Aeg-Electrolux B9971-5-M Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
B9971-5
Informaţii pentru
utilizator
Cuptor
Vă mulţumim că aţi ales unul din produsele noastre de calitate.
Pentru a asigura performanţe optime şi de durată ale aparatului dvs., vă
rugăm citiţi cu atenţie acest manual cu instrucţiuni. Vă va permite să
parcurgeţi toate procesele în mod perfect şi eficient. Pentru a putea
consulta acest manual ori de câte ori aveţi nevoie, vă recomandăm să îl
păstraţi într-un loc sigur. Şi vă rugăm să îl înmânaţi unui eventual viitor
proprietar al aparatului.
Vă dorim să vă bucuraţi pe deplin de noul dvs. aparat.
CUPRINS
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA 3
Aspecte generale privind siguranţa
3
Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile 3
Instalarea 3
Conexiunea electrică 4
Utilizare 4
Întreţinerea şi curăţarea 5
Curăţarea pirolitică 5
Pericol de incendiu! 6
Lampa cuptorului 6
Centrul de service 6
Casarea aparatului 6
DESCRIEREA PRODUSULUI 7
Scurtă prezentare generală 7
Interiorul uşii 7
Accesoriile cuptorului 7
UTILIZAREA ZILNICĂ 8
Prima curăţare 8
Setarea limbii 8
Reglarea orei 8
Activarea funcţiei FILTRU DE MIROS
DA/NU 8
Leduri indicatoare 9
Bara de stare a meniului 9
Bara de stare a simbolurilor 9
Butoanele cuptorului 9
Vedere generală a meniului de
funcţionare 10
Pornirea/oprirea aparatului 11
Setarea funcţiei cuptorului 11
Schimbarea temperaturii cuptorului
12
Dezactivarea funcţiei cuptorului 12
Ventilatorul de răcire 12
Afişarea căldurii reziduale 12
Funcţii cuptor 12
Programe pentru carne 13
Ghidaje telescopice - Introducerea
accesoriilor cuptorului 14
Ghidaje sincronizate pentru grătare
14
SONDA 15
Programe automate 16
Programe pentru carne cu
introducerea greutăţii 17
Programe pentru carne cu sondă
pentru carne 17
Meniul Opţiuni 17
MENIU RETETE (vedere de
ansamblu) 18
Setarea unei reţete 19
Meniul Memorie 19
Salvarea setărilor pentru „reţete
personale” 19
Găsirea setărilor pentru „reţete
personale” 20
Scrierea peste o poziţie de memorie
20
SETARI DE BAZA 20
Reglarea SETARI DE BAZA 21
Mai multe recomandări pentru SETARI
DE BAZA 22
Preîncălzirea cu funcţia RAPID HEAT
UP 22
Funcţiile ceasului 23
Setarea funcţiilor ceasului 24
BLOCARE PT. COPII 24
BLOCARE 25
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 26
Curăţarea pirolitică 26
2 Cuprins
Funcţia de aducere aminte pentru
curăţarea pirolitică 27
Ghidajele telescopice ale rafturilor
28
Becul cuptorului 28
Uşa cuptorului şi panourile vitrate
29
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... 30
DATE TEHNICE 32
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE 32
PROTEJAREA MEDIULUI
ÎNCONJURĂTOR 33
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalare şi utilizare, citiţi cu atenţie acest manual:
Pentru siguranţa personală şi a bunurilor dumneavoastră.
Pentru respectul faţă de mediu.
Pentru utilizarea corectă a aparatului.
Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună cu aparatul, chiar şi în cazul
în care îl mutaţi sau îl vindeţi.
Producătorul nu este responsabil dacă instalarea sau utilizarea incorectă a
aparatului provoacă daune.
Aspecte generale privind siguranţa
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. Există riscul vătămării persoanelor
şi deteriorării aparatului.
•Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
•Opriţi aparatul după fiecare utilizare.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de per-
soanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoa-
nele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o
scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură
a aparatului şi să le permită să înţeleagă riscurile la care se expun. Copiii nu
trebuie să se joace cu acest aparat.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există pericolul sufocării sau
vătămării fizice a acestora.
•Nu lăsaţi copiii sau animalele să se apropie de aparat atunci când uşa este
deschisă sau aparatul este în funcţiune deoarece acesta devine fierbinte.
Există riscul de rănire sau de provocare a unei dizabilităţi permanente.
•Dacă aparatul dispune de o funcţie Blocare pentru copii sau Blocare taste
(Blocare), folosiţi-le. Acestea previn pornirea accidentală a aparatului de
către copii sau animale.
Instalarea
Aparatul poate fi instalat şi branşat numai de către un electrician calificat.
Contactaţi un centru de service autorizat. Această măsură este necesară
pentru prevenirea deteriorărilor structurale sau vătămărilor corporale.
Informaţii privind siguranţa
3
892939399-C-052011
Verificaţi dacă aparatul a fost deteriorat în timpul transportului. Nu conectaţi
un aparat deteriorat. Dacă este nevoie, contactaţi furnizorul.
Înainte de prima utilizare îndepărtaţi toate ambalajele, etichetele şi straturile
de protecţie de pe aparat. Nu înlăturaţi plăcuţa cu datele tehnice. În caz con-
trar garanţia poate fi anulată.
Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat de la sursa de alimentare electrică
în timpul instalării.
Procedaţi cu atenţie când deplasaţi aparatul. Acest aparat este greu. Purtaţi
întotdeauna mănuşi de protecţie. Nu ridicaţi aparatul de mâner.
Instalaţia electrică trebuie să dispună de un dispozitiv izolator care să per-
mită deconectarea aparatului de la reţea la toţi polii. Dispozitivul izolator tre-
buie să aibă o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm.
Trebuie să dispuneţi de dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pen-
tru protecţia liniei, siguranţe fuzibile (siguran
ţele cu şurub trebuie scoase din
suport), mecanisme de decuplare pentru scurgeri de curent şi contactoare.
Anterior instalării, asiguraţi-vă că dimensiunile spaţiului pentru încorporare
sunt potrivite.
Aparatul trebuie instalat sub structurile de siguranţă adiacente.
•Respectaţi distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier.
Aparatul nu poate fi amplasat pe un soclu.
Cuptoarele şi plitele de gătit încorporate sunt prevăzute cu sistem special de
conectare. Pentru a preveni deteriorarea aparatului, utilizaţi numai accesorii
de aceeaşi marcă.
Conexiunea electrică
Aparatul trebuie împământat.
Verificaţi dacă parametrii electrici marcaţi pe plăcuţa cu datele tehnice cores-
pund sursei de tensiune pe care o aveţi.
Informaţii referitoare la tensiune se găsesc pe plăcuţa cu datele tehnice.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la electrocutare, montată corect.
Nu folosiţi prize multiple, alţi conectori sau prelungitoare. Există pericol de in-
cendiu.
Nu înlocuiţi sau schimbaţi cablul de alimentare. Contactaţi centrul de service.
Asiguraţi-vă că nu striviţi sau deterioraţi ştecărul (dacă este disponibil) sau
cablul de alimentare electrică din spatele aparatului.
Pentru deconectarea maşinii nu trageţi de cablul electric. Trageţi întotdeau-
na de ştecher - dacă este disponibil.
Utilizare
•Maşina este destinată exclusiv pentru uz casnic. Nu utilizaţi aparatul în sco-
puri comerciale sau industriale.
Utilizaţi aparatul numai pentru prepararea alimentelor acasă. Astfel veţi pre-
veni producerea de vătămări corporale persoanelor şi deteriorarea bunurilor.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau de depozitare.
În timpul utilizării interiorul aparatului devine foarte fierbinte. Există riscul de
arsuri. Nu atingeţi elementele de încălzire din aparat. Folosiţi mănuşi la intro-
ducerea sau scoaterea accesoriilor sau a vaselor.
4 Informaţii privind siguranţa
Procedaţi cu atenţie când extrageţi sau instalaţi accesoriile cuptorului pentru
a preveni deteriorarea smalţului acestuia.
•Păstraţi întotdeauna distanţă faţă de aparat când deschideţi uşa în timpul
funcţionării acestuia. Este posibilă emisia unor aburi fierbinţi. Există pericol
de arsuri.
Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului:
nu puneţi obiecte direct pe partea inferioară a aparatului şi nu-l acoperiţi
cu folie din aluminiu;
nu puneţi apă fierbinte direct în aparat;
nu ţineţi vase umede şi alimente în interior după încheierea gătirii.
Decolorarea emailului nu are nici un efect asupra performanţelor aparatului,
neconstituind un defect în înţelesul dat de legislaţia cu privire la garanţie.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.
Când gătiţi, închideţi întotdeauna uşa aparatului, chiar şi atunci când folosiţi
grătarul.
Întreţinerea şi curăţarea
Înainte de a curăţa aparatul, opriţi-l şi deconectaţi-l de la sursa de alimentare
electrică.
Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, verificaţi dacă aparatul s-a răcit.
Există pericol de arsuri. Există riscul de spargere a panourilor vitrate.
•Păstraţi aparatul curat în permanenţă. Depunerile de grăsimi şi de resturi ali-
mentare pot cauza incendii.
•Curăţarea cu regularitate previne deteriorarea materialului suprafeţei
Utilizaţi tava pentru coacere intensă atunci când preparaţi prăjituri suculente,
pentru a preveni pătarea cu suc de fructe. Petele de suc de fructe pot fi per-
manente.
Pentru siguranţa personală şi a bunurilor dumneavoastră, curăţaţi aparatul
doar cu apă şi săpun. Nu utilizaţi produse inflamabile sau corozive.
•Nu curăţaţi aparatul cu dispozitive de curăţat cu jet de abur sau cu presiune
mare, agenţi de curăţare abrazivi, substanţe pentru înlăturarea petelor şi
obiecte ascuţite.
În cazul în care utilizaţi un spray pentru curăţat cuptoare, respectaţi instruc-
ţiunile producătorului.
•Nu curăţaţi uşa din sticlă cu agenţi de curăţare abrazivi sau raclete metalice.
Suprafaţa termorezistentă a sticlei interioare se poate fisura şi sparge.
Când panourile vitrate ale uşii sunt deteriorate devin slabe şi se pot sparge.
Acestea trebuie înlocuite. Contactaţi centrul de service.
Procedaţi cu atenţie la demontarea uşii de pe aparat. Uşa este grea!
•Nu curăţaţi smalţul catalitic (dacă este disponibil).
Curăţarea pirolitică
•Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul curăţării pirolitice.
•Nu încercaţi să deschideţi uşa şi nu întrerupeţi alimentarea electrică în tim-
pul curăţării pirolitice.
•Nu lăsaţi copiii să se apropie pe durata curăţării pirolitice. Aparatul devine
foarte fierbinte Există pericol de arsuri.
Informaţii privind siguranţa
5
În timpul curăţării pirolitice murdăria persistentă poate provoca decolorarea
emailului. Decolorarea emailului nu are niciun efect asupra funcţionării apa-
ratului
Pericol de incendiu!
•Deschideţi uşa cu atenţie. Utilizarea unor ingrediente cu conţinut de alcool
poate determina prezenţa aburilor de alcool în aer. Există pericol de incen-
diu.
Evitaţi prezenţa scânteilor sau flăcărilor deschise în apropierea aparatului,
atunci când deschideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile şi/sau
obiectele fuzibile (din plastic sau aluminiu) nu trebuie introduse în aparat, ni-
ci puse adiacent sau deasupra acestuia.
Lampa cuptorului
Becurile cu filament din acest aparat sunt becuri speciale folosite numai pen-
tru aparatele electrocasnice. Acestea nu trebuie si nu pot fi folosite pentru
iluminarea parţială sau completă a unei încăperi din locuinţă.
•Dacă este necesar să înlocuiţi becul, folosiţi altul de aceeaşi putere şi speci-
ficaţie, destinat numai pentru utilizarea în aparate electrocasnice.
Înainte de a înlocui becul cuptorului deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
mentare electrică. Există pericol de electrocutare.
Centrul de service
Reparaţiile sau operaţiunile de service aferente aparatului pot fi desfăşurate
exclusiv de către tehnicieni autorizaţi. Contactaţi un centru de service autori-
zat.
Utilizaţi numai piese de schimb originale.
Casarea aparatului
Pentru prevenirea vătămărilor corporale sau deteriorării bunurilor
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică.
–Tăiaţi cablul electric şi aruncaţi-l.
Aruncaţi dispozitivul de blocare a uşii. Astfel se previne blocarea copiilor
sau a animalelor mici în interiorul aparatului. Există riscul de sufocare a
acestora.
6 Informaţii privind siguranţa
DESCRIEREA PRODUSULUI
Scurtă prezentare generală
5
4
3
2
1
2
1
11
4
3
6
5
7
8
9
10
1 Panou de comandă
2 Programator electronic
3 Filtru de miros
4 Element de încălzire
5 Bec cuptor
6 Locaş sondă pentru carne
7 Bec cuptor
8 Ventilator
9 Element inferior al cuptorului
10 Ghidaje detaşabile ale grătarelor cuptorului
11 Poziţiile rafturilor
Interiorul uşii
Veţi găsi numărul poziţiei raftului pe interiorul uşii cuptorului.
Accesoriile cuptorului
Raftul cuptorului
Pentru vase de gătit, forme de prăjituri, fripturi.
Raft cuptor antiaderent
Descrierea produsului
7
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
Tavă de copt plată
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Tavă plată de coacere neaderentă
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Tava pentru coacere intensă neaderentă
Pentru coacere şi frigere sau ca tavă pentru grăsime.
Sondă pentru carne
Pentru a măsura cât de bine sunt făcute alimentele.
Ghidaje sincronizate pentru grătarele cuptorului
Opritoare cu clemă de fixare. Pentru a scoate mai uşor ghidajele telescopice
ale grătarelor.
UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTIZARE
Consultaţi capitolul "Informaţii privind siguranţa".
Prima curăţare
Scoateţi toate componentele aparatului.
•Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare.
Consultaţi capitolul "Curăţarea şi întreţinerea".
Setarea limbii
1. Conectaţi aparatul la sursa de alimentare cu electricitate.
Afişajul indică SPRACHE EINSTELLEN - SETARE LIMBA .
2. Utilizaţi
sau pentru a seta limba.
3. Utilizaţi
pentru a confirma.
Textele de pe afişaj apar în limba setată.
Reglarea orei
Afişajul indică ORA .
Nu puteţi utiliza aparatul dacă ora nu este setată.
1. Utilizaţi
sau pentru a seta
ora corectă.
2. Utilizaţi
pentru a confirma.
Aparatul este acum gata de utiliza-
re.
Consultaţi “Meniul setări” pentru a mo-
difica setările.
Activarea funcţiei FILTRU DE MIROS DA/NU
După setarea limbii, afişajul indică MENIU FILTRU DE MIROS .
TIME OF DAY
8 Utilizarea zilnică
Filtrul de miros limitează mirosurile.
Când filtrul de miros este activat, el porneşte şi se opreşte automat.
1. Utilizaţi
sau pentru a alege între FILTRU MIROS ON şi FILTRU MI-
ROS OFF .
2. Utilizaţi
pentru a confirma.
Leduri indicatoare
XXXXX XXXX
1 2 3
45678
1 Bara de stare a simbolurilor
2 Bara de stare a meniului
3 Linie de text
4 Funcţiile ceasului. Perioada de funcţionare
5 Nivelurile raftului
6 Durată. Temperatura zonei de mijloc a cărnii
7 Indicatorul de căldură
8 Temperatură
Bara de stare a meniului
Indicaţie Funcţie
O bară pe bara de stare clipeşte. Este prezentată poziţia într-un meniu.
Bara de stare nu este afişată. Aparatul începe să încălzească.
Începe numărătoarea inversă a duratei setate.
Fiecare a doua bară este afişată. Este activ filtrul pentru mirosuri.
Bara de stare a simbolurilor
Simbol Funcţie
Blocarea uşii Uşa este blocată.
ÎNCĂLZIRE RAPIDĂ ÎNCĂLZIREA RAPIDĂ este în funcţiune.
SONDA Metoda de preparare prin gătirea cu SONDA
este instalată.
Butoanele cuptorului
Butonul Funcţie Descriere
JOS, SUS
Pentru a seta funcţia cuptorului.
Pentru a vă deplasa jos şi sus în meniu.
Utilizarea zilnică 9
Butonul Funcţie Descriere
OPTIUNE
Pentru a deschide meniul Opţiuni.
Pentru a închide meniul Opţiuni (apăsaţi şi
ţineţi apăsat butonul).
OK Pentru a confirma sau deschide submeniul.
ON/OFF Pentru a porni sau opri aparatul.
INCALZIRE RAPI-
DA
Pentru a porni sau a opri funcţia de încălzi-
re rapidă.
SELECTIE
Pentru a selecta funcţia cuptorului, funcţia
ceasului şi SONDA.
PLUS, MINUS
Pentru a seta valori (de exemplu tempera-
tura, timpul, greutatea, nivelul de gătire).
Vedere generală a meniului de funcţionare
Utilizaţi sau pentru a vă deplasa în meniu.
Meniul cu funcţiile cuptorului
AER CALD
PIZZA
GAT.TEMP JOASA
SUS SI JOS
GATIRE INTENSIVA
GRIL DUBLU
GRIL SIMPLU
SUS SI JOS (80°C)
RACIRE(30 GRADE C)
INCALZIRE JOS
GAINA
PORC
VITA
VITEL-SONDA
CAPRIOARA- SONDA
Utilizaţi pentru a accesa meniul Opţiuni din meniul Funcţii cuptor
10 Utilizarea zilnică
Meniul Opţiuni
MENIU RETETE
MENIU MEMORARE
MENIU CURATARE
MENIUL SETĂRI
Utilizaţi pentru a accesa submeniul Opţiuni din meniul Opţiuni
Submeniul Opţiuni
MENIU FILTRU DE MIROS
GATIRE+OPRIRE
PRELUNGIRE TIMP
INCALZIRE RAPIDA
CALDURA REZIDUALA
MENIU SUNET
SETARE LIMBA
SETARI INITIALE
Pornirea/oprirea aparatului
Utilizaţi pentru a porni aparatul.
Afişajul indică meniul FUNCTII .
Utilizaţi
pentru a opri aparatul.
Setarea funcţiei cuptorului
Utilizaţi sau pentru a seta funcţia
cuptorului.
Afişajul indică temperatura recomandată.
Aparatul începe să încălzească.
Când aparatul funcţionează la temperatura
setată, puteţi auzi un semnal sonor.
–—OVEN FUNCTIONS
CONVENTIONAL
Utilizarea zilnică 11
Schimbarea temperaturii cuptorului
Utilizaţi sau pentru a seta tempera-
tura.
Afişarea temperaturii cuptorului
Când utilizaţi
şi în acelaşi timp, afi-
şajul indică temperatura din cuptor.
Dezactivarea funcţiei cuptorului
Utilizaţi sau în mod repetat până
când afişajul indică FUNCTII .
Ventilatorul de răcire
Când aparatul funcţionează, ventilatorul de răcire porneşte automat. Dacă opri-
ţi aparatul, ventilatorul de răcire continuă să funcţioneze până când aparatul se
răceşte.
Afişarea căldurii reziduale
La oprirea cuptorului, barele de pe afişaj indică căldura reziduală.
Funcţii cuptor
Funcţie Aplicaţie
AER CALD
Pentru coacerea simultană a alimentelor pe maxim
trei niveluri. Setaţi temperatura cuptorului cu 20 °C
- 40 °C mai mică decât pentru SUS SI JOS .
PIZZA
Pentru coacerea pe un nivel al cuptorului a
mâncărurilor care necesită o rumenire intensă şi o
bază crocantă. Setaţi temperatura cuptorului cu 20
°C - 40 °C mai mică decât pentru SUS SI JOS .
GAT.TEMP JOASA
Pentru a prepara alimente prăjite foarte fragede,
suculente.
SUS SI JOS
Pentru coacerea şi frigerea pe un nivel al cuptoru-
lui.
GATIRE INTENSIVA
Pentru a frige bucăţi mai mari de carne sau pasăre
cu os pe un nivel. Pentru a rumeni alimente sau
pentru a le acoperi cu pesmet sau brânză.
GRIL DUBLU
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în can-
tităţi mari. Pentru pâine prăjită.
CONVENTIONAL
–—OVEN FUNCTIONS
12 Utilizarea zilnică
Funcţie Aplicaţie
GRIL SIMPLU
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate, în mij-
locul grătarului. Pentru pâine prăjită.
SUS SI JOS (80°C) Pentru a păstra mâncarea caldă.
RACIRE(30 GRADE C) Pentru a dezgheţa alimente congelate.
INCALZIRE JOS Pentru a coace prăjituri cu bază crocantă.
Programe pentru carne
Programe pentru carne
cu introducerea greutăţii
Aplicaţie Greutate
GAINA Pui, raţă, gâscă 0,9 - 4,7 kg
PORC
Friptură de porc, pulpă de
porc
1,0 - 3,0 kg
VITA
Friptură de vită, friptură
înăbuşită
1,0 - 3,0 kg
VITEL Friptură de viţel 1,0 - 3,0 kg
VANAT Vânat, iepure de casă 1,0 - 3,0 kg
Programe pentru carne
cu SONDA introdusă
Grad Observaţii
VITA VITA SANGE
•VITA MEDIU
VITA FACUTA
-
VITA SCAN VITA SCAN SANGE
VITA SCAN MEDIU
VITA SCAN FACUTA
Friptură de vită - în stil
scandinav (fără rumenire)
PORC-SONDA - -
VITEL - -
MIEL-SONDA - -
VANAT - -
CURCAN-SONDA - -
Consultaţi broşura „Tabele, recomandări şi reţete” pentru informaţii cu privire la
funcţiile cuptorului, programele cuptorului şi reţetele automate.
Utilizarea zilnică
13
Ghidaje telescopice - Introducerea accesoriilor cuptorului
Puneţi tava de copt plată sau tava de coa-
cere intensă pe ghidajele telescopice. Prin-
deţi orificiile de pe margini pe bolţurile de
susţinere de pe ghidajele telescopice.
Puneţi raftul pe ghidajele telescopice cu pi-
cioarele orientate în jos.
Marginea ridicată din jurul raftului cuptoru-
lui este un mod suplimentar de a împiedica
alunecarea vaselor.
Introducerea simultană a raftului cupto-
rului şi tăvii pentru coacere intensă
Puneţi raftul cuptorului pe tava de coacere
intensă. Puneţi raftul şi tava de coacere in-
tensă pe ghidajele telescopice. Prindeţi ori-
ficiile de pe margini pe bolţurile de susţine-
re de pe ghidajele telescopice.
Ghidaje sincronizate pentru grătare
Instalaţi ghidajele sincronizate pentru grătare pentru a scoate mai uşor ghidaje-
le telescopice ale grătarelor.
ATENŢIE
Pentru a monta opritoarele, colţarele de susţinere pentru clema de fixare tre-
buie să fie îndreptate în spate.
14 Utilizarea zilnică
1. Montaţi opritoarele pe ghidajele te-
lescopice ale grătarelor. Şănţuleţul
superior trebuie să fie fixat corect de
ştifturile de fixare din spate.
2. Împingeţi bine opritoarele.
3. Instalaţi clema de fixare în colţarele
de susţinere din spate ale opritoare-
lor de pe ghidajele telescopice ale
grătarelor (1).
4. Rotiţi clemele de fixare în sus în
acelaşi timp, pentru a le bloca în
opritoare (2).
5. Pentru a scoate ghidajele sincroni-
zate pentru grătare, efectuaţi opera-
ţiunile de mai sus în ordine inversă.
SONDA
Sonda pentru carne măsoară temperatura zonei de mijloc a cărnii. În momen-
tul în care carnea atinge temperatura setată, cuptorul se opreşte automat.
Trebuie luate în considerare două temperaturi:
Temperatura cuptorului: Consultaţi Tabel pentru coacere din broşura „Tabe-
le, recomandări şi reţele”
Temperatura zonei de mijloc a cărnii: Consultaţi Tabelul sondei pentru carne
din broşura „Tabele, recomandări şi reţele”
Utilizaţi numai sonda pentru carne livrată sau piese de schimb originale.
1
2
1
2
Utilizarea zilnică 15
1. Porniţi aparatul.
2. Introduceţi vârful sondei pentru car-
ne în mijlocul cărnii.
3. Introduceţi sonda pentru carne în lo-
caşul de pe peretele lateral al cupto-
rului.
4. Afişajul indică SONDA şi
5. Utilizaţi sau în mai puţin de 5
secunde pentru a seta temperatura
zonei de mijloc.
După 5 secunde, afişajul comută pe
temperatura actuală a zonei de mijloc.
Dacă afişajul indică FUNCTII înainte să setaţi temperatura zonei de mijloc, uti-
lizaţi
până când se aprinde intermitent. Setaţi temperatura zonei de mij-
loc.
6. Setaţi funcţia cuptorului şi, dacă este necesar, temperatura cuptorului.
Aparatul calculează timpul final preliminar pentru temperatura setată a zo-
nei de mijloc în mod repetat. Afişajul indică în mod constant timpul final pre-
liminar nou.
Sonda pentru carne trebuie să rănă în carne şi în locaşul sondei pentru car-
ne în timpul procesului de gătire. În timp ce aparatul calculează timpul final
preliminar, afişajul indică un pătrat care se aprinde intermitent.
7. În momentul în care carnea atinge temperatura setată a zonei de mijloc, se
aude un sunet şi aparatul se opreşte automat.
Pentru a opri semnalul apăsaţi orice tastă.
8. Scoateţi borna sondei pentru carne din locaş şi scoateţi carnea din cuptor.
AVERTIZARE
Sonda pentru carne este fierbinte! Risc de arsuri! Procedaţi cu atenţie când
scoateţi vârful şi borna sondei pentru carne.
9. Opriţi aparatul.
Pentru programe pentru carne cu sonda pentru carne, consultaţi programele
automate.
Modificarea temperaturii zonei de mijloc
1. Utilizaţi
în mod repetat până când afişajul indică SONDA .
2. Utilizaţi
sau pentru a seta temperatura zonei de mijloc.
Temperatura zonei din centru va fi afişată începând cu 30 °C.
Programe automate
Aceste 3 programe automate oferă setări optime pentru fiecare tip de carne
sau alte reţete:
Programe pentru carne cu introducerea greutăţii ( meniu FUNCTII )
Programe pentru carne cu sondă pentru carne ( meniu FUNCTII )
16 Utilizarea zilnică
•Reţete automate (meniul Opţiuni)
Programe pentru carne cu introducerea greutăţii
Dacă setaţi greutatea cărnii, aparatul calculează durata de coacere.
1. Utilizaţi
sau pentru a seta
programul pentru carne.
Greutatea clipeşte.
2. În timp ce greutatea clipeşte, utilizaţi
sau pentru a seta greutatea
cărnii.
Setarea se modifică în trepte de 0,1
kg (pentru GAINA în trepte de 0,2 kg).
Afişajul indică lungimea programului. Începe numărătoarea inversă.
Dacă nu modificaţi greutatea în mai puţin de 5 secunde, programul pentru car-
ne porneşte. Pentru a modifica greutatea după ce programul începe, utilizaţi
în mai puţin de 2 minute după ce programul începe.
3. În cazul programului pentru carne GAINA , întoarceţi mâncarea când auziţi
un semnal sonor şi afişajul indică ROTISOR .
La terminarea programului pentru carne, veţi auzi un semnal sonor.
Programe pentru carne cu sondă pentru carne
Când instalaţi sonda pentru carne, puteţi găsi mai multe programe pentru car-
ne în meniul FUNCTII .
1. Porniţi aparatul şi instalaţi sonda
pentru carne.
Afişajul indică SONDA şi
se
aprinde intermitent.
2. Utilizaţi
sau pentru a seta
programul SONDA .
La terminarea programului SONDA ,
veţi auzi un semnal sonor.
Apăsaţi orice buton pentru a dezactiva semnalul sonor.
3. Scoateţi sonda pentru carne.
AVERTIZARE
Sonda pentru carne este fierbinte. Există pericol de arsuri când scoateţi sonda
pentru carne.
Meniul Opţiuni
1. Utilizaţi pentru a deschide meniul Opţiuni.
2. Utilizaţi
sau pentru a seta opţiunea din meniu.
Bara de stare a meniului indică poziţia din meniu.
3. Utilizaţi pentru a deschide meniul.
POULTRY 2,5 KG
VEAL
Utilizarea zilnică 17
Întoarcerea în meniu
Utilizaţi opţiunea din meniu INAPOI pentru a reveni la un meniu superior.
Anularea unei selecţii
Apăsaţi lung pentru a anula o procedură de setare.
Afişajul indică FUNCTII .
MENIU RETETE (vedere de ansamblu)
RECIPE MENU
BAKING RECIPES
LEMON SPONGE CAKE
SWEDISH CAKE
ROASTING RECIPES
SPONGE CAKE
CHEESE CAKE
FRUIT CAKE
STREUSEL PLAIT
YEAST PLAIT
WHITE BREAD
BACK
PIZZA
POTATO GRATIN
ONION TARTE
QUICHE LORRAINE
LASAGNE
CANNELLONI
MEAT CASSEROLE
FISH STEAKS
BACK
OTHER RECIPES
CAKE MIX
FROZEN PIZZA
DRYING HERBS
PRESERVING
BACK
BACK
18 Utilizarea zilnică
Consultaţi broşura „Tabele, recomandări şi reţete” pentru date suplimentare cu
privire la funcţiile cuptorului, programele cuptorului şi reţetele automate.
Setarea unei reţete
1. Utilizaţi pentru a deschide meniul Opţiuni.
2. Utilizaţi
pentru a deschide MENIU RETETE .
3. Utilizaţi
sau pentru a seta categoria de reţete.
4. Utilizaţi
pentru a deschide, de exemplu, meniul RETETE FRIPTURI .
5. Utilizaţi
sau pentru a seta reţeta.
Dacă nu modificaţi setarea în câteva secunde, aparatul porneşte să
încălzească cu această setare.
Categoria de reţete RETETE SPECIALE :
Pentru BUDINCA şi PIZZA CONGELATA utilizaţi
sau pentru a mări sau
micşora temperatura recomandată cu 5 °C.
6. La terminarea duratei de gătire, „00:00” şi
clipesc, încălzirea cuptorului
se opreşte şi puteţi auzi un semnal acustic.
Apăsaţi orice buton pentru a dezactiva semnalul sonor.
Întârzierea orei de pornire
Dacă programul funcţionează mai puţin de 2 minute, puteţi întârzia începerea
unui program (consultaţi funcţia ceasului SFARSIT).
Terminarea mai repede a gătirii
•Apăsaţi lung
sau
Utilizaţi
sau sau
•Setaţi opţiunea din meniu INAPOI .
Meniul Memorie
Cu această funcţie puteţi salva setările optime pentru propriile dvs. reţete.
Există 10 poziţii de memorie pentru reţete;
Există 10 poziţii de memorie pentru reţete cu temperaturi setate ale zonei de
mijloc pentru sonda de carne.
Salvarea setărilor pentru „reţete personale”
1. Setaţi funcţia şi temperatura cuptorului.
2. Dacă este nevoie, utilizaţi
pentru a deschide funcţia ceasului DURATA
şi a seta durata de gătire (consultaţi „Funcţiile ceasului”)
sau
utilizaţi
pentru a deschide funcţia SONDA şi a seta temperatura zonei de
mijloc (consultaţi secţiunea „ SONDA ”).
3. Utilizaţi
pentru a deschide meniul Opţiuni.
Utilizarea zilnică
19
4. Utilizaţi pentru a seta opţiunea
din meniu SALVEAZA MEMORIE .
Afişajul indică primele trei poziţii de
memorie.
5. Utilizaţi
pentru a seta poziţia me-
moriei
Prima literă din linia de text clipeşte.
6. Utilizaţi
sau pentru a seta li-
tera corectă.
7. Utilizaţi
sau pentru a deplasa
cursorul la dreapta sau la stânga.
Litera următoare clipeşte. Puteţi modifica litera.
8. Repetaţi aceşti paşi pentru numele întreg al „reţetei personale”.
Există 18 câmpuri pentru numele reţetelor personale.
9. Utilizaţi şi ţineţi apăsat
pentru a salva numele reţetei personale.
Afişajul indică SALVAT .
Puteţi modifica de asemenea setările pe durata sau la terminarea unui proces
de coacere sau de frigere.
Găsirea setărilor pentru „reţete personale”
1. Porniţi aparatul.
2. Utilizaţi
pentru a seta „reţeta personală”.
Puteţi găsi primele 3 „reţete personale” direct în meniul FUNCTII .
Puteţi găsi mai multe reţete personale în MENIU MEMORARE sub opţiunea de
meniu PORNESTE MEMORARE .
Scrierea peste o poziţie de memorie
Puteţi scrie peste poziţii complete de memorie. Consultaţi “Salvarea setărilor
pentru reţete personale".
La pasul 4 al procedurii, utilizaţi
pentru a seta reţeta peste care doriţi să
scrieţi.
SETARI DE BAZA
MENIU DESCRIERE
FILTRU DE MIROS
FILTRU MIROS ON Funcţia este pornită când începe un proces de coacere sau
frigere.
STORE MEMORY
MEMORY 1
20 Utilizarea zilnică
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aeg-Electrolux B9971-5-M Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare