Electrolux EWP107300W Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

EWP 107300 W
EWP 127300 W
................................................ .............................................
HR PERILICA RUBLJA UPUTE ZA UPORABU 2
LV VEĻAS MAŠĪNA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 30
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE MANUAL DE UTILIZARE 58
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Zaštita od zamrzavanja 4
Briga za okoliš 4
Opis proizvoda 5
Tehnički podaci 5
Postavljanje 6
Posebni pribor 10
Prva uporaba 10
Prilagođavanje vlastitim potrebama 10
Svakodnevna uporaba 11
Programi pranja 20
Potrošnja 22
Čćenje i održavanje 23
Rješavanje problema 26
Zadržava se pravo na izmjene.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Važno Pozorno pročitajte ove upute i
čuvajte ih za buduće potrebe.
Sigurnost vašeg uređaja u skladu je sa
standardima industrije i sa zakonskim
zahtjevima u pogledu sigurnosti uređaja.
Međutim, kao proizvođači, osjećamo da
su sljedeće sigurnosne napomene naša
dužnost.
Vrlo je važno da knjižicu s uputama zadr-
žite uz uređaj radi buduće potrebe. Ako
uređaj prodate ili predate drugom vlas-
niku ili ako se preselite i ostavite uređaj,
uvijek osigurajte da knjižica ostane uz
uređaj kako bi se novi vlasnik upoznao s
radom uređaja i odgovarajućim upozo-
renjima.
MORATE ih pažljivo pročitati prije po-
stavljanja ili korištenja uređaja.
Prije prvog pokretanja provjerite da se
uređaj nije oštetio tijekom transporta.
Nikada nemojte spajati oštećeni uređaj.
Ako su neki dijelovi oštećeni, kontaktirajte
vašeg dobavljača.
•Ako je uređaj isporučen tijekom zimskih
mjeseci kada su temperature ispod nule.
Pohranite perilicu na sobnoj temperaturi
24 sata prije prve uporabe.
•Ovaj uređaj namijenjen je za korištenje u
uobičajenoj uporabi u domaćinstvu. Pro-
izvođač nije odgovoran za štete od
zamrzavanja. Pročitajte poglavlje „Zaštita
od zamrzavanja“.
OPĆA SIGURNOST
Opasno je mijenjati specifikacije ili
pokušati izmijeniti ovaj proizvod na bilo
koji način.
Tijekom programa pranja na velikim
temperaturama, staklo na vratima može
postati vruće. Nemojte ga dirati!
Nemojte dopustiti maloj djeci i kućnim
ljubimcima da se popnu u bubanj. Kako
bi ste to spriječili, prije uporabe uvijek
provjerite unutrašnjost bubnja.
Predmeti kao što su kovanice, sigurnos-
ne igle, pribadače, vijci, kamenje i ostali
tvrdi, oštri materijali mogu uzrokovati
veliku štetu i ne smiju se stavljati u uređaj.
Upotrebljavajte samo preporučene količi-
ne omekšivača rublja i sredstva za pranje.
Prevelika količina može oštetiti tkanine.
Provjerite količine koje preporučuje proiz-
vođač.
Perite sitno rublje poput čarapa, vrpca,
perivih pojaseva i sl. u maloj vrećici za
pranje ili jastučnici jer ti predmeti mogu
skliznuti između unutrašnjosti perilice i
bubnja.
Nemojte koristiti vaš uređaj za pranje
komada rublja s kitovom kosti, nepo-
rubljenih ili potrganih tkanina.
Nakon uporabe, čćenja i održavanja ob-
vezno isključite uređaj iz struje i zatvorite
dovod vode.
•Ni u kom slučaju nemojte pokušavati
sami popravljati uređaj. Popravci koje iz-
vrše osobe bez potrebnog iskustva mogu
prouzrokovati ozljede ili teška oštećenja.
Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
2 electrolux
Uvijek zatražite originalne rezervne
dijelove.
POSTAVLJANJE
•Ovaj uređaj je vrlo težak. Pažljivo ga
pomičite.
Prije uporabe treba ukloniti svu ambalažu
i transportne vijke. Nepoštivanje tog upo-
zorenja može prouzročiti teška oštećenja
na proizvodu i na imovini. Pročitajte od-
govarajući dio u ovim uputama za upora-
bu.
•Ovaj uređaj je samostojeći. NEMOJTE
ga ugrađivati u element i NEMOJTE iz
bilo kojeg razloga uklanjati gornju ploču.
Nakon postavljanja perilice provjerite da
ne stoji na dovodnom ili odvodnom
crijevu i da radna površina ne pritišće
električni kabel na zid.
•Postavite uređaj na ravan i tvrdi pod.
Nikada nemojte stavljati karton, drvo ili
slične materijale ispod uređaja kako bi
kompenzirali neravnost poda.
•Ako se uređaj nalazi na podu prekrivenim
sagom, namjestite nožice kako biste
omogućili slobodnu cirkulaciju zraka
ispod uređaja.
Provjerite da uređaj ne dodiruje zid ili dru-
ge kuhinjske elemente.
Ovaj uređaj mora biti spojen na do-
vod hladne vode.
Nemojte koristiti crijevo vaše prethodne
perilice za spajanje na dovod vode. Uvijek
koristite crijevo isporučeno s uređajem.
Dovodna cijev ne smije se produžavati.
Ako je crijevo prekratko, a vi ne želite
pomaknuti slavinu, morat ćete kupiti no-
vo, dulje crijevo koje je posebno konstrui-
rano za ovu vrstu korištenja.
Uvijek nakon postavljanja provjerite da
crijeva i njihovi spojevi ne propuštaju vo-
du.
•Ako je uređaj postavljen na mjestu koje je
podložno zamrzavanju, molimo pročitajte
poglavlje „Zaštita od zamrzavanja“. Proiz-
vođač
ne snosi nikakvu odgovornost u
slučaju šteta od smrzavanja.
Sve vodoinstalaterske radove potrebne
za postavljanje ovog uređaja mora izvršiti
kvalificirani vodoinstalater ili kompetentna
osoba.
Sve električarske radove potrebne za po-
stavljanje ovog uređaja mora izvršiti
kvalificirani električar ili kompetentna oso-
ba.
UPORABA
•Ovaj uređaj namijenjen je uporabi u
domaćinstvu. Ne smije se upotrebljavati u
druge svrhe.
Perite samo tkanine koje su namijenjene
pranju u perilici. Slijedite upute na svakoj
etiketi odjeće.
Nemojte previše napuniti uređaj.
Pogledajte odlomak „Tablica s pro-
gramima pranja“.
Prije pranja provjerite jesu li svi džepovi
prazni, sva dugmad zakopčana i zatvara-
či povučeni. Nemojte prati izlizane ili pod-
erane komade rublja i tretirajte mrlje od
boje, tinte, hrđe i trave prije pranja.
Grudnjaci s metalnim žicama NE smiju se
prati u perilici.
Spremnik sredstva za pranje isporučen je
s umetkom za tekući deterdžent.
Nemojte koristiti umetak usmjeren prema
dolje za želatinozne deterdžente, s pro-
gramima koji uključuju predpranja uz op-
ciju odgode početka. U svim ovim
slučajevima možete koristiti mjerne lopti-
ce ili vrećice isporučene uz deterdžent.
Na kraju ciklusa pranja izvadite mjericu.
•Odjeća koja je došla u dodir s hlapljivim
naftnim proizvodima ne smije se prati u
perilici. Ako koristite hlapljive tekućine za
čćenje, morate paziti da tekućina prije
stavljanja u uređaj bude uklonjena iz
rublja.
•Nemojte nikad vući za električni kabel
kada izvlačite utikač iz utičnice, uvijek
rukom uhvatite za sam utika
č.
Nikada nemojte koristiti uređaj ako su
električni kabel, upravljačka ploča, radna
površina ili podnožje oštećeni na način da
se može doći do unutrašnjosti sušilice.
RODITELJSKA BLOKADA
•Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od
strane osoba (uključujući djecu) koje
imaju smanjene fizičke ili senzorne spo-
sobnosti ili su bez iskustva ili znanja, osim
ako nisu pod nadzorom ili ako nisu dobile
upute vezane uz korištenje uređaja od
osobe koja je odgovorna za njihovu sigur-
nost.
electrolux 3
Djecu je potrebno nadzirati kako biste se
osigurali da se ne igraju s uređajem.
Sastavni dijelovi pakiranja (npr. plastični
omot, polistiren) mogu biti opasni za
djecu - opasnost od gušenja! Držite ih iz-
van dohvata djece.
Držite sva sredstva za pranje na sigur-
nom, izvan dohvata djece.
Pazite da djeca ili kućni ljubimci ne uđu u
bubanj. Kako bi se izbjeglo da djeca ili
kućni ljubimci ostanu zatvoreni u bubnju,
ovaj je uređaj opremljen specijalnim
mehanizmom. Za aktiviranje tog meha-
nizma okrenite gumb (bez pritiskanja) u
vratima u smjeru kazaljke na satu tako da
utor stoji vodoravno. Ako je potrebno,
upotrijebite kovanicu.
Za isključivanje mehanizma, kako bi se
vrata ponovno mogla zatvoriti, okrećite
gumb suprotno od smjera kazaljke na sa-
tu dok utor ne stoji okomito.
ZAŠTITA OD ZAMRZAVANJA
Ako je uređaj postavljen na mjestu gdje se
temperature mogu spustiti ispod 0 °C, za
uklanjanje sve vode preostale unutar ure-
đaja postupite na sljedeći način:
1. izvucite utikač iz utičnice;
2. zatvorite slavinu za dovod vode;
3. odvrnite dovodnu cijev za vodu sa slavi-
ne;
4. odvrnite odvodno crijevo sa stražnjeg
nosača i otkvačite ga sa umivaonika ili
sifona;
5. na pod postavite posudu;
6. pustite odvodno crijevo da leži na po-
du, vanjske krajeve crijeva za odvod i
crijeva za dovod vode stavite u posudu
postavljenu na pod i pustite da sva vo-
da izađe;
7. ponovno zavrnite crijevo za dovod vode
i vratite crijevo za odvod na mjesto;
Ako namjeravate ponovo pokrenuti uređaj,
provjerite da li je temperatura u prostoriji iz-
nad 0°C.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
AMBALAŽA
Materijali označeni simbolom
mogu se
reciklirati.
>PE<=polietilen
4 electrolux
>PS<=polistiren
>PP<=polipropilen
To znači da mogu biti reciklirani ako ih se
pravilno odloži u za to namijenjene sabirne
kontejnere.
EKOLOŠKI SAVJETI
Kako bi ste ostvarili uštedu vode i struje te
pomogli u zaštiti okoliša, preporučujemo
vam da slijedite ove naputke:
Kod normalno prljavog rublja ne morate
uključiti predpranje, na taj način ćete
uštedjeti deterdžent, vodu i vrijeme (na taj
način štitite i okoliš!).
Perilica vam omogućuje uštedu energije
ako je potpuno napunjena.
Odgovarajućom pripremom prije pranja
možete ukloniti mrlje, a donekle i prljavšti-
nu; rublje se zatim može oprati na nižoj
temperaturi.
Izmjerite deterdžent ovisno o tvrdoći vo-
de, stupnju prljavosti i količini rublja.
OPIS PROIZVODA
1 2 3
4
5
6
9
7
10
11
12
8
1
Spremnik sredstva za pranje
2
Radna površina
3
Upravljačka ploča
4
Ručka za otvaranje vrata
5
Natpisna pločica (na unutarnjem rubu)
6
Prednje podesive nožice
7
Crijevo za odvod
8
Držač crijeva za odvod
9
Držači crijeva
10
Crijevo za dovod vode
11
Naponski kabel
12
Stražnja nožica
EWP 107300W = 2 prednje podesive noži-
ce
EWP 127300W = 4 podesive nožice
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina / Visina / Dubina 600 / 850 / 540 mm
Spajanje na električnu mrežu Napon
Ukupna snaga
Osigurač
Frekvencija
230 V
2100 W
10 A
50 Hz
Tlak dovoda vode Minimalno
Maksimalno
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
electrolux 5
Razina zaštite protiv ulaska krutih čestica i vlage IPX4
Dovod vode
1)
Hladna voda
Maksimalna količina rublja Pamuk 7 kg
Brzina centrifuge Maksimalno 1000 okr/min (EWP 107300W)
1200 okr/min (EWP 127300W)
1) Spojite crijevo za dovod vode na slavinu s navojem 3/4".
POSTAVLJANJE
UKLANJANJE AMBALAŽE
Upozorenje
Prije postavljanja uređaja pažljivo
pročitajte poglavlje „Informacije o si-
gurnosti“.
Upozorenje Uklonite i sačuvajte svu
transportnu zaštitu jer će vam možda
zatrebati pri budućem transportu.
x 3
x 3
x 2
x 1
B
A
C
Potreban alat
1)
10 mm 30 mm
Uklonite vanjsku foliju. Po potrebi koristite
rezač.
Uklonite kartonski gornji pokrov.
Uklonite materijal pakiranja od polistirola.
Raširite prednji dio na podu iza uređaja i
pažljivo položite uređaj stražnjom stra-
nom na njega. Pripazite da ne prignječite
crijeva.
Uklonite podnožje od polistirena s dna.
2
1
•Vratite uređaj u uspravan položaj.
Otvorite vrata i iz bubnja uklonite vodič
plastičnog crijeva, vrećicu s knjižicom s
uputama i plastične čepove.
1) Ovaj se alat ne isporučuje zajedno s uređajem.
6 electrolux
Izvadite električni kabel, odvodnu i do-
vodnu cijev iz držača cijevi na stražnjem
dijelu uređaja
Odvijte tri vijka i uklonite držače crijeva.
Izvucite plastične odstojnike.
Upozorenje Ne vadite crijevo za
odvod vode iz držača na stražnjoj
strani. Ovo crijevo skinite samo
ako morate ispustiti vodu.
Pogledajte „“Zaštita od
smrzavanja" i „Rješavanje
problema“.
Zatvorite manji gornji otvor i dva velika ot-
vora odgovarajućim plastičnim čepovima.
POZICIONIRANJE I NIVELIRANJE
Uređaj dovediteu vodoravan položaj pod-
ešavanjem visine nožica. Ovisno o modelu,
uređaj može imati četiri podesive nožice ili
dvije prednje podesive nožice i dvije stražnje
fiksne nožice.
Uređaj MORA stajati vodoravno i stabilno
na tvrdom ravnom podu. Ako je potrebno,
provjerite vodoravni položaj pomoću libele.
Sva potrebna podešavanja mogu se učiniti
ključem.
electrolux 7
Ispravno niveliranje sprječava vibraciju,
buku i pomicanje uređaja tijekom rada.
Ako uređaj ne stoji vodoravno i nije stabilan,
ponovite postupak.
DOVOD VODE
Spojite crijevo na slavinu s navojem 3/4”.
Olabavite prsten kako biste nagnuli
crijevo ulijevo ili udesno, ovisno o
položaju slavine za vodu. Nemojte
crijevo za dovod vode okretati prema
dolje.
45°
35°
Nakon što ste postavili crijevo za dovod
vode, dobro pričvrstite prstenastu maticu
kako biste spriječili curenje.
ODVOD VODE
Korištenjem plastičnog držača crijeva, po
potrebi na kraju crijeva oblikujte kuku.
Završetak odvodnog crijeva može se posta-
viti na četiri načina:
Zakačite preko ruba slivnika pomoću
isporučenog plastičnog držača.
Privežite plastični držač crijeva na slavinu
pomoću uzice kako biste spriječili da se
odvodno crijevo otkači prilikom
pražnjenja uređaja.
Na sifon slivnika.
8 electrolux
Navucite odvodno crijevo na sifon i učvr-
stite kopčom. Formirajte luk na odvod-
nom crijevu kako biste spriječili ulaz ot-
padnih voda iz sifona u uređaj.
Ako izlaz sifona prije nije bio korišten,
uklonite eventualne plastične čepove.
Izravno u odvodnu cijev na visini ne
nižoj od 60 cm i ne višoj od 100 cm. Kraj
odvodnog crijeva mora uvijek biti ven-
tiliran, tj. unutarnji promjer odvodne cijevi
mora biti veći od vanjskog promjera od-
vodnog crijeva. Crijevo za odvod vode ne
smije se presavijati.
Izravno na ugrađenu odvodnu cijev u
zidu prostorije.
Crijevo za odvod može se produljiti do
najviše 4 metra. Dodatno crijevo za od-
vod i spojnica dostupni su u ovlašte-
nom servisnom centru.
PREGLED SPOJEVA
~max.400 cm
min. 60 cm
max. 100 cm
0.5 bar (0.05 MPa)
8 bar (0.8 MPa)
min.
60 cm
max.
100 cm
SPAJANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni pod-
aci na nazivnoj pločici s napajanjem u va-
šem kućanstvu.
electrolux 9
Obvezno koristite pravilno postavljenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Nemojte koristiti višeputne utikače,
konektore i produžne kabele. Postoji
opasnost od požara.
Nemojte sami mijenjati ili preinačavati
električni kabel. Obratite se post-pro-
dajnoj službi.
Provjerite je li stražnji dio uređaja
prignječio ili oštetio utikač ili kabel.
Pazite da se utičnici može lako pristupiti.
•Nemojte povlačiti za električni kabel kako
biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite
utikač.
Ovaj je uređaj u skladu sa sljedećim EU
Direktivama.
POSEBNI PRIBOR
KOMPLET GUMENIH NOŽICA
(4055126249)
Dostupan kod vašeg ovlaštenog trgovca.
Gumene nožice posebno se preporučuju na
mokrim, klizavim i drvenim podovima.
Postavite gumene nožice kako biste
spriječili vibracije, buku i pomicanje uređaja
tijekom rada.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s
kompletom.
PRVA UPORABA
Osigurajte da spojevi struje i vode
budu u skladu s uputama za po-
stavljanje.
Osigurajte da je bubanj prazan.
Prije prvog pranja pokrenite ciklus
pamuka na najvišoj temperaturi bez
rublja u perilici, kako biste uklonili
moguće tvorničke ostatke iz bubnja i
iz unutrašnjosti perilice. Ulijte 1/2 do-
ze deterdženta u pretinac glavnog
pranja i pokrenite perilicu.
PRILAGOĐAVANJE VLASTITIM POTREBAMA
ALARM
Uređaj je opremljen zvučnim uređajem, koji
se oglašava u slijedećim slučajevima:
na kraju ciklusa;
•u slučaju kvara.
Istovremenim pritiskom tipki 2 i 3 od oko 6
sekundi, zvučni signal se deaktivira (osim u
slučaju kvara) Ponovnim pritiskom na te 2
tipke aktivira se zvučni signal.
RODITELJSKA BLOKADA
Ovaj uređaj omogućuje da ostavite uređaj
bez nadzora, tako da ne morate brinuti da
bi se djeca mogla povrijediti ili izazvati ošte-
ćenje uređaja. Ova funkcija ostaje uključena
i kad uređaj ne radi.
Opciju možete postaviti na dva različita na-
čina:
1. Prije pritiskanja tipke 8: pokretanje ure-
đaja bit će onemogućeno.
2. Nakon pritiska tipke 8: nije moguće
mijenjanje programa ili opcije.
Za omogućavanje ili onemogućavanje ove
opcije, istovremeno pritisnite tipke 3 i 4 u
trajanju od otprilike 6 sekundi, sve dok se
na zaslonu ne prikaže ili ne nestane ikona
.
10 electrolux
SVAKODNEVNA UPORABA
RAZVRSTAVANJE RUBLJA
Slijedite simbole pranja na etiketi odjeće te
upute za pranje proizvođača. Razvrstajte
rublje kako slijedi: bijelo, obojeno, sinte-
tičko, osjetljivo, vuna.
PRIJE PUNJENJA PERILICE
Važno Uvjerite se da u rublju nisu ostali
metalni predmeti (npr. kopče za kosu,
sigurnosne igle, pribadače). Zakopčajte
jastučnice, zatvorite patentne zatvarače,
kukice i dugmad. Pojaseve i duge vrpce
zavežite u čvor. Uklonite sve kvačice (npr.
od zavjesa).
Nikada nemojte zajedno prati bijelo i ša-
reno rublje. U takvom pranju bijelo rublje
može izgubiti bjelinu.
Novi odjevni predmeti u boji mogu
prilikom prvog pranja puštati boju, te ih
stoga prvi puta treba oprati odvojeno.
•Na naročito uprljana područja utrljajte po-
sebno sredstvo za pranje ili pastu.
Zavjesama rukujte posebno pažljivo.
Čarape i rukavice perite u vrećici ili mreži-
ci.
Uklonite tvrdokorne mrlje prije pranja:
Krv: svježe mrlje isperite hladnom vodom.
U slučaju osušenih mrlja, namočite preko
noći u vodi s posebnim sredstvom za
pranje, a zatim trljajte vodom i sapunom.
Uljane boje: navlažite odstranjivačem mrlja
na bazi benzina, položite rublje na mekanu
krpu i tapkajte mrlju; ponovite postupak
nekoliko puta.
Osušene masne mrlje: navlažite terpenti-
nom, položite rublje na mekanu površinu i
tapkajte mrlju vrhovima prstiju i pamučnom
tkaninom.
Hrđa: oksalna kiselina rastvorena u vreloj
vodi ili hladan proizvod za uklanjanje hrđe.
Pazite s mrljama od hrđe koje nisu svježe
jer je celulozna struktura većtećena, pa u
tkanini mogu nastati rupe.
Mrlje od plijesni: tretirajte izbjeljivačem,
dobro isperite (samo bijelo i šareno rublje
otpornih boja).
Trava: lagano nasapunajte i tretirajte
izbjeljivačem (samo bijelo i šareno rublje ot-
pornih boja).
Kemijske olovke i ljepilo: navlažite aceto-
nom
2)
, polegnite odjeću na meku krpu i
tapkajte po mrlji.
Ruž za usne: navlažite acetonom kao što
je gore opisano, zatim tretirajte mrlje
metiliranim alkoholom. Eventualne preostale
mrlje tretirajte izbjeljivačem.
Crno vino: namočite u vodi i sredstvu za
pranje, isperite i tretirajte octenom ili
limunskom kiselinom, zatim isperite. Even-
tualne preostale mrlje tretirajte izbjeljivačem.
Tinta: ovisno o vrsti tinte, tkaninu najprije
navlažite acetonom
2)
, a zatim octenom
kiselinom; eventualne preostale mrlje na
bijelom rublju tretirajte izbjeljivačem i zatim
dobro isperite.
Mrlje od katrana: najprije tretirajte od-
stranjivačem mrlja, metiliranim alkoholom ili
benzinom, zatim trljajte sredstvom za pranje
u pasti.
OTVORITE VRATA PAŽLJIVIM
POVLAČENJEM RUČKE NA VRATIMA
PREMA VAN
NAPUNITE PERILICU RUBLJEM
Stavite rublje u bubanj, komad po komad,
tresući ga što je više moguće.
2) aceton nemojte koristiti na umjetnoj svili.
electrolux 11
MAKSIMALNE KOLIČINE RUBLJA
Preporučene količine rublja navedene su
„Programi pranja“.
Opća pravila:
Pamuk, lan: pun bubanj, ali ne previše
gusto raspoređeno rublje;
Sintetika: bubanj napunjen najviše do
pola;
Osjetljive tkanine i vuna: bubanj na-
punjen najviše do trećine.
LAGANO ZATVORITE VRATA
Upozorenje Provjerite da niti jedan
komad tkanine ne ostane zahvaćen
prilikom zatvaranja vrata.
SREDSTVA ZA PRANJE I ADITIVI
Dobri rezultati pranja ovise i o izboru sred-
stva za pranje i o ispravnoj količini kako bi
se spriječilo nepotrebno trošenje i zaštitio
okoliš.
Iako biološki razgradiva, sredstva za pranje
sadrže tvari koje, ako su u velikim količi-
nama, mogu narušiti osjetljivu ravnotežu pri-
rode.
Izbor sredstva za pranje ovisit će o vrsti
tkanine (osjetljivo, vuna, pamuk itd.), boji,
temperaturi pranja i stupnju zaprljanosti.
S ovim se uređajem mogu upotrebljavati svi
uobičajeni deterdženti:
sredstva za pranje u prahu za sve vrste
tkanina,
sredstva za pranje u prahu za osjetljive
tkanine (maks. 40°C) i vunu,
•tekuća sredstva za pranje, po mogućno-
sti za programe pranja na niskim tempe-
raturama (maks. 60°C) za sve vrste tkani-
na ili specijalna samo za vunu.
POTREBNA KOLIČINA SREDSTVA ZA
PRANJE
Vrsta i količina sredstva za pranje ovisit će o
vrsti tkanine, količini rublja, stupnju
zaprljanosti i tvrdoći korištene vode.
Za količinu deterdženta uvijek pogledajte
što piše na pakiranju proizvoda.
Upotrijebite manje sredstva za pranje:
perete malu količinu rublja,
rublje je samo malo prljavo,
ako se stvara mnogo pjene tijekom
pranja.
STUPNJEVI TVRDOĆE VODE
Tvrdoća vode klasificirana je u takozvane
„stupnjeve“ tvrdoće. Informacije o tvrdoći
vode u svom području možete dobiti od vo-
dovodnog poduzeća ili lokalnih nadležnih
tijela.
Ako je tvrdoća vode srednja ili visoka, pre-
poručujemo vam da dodate omekšivač
slijedeći upute proizvođača.
Ako je voda meka, prilagodite količinu sred-
stva za pranje.
OTVORITE SPREMNIK SREDSTVA ZA
PRANJE
Pretinac za prašak ili tekući deterdžent
za glavno pranje.
Pretinac za tekuće do-
datke (omekšivač rublja, štirka).
12 electrolux
Upozorenje Ako želite pretpranje,
deterdžent stavite izravno među odjeću
u bubanj.
Upozorenje Ovisno o vrsti sredstva za
pranje koju koristite (prašak ili tekućina),
provjerite da je poklopac u glavnom
pretincu za pranje u željenom položaju.
POKLOPAC ZA PRAŠAK ILI TEKUĆI
DETERDŽENT
GORE- položaj poklopca ako koristite
deterdžent u PRAŠKU
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
DOLJE - položaj poklopca ako za glav-
no pranje koristite TEKUĆI deterdžent
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Ako poklopac nije u željenom položaju:
Izvadite ladicu. Gurnite rub ladice prema
van u smjeru koji je naznačen strelicom
(PUSH) kako biste ladicu lakše izvadili.
Poklopac je dolje i želite koristiti deter-
džent u prašku:
Zakrenite poklopac prema gore. Provjeri-
te da je poklopac potpuno nasjeo u leži-
šte.
Pažljivo natrag vratite ladicu.
P
O
W
D
E
R
D
E
T
E
R
G
E
N
T
electrolux 13
•Izmjerite količinu deterdženta.
Uspite deterdžent u prašku u pretinac za
glavno pranje
.
Poklopac je gore i želite koristiti tekući
deterdžent:
Zakrenite poklopac prema dolje.
Pažljivo natrag vratite ladicu.
L
I
Q
U
I
D
D
E
T
E
R
G
E
N
T
1
2
0
m
l
6
0
m
l
•Izmjerite količinu deterdženta.
Za potrebnu količinu deterdženta uvijek
pogledajte što piše na pakiranju proiz-
voda i pripazite da se deterdžent može
sipati u ladicu.
Ulijte tekući deterdžent u pretinac
tako da ne prelazi ograničenje naznačeno
na poklopcu. Sredstvo za pranje mora se
staviti u odgovarajuće pretince u
spremniku prije pokretanja programa
pranja.
Upozorenje Nemojte koristiti poklopac
u položaju „DOLJE“ s:
Želatinoznim ili gustim deterdžen-
tima.
Deterdžent u prašku.
S programima s pretpranjem.
Nemojte koristiti tekući deterdžent
ako program pranja ne započinje
odmah.
U svim gore navedenim slučajevima
koristite poklopac u položaju „GORE“.
IZMJERITE KOLIČINU OMEKŠIVAČA
RUBLJA
Ulijte omekšivač rublja i sve dodatke u pret-
inac s oznakom
(nemojte prekoračivati
oznaku „MAX“ u ladici). Svi dodaci moraju
se staviti u odgovarajuće pretince u
spremniku prije pokretanja programa
pranja.
ZATVORITE SPREMNIK SREDSTVA ZA
PRANJE
14 electrolux
ODABERITE PROGRAM PRANJA
Upravljačka ploča omogućuje da odaberete programe pranja i različite opcije.
Kada je odabrana opcija uključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo. U suprotnom je
isključeno.
Za kompatibilnosti između programa pranja i opcije pogledajte poglavlje „Programi
pranja“. Ako ste odabrali pogrešnu opciju, integrirano crveno indikatorsko svjetlo
tipke 8 treperi 3 puta i zaslon prikazuje poruku Err.
7
6
8
1234
5
1
Programator Programator okrenite na željeni program. Pro-
gramator možete okretati u oba smjera. Zeleno in-
dikatorsko svijetlo tipke 8 počinje treperiti: uređaj je sada
uključen.
Ako programator okrenete na drugi program dok
uređaj radi, crveno indikatorsko svjetlo tipke 8 zatre-
perit će 3 puta i prikazat će se poruka Err kako bi
označila pogrešan odabir. Uređaj neće izvršiti novi
odabrani program.
•Za isključivanje uređaja, programator okrenite u
položaj
.
•Za otkazivanje ili promjenu pokrenutog programa,
uređaj isključite okretanjem programatora u položaj
. Novi program odaberite okretanjem programatora na
željeni program. Novi program pokrenite ponovnim pri-
tiskom tipke 8. Voda koja se već nalazi u bubnju neće
se izbaciti.
electrolux 15
2
Tipka za temperaturu Za odabir najprikladnije temperature za pranje va-
šeg rublja pritišćite tipku za temperaturu.
: Hladno pranje.
3
Smanjenje centrifuge
i Zadržavanje ispi-
ranja
Smanjena centrifuga
Nakon odabira traženog programa, uređaj automatski
predlaže maksimalnu brzinu centrifuge predviđenu za taj
program.
Ako želite centrifugu na drugoj brzini, za izmjenu brzine
centrifuge više puta pritisnite ovu tipku. Uključuje se od-
govarajuće svjetlo.
Zadržavanje ispiranja
Odabirom ove funkcije, voda posljednjeg ispiranja ne
prazni se kako bi se spriječilo gužvanje tkanina. Prije ot-
varanja vrata bit će potrebno izbaciti vodu.
Za izbacivanje vode molimo vas da pročitate
odlomak „Po završetku programa“.
4
Super brzo Pritiskom na ovu tipku uključuje se odgovarajuće in-
dikatorsko svjetlo.
Kratki ciklus za lagano zaprljanu odjeću ili za odjeću koja
se treba samo osvježiti.
Uz ovu opciju, preporučuje se manja količina rublja:
Pamuk 3,5 kg
•Sintetičke tkanine i osjetljivo rublje 2 kg
2
+
4
Dodatno ispiranje
Ovaj uređaj je izrađen kako bi štedio vodu. Ipak, kod ljudi
s vrlo osjetljivom kožom (alergičnih na sredstva za pranje)
možda će biti potrebno dodatno ispiranje rublja s dodat-
nom količinom vode.
Istovremeno pritisnite tipke 2 i 4 na nekoliko sekundi:
uključuje se indikatorsko svjetlo 7.2. Ova funkcija ostaje
stalno uključena. Za isključivanje, ponovno pritisnite i dr-
žite iste tipke dok se ne isključi indikatorsko svjetlo 7.2.
16 electrolux
5
Zaslon
5.1
5.2
5.3
Na zaslonu se prikazuju sljedeće informacije:
5.1Simbol odgode početka
5.2Blokiranje radi djece
Ovaj uređaj omogućuje vam da ga tijekom rada ostavite
bez nadzora.
5.3
Trajanje odabranog programa
Nakon odabira programa njegovo se trajanje prikazuje
u satima i minutama (na primjer
). Trajanje se iz-
računava automatski na temelju maksimalne preporu-
čene količine rublja za svaku vrstu tkanine. Nakon što
je program započeo, preostalo vrijeme se ažurira
svake minute.
Odgoda početka
Odgoda koju ste odabrali pomoću odgovarajuće tipke
prikazuje se na ekranu nekoliko sekundi, a zatim se
ponovno prikazuje trajanje prethodno odabranog pro-
grama. Vrijednost vremena odgode smanjuje se za
jednu jedinicu svaki sat, a kada preostane 1 sat,
vrijeme se smanjuje svake minute.
Kodovi alarma
U slučaju problema u radu, mogu se prikazati kodovi
alarma, na primjer
(pogledajte odlomak "Što uči-
niti ako...").
Odabir pogrešne opcije
Ako odaberete opciju koja nije kompatibilna s po-
stavljenim programom pranja, na dnu ekrana prikazuje
se poruka Err u trajanju od nekoliko sekundi, a integri-
rano crveno indikatorsko svjetlo tipke 8 počinje treperi-
ti.
Završetak programa
Kad program završi, prikazuju se nule (
), svijetli in-
dikatorsko svjetlo 7.3 i indikatorsko svjetlo tipke 8 se
isključuje i vrata se mogu otvoriti.
6
Odgoda početka
Pomoću ove tipke, program pranja možete odgoditi od
30 min - 60 min - 90 min, 2 sata i zatim u koracima od 1
sata do najviše 20 sati.
Ako želite odgoditi početak, prije no što pokrenete pro-
gram, više puta pritisnite ovu tipku za odabir željene od-
gode.
Zaslon će prikazivati odabranu vrijednost odgode po-
četka u trajanju od nekoliko sekundi, a zatim će opet
prikazati trajanje programa.
electrolux 17
Ovu opciju morate odabrati nakon što ste program po-
stavili i prije nego što ga pokrenete.
Vrijeme odgode možete poništiti ili promijeniti u bilo
kojem trenutku dok ne pritisnete tipku 8.
Odabir odgode početka:
Odaberite program i željene opcije.
Odgodu početka rada odaberite pritiskom na tipku 6.
•Pritisnite tipku 8:
–uređaj počinje s odbrojavanjem sati.
–program se pokreće kad istekne odabrana odgoda.
Poništavanje odgode početka rada nakon pokretanja
programa:
•Uređaj postavite u PAUZU pritiskom na tipku 8.
Jednom pritisnite tipku 6. Na ekranu se prikazuje
'.
Za pokretanje programa ponovno pritisnite tipku 8.
Odabrana odgoda može se promijeniti samo
nakon ponovnog odabira programa pranja.
•Vrata će biti zaključana tijekom cijelog vremena
odgode. Ako trebate otvoriti vrata, uređaj najprije
morate postaviti u stanje PAUZE pritiskom na
tipku 8 i potom pričekati nekoliko minuta prije ot-
varanja vrata. Nakon zatvaranja vrata ponovno pri-
tisnite istu tipku.
Opcija Odgode početka ne može se odabrati s pro-
gramom izbacivanja vode.
.
7.1
7.2
7.3
Indikatorska svjetla Kada program pokrećete pritiskom na tipku 8, svijetli
indikatorsko svjetlo faze pranja (7.1). To znači da ure-
đaj radi.
Indikatorsko svjetlo dodatnih ispiranja (7.2) svijetli kada
uređaj vrši dodatno ispiranje.
Kad je program završen, uključuje se indikatorsko
svjetlo za kraj ciklusa (7.3).
8
Start/Pauza Program pokrenite pritiskom na tipku 8
•Za pokretanje odabranog programa, pritisnite tipku 8,
odgovarajuće indikatorsko svjetlo prestaje treperiti.
Uključuje se indikatorsko svjetlo 7.1, što označava po-
četak rada uređaja i zaključavanje vrata. Ako ste oda-
brali odgođeni početak, uređaj će početi s od-
brojavanjem.
•Za prekid programa u tijeku, pritisnite tipku 8: počinje
treperiti odgovarajuće zeleno indikatorsko svjetlo. Mo-
guće je promijeniti neke opcije pokrenutog programa
prije nego što ih program izvrši.
•Za ponovno pokretanje programa od točke u kojoj je
bio prekinut, pritisnite tipku 8.
Nakon pokretanja programa vrata su zaključana. Ako
iz bilo kojeg razloga trebate otvoriti vrata, uređaj
najprije postavite u stanje PAUZE pritiskom na tipku 8.
Vrata možete otvoriti nakon nekoliko minuta.
18 electrolux
Ako vrata ostaju zaključana, to znači da uređaj već grije
vodu ili da je razina vode previsoka. U svakom slučaju,
ne pokušavajte vrata otvoriti na silu!
Ako vrata ne možete otvoriti, a morate ih otvoriti, uređaj
isključite okretanjem programatora u položaj
. Nakon
nekoliko minuta moći ćete otvoriti vrata (pazite na razi-
nu i temperaturu vode!). Nakon zatvaranja vrata po-
trebno je ponovno odabrati program i opcije te pritisnuti
tipku 8.
NA KRAJU PROGRAMA
Uređaj se automatski zaustavlja. Indikator
tipke 8 i indikator 7.3 svijetle. Na zaslonu se
prikazuje nula.
Ako je odabran program ili opcija koji za-
vršavaju s vodom u bubnju, vrata su
zaključana kao napomena da je potrebno
isprazniti vodu prije otvaranje vrata.
Za izbacivanje vode slijedite upute u na-
stavku:
Okrenite programator na
.
Odaberite program izbacivanja vode ili
centrifuge.
Po potrebi smanjite brzinu centrifuge pri-
tiskom na odgovarajuću tipku.
•Pritisnite tipku 8.
Po završetku programa, vrata se mogu ot-
voriti. Za isključivanje uređaja okrenite pro-
gramator na
. Izvadite rublje iz bubnja i
pažljivo provjerite je li bubanj prazan. Ako
ne namjeravate izvršiti još jedno pranje, za-
tvorite slavinu za vodu. Kako biste spriječili
stvaranje plijesni i neugodnih mirisa, ostavi-
te vrata pritvorena.
Upozorenje Ako u kući imate djece ili
kućnih ljubimaca, aktivirajte sigur-
nosnu blokadu za djecu na unu-
tarnjoj strani okvira vrata (za pojedinosti
pročitajte poglavlje "Sigurnosna
blokada za djecu" u poglavlju "Sigur-
nosne informacije").
Stanje pripravnosti: tijekom postavljanja
programa i nakon što program završi, ako
se ne dodirnu programator i neka od tipki,
nakon nekoliko minuta uključuje se sustav
za uštedu energije. Isključuju se in-
dikatorska svjetla i zaslon. Zeleno in-
dikatorsko svjetlo tipke 8 treperi polako. Pri-
tiskom bilo koje tipke uređaj izlazi iz načina
rada za uštedu energije.
BRTVA NA VRATIMA
Na kraju svakog ciklusa provjerite brtvu na
vratima i uklonite predmete koji se mogu
zaglaviti u pregibu.
electrolux 19
PROGRAMI PRANJA
Program – Maksimalna i minimalna temperatura
Opis ciklusa – Maksimalna brzina centrifuge –
Maksimalno punjenje – Vrsta tkanine
Opcije
Spremnik za
deterdžent
PAMUK
95°-
(Hladno)
Glavno pranje – Ispiranja – Maksimalna brzina centrifuge:
1000 o/min za model EWP 107300W (1200 o/min za
model EWP 127300W)
Maks. kol. rublja 7 kg – Smanjena kol. rublja 3,5 kg
Bijeli, obojeni pamuk i lan. Normalno zaprljano rublje.
SMANJENA CENTRI-
FUGA,
ZADRŽAVANJE ISPI-
RANJA,
SUPER BRZO
1)
,
DODATNO ISPIRA-
NJE,
ODGODA POČETKA
+ PAMUK S PRETPRANJEM
95°-
(Hladno)
Pretpranje – Glavno pranje – Ispiranja – Maksimalna brzi-
na centrifuge: 1000 o/min za model EWP 107300W
(1200 o/min za model EWP 127300W)
Maks. kol. rublja 7 kg – Smanjena kol. rublja 3,5 kg
Bijeli, obojeni pamuk i lan. Jako zaprljano rublje.
SMANJENA CENTRI-
FUGA,
ZADRŽAVANJE ISPI-
RANJA,
SUPER BRZO
1)
,
DODATNO ISPIRA-
NJE,
ODGODA POČETKA
PAMUK EKONOMIČNO
2)
60° - 40°
Glavno pranje – Ispiranja – Maksimalna brzina centrifuge:
1000 o/min za model EWP 107300W (1200 o/min za
model EWP 127300W)
Maks. kol. rublja 7 kg
Bijeli i obojeni pamuk. Ovaj program možete odabrati
za neznatno ili normalno zaprljano pamučno rublje.
Temperatura će se smanjiti i vrijeme pranja će se produ-
žiti. To omogućuje postizanje boljeg učinka pranja uz
uštedu energije.
SMANJENA CENTRI-
FUGA,
ZADRŽAVANJE ISPI-
RANJA,
DODATNO ISPIRA-
NJE,
ODGODA POČETKA
SINTETIKA
60° -
(Hladno)
Glavno pranje – Ispiranja – Maksimalna brzina centrifuge:
1000 o/min za model EWP 107300W (1200 o/min za
model EWP 127300W)
Maks. kol. rublja 3,5 kg – Smanjena kol. rublja 2 kg
Sintetičke ili miješane tkanine: donje rublje, šareno
rublje, košulje koje se ne skupljaju, bluze. Normalno
zaprljano rublje.
SMANJENA CENTRI-
FUGA,
ZADRŽAVANJE ISPI-
RANJA,
SUPER BRZO
1)
,
DODATNO ISPIRA-
NJE,
ODGODA POČETKA
MIJEŠANE TKANINE
Hladno
Glavno pranje – Ispiranja – Maksimalna brzina centrifuge:
1000 o/min za model EWP 107300W (1200 o/min za
model EWP 127300W)
Maks. kol. rublja 3,5 kg
Program energetski visoko učinkovitog hladnog pranja za
lagano zaprljano rublje. Ovaj program zahtijeva deter-
džent koji je aktivan u hladnoj vodi.
SMANJENA CENTRI-
FUGA,
ZADRŽAVANJE ISPI-
RANJA,
DODATNO ISPIRA-
NJE,
ODGODA POČETKA
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Electrolux EWP107300W Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru