Hach QbD1200 AutoSampler Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Cuprins
Specificaţii de la pagina 183 Funcţionarea de la pagina 194
Informaţii generale de la pagina 183 Întreţinerea de la pagina 198
Instalarea de la pagina 188 Depanare de la pagina 200
Interfaţa cu utilizatorul şi navigarea de la pagina 192 Piese de schimb şi accesorii de la pagina 201
Pornirea sistemului de la pagina 193
Specificaţii
Specificaţiile pot face obiectul unor schimbări fără notificare prealabilă.
Specificaţie Detalii
Dimensiuni (l x D x Î} 32 x 51 x 41 cm (12,6 x 20,0 x 16,2 in.)
Masă 14 kg (31 lb)
Clasă carcasă IP11
Clasă de protecţie III
Categoria de instalare I
Cerinţe de alimentare 100/240 VCA, 50/60 Hz, 2 A
Altitudine 3048 m (10.000 ft) maxim
Temperatură de funcţionare Între 10 şi 35 ºC (între 50 şi 95 ºF)
Umiditatea relativă Între 0 şi 90%, fără condens
Temperatură de depozitare Între 5 şi 40 ºC (între 41 şi 104 ºF)
Domeniu Între 0.4 ppb şi 100 ppm TOC
Precizie ± 2% eroare (500 ppb)
Precizia de măsurare 3% RSD sau 3 ppb (valoarea cea mai mare)
Oxidare UV/persulfat
Detectare NDIR
Afişaj 264,2 mm (10,4 in.) ecran tactil color
Admisie aer Aer de puritate ridicată, oxigen sau azot; presiune maximă a aerului 684,4 kPa
(100 psi)
Certificări Conform cu 21 CFR 11, USP <643>, JP <2.59>, EP <2.2.44>, IP, CP, KP şi
metoda EPA 415.3 şi Metoda standard 5310C; marcaj CE
Intrare/ieşire gazdă Port Ethernet
Garanţie 1 an (UE: 2 ani)
Informaţii generale
Producătorul nu se face responsabil în nicio situaţie de deteriorări directe, indirecte, speciale,
accidentale sau pe cale de consecinţă ce ar rezulta din orice defect sau omisiune din acest manual.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a efectua modificări în acest manual şi produselor pe care le
descrie, în orice moment, fără notificare sau obligaţii. Ediţiile revizuite pot fi găsite pe site-ul web al
producătorului.
Română
183
Informaţii privind siguranţa
N O T Ã
Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă a acestui produs, inclusiv şi fără
a se limita la daunele directe, accidentale sau pe cale de consecinţă şi neagă responsabilitatea pentru astfel de
daune în măsura maximă permisă de lege. Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea riscurilor critice
şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru protejarea proceselor în cazul unei posibile defectări a
echipamentului.
Citiţi în întregime manualul înainte de a despacheta, configura şi utiliza aparatura. Respectaţi toate
atenţionările de pericol şi avertismentele. Nerespectarea acestei recomandări poate duce la vătămări
serioase ale operatorului sau la deteriorarea echipamentului.
Verificaţi dacă protecţia cu care este prevăzută aparatura nu este defectă. Nu utilizaţi sau nu instalaţi
aparatura în niciun alt mod decât cel specificat în prezentul manual.
Informaţii despre utilizarea produselor periculoase
P E R I C O L
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este evitată, va avea ca rezultat decesul
sau vătămarea corporală gravă.
A V E R T I S M E N T
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este evitată, poate conduce la deces sau
la o vătămare corporală gravă.
A T E N Ţ I E
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial care poate conduce la o vătămare corporală minoră sau moderată.
N O T Ã
Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate provoca defectarea aparatului. Informaţii care necesită o
accentuare deosebită.
Etichete de avertizare
Citiţi toate etichetele şi avertismentele cu care este prevăzut instrumentul. În caz de nerespectare se
pot produce vătămări personale sau avarieri ale instrumentului.
Acest simbol, dacă este notat pe instrument, se regăseşte în manualul de instrucţiuni referitor la
funcţionare şi/sau siguranţă.
Acest simbol indică prezenţa mercurului. Componentele care conţin mercur trebuie eliminate în
conformitate cu toate legile locale şi regionale în vigoare.
Acest simbol indică un pericol potenţial de prindere.
Acest simbol indică riscul de accidente chimice şi faptul că întreţinerea sistemelor de distribuţie a
substanţelor chimice legate de aparatură trebuie efectuată numai de persoane calificate şi instruite în
vederea lucrului cu substanţe chimice.
Echipamentele electrice inscripţionate cu acest simbol nu pot fi eliminate în sistemele publice
europene de deşeuri. Returnaţi producătorului echipamentele vechi sau la sfârşitul duratei de viaţă în
vederea eliminării, fără niciun cost pentru utilizator.
184 Română
Certificare
Reglementările canadiene privind echipamentele care produc interferenţe radio, IECS-003,
clasa A:
Înregistrările testelor relevante se află la producător.
Acest aparat digital de clasă A întruneşte toate cerinţele reglementărilor canadiene privind
echipamentele care produc interferenţe.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Partea 15, limite pentru clasa „A”
Înregistrările testelor relevante se află la producător. Acest dispozitiv este conform cu Partea 15 din
Regulile FCC. Funcţionarea se supune următoarelor condiţii:
1. Este posibil ca echipamentul să nu genereze interferenţe dăunătoare.
2. Echipamentul trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot
provoca funcţionare nedorită.
Schimbările sau modificările aduse acestui echipament care nu sunt în mod expres aprobate de
partea responsabilă pentru respectarea standardelor, pot conduce la anularea autorităţii utilizatorului
de a folosi acest aparat. Acest aparat a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele pentru aparate
digitale de clasă A, conform Părţii 15 a Regulilor FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru a asigura o
protecţie rezonabilă împotriva interferenţelor dăunătoare atunci când aparatura este exploatată în
condiţii comerciale. Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţă radio
şi, dacă nu este instalat şi folosit în conformitate cu manualul de instrucţiuni, poate cauza interferenţe
dăunătoare asupra comunicaţiilor radio. Este probabil ca exploatarea acestui echipament într-o zonă
rezidenţială să producă interferenţe dăunătoare, caz în care utilizatorului i se va solicita să
remedieze interferenţa pe propria cheltuială. Pentru a reduce problemele de interferenţe pot fi
utilizate următoarele tehnici:
1. Deconectaţi echipamentul de la sursa de curent pentru a verifica dacă reprezintă sau nu sursa
interferenţelor.
2. Dacă echipamentul este conectat la aceeaşi priză ca dispozitivul care prezintă interferenţe,
conectaţi echipamentul la o altă priză.
3. Depărtaţi echipamentul de dispozitivul care recepţionează interferenţe.
4. Repoziţionaţi antena de recepţie a dispozitivului afectat de interferenţă.
5. Încercaţi combinaţii ale soluţiilor de mai sus.
Prezentare generală a produsului
P E R I C O L
Riscuri de natură chimică sau biologică. Dacă instrumentul este utilizat pentru a monitoriza un proces
de tratare şi/sau un sistem cu alimentare chimică pentru care există limite reglementate şi condiţii de
monitorizare corelate sănătăţii publice, siguranţei publice, fabricării sau procesării de alimente sau
băuturi, este responsabilitatea utilizatorului acestui instrument de a cunoaşte şi respecta orice
reglementare aplicabilă şi de a avea mecanisme suficiente şi adecvate pentru a se conforma cu
reglementările aplicabile în cazul defectării instrumentului.
A T E N Ţ I E
Pericol de expunere chimică. Ansamblul lămpii UV a acestui instrument conţine mercur. Scoateţi
ansamblul lămpii UV înainte de eliminarea instrumentului. Respectaţi reglementările locale, statale şi
federale referitoare la eliminarea ansamblului lămpii UV.
Română 185
A T E N Ţ I E
Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă în laborator şi purtaţi toate
echipamentele de protecţie personală adecvate pentru substanţele chimice care sunt manipulate.
Consultaţi fişele tehnice de siguranţă (MSDS/SDS) pentru protocoalele de siguranţă.
Analizorul TOC QbD1200 utilizează oxidarea UV/persulfat şi detectarea NDIR pentru analiza TOC în
probe pe bază de apă. Acest instrument este utilizat în laboratoare pentru măsurarea apei potabile şi
a celei utilizate în aplicaţii farmaceutice, între 0,4 ppb şi 100 ppm. Instrumentul are un sistem de
operare integrat, controlat prin intermediul unui ecran tactil sau al unei tastaturi şi al unui mouse
USB. Instrumentul este proiectat pentru a fi utilizat cu un prelevator automat. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi documentaţia prelevatorului automat. Consultaţi Figura 1 şi Figura 2 pentru
informaţii despre caracteristicile produsului.
Figura 1 Prezentare generală a produsului
1 Buton de pornire 6 Porturi USB (4x)
2 Afişaj cu ecran tactil 7 Conexiune de alimentare
3 Port Ethernet 8 Port de admisie gaz
4 Porturi de service (2x) 9 Port USB
5 Port HDMI 10 Zăvor uşă de acces
186 Română
Figura 2 Prezentare generală a conexiunilor hidraulice
1 Tub pentru probă (conexiune portocalie) 6 Harta conexiunilor tubulaturii
2 Pompa pentru seringă 7 Sticlă de reactiv
3 Filtru de ozon 8 Reactor UV
4 Tub pentru reactiv (conexiune verde) 9 Tub de evacuare
5 Tavă de scurgere detaşabilă 10 Vas pentru apă GLS (separator gaz-lichid)
Componentele produsului
Asiguraţi-vă că aţi primit toate componentele. Consultaţi Figura 3. Dacă oricare dintre elemente
lipseşte sau este deteriorat, contactaţi imediat fie producătorul, fie un reprezentant de vânzări.
Română
187
Figura 3 Componentele produsului
1 Analizor 4 Alimentare electrică
2 Cablu de alimentare 5 Tub pentru admisie gaz
3 Sticla de reactiv (gol)
Instalarea
A T E N Ţ I E
Pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze activităţile descrise în această
secţiune a documentului.
Îndrumări privind instalarea
A T E N Ţ I E
Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă în laborator şi purtaţi toate
echipamentele de protecţie personală adecvate pentru substanţele chimice care sunt manipulate.
Consultaţi fişele tehnice de siguranţă (MSDS/SDS) pentru protocoalele de siguranţă.
A T E N Ţ I E
Pericol de expunere chimică. Substanţele chimice şi deşeurile trebuie eliminate în conformitate cu
reglementările locale, regionale şi naţionale.
A V E R T I S M E N T
Pericol de incendiu. Acest produs nu este conceput pentru utilizare cu lichide inflamabile.
N O T Ã
Acest instrument este sensibil la interferenţe electromagnetice şi electromecanice. Aceste interferenţe pot avea
efect asupra analizelor realizate cu instrumentul. Nu aşezaţi instrumentul în apropierea echipamentelor care pot
cauza interferenţe.
188 Română
Instalaţi instrumentul:
În interior, la o locaţie uscată, bine ventilată şi cu temperatura controlată
Pe o suprafaţă plană, pentru a nu permite deplasarea unităţii
La o locaţie cu vibraţii mecanice şi interferenţe electronice minime
La o locaţie fără interferenţe electromagnetice cu echipamente cum sunt transmiţătoarele,
comutatoarele electrice, etc.
Într-un mediu care asigură protecţie împotriva precipitaţiilor şi a acţiunii directe a soarelui
La o locaţie cu spaţiu suficient, pentru realizarea cuplajelor tubulaturii şi a conectorilor electrici
La o locaţie care permite vizibilitatea ecranului de către utilizator
La o locaţie unde poate fi montat un container pentru deşeuri conectat la tubul de golire
Instalarea tubulaturii
Adăugarea apei în vasul de apă GLS
Adăugaţi apă în vasul de apă GLS conform imaginilor următoare. Deschideţi uşa instrumentului
pentru a executa procedura.
Română 189
Conectarea tubulaturii pentru probe şi evacuare
Conectaţi tubul pentru probe la un Autosampler (sau la un container pentru probe manuale) şi
conectaţi tubul de evacuare la containerul de deşeuri, aşa cum este indicat în etapele ilustrate
următoare.
Instalarea sticlei de reactiv
Consultaţi documentaţia pentru kitul de pregătire a reactivilor pentru a pregăti soluţia de reactiv.
După pregătirea soluţiei de reactiv, conectaţi tubul pentru reactiv (verde) la sticla pentru reactiv, aşa
cum este indicat în etapele ilustrate următoare.
190
Română
Conectarea la o sursă de aer sau gaz purtător
Acest instrument nu poate funcţiona dacă nu este conectat la o sursă de gaz purtător. Gazul
purtător nu trebuie să conţină dioxid de carbon. Utilizaţi tubulatura de admisie a gazului pentru a
realiza conectarea la o sursă de aer, oxigen sau azot fără dioxid de carbon.
1. Asiguraţi-vă că presiunea din regulatorul cilindrului de gaz purtător este cuprinsă între 241 şi
689 kPA (între 35 şi 100 psi).
2. Asiguraţi-vă că ambele capete ale tubului de admisie (diametru exterior in.) sunt tăiate egal şi
sunt curate.
3. Conectaţi un capăt al tubului la portul de admisie a gazului din partea din spate a instrumentului.
Consultaţi Figura 1 de la pagina 186.
4. Conectaţi celălalt capăt al tubului la sursa de alimentare cu gaz purtător.
5. Verificaţi tubul şi conexiunile pentru a nu prezenta scurgeri. Realizaţi ajustări, dacă este cazul.
Instalarea componentelor electrice
Conectarea la dispozitive externe (opţional)
Instrumentul are cinci porturi USB, un port Ethernet şi un port HDMI. Dacă sunt utilizate cabluri
suplimentare, asiguraţi-vă că acestea au o lungime mai mică de 3 metri (9,84 ft) (această restricţie
nu este valabilă pentru interfaţa Ethernet). Conectaţi dispozitivele externe opţionale pentru a putea
configura şi utiliza mai uşor instrumentul. Consultaţi Prezentare generală a produsului
de la pagina 185. Consultaţi documentaţia dispozitivului extern opţional pentru informaţii
suplimentare.
Port USB — Prin acest port puteţi conecta o tastatură, un mouse, o imprimantă, o memorie USB
sau un prelevator automat.
Port Ethernet—Prin acest port puteţi conecta instrumentul la o rețea de comunicații externe.
Port HDMI — Prin acest port puteţi conecta instrumentul la un monitor extern.
Conectarea la un Autosampler
Conectaţi Autosampler-ul la analizor înainte de a realiza conexiunile la sursa de alimentare cu curent
electric. Înainte de conectarea analizorului la sursa de alimentare cu energie, asiguraţi-vă că
alimentarea Autosampler-ului este setată la Activat. Consultaţi documentaţia pentru Autosampler.
Conectarea la alimentarea electrică
Consultaţi imaginile următoare pentru a conecta instrumentul la o sursă de alimentare cu energie
electrică şi a-l porni.
Română
191
Interfaţa cu utilizatorul şi navigarea
Descrierea afişajului
Consultaţi Figura 4 pentru descrierea ecranului principal. Consultaţi Tabelul 1 pentru descrierile
pictogramelor. Funcţiile sunt controlate prin intermediul ecranului tactil. Nu utilizaţi un vârf ascuţit al
unui pix sau al unui creion sau alte obiecte ascuţite pentru a selecta opţiuni de pe ecran. Utilizaţi
numai vârfurile degetelor curate şi uscate pentru a naviga printre funcţiile de pe ecranul tactil.
Figura 4 Ecran principal
1 Pictogramă de conectare 5 Pictograme de meniu
2 Pictogramă de deconectare 6 Bară de stare a sistemului
3 Pictogramă de identificare a meniului
1
7 Stare utilizator
4 Pictograma ecranului principal 8 Dată şi oră
Tabelul 1 Descriere pictogramă
Pictogramă Descriere
Realizează deplasarea la ecranul de conectare.
Deconectează utilizatorul de la sistem.
Realizează deplasarea la ecranul principal când butonul se află în colţul din dreapta sus.
Pictograma ecranului principal este afişată în partea stângă a ecranului când este afişat
ecranul principal.
1
Pictograma de identificare a meniului indică elementul de meniu selectat.
192 Română
Tabelul 1 Descriere pictogramă (continuare)
Pictogramă Descriere
Realizează o tavă nouă, importă o tavă de pe o memorie USB, lansează o tavă
preconfigurată sau realizează o măsurătoare manuală.
Afişează, selectează şi trimite rapoarte şi date despre instrument.
Configurează setările instrumentului.
Lansează procedurile de calificare: calibrare, SST500, fundal, SDBS, SST8000 şi teste de
acurateţe.
Afişează procedurile de întreţinere pentru instrument.
Afişează asistenţă şi informaţii suplimentare.
Indică dacă la instrument este conectat un utilizator.
Indică dacă la instrument nu este conectat niciun utilizator.
Selectează ecranul anterior.
Salvează informaţiile din ecranul selectat şi realizează trecerea la ecranul următor. Dacă
această săgeată este la capătul unei configuraţii, începe o procedură.
Afişează ecranul selectat.
Pornirea sistemului
Conectarea ca administrator
1. Apăsaţi pe Conectare în ecranul principal.
2. Selectaţi „admin” din lista de utilizatori.
3. Introduceţi parola: password
4. Introduceţi o parolă nouă.
Memoraţi parola nouă.
5. Apăsaţi Salvare.
6. După ce v-aţi conectat ca administrator, creaţi profilurile de utilizator. Consultaţi Adăugarea,
modificarea sau eliminarea unui utilizator de la pagina 194.
Română
193
Funcţionarea
Configurarea
Configurarea setărilor de sistem
Utilizaţi ecranul tactil sau conectaţi o tastatură şi un mouse USB pentru a parcurge etapele
următoare.
1. Apăsaţi pe Configurare instrument> Setări sistem.
2. Selectaţi o opţiune.
Opţiune Descriere
Dată şi oră Setează formatul datei, formatul orei şi data şi ora.
Limbă Setează limba afişată.
Reţea Setează adresele de rețea necesare pentru a face exportul de date fără utilizarea de hârtie
pe un server de rețea. Contactați un administrator de rețea pentru a obține adresele de
rețea.
Afişaj Setează durata până la oprirea afişajului. Opţiuni: 2, 5, 10, 30, 60 minute sau Niciodată.
Arhivă de date Selectează opţiunea de copiere de rezervă manuală pe o memorie USB.
3. Apăsaţi pe Salvare sau Anulare.
Adăugarea, modificarea sau eliminarea unui utilizator
1. Apăsaţi pe Configurare instrument>Setări utilizator.
2. Selectaţi o opţiune.
Opţiune Descriere
Adăugare Adaugă un nume de utilizator, un prenume, un nume de familie şi o parolă unică.
Selectaţi opţiunea de activare sau dezactivare pentru a seta utilizatorul ca
administrator. Selectaţi opţiunea de activare sau dezactivare pentru a schimba parola
la următoarea conectare. Apăsaţi pe Adăugare pentru a salva.
Dezactivare Elimină un nume de utilizator. Apăsaţi pe Dezactivare>Da pentru a elimina
utilizatorul.
Editare Modifică un nume de utilizator. Apăsaţi pe Editare pentru a modifica informaţiile
despre utilizator. Apăsaţi pe Actualizare la final.
Editare acces Modifică accesul unui utilizator. Apăsaţi pe Editare acces pentru a modifica accesul
unui utilizator selectat. Activaţi sau dezactivaţi câmpurile dorite. Apăsaţi pe
Actualizare la final.
Securitate activată Activează sau dezactivează securitatea. Când este activată securitatea, este
restricţionat accesul la toate funcţiile interfeţei cu utilizatorul.
Deconectare
automată după
Setează deconectarea automată la: 1, 3, 5, 10, 30, 60 minute sau Niciodată (valoare
implicită: 1).
Parolele expiră
după
Setează intervalul la care expiră parolele utilizatorilor. Când o parolă expiră,
instrumentul îi solicită utilizatorului să introducă o parolă nouă. Opțiuni: Niciodată sau
la 15, 20, 30, 45, 60, 90 sau 120 de zile.
Blocare utilizator
după
Selectați pentru a face un utilizator să aștepte o anumită perioadă de timp pentru a se
conecta dacă introduce în mod incorect o parolă de un număr selectat de ori.
Încercări de
conectare nereuşite
Setează numărul maxim de încercări pe care le poate face un utilizator pentru a
introduce parola corectă în vederea conectării. Opţiuni: 1, 2, 3, 4 sau 5.
Notã: Această opțiune este disponibilă numai dacă este selectată caseta „Blocare
utilizator după”.
194 Română
Opţiune Descriere
Deblocare utilizator
după
Setează perioada de timp în care un utilizator trebuie să aștepte pentru a se conecta
dacă introduce parola incorectă de numărul de ori selectat. Opțiuni: Niciodată sau la
5, 10, 30 sau 60 de minute.
Notã: Această opțiune este disponibilă numai dacă este selectată caseta „Blocare
utilizator după”.
Editarea cerințelor
parolei
Setează numărul caracterelor, al literelor mari şi mici, al cifrelor şi al caracterelor
speciale pe care trebuie să le conţină parolele. Selectați „Limitare caractere repetate”
pentru a stabili numărul maxim de ori în care se permite utilizarea unui caracter într-o
parolă.
Solicitare
comentarii de audit
Selectați pentru a determina un utilizator să introducă un comentariu atunci când
schimbă o setare a configurării.
3. Apăsaţi pe Salvare sau Anulare.
Configurarea setărilor raportului
Vizualizaţi, adăugaţi sau modificaţi şabloanele raportului. Consultaţi Selectarea unui raport
de la pagina 197 pentru a vizualiza şi a exporta rapoarte şi date.
1. Apăsaţi pe Configurare instrument>Setări raport.
2. Selectaţi o opţiune.
Opţiune Descriere
Adăugare Creează un şablon de raport nou. Configuraţi formatul şi conţinutul antetului şi
subsolului.
Ştergere Şterge un şablon al unui raport.
Setare valori implicite Setează un şablon de raport existent ca şablon implicit.
Editare Schimbă un şablon existent.
3. Apăsaţi pe Salvare sau Anulare.
Configurarea setărilor de măsurare
1. Apăsaţi pe Configurare instrument>Setări măsurare.
2. Selectaţi o opţiune.
Opţiune Descriere
Implicit Setări Setează valorile prestabilite pentru a crea setări pentru programul expert pentru tavă:
numărul de locaţii cu probe (între 1 şi 64), probele duplicat (între 1 şi 5), poziţiile standard,
etichetele implicite (dată/oră, ID individual, creator ID) şi vizualizările probelor (tavă sau
tabel).
Română 195
Opţiune Descriere
Setările
procesului
Setează valorile prestabilite pentru setările procesului aplicat probelor.
Reglarea automată a intervalului—Setează instrumentul să regleze automat intervalul
de măsurare. Nu selectați această opțiune dacă proba este mai mică de 4 ppm.
Condiţionare—Setează instrumentul să aştepte creşterea temperaturii lămpii înainte de
efectuarea măsurătorilor, pentru obținerea unor rezultate precise. Condiționarea apare
numai la prima repetare a primei probe de pe tavă. Producătorul recomandă selectarea
acestei opțiuni.
Omogenizare—Setează prelevatorul automat să omogenizeze proba înainte de
efectuarea unei măsurători. Selectați această opțiune numai când se utilizează un
prelevator automat.
Factor de diluţie—Selectați această opțiune dacă proba este diluată înainte de analiză.
Selectați pentru a solicita utilizatorului să introducă un factor de diluție înainte de
efectuarea unei măsurători. Instrumentul ajustează rezultatele pentru a include factorul de
diluție.
Setări pentru
afișarea
rezultatelor
Stabileşte setările implicite pentru afișarea rezultatelor.
Unităţi de măsură—Setează afişarea rezultatelor în unități ppm sau ppb. Selectați
caseta „Utilizare unităţi SI” pentru a afișa rezultatele în mg/l sau μg/l.
Unități de presiune—Setează afişarea presiunii interne a aerului din instrument în unități
kPa sau mbar.
Analiză TIC—Setează afişarea valorii TIC (carbon anorganic total) aproximative a probei.
Respingerea măsurătorii—Prima repetare: Setează rezultatele probei astfel încât să nu
includă prima măsurătoare repetată. Abateri: Setează rezultatele probelor astfel încât să
nu includă rezultatele repetate care nu se află într-un procentaj de deviaţie sau ppb ţintă
selectat. Atunci când este selectată, utilizatorul introduce un procent de deviație țintă (sau
ppb) înainte de începerea unei măsurători. Rezultatele repetate sunt respinse până când
deviația standard sau deviația standard relativă (valoarea mai mică) este mai mică sau
egală cu deviația țintă. Sunt păstrate minim trei rezultate dacă deviația țintă nu este
obţinută.
3. Apăsaţi pe Salvare sau Anulare.
Configurarea setărilor periferice
1. Apăsaţi pe Configurare instrument>Setări periferice.
2. Selectaţi o opţiune.
Opţiune Descriere
Setări imprimantă Dacă la instrument este conectată o imprimantă, apăsaţi pe Adăugare>Instalare.
Dacă sunt instalate mai multe imprimante, setaţi imprimanta implicită sau eliminaţi o
imprimantă.
Setări prelevator
automat
Dacă la instrument este conectat un prelevator automat, apăsaţi pe Setări
prelevator automat. Selectaţi „Activare prelevator automat”, apoi selectaţi
„Prelevator automat Qbd1200”. Apăsaţi pe Salvare>Ok.
Măsurare
Realizarea unei măsurători
1. Apăsaţi pe Executare măsurare.
2. Selectaţi o opţiune.
Opţiune Descriere
Creare tavă nouă Realizează o tavă pentru probă nouă. Consultaţi Realizarea unui şablon
de tavă pentru probă de la pagina 197.
196 Română
Opţiune Descriere
Încărcare tavă din fişier Importă tăvi de pe o memorie USB care conţine un set de parametri
pentru tava cu proba.
Măsurare manuală Configurează o măsurare manuală pentru o anumită probă. Introduceţi ID-
ul probei şi cantitatea de probe pentru duplicare.
Selectaţi o tavă preconfigurată
din listă
Selectează o tavă cu probe salvată în sistem pentru măsurare.
3. Citiţi parametrii pentru tava selectată, apoi realizaţi modificările necesare.
4. Apăsaţi pentru a porni măsurarea.
Realizarea unui şablon de tavă pentru probă
1. Apăsaţi pe Efectuare măsurătoare>Creare tavă nouă.
2. Selectaţi opţiunile pentru tavă. Apăsaţi pe pentru a trece la ecranul următor.
Opţiune Descriere
Câte probe Setează numărul de locaţii pentru probe. Fiecare locaţie a unei probe selectată
pentru măsurare este marcată cu un cerc albastru.
Câte repetări Stabileşte cantitatea de duplicate de probă pentru măsurare (între 1 şi 5).
Etichetă ID probă Selectează modul de identificare a fiecărei probe: individual, automat, după ID-ul
de probă, după poziţia tăvii, după marcajele temporale sau după creatorul de ID-
uri de probe.
Examinare şi
confirmare
Citiţi parametrii tăvii. Dacă este cazul, efectuaţi modificări ale tăvii.
3. Apăsaţi pe Salvare pentru a continua.
4. Introduceţi un nume pentru şablonul tăvii.
5. Apăsaţi pe Salvare tavă pentru a salva şablonul tăvii.
6. Selectaţi „Defineşte ca implicit” pentru a seta acest şablon ca implicit.
7. Apăsaţi pentru a porni măsurarea.
Dacă probele nu sunt pregătite pentru procedură, apăsaţi pe Acasă.
Gestionarea datelor
Selectarea unui raport
Instrumentul salvează măsurătorile, calibrarea, analiza de integritate a sistemului, testele nivelului de
adecvare a sistemului, jurnalele de erori, statisticile din fundal şi rapoartele datelor înregistrărilor de
audit. Utilizaţi etapele următoare pentru a citi sau a exporta un raport.
1. Apăsaţi pe Rapoarte şi date.
2. Selectaţi un raport din listă, apoi apăsaţi pentru opţiuni de generare.
Opţiune Descriere
Filtru Rezultate Selectează intervalul de date pentru sortarea după dată şi/sau după operator.
Selectare
format
Selectează formatul de generare a şablonului raportului (PDF, CSV sau XML).
Ieşire Selectează dispozitivul de ieșire: imprimantă, export la USB, export fără hârtie sau
prezentare pe afișaj.
Pentru a tipări raportul la imprimantă, conectaţi o imprimantă la instrument. Consultaţi
Configurarea setărilor periferice de la pagina 196. Apăsaţi pe Tipărire când vi se solicită
acest lucru.
Pentru generarea unui raport prin portul USB, conectaţi o memorie USB. Apăsaţi pe Start
când vi se solicită acest lucru.
Română 197
Realizarea unei proceduri de calificare
A T E N Ţ I E
Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă în laborator şi purtaţi toate
echipamentele de protecţie personală adecvate pentru substanţele chimice care sunt manipulate.
Consultaţi fişele tehnice de siguranţă (MSDS/SDS) pentru protocoalele de siguranţă.
Colectaţi elementele necesare înainte de începerea unei proceduri de calificare. Realizaţi aceste
proceduri periodice sau impuse ocazional de agenţiile de reglementare.
1. Apăsaţi pe Calificări.
2. Selectaţi o opţiune.
Opţiune Descriere
Calibrare Afişează pe ecran instrucţiuni despre modul de preparare a reactivului şi standardele.
SST500 Afişează pe ecran instrucţiuni despre modul de preparare a reactivului şi standardele.
Fundal Afişează pe ecran instrucţiuni despre modul de preparare a reactivului.
SDBS Afişează pe ecran instrucţiuni despre modul de preparare a reactivului şi standardele.
SST8000 Afişează pe ecran instrucţiuni despre modul de preparare a reactivului şi standardele.
Precizie Afişează pe ecran instrucţiuni despre modul de preparare a reactivului şi standardele.
3. Introduceţi numărul de identificare a lotului (ID lot) şi data de expirare a standardelor.
2
4. Apăsaţi pentru a porni procedura.
Dacă este cazul, apăsaţi pe Pauză sau Anulare în timpul procedurii.
Întreţinerea
P E R I C O L
Pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze activităţile descrise în această
secţiune a documentului.
A T E N Ţ I E
Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă în laborator şi purtaţi toate
echipamentele de protecţie personală adecvate pentru substanţele chimice care sunt manipulate.
Consultaţi fişele tehnice de siguranţă (MSDS/SDS) pentru protocoalele de siguranţă.
Curăţarea lichidelor vărsate
A T E N Ţ I E
Pericol de expunere chimică. Substanţele chimice şi deşeurile trebuie eliminate în conformitate cu
reglementările locale, regionale şi naţionale.
1. Respectaţi toate protocoalele de siguranţă ale unităţii care privesc controlul lichidelor vărsate.
2. Eliminaţi deşeurile respectând reglementările aplicabile.
2
Această etapă nu se aplică testului din fundal.
198 Română
Curăţarea instrumentului
Curăţaţi exteriorul instrumentului cu o cârpă umedă şi apoi ştergeţi instrumentul pentru a-l usca.
Schimbarea unei componente a instrumentului
A V E R T I S M E N T
Risc de ciupituri. Piesele în mişcare pot ciupi şi cauza vătămări. Nu atingeţi piesele aflate în mişcare.
Consultaţi documentaţia filtrului de ozon, a reactorului UV, a kit-ului de înlocuire a seringii şi tubului.
Colectaţi toate articolele necesare înainte de începerea procedurilor de întreţinere. Consultaţi
informaţiile de pe ecran pentru date suplimentare despre înlocuire.
1. Apăsaţi pe Întreţinere>Înlocuire componentă.
2. Selectaţi o opţiune.
Opţiune Descriere
Înlocuire filtru de ozon Afişează numărul de ore de utilizare a filtrului de ozon. Afişează pe ecran modul de
înlocuire a filtrului de ozon.
Înlocuire lampă UV Afişează numărul de ore de utilizare a lămpii UV. Afişează pe ecran modul de
înlocuire a lămpii UV.
Înlocuire seringă Afişează pe ecran modul de înlocuire a seringii. Apăsaţi pe Start pentru a înlocui
seringa.
Curăţare analizor Clăteşte instrumentul. Instrumentul controlează ciclurile de curăţare. Apăsaţi pe
Curăţare analizor pentru a începe curăţarea.
Instalarea unui upgrade al firmware-ului
Localizaţi fişierul de upgrade al firmware-ului pe site-ul web al produsului. Salvaţi fişierul de pe site-ul
web pe o unitate de memorie USB, apoi parcurgeţi etapele următoare pentru instalarea upgrade-ului
firmware-ului.
1. Apăsaţi pe Întreţinere>Actualizare firmware.
2. Introduceţi memoria USB într-un port USB. Se afișează o listă de fișiere.
3. Selectați fișierul setup.exe pentru actualizarea firmware-ului.
4. Apăsaţi pe Actualizare.
5. Apăsaţi pe Da pentru a confirma actualizarea. Analizorul va reporni când actualizarea este
completă.
Pregătirea pentru expediere
N O T Ã
Instrumentul trebuie decontaminat înainte de expediere. Instrumentul trebuie golit de toate fluidele.
1. Apăsaţi pe Întreţinere>Pregătire pentru expediere.
2. Deschideţi uşa instrumentului.
3. Îndepărtaţi vasul de apă GLS. Consultaţi Prezentare generală a produsului de la pagina 185.
4. Aruncaţi apa.
5. Instalaţi vasul de apă GLS înapoi în instrument.
6. Apăsaţi pe Golire analizor pentru a elimina toate lichidele din instrument.
7. Când instrumentul termină procedura de golire, acesta este pregătit pentru expediere.
Română
199
Depanare
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Măsurătoarea nu începe. A survenit o eroare la configurarea
măsurării.
Opriţi şi reporniţi instrumentul.
Contactaţi departamentul de
asistenţă tehnică, dacă este
cazul.
Testul de sistem eşuează. A survenit o eroare în timpul
testului de sistem.
Asiguraţi-vă că sursa de
alimentare cu gaz a purtătorului
este conectată corect.
Contactaţi departamentul de
asistenţă tehnică, dacă este
cazul.
A survenit un eşec al unei
componente hardware.
Realizarea măsurătorii durează prea
mult şi/sau rezultatele sunt de fiecare
dată prea reduse.
Reactorul UV este aproape expirat. Înlocuiţi reactorul UV. Asiguraţi-vă
că există o cantitate suficientă de
gaz pentru purtător.
Tubulatura din jurul reactorului este
slăbită.
Asiguraţi-vă că tubulatura din jurul
reactorului este bine fixată.
Reactorul UV nu funcţionează. Reactorul UV este expirat sau
deteriorat.
Înlocuiţi reactorul UV. Contactaţi
asistenţa tehnică.
Proba nu poate fi găsită. Nu există suficientă soluţie în sticla
de reactiv.
Umpleţi sticla de reactiv cu soluţie.
Tubul pentru probă nu este
conectat la Autosampler
Asiguraţi-vă că tubul pentru probă
este conectat la Autosampler sau
este introdus în flaconul pentru
probă.
Eroare hardware. Asiguraţi-vă că există o probă care
poate fi utilizată pentru procedură.
Contactaţi asistenţa tehnică.
Sunt preluate valori de la o probă la
alta.
Reactorul nu este clătit după
fiecare măsurătoare.
Verificaţi alimentarea cu gaz a
purtătorului. Dacă problema
persistă, adresaţi-vă serviciului de
asistenţă tehnică.
Pe parcursul testului de integrtate a
sistemului este afişată frecvent o
eroare referitoare la presiune.
Gazul purtătorului este consumat
sau nivelul acestuia este redus.
Măsurătorile au frecvent rezultatul
„0”.
Citirea TOC din fundal este mai
mare decât citirea TOC pentru
probă.
Umpleţi sticla de reactiv cu apă,
apoi realizaţi o nouă procedură de
calificare în fundal.
Rezultatul raportului nu conţine
informaţii.
A survenit o eroare la generarea
unui raport.
Contactaţi asistenţa tehnică.
Modificările nu sunt salvate când
instrumentul este oprit şi repornit.
A survenit o eroare la schimbarea
unei setări.
Procedura de calificare nu începe. A survenit o eroare în timpul unei
proceduri de calificare.
Funcţia de import şi/sau export USB
nu funcţionează în cazul unei unităţi
de memorie USB.
Memoria USB nu este conectată. Conectaţi memoria USB la
instrument.
Memoria USB nu a fost găsită sau
este defectă.
Remediaţi sau formataţi memoria
USB (dacă este cazul), apoi
conectaţi-o la instrument.
Conexiunea de reţea nu este
prezentă.
Cablul ethernet nu este conectat. Asiguraţi-vă că aţi conectat cablul
ethernet la instrument.
200 Română
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Autosampler-ul nu funcţionează. Autosampler-ul este deconectat
sau nu este alimentat cu energie.
Conectaţi cablul USB dintre
Autosampler şi instrument. Porniţi
instrumentul.
Tranzistorii electrici ai liniei de
alimentare sunt prea mari şi, de
acea, comunicarea prin USB între
analizor şi prelevator ar putea fi
întreruptă.
Montaţi un optoizolator USB între
analizor şi Autosampler. Pentru
remedierea comunicării prin USB,
opriţi şi apoi reporniţi ambele
instrumente.
Este afişat mesajul „Parolă nevalidă”. Parola introdusă nu este corectă. Introduceţi parola corectă sau
selectaţi alt nume de utilizator.
Este afişat mesajul „Acces refuzat”. Utilizatorul nu dispune de
permisiunile necesare.
Acordaţi utilizatorului permisiuni
de acces.
Conectaţi-vă cu un nume de
utilizator care are atribuite mai
multe permisiuni.
Nu poate fi creat un nume de
utilizator nou.
Numele de utilizator specificat a
fost creat deja.
Creaţi un cont de utilizator cu nume
unic.
Baza de date este coruptă sau
fişierul nu a fost găsit.
Parola nouă nu este acceptată. Parola şi parola de confirmare nu
corespund.
Introduceţi aceeaşi parolă în
ambele câmpuri.
Când sunt aplicate modificări ale
meniului sunt returnate erori din
interfaţa cu utilizatorul.
A survenit o eroare în firmware-ul
interfeţei cu utlizatorul.
Opriţi şi reporniţi instrumentul.
Contactaţi departamentul de
asistenţă tehnică, dacă este cazul.
Rezultatele măsurătorilor returnează
erori ocazional.
Temperatura sau tensiunea unei
componente hardware este prea
ridicată.
Contactaţi asistenţa tehnică.
Piese de schimb şi accesorii
A V E R T I S M E N T
Pericol de vătămare corporală. Utilizarea pieselor neaprobate poate cauza vătămare corporală,
deteriorarea instrumentului sau defectarea echipamentului. Piesele de schimb din această secţiune
sunt aprobate de producător.
Notã: Numerele de produs şi articol pot să varieze pentru unele regiuni de comercializare. Contactaţi distribuitorul
corespunzător sau consultaţi site-ul Web al companiei pentru informaţii de contact.
Piese de schimb
Descriere Nr. articol
Kit de înlocuire reactor UV 9449200
Kit de înlocuire seringă 9449900
Kit de înlocuire tubulatură 9459100
Kit de înlocuire distrugător de ozon 9449300
Kit sticlă de reactiv cu capac personalizat 9464200
Sursă de alimentare 100–240 V CA 9454300
Cablu de alimentare, 250 VCA, 6 A (EU) 4683600
Cablu de alimentare, 125 VCA, 10 A (SUA) 1801000
Română 201
Accesorii
Descriere Nr. articol
Soluţie stoc reactiv 9459400
Soluţie de calibrare, KHP, 5 ppm C 9459500
Kit de validare SDBS 9459600
Kit pentru nivel de adecvare sistem USP, 500 ppb 9459700
Kit pentru nivel de adecvare sistem USP, 8 ppm 9459800
Kit pentru testul de specificitate 9459900
Kit pentru testul de robusteţe 9460000
Kit pentru protocolul de validare 9460100
202 Română
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Hach QbD1200 AutoSampler Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare