre‐
parate
FROZEN PIZZA Pentru a coace alimente semipreparate din congela‐
tor (de exemplu pizza, lasagna, gratinate)
DRYING HERBS Pentru a usca fructe, ierburi şi ciuperci
PRESERVING Pentru conservarea fructelor şi legumelor
Consultaţi broşura "Tabele, recomandări şi reţete" pentru informaţii cu privire
la funcţiile cuptorului, programele cuptorului şi reţetele automate.
1. Atingeţi
pentru a deschide me‐
niul Opţiuni.
2. Atingeţi
pentru a deschide me‐
niul Reţete.
3.
Atingeţi
sau pentru a seta meniul Alte reţete.
4. Atingeţi
pentru a deschide meniul OTHER RECIPES.
5.
Atingeţi
sau pentru a seta
opţiunea de meniu.
Afişajul indică temperatura reco‐
mandată.
Dacă nu modificaţi setarea în câte‐
va secunde, aparatul porneşte
încălzească cu această setare.
Pentru DRYING HERBS şi PRESERVING , atingeţi sau pentru a mări
sau a reduce temperatura recomandată cu 5°C.
Meniul Memorie
Puteţi salva setările optime pentru reţetele dvs. personale. Există 10 poziţii de
memorie pentru reţete şi 10 poziţii de memorie pentru reţete cu temperaturi
setate a zonei de mijloc pentru sonda pentru carne.
Salvarea setărilor pentru reţete personale
1. Setaţi funcţia şi temperatura cuptorului.
2. Dacă este necesar, atingeţi
pentru a deschide funcţia ceasului DURA‐
TION
şi setaţi durata de gătire (consultaţi "Funcţiile ceasului").
3. Atingeţi
pentru a deschide meniul Opţiuni.
OTHER RECIPES
CAKE MIX
Utilizarea zilnică
19
4. Atingeţi pentru a deschide me‐
niul Memorie de stocare.
Afişajul indică primele trei poziţii de
memorie.
5. Atingeţi
pentru a seta poziţia de
memorie
Prima literă din linia de text clipeşte.
6.
Atingeţi
sau pentru a seta li‐
tera corectă.
7. Atingeţi
sau pentru a deplasa
cursorul la dreapta sau la stânga.
8. Litera următoare clipeşte. Puteţi
modifica litera.
9. Repetaţi aceşti paşi pentru numele
întreg al reţetei personale.
Există 18 câmpuri pentru numele reţe‐
telor personale.
Atingeţi şi ţineţi apăsat
pentru a salva
numele reţetei dvs. personale.
Afişajul indică SAVED.
Puteţi modifica de asemenea setările pe
durata sau la terminarea unui proces de
coacere sau de frigere.
Recuperarea setărilor pentru reţetele personale
1. Atingeţi pentru a porni aparatul.
2.
Atingeţi
pentru a seta reţeta.
Puteţi recupera primele trei reţete per‐
sonale direct din meniul Funcţiile cup‐
torului.
Puteţi recupera mai multe reţete perso‐
nale din MEMORY MENU din meniul
START MEMORY.
Scrierea peste o poziţie de memorie
Puteţi scrie peste poziţii complete de memorie. Consultaţi "Salvarea setărilor
pentru reţete personale".
STORE MEMORY
MEMORY 1
DEMORY 1
DAD’S PIZZA
SAVED
DAD’S PIZZA
20
Utilizarea zilnică
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux B99598-5-M Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare