Panasonic KXTW201RMBA Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un produs Panasonic.
Acest telefon este destinat pentru a funcţiona în reţelele GSM900 si GSM1800.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a utiliza unitatea şi să le
păstraţi pentru referinţă ulterioară.
Încărcaţi acumulatorul timp de aproximativ 7 ore înainte de utilizarea
iniţială.
Instrucţiuni de utilizare
Model
KX-TW201 RM
Telefon fără fir cu SIM GSM
TW201RM(rm-rm).book Page 1 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Cuprins
2
Introducere
Informaţii despre accesorii .........................3
Informaţii generale .....................................3
Informaţii importante
Pentru siguranţa dumneavoastră............... 4
Instrucţiuni de siguranţă importante........... 5
Pentru funcţionare optimă.......................... 5
Alte informaţii ............................................. 6
SAR............................................................ 7
Specificaţii.................................................. 7
Primii paşi
Configurarea ..............................................8
Notă pentru configurare .............................9
Comenzi ...................................................10
Afişajul ......................................................11
Setarea pentru economisirea energiei cu
ajutorul luminii de fundal ..........................12
Pornirea/oprirea aparatului .......................12
Setări iniţiale .............................................13
Efectuarea apelurilor/răspunsul
la apeluri
Efectuarea apelurilor ................................14
Răspunsul la apeluri .................................15
Funcţii utile în timpul unui apel .................16
Blocarea tastaturii ....................................18
Agenda
Agenda .....................................................19
Setări opţionale pentru agendă ................22
Setări şi instrumente
Schimbarea setărilor ................................24
Instrucţiuni speciale pentru setările apelurilor
..................................................................27
Instrucţiuni speciale pentru setările de
securitate ..................................................29
Instrucţiuni speciale pentru setări .............30
Instrucţiuni speciale pentru setările ceasului
..................................................................31
Istoricul apelurilor
Istoricul apelurilor .....................................33
Mesajele
Mesajul text (SMS) ...................................35
Serviciul de mesagerie vocală ................. 39
Informaţii utile
Introducerea caracterelor ........................ 41
Mesajele de eroare .................................. 43
Remedierea problemelor ......................... 43
Montarea pe perete ................................. 47
Formular pentru Declaraţia de conformitate
.................................................................. 48
Index
Index......................................................... 50
TW201RM(rm-rm).book Page 2 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Introducere
3
Informaţii despre accesorii
Accesorii incluse
*1 Consultaţi pagina 3 pentru informaţii despre acumulatori de schimb.
*2 Capacul receptorului este montat pe receptor.
Accesorii suplimentare/de schimb
Contactaţi cel mai apropiat reprezentant Panasonic pentru informaţii despre vânzare.
Informaţii generale
L
Acest echipament este proiectat pentru utilizarea în România.
L
Dacă apar probleme, contactaţi mai întâi furnizorul de la care aţi achiziţionat aparatul.
Declaraţie de conformitate:
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. declară că acest echipament este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei privind echipamentele radio şi
echipamentele terminale de telecomunicaţii (R&TTE) 1999/5/EC.
Declaraţiile de conformitate pentru produsele Panasonic relevante descrise în acest
manual se pot descărca de la adresa:
http://www.doc.panasonic.de
Datele de contact ale reprezentantului autorizat:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Nr. Accesoriu/Nr. piesei Cantitate
1
Adaptor curent alternative/PQLV219CE 1
2
Acumulator
*1
/HHR-P104 1
3
Capacul receptorului
*2
1
4
Încărcător/PNLC1009ZA 1
12 34
Accesoriu Model
Acumulator HHR-P104
Tipul de acumulator necesar este numai cel Nichel Metal hidrid (Ni-MH).
Căşti KX-TCA94EX
TW201RM(rm-rm).book Page 3 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Informaţii importante
4
Pentru siguranţa
dumneavoastră
Pentru a preveni producerea unor răni grave şi
pierderea de vieţi omeneşti/bunuri, citiţi cu atenţie
această secţiune înainte de a utiliza acest produs
pentru a asigura funcţionarea corectă şi în
siguranţă a produsului.
AVERTISMENT
Conectarea la sursa de curent
L
Utilizaţi numai sursa de alimentare marcată pe
produs.
L
Nu supraîncărcaţi prizele de curent şi cablurile
prelungitoare. Aceasta poate duce la pericol de
incendiu sau electrocutare.
L
Introduceţi complet adaptorul de c.a./ştecherul
în priza de curent. În caz contrar se pot produce
electrocutări şi/sau încălzirea excesivă care pot
avea ca efect producerea unor incendii.
L
Ştergeţi regulat praful cu o cârpă uscată, etc. de
pe adaptorul de c.a./ştecher după ce acesta a
fost scos din priză. Praful acumulat poate
produce defecte în izolaţie, de la umezeală etc.
care pot avea ca efect producerea unor incendii.
L
Scoateţi produsul din priză dacă acesta scoate
fum, mirosuri anormale sau zgomote
neobişnuite. În aceste condiţii se pot produce
incendii sau electrocutări. Verificaţi dacă
aparatul nu mai scoate fum şi contactaţi un
centru autorizat de service.
L
Scoateţi produsul din priză şi nu atingeţi
niciodată interiorul acestuia în cazul în care
carcasa este crăpată.
L
Nu atingeţi niciodată priza cu mâinile ude. Există
pericolul de electrocutare.
Instalarea
L
Pentru a preveni riscul de producere a
incendiilor sau electrocutărilor, nu lăsaţi
produsul în ploaie sau sub acţiunea oricărui tip
de umezeală.
L
Nu lăsaţi cartela SIM la îndemâna copiilor pentru
a preveni înghiţirea acesteia.
L
Nu aşezaţi şi nu utilizaţi acest produs în
apropierea unor dispozitive cu comandă
automată de exemplu uşi automate sau alarme
pentru incendiu. Undele radio emise de acest
produs pot afecta buna funcţionare a
dispozitivelor şi se pot produce accidente.
L
Nu lăsaţi adaptorul de c.a. să fie tras sau îndoit
în exces sau aşezat sub obiecte grele.
Măsuri de protecţie în timpul utilizării
L
Scoateţi produsul din priză înainte de curăţare.
Nu utilizaţi agenţi de curăţare lichizi sau cu
aerosoli.
L
Nu dezasamblaţi produsul.
L
Nu lăsaţi lichide precum apa sau materiale
străine precum bucăţile de metal sau materiale
inflamabile să pătrundă în fanta cartelei SIM.
Acest lucru poate duce la pericol de incendiu,
electrocutare sau defectare.
L
Se recomandă să nu utilizaţi acest produs în
punctele de alimentare cu combustibil.
Utilizatorilor li se reaminteşte să respecte
restricţiile privind utilizarea echipamentelor radio
în depozite de combustibil, uzine chimice sau
locuri în care se desfăşoară operaţiuni de
minare.
L
Este obligatoriu ca şoferii să deţină în
permanenţă un control adecvat asupra
vehiculelor. Nu utilizaţi telefonul în timp ce
conduceţi; găsiţi mai întâi un loc sigur în care
puteţi opri. Nu vorbiţi cu ajutorul unui microfon
folosit fără mâini (hands free) dacă acesta vă
distrage atenţia de la drum. Familiarizaţi-vă
întotdeauna cu restricţiile privind utilizarea
telefoanelor în zona în care conduceţi şi
respectaţi-le în permanenţă.
L
Utilizarea unui volum prea ridicat în căştile
pentru ureche sau în receptor poate cauza
pierderea auzului.
Dispozitive medicale
L
Consultaţi producătorul dispozitivelor medicale
personale, cum ar fi stimulatoarele cardiace sau
aparatele auditive, pentru a stabili dacă acestea
sunt protejate corespunzător împotriva energiei
de RF (radiofrecvenţă) externe.
Produsul funcţionează în următoarele intervale
de frecvenţă şi putere de transmisie RF:
880-915 MHz/2 W pentru GSM900.
1.710-1.785 MHz/1 W pentru GSM1800.
L
Wireless Technology Research (WTR) a făcut o
recomandare pentru a asigura utilizarea sigură a
dispozitivelor wireless de către pacienţii cu
stimulatoare cardiace implantate.
Recomandarea este ca între telefoanele digitale
wireless şi stimulatoarele cardiace să menţineţi
o distanţă de cel puţin 15,3 cm şi să nu aşezaţi
telefonul direct peste stimulatorul cardiac, de
exemplu în buzunarul de la piept, în poziţia
„pornit“.
TW201RM(rm-rm).book Page 4 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Informaţii importante
5
L
Nu utilizaţi produsul în unităţi de îngrijire a
sănătăţii dacă regulamentele afişate în zona
respectivă vă recomandă să nu procedaţi astfel.
Este posibil ca spitalele sau unităţile de îngrijire
a sănătăţii să utilizeze echipamente care să fie
sensibile la energia RF externă.
ATENŢIE
Instalarea şi mutarea
L
Adaptorul de c.a. este utilizat ca dispozitiv
principal de deconectare al aparatului. Verificaţi
dacă în apropierea produsului aveţi instalată o
priză de c.a. uşor accesibilă.
L
Acest produs nu poate efectua apeluri atunci
când:
acumulatorul receptorului necesită
reîncărcare sau este defect;
este activată funcţia de blocare a tastelor.
Acumulatori
L
Utilizaţi numai acumulatorul specificat.
L
Nu deschideţi şi nu deformaţi acumulatorul.
Electrolitul scurs este coroziv şi poate cauza
arsuri sau vătămarea ochilor sau pielii.
Electrolitul este toxic şi poate fi periculos dacă
este înghiţit.
L
Procedaţi cu atenţie atunci când manipulaţi
acumulatorul. Nu lăsaţi ca materialele
conductoare cum ar fi inelele, brăţările sau
cheile să atingă acumulatorul, în caz contrar
scurtcircuitarea poate cauza supraîncălzirea
acumulatorului şi/sau a materialului conductor şi
producerea arsurilor.
L
Încărcaţi acumulatorul furnizat împreună cu
acest produs sau identificat pentru utilizarea cu
acest produs, în conformitate cu instrucţiunile şi
restricţiile specificate în acest manual.
L
Utilizaţi numai un încărcător compatibil pentru
încărcarea acumulatorului. Nu modificaţi
încărcătorul. Nerespectarea acestor instrucţiuni
poate avea ca efect umflarea sau explozia
acumulatorului.
Manipularea şi securitatea cartelei SIM
L
Nu folosiţi niciodată mai multă forţă decât este
necesar atunci când introduceţi/scoateţi cartela
SIM.
L
Aveţi grijă să nu atingeţi suprafaţa tăioasă a
cartelei SIM atunci când o scoateţi. Vă puteţi
vătăma mâna sau degetele.
L
Nu puneţi cartele magnetice sau obiecte similare
lângă telefon. Este posibil ca datele magnetice
de pe cartelele de numerar, cardurile de credit,
cartelele de telefon şi dischetele floppy etc. să se
şteargă.
L
Nu puneţi substanţe magnetice în apropierea
telefonului. Obiectele magnetice puternice pot
afecta funcţionarea.
L
Nu deterioraţi, nu manipulaţi fără grijă şi nu
scurtcircuitaţi circuitul integrat. Se pot pierde
date sau unitatea se poate defecta.
L
Se recomandă să păstraţi o înregistrare scrisă a
oricăror informaţii şi date importante pe care le
stocaţi pe cartela SIM pentru a evita pierderea
accidentală a datelor.
Instrucţiuni de siguranţă
importante
Atunci când utilizaţi produsul, respectaţi
întotdeauna măsurile de siguranţă de bază pentru a
reduce pericolul de incendiu, electrocutare şi
vătămare a persoanelor, inclusiv următoarele:
1. Nu utilizaţi acest produs în apropierea apei, de
exemplu lângă o cadă de baie, un lighean, o
chiuvetă de bucătărie sau o cadă pentru spălat
rufe, într-un subsol umed sau în apropierea
unei piscine.
2. Evitaţi utilizarea oricărui telefon (cu excepţia
celui de tip fără fir) în timpul unei furtuni
electrice. Poate apărea pericol de electrocutare
din cauza fulgerelor.
3. Nu utilizaţi telefonul pentru a raporta o scurgere
de gaze din apropierea scurgerii.
4. Utilizaţi numai cablul de alimentare şi
acumulatorul indicate în acest manual. Nu
aruncaţi acumulatorii în foc. Aceştia pot
exploda. Verificaţi reglementările locale
referitoare la eventualele instrucţiuni speciale
de eliminare.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
Pentru funcţionare optimă
Amplasarea unităţii/evitarea zgomotului
L
Pentru acoperire maximă şi comunicaţii fără
zgomot, amplasaţi unitatea:
într-o zonă cu recepţie bună, cum ar fi în
apropierea unei ferestre;
la distanţă de aparatele electrocasnice, cum
ar fi televizorul, radioul, computerele
TW201RM(rm-rm).book Page 5 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Informaţii importante
6
personale, dispozitivele wireless sau alte
telefoane.
L
Acoperirea şi calitatea vocii depind de condiţiile
din mediul local.
L
Dacă amplasarea unităţii nu asigură o recepţie
satisfăcătoare, mutaţi unitatea în alt loc pentru o
recepţie mai bună.
Mediul
L
Ţineţi produsul la distanţă de dispozitivele
electrice care generează zgomote, cum ar fi
lămpile fluorescente şi motoarele.
L
Produsul trebuie ţinut la distanţă de fum, praf,
temperaturi ridicate şi vibraţii excesive.
L
Produsul nu trebuie expus la lumina directă a
soarelui.
L
Nu puneţi obiecte grele peste produs.
L
Atunci când lăsaţi produsul neutilizat pe o
perioadă îndelungată, scoateţi produsul din
priza de curent.
L
Produsul trebuie ţinut la distanţă de sursele de
încălzire, cum ar fi radiatoarele, aparatele de
gătit, etc. Acesta nu trebuie amplasat în încăperi
în care temperatura este sub 5
°
C sau peste
40
°
C. De asemenea, trebuie evitate subsolurile
umede.
L
Funcţionarea produsului în apropierea unor
aparate electrocasnice poate produce
interferenţe. Aşezaţi receptorul cât mai departe
de aparatele electrocasnice.
Întreţinere
L
Ştergeţi suprafaţa exterioară a produsului cu
o cârpă moale umedă.
L
Nu utilizaţi benzină, diluanţi sau pudre abrazive.
Alte informaţii
Notă pentru eliminarea, transferul sau
returnarea produsului
L
Acest produs şi cartela SIM pot stoca informaţii
personale/confidenţiale. Pentru a vă proteja
intimitatea/confidenţialitatea, vă recomandăm să
ştergeţi din memorie informaţii precum intrările
din agendă, lista de apeluri şi mesajele text
(SMS) înainte de a arunca, transfera sau returna
produsul.
Informaţii pentru utilizatori referitoare la
colectarea şi eliminarea vechilor echipamente şi
a bateriilor uzate
Aceste simboluri (
1
,
2
,
3
) de pe produse,
ambalaj şi/sau documentele însoţitoare înseamnă
că produsele electrice şi electronice şi bateriile
uzate nu trebuie amestecate cu deşeurile menajere
generale.
Pentru tratarea, recuperarea şi reciclarea
produselor vechi şi a bateriilor uzate, vă rugăm să le
duceţi la punctele de colectare respective, în
conformitate cu legislaţia naţională şi cu Directivele
2002/96/CE şi 2006/66/CE.
Prin eliminarea corectă a acestor produse şi baterii,
ajutaţi la economisirea unor resurse valoroase şi
preveniţi eventualele efecte negative asupra
sănătăţii oamenilor şi a mediului înconjurător care
pot apărea în cazul unei eliminări inadecvate.
Pentru informaţii suplimentare privind colectarea şi
reciclarea vechilor produse şi baterii, vă rugăm să
contactaţi municipalitatea locală, serviciul de
salubritate sau punctul de vânzare de la care aţi
achiziţionat aceste produse.
În cazul eliminării incorecte a acestor deşeuri, pot fi
aplicate amenzi în conformitate cu legislaţia
naţională.
Pentru utilizatorii profesionali din Uniunea
Europeană
Dacă doriţi să aruncaţi echipamente electrice şi
electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul
sau furnizorul pentru informaţii suplimentare.
Informaţii privind eliminarea deşeurilor în alte
ţări din afara Uniunii Europene
Aceste simboluri (
1
,
2
,
3
) sunt folosite numai în
Uniunea Europeană. Dacă doriţi să aruncaţi aceste
produse, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale
sau distribuitorul şi să cereţi informaţii despre
metoda corectă de eliminare.
Notă privind simbolul bateriei
Acest simbol (
2
) poate fi utilizat în combinaţie cu
un simbol chimic (
3
). În acest caz, acesta respectă
1
2
3
TW201RM(rm-rm).book Page 6 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Informaţii importante
7
cerinţele impuse prin directiva privind substanţele
chimice incluse.
SAR
ACEST MODEL RESPECTĂ PREVEDERILE
INTERNAŢIONALE PRIVIND EXPUNEREA LA
UNDE RADIO şi cerinţele Directivei UE 1999/5/CE.
Acest dispozitiv wireless este un emiţător şi
receptor radio. Acesta este proiectat să nu
depăşească limitele de expunere la unde radio
recomandate de prevederile internaţionale. Aceste
prevederi au fost dezvoltate de organizaţia ştiinţifică
independentă ICNIRP şi includ marje de siguranţă
menite să asigure protecţia tuturor persoanelor,
indiferent de vârstă şi starea de sănătate. De
asemenea, aceste prevederi stau la baza
reglementărilor şi standardelor internaţionale
privind expunerea la RF.
Prevederile utilizează o unitate de măsură
cunoscută ca rata de absorbţie specifică, sau SAR
reprezintă cantitatea de energie corespunzătoare
undelor radio absorbite de corpul uman pe perioada
utilizării telefonului. Limita SAR pentru dispozitivele
wireless este de 2 W/kg. Cea mai mare valoare
SAR pentru acest dispozitiv testată asupra urechilor
a fost de 0,973 W/Kg. Cea mai mare valoare SAR
pentru acest dispozitiv testată asupra corpului a fost
de 0,424 W/Kg.
*1
Deoarece SAR este măsurat folosind cea mai mare
putere de transmisie a dispozitivului, valoarea SAR
reală a acestei unităţi în timpul funcţionării este de
obicei mai mică decât cea indicată mai sus.
Aceasta se datorează schimbărilor automate ale
nivelului de putere a dispozitivului, pentru a ne
asigura că acesta utilizează numai nivelul minim
necesar pentru comunicarea cu reţeaua.
Organizaţia Mondială a Sănătăţii a declarat că
informaţiile ştiinţifice actuale nu indică nevoia unor
precauţii speciale pentru utilizarea dispozitivelor
wireless. Aceasta observă că dacă doriţi să reduceţi
expunerea, puteţi face acest lucru prin limitarea
duratei apelurilor.
Puteţi găsi informaţii suplimentare pe site-urile web:
Organizaţia Mondială a Sănătăţii
(http://www.who.int/emf)
ICNIRP (http://www.icnirp.org)
*1 Acest dispozitiv a fost testat pentru utilizarea
obişnuită cu spatele receptorului menţinut la 1,5
cm faţă de corp.
Specificaţii
Standard:
GSM cu bandă dublă 900/1.800 MHz
Bandă de frecvenţă:
GSM 900: 900 MHz E-GSM 900
GSM 1800: 1.800 MHz DCS 1800
Interval de frecvenţă transmisie:
GSM 900: 880-915 MHz
GSM 1800: 1.710-1.785 MHz
Interval de frecvenţă recepţie:
GSM 900: 925-960 MHz
GSM 1800: 1.805-1.880 MHz
Putere de ieşire:
GSM 900: Clasa 4 (2 W)
GSM 1800: Clasa 1 (1 W)
Sursă de alimentare:
220-240 V c.a., 50/60 Hz
Consum de putere:
Stare de standby (veghe): Aprox. 0,4 W
Maximum: Aprox. 4,0 W
Condiţii de funcţionare:
5
°
C-40
°
C, 20-80% umiditate relativă a aerului
(uscat)
Tipul cartelei SIM:
1,8 V/3 V
Notă:
L
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără
notificare prealabilă.
L
Ilustraţiile din cadrul acestor instrucţiuni pot varia
într-o oarecare măsură faţă de produsul real.
TW201RM(rm-rm).book Page 7 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Primii paşi
8
Configurarea
Conexiuni
L
Utilizaţi numai adaptorul de c.a.
Panasonic inclus PQLV219CE.
Instalarea cartelei SIM şi a
acumulatorului
Cartela SIM (modulul de identificare a
abonatului) trebuie introdusă înainte de
folosirea unităţii.
Introducerea cartelei SIM
Pentru a introduce cartela SIM, deschideţi
capacul cartelei SIM (
A
) şi poziţionaţi
cartela SIM după cum este indicat, cu partea
cu circuitul integrat (contactele aurii)
orientată în jos şi colţul teşit întors spre
dreapta. Glisaţi cu grijă cartela SIM în
locaşul cartelei SIM (
B
). Închideţi capacul
cartelei SIM (
C
) după poziţionarea cartelei
SIM.
Atenţionare:
L
Introduceţi cartela SIM până când
marginea acesteia se află în interiorul
liniei, astfel încât capacul cartelei SIM să
poată fi închis în mod corespunzător.
Scoaterea cartelei SIM
Pentru a scoate cartela SIM, aşezaţi un
deget pe marginea inferioară a cartelei SIM şi
glisaţi-o uşor în afară.
Instalarea acumulatorului
L
Utilizaţi numai acumulatorul specificat.
Notă:
L
În cazul în care cartela SIM introdusă a
fost blocată prin codul PIN, va fi afişat
mesajul de solicitare a codului PIN1.
Introduceţi codul PIN1 şi apăsaţi
M
/
{
#
}
pentru a utiliza receptorul.
Furci
(220-240 V c.a., 50/60 Hz)
C
A
B
TW201RM(rm-rm).book Page 8 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Primii paşi
9
L
Dacă introduceţi o cartelă SIM invalidă şi
este afişat un mesaj de eroare (pagina
43), contactaţi furnizorul dumneavoastră
de servicii.
L
Dacă doriţi să modificaţi limba de afişare,
consultaţi pagina 13.
Încărcarea acumulatorului
Încărcaţi acumulatorul aproximativ 7 ore.
L
Când acumulatorul este încărcat complet,
indicatorul de încărcare se stinge.
L
Lumina de fundal se stinge după 10
secunde de încărcare.
Notă pentru configurare
Notă pentru conexiuni
L
Adaptorul de c.a. trebuie să fie conectat în
permanenţă. (Este normal ca în timpul
utilizării adaptor să fie călduţ.)
L
Adaptorul de c.a. trebuie să fie conectat la
o priză verticală sau montată la nivelul
pardoselii. Nu conectaţi adaptorul de c.a.
la o priză de c.a. montată pe tavan,
deoarece greutatea adaptorului poate
produce deconectarea acestuia.
Notă pentru introducerea/scoaterea
cartelei SIM
L
Când introduceţi sau scoateţi cartela SIM,
aveţi grijă să nu atingeţi sau să zgâriaţi din
greşeală circuitul integrat.
L
Introduceţi cartela SIM cu grijă, pentru a
nu o rupe.
L
Păstraţi în siguranţă cartela SIM după
scoatere, pentru a nu o pierde.
Notă pentru instalarea acumulatorului
L
Utilizaţi numai acumulatorul livrat. Pentru
înlocuire, vă recomandăm să utilizaţi
acumulatorul Panasonic menţionat la
pagina 3, 5.
L
Ştergeţi terminalele acumulatorului
(
S
,
T
) cu o cârpă uscată.
L
Evitaţi să atingeţi terminalele
acumulatorului (
S
,
T
) sau contactele
unităţii.
Notă pentru încărcarea acumulatorului
L
Este normal ca în timpul utilizării
receptorul să fie călduţ.
L
Curăţaţi contactele de încărcare ale
receptorului şi încărcătorului cu o cârpă
moale şi uscată o dată pe lună. Curăţaţi-le
mai des dacă unitatea este expusă la
grăsime, praf sau umiditate ridicată.
Nivelul de încărcare al acumulatorului
Confirmaţi afişarea mesajului
Încărcare.
Indicator de
încărcare
Pictogramă Nivelul acumulatorului
&
Mare
(
Mediu
)
Mic
0
)
4
Necesită încărcare.
TW201RM(rm-rm).book Page 9 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Primii paşi
10
Performanţele acumulatorului Ni-MH
Panasonic (acumulator livrat)
*1 Timpul de funcţionare continuă depinde
de starea reţelei, de cartela SIM, de
utilizarea luminii de fundal, de starea
acumulatorului şi de mediul de utilizare al
acestei unităţi.
Notă:
L
Este normal ca acumulatorul să nu atingă
capacitatea maximă la încărcarea iniţială.
Performanţele maxime ale acumulatorului
sunt atinse după câteva cicluri complete
de încărcare/descărcare (utilizare).
L
Performanţa reală a acumulatorului
depinde de o combinaţie între cât de des
este utilizat receptorul şi cât de des nu
este utilizat (stare de standby).
L
Chiar şi după ce receptorul a fost complet
încărcat, poate fi lăsat pe încărcător fără
ca aceasta să afecteze acumulatorul.
L
Este posibil ca nivelul de încărcare al
acumulatorului să nu fie afişat corect după
înlocuirea acestuia. În acest caz, puneţi
receptorul pe încărcător şi lăsaţi-l să se
încarce cel puţin 7 ore.
Comenzi
A
Indicator de încărcare
Indicator de apel
B
Difuzor
C
Mufă căşti
D
{C}
(Vorbiţi)
E
{s}
(Difuzor)
F
Tastatură
{
0
}
: Apel internaţional „+“/
Introducere spaţiu „
{
1
}
: Apelare mesagerie vocală
G
{
R/
E
}
R: Reapelare/Flash
E
: Tastă de comandă rapidă pentru
alarmă
Funcţionare Timp de
funcţionare
Funcţionare
continuă
3,5-8,5 ore
*1
Neutilizat (în stare
de standby)
250 ore max.
(10 zile) max.
G
H
I
J
K
L
C
D
E
F
M
N
B
A
A
B
TW201RM(rm-rm).book Page 10 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Primii paşi
11
H
Receptor
I
Afişajul
J
{i
c
}
(Oprire/Pornire)
K
{
C/
T
}
(Ştergere/Silenţios)
L
{
F
}
(Tastă de comandă rapidă pentru
mesaje)
M
Microfon
N
Contacte de încărcare
Tip de comandă
A
Taste programabile
Receptorul include 2 taste programabile şi
un joystick. Prin apăsarea unei taste
programabile sau prin apăsarea centrului
joystick-ului, puteţi selecta funcţia afişată
direct deasupra acestuia, pe afişaj.
B
Joystick-ul
Apăsând repetat joystick-ul (
{^}
,
{V}
,
{
<
}
,
sau
{
>
}
), puteţi:
derula (în sus, jos, la stânga sau la
dreapta) prin diferite liste sau articole;
regla volumul receptorului sau
difuzorului (spre dreapta sau spre
stânga) în timp ce vorbiţi;
muta cursorul (spre stânga sau spre
dreapta) pentru a edita numere sau
nume
Afişajul
Elementele de pe afişaj
*1 Numai pentru abonaţii serviciului de
mesagerie vocală
Pictogramele tastelor programabile
Element Semnificaţie
a
L
Puterea semnalului; cu
cât există mai multe bare
vizibile, cu atât semnalul
este mai puternic.
L
R:
Receptorul caută sau
utilizează în prezent o
altă reţea, în afara reţelei
dumneavoastră.
C
Se efectuează un apel pe
linie.
&
Nivelul de încărcare a
acumulatorului
a
Apelul este pus în
aşteptare pe linia
respectivă. (pagina 16)
s
Este pornită funcţia difuzor.
(pagina 14)
T
Este pornită funcţia
silenţios. (pagina 16)
W
Sunt conectate căştile
(opţional).
Y
Intrările din agendă sau
mesajele text (SMS) au fost
salvate pe cartela SIM.
(pagina 19, 35)
W
Intrările din agendă sau
mesajele text (SMS) au fost
salvate pe receptor.
(pagina 19, 35)
E
Este pornită alarma.
(pagina 31)
~
Volumul soneriei (pagina
25) este oprit.
f
Este activat modul nocturn.
(pagina 32)
F
L
Aţi primit un mesaj text
(SMS) nou. (pagina 37)
L
Atunci când clipeşte:
Memoria mesajelor text
(SMS) este plină.
Z
Aţi primit un mesaj vocal
nou.
*1
(pagina 40)
Pictogramă Acţiune
U
Revine la ecranul
anterior.
Element Semnificaţie
TW201RM(rm-rm).book Page 11 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Primii paşi
12
Pictogramele de meniu
Următoarele pictograme sunt afişate atunci
când apăsaţi centrul joystick-ului în modul
standby.
Notă:
L
Pictogramele de meniu prezentate în
aceste instrucţiuni de utilizare pot varia
într-o oarecare măsură faţă de
pictogramele reale afişate pe ecran.
Setarea pentru
economisirea energiei cu
ajutorul luminii de fundal
Lumina de fundal se stinge complet după
1 minut de inactivitate a butoanelor/
joystick-ului
dacă receptorul nu este
conectat la încărcător, chiar şi în timpul unui
apel.
Activaţi din nou afişajul receptorului astfel:
–apăsând joystick-ul în sus
{^}
sau în jos
{V}
în timpul unui apel.
–apăsând
{i
c
}
în toate celelalte
momente.
Notă:
L
Pentru a schimba setarea, consultaţi
pagina 25.
Pornirea/oprirea
aparatului
Pornirea
Apăsaţi
{i
c
}
aproximativ 1 secundă.
K
Afişează meniul.
M
Acceptă selecţia
curentă.
K
Apelează numărul de
urgenţă. (pagina 15)
F
Afişează meniul Istoric
apeluri.
H
Deschide meniul de
opţiuni.
H
Pune apelul în
aşteptare.
]
Efectuează un apel.
e
Răspunde la cel de-al
2-lea apel. (pagina 16)
n
Deschide agenda.
I
Salvează intrarea în
agendă.
t
Selectează mai multe
elemente.
^
Resetează durata
apelurilor.
L
Opreşte alarma.
(pagina 31)
?
Butonul Amânare
pentru alarmă. (pagina
31)
d
Închideţi aparatul atunci
când se declanşează
alarma. (pagina 32)
&
Deblochează tastele
atunci când acestea
sunt blocate. (pagina
18)
(
Nicio funcţie
Pictogramă Acţiune
Pictogramă Funcţie
k
}
Mesaje
C
P
Agendă tel
ST
Jurnal apeluri
UV
Reglaje
QR
Instrumente
K
<
Setări ceas
TW201RM(rm-rm).book Page 12 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Primii paşi
13
Notă:
L
Atunci când porniţi dispozitivul, este afişat
mesajul de solicitare a codului PIN1 în
cazul în care cartela SIM introdusă este
blocată prin codul PIN sau mesajul de
solicitare a codului PIN1 este activat
(pagina 29). Introduceţi codul PIN1 şi
apăsaţi
M
/
{
#
}
când este afişat mesajul
de solicitare a codului PIN1. Pentru detalii,
consultaţi pagina 29.
L
Dacă introduceţi codul PIN1 incorect de 3
ori, va fi necesar să introduceţi codul
PUK1 din 8 cifre primit de la furnizorul
dumneavoastră de servicii.
L
Când a apărut mesajul de solicitare a
codului telefonului (pagina 30), introduceţi
codul telefonului şi apăsaţi
M
.
L
Este posibil să fie afişat mesajul cartelei
SIM în cazul în care cartela SIM introdusă
include SAT (Kitul de aplicaţii SIM) (pagina
25).
Oprirea
Apăsaţi
{i
c
}
aproximativ 2 secunde.
Setări iniţiale
Limba de afişare
1
K
(centrul joystick-ului)
i
U
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Afişare setări
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Limbă
i
M
4
{V}
/
{^}
: Selectaţi limba dorită.
i
M
i
{i
c
}
Notă:
L
Dacă selectaţi o limbă pe care nu o
înţelegeţi:
{i
c
}
i
K
i
U
i
M
i
Apăsaţi o dată joystick-ul în jos.
i
M
i
Apăsaţi o dată joystick-ul în
sus.
i
M
i
{V}
/
{^}
: Selectaţi limba
dorită.
i
M
i
{i
c
}
Data şi ora
1
K
(centrul joystick-ului)
i
K
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Data & ora
i
M
3
Introduceţi ziua (Z), luna (L) şi anul (A)
curente.
i
M
Exemplu:
15 iulie 2009
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
2
}{
0
}{
0
}{
9
}
L
Pentru a schimba formatul datei:
H
i
{V}
/
{^}
: Selectaţi formatul
dorit.
i
M
07/15/09 (L/Z/A)
15/07/09 (Z/L/A)
15/Iul/09 (Z/L/A)
4
Introduceţi ora şi minutul curent.
i
M
Exemplu:
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
Pentru a schimba formatul orei:
H
i
{V}
/
{^}
: Selectaţi
AM
,
PM
sau
24 ore
.
i
M
5
{i
c
}
Notă:
L
Pentru a corecta o cifră, apăsaţi joystick-ul
spre stânga sau spre dreapta pentru a
deplasa cursorul până la cifră, apoi
efectuaţi corecţia.
L
Este posibil ca data şi ora să fie incorecte
după ce acumulatorul se descarcă sau
este înlocuit. În acest caz, setaţi din nou
data şi ora.
L
Dacă doriţi să reglaţi ora pentru orarul de
vară, consultaţi pagina 25.
Semnificaţia simbolului:
Exemplu:
{V}
/
{^}
:
Oprit
Apăsaţi joystick-ul în jos sau în sus pentru
a selecta cuvintele dintre ghilimele.
TW201RM(rm-rm).book Page 13 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Efectuarea apelurilor/răspunsul la apeluri
14
Efectuarea apelurilor
1
Ridicaţi receptorul şi formaţi numărul de
telefon.
L
Pentru a corecta o cifră, apăsaţi
{
C/
T
}
.
L
Dacă doriţi să memoraţi numărul în
agendă, apăsaţi
I
, apoi continuaţi
de la pasul 2, “Editarea/vizualizarea
intrărilor”, pagina 20.
2
{C}
/
]
3
Când terminaţi de vorbit, apăsaţi
{i
c
}
sau aşezaţi receptorul pe încărcător.
Reapelare automată
Receptorul reapelează automat de mai multe
ori în anumite condiţii, în cazul în care nu
primiţi un răspuns sau linia celeilalte
persoane este ocupată.
Pentru a activa această funcţie, consultaţi
pagina 25.
Pentru a opri reapelarea automată în timpul
reapelării, apăsaţi
{i
c
}
sau aşezaţi
receptorul pe încărcător.
Utilizarea funcţiei difuzor
1
Formaţi numărul de telefon şi apăsaţi
{s}
.
L
Vorbiţi alternativ cu interlocutorul.
L
Este afişat
s
.
2
Când terminaţi de vorbit, apăsaţi
{i
c
}
.
Notă:
L
Pentru funcţionare optimă, utilizaţi funcţia
difuzor într-un mediu fără zgomot.
L
Pentru a comuta înapoi la receptor,
apăsaţi
{s}
/
{C}
.
Reglarea volumului receptorului sau
difuzorului
Apăsaţi în mod repetat joystick-ul spre
dreapta sau spre stânga în timp ce vorbiţi.
Efectuarea unui apel cu ajutorul
istoricului apelurilor
Ultimele 10 numere de telefon formate,
primite sau pierdute sunt memorate în fiecare
istoric de apeluri (fiecare având max. 40 de
cifre).
1
F
(tasta programabilă din dreapta)
2
{V}
/
{^}
: Selectaţi
Primire apel
,
Apel efectuat
sau
Apel
pierd
.
i
M
3
{V}
/
{^}
: Selectaţi numărul de telefon
dorit.
L
Puteţi derula prin istoricul de apeluri
apăsând joystick-ul în jos sau în sus şi
ţinându-l apăsat.
4
{C}
Notă:
L
De asemenea, puteţi verifica istoricul
apelurilor efectuate apăsând
{C}
în
modul standby.
Efectuarea unui apel
internaţional
Trebuie introduse prefixul internaţional (+) şi
codul ţării/regiunii de destinaţie, urmat de
prefixul regional şi numărul de telefon.
1
Apăsaţi şi ţineţi apăsat
{
0
}
până când
este afişat
+
.
2
Introduceţi codul ţării/regiunii.
3
Introduceţi prefixul regional şi numărul
de telefon.
4
{C}
Notă:
L
Numeroase ţări/regiuni includ un „0“ iniţial
în prefixul regional. Acesta ar trebui omis,
în majoritatea cazurilor, atunci când
formaţi numere internaţionale. Pentru
asistenţă suplimentară, contactaţi
furnizorul dumneavoastră de servicii.
TW201RM(rm-rm).book Page 14 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Efectuarea apelurilor/răspunsul la apeluri
15
Apelul de urgenţă
Pentru a efectua un apel de urgenţă,
receptorul trebuie să se afle în zona de
acoperire a unei reţele GSM.
Atenţionare:
L
Apelurile de urgenţă pot fi efectuate chiar
dacă:
nu este introdusă cartela SIM (pagina
8).
–este afişat
Eroare cartelă SIM
(pagina 43).
–este afişat codul PIN1 sau mesajul de
solicitare a codului telefonului (pagina
29, 30).
Pentru a efectua un apel de urgenţă:
Introduceţi numărul de urgenţă.
i
{C}
L
Dacă este afişat
K
, apăsaţi
K
.
Notă:
L
Dacă descoperiţi că numărul nu
funcţionează pe telefonul dumneavoastră
sau dacă doriţi detalii despre numerele de
urgenţă, vă rugăm să contactaţi furnizorul
de servicii.
Pauza
Uneori este necesară o pauză atunci când
efectuaţi apeluri folosind serviciile de reţea
opţionale.
Pentru a introduce o pauză, apăsaţi şi ţineţi
apăsat
{*}
până când este afişat
p
.
Notă:
L
De fiecare dată când pe receptor este
afişat
p
este introdusă o pauză de 3
secunde. Repetaţi după cum este necesar
pentru a crea pauze mai lungi.
Răspunsul la apeluri
Atunci când primiţi un apel, indicatorul de
apel de pe receptor clipeşte.
1
Ridicaţi receptorul şi apăsaţi
{C}
sau
{s}
când sună unitatea.
L
De asemenea, puteţi răspunde la apel
apăsând orice tastă de la
{
0
}
la
{
9
}
,
{*}
sau
{
#
}
.
(Funcţia de răspuns
cu orice tastă)
Pentru a activa această funcţie,
consultaţi pagina 25.
L
Puteţi respinge apelul apăsând
{i
c
}
. Pentru a respinge apelul,
trebuie să setaţi funcţia de răspuns
automat la dezactivat (pagina 25).
2
Când terminaţi de vorbit, apăsaţi
{i
c
}
sau aşezaţi receptorul pe încărcător.
Răspuns automat
Puteţi răspunde la apeluri prin simpla ridicare
a receptorului de pe încărcător. Nu este
necesar să apăsaţi
{C}
. Pentru a activa
această funcţie, consultaţi pagina 25.
Reglarea volumului soneriei
Apăsaţi în mod repetat joystick-ul spre
dreapta sau spre stânga pentru a selecta
volumul dorit în timp ce receptorul sună,
anunţând un apel primit.
Notă:
L
De asemenea, puteţi programa volumul
soneriei în prealabil (pagina 24).
Sonerie dezactivată temporar
În timp ce receptorul sună, anunţând un apel,
puteţi opri temporar soneria apăsând
{
C/
T
}
.
TW201RM(rm-rm).book Page 15 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Efectuarea apelurilor/răspunsul la apeluri
16
Funcţii utile în timpul
unui apel
Silenţios
Cât timp este activată funcţia silenţios, puteţi
auzi interlocutorul, dar acesta nu vă poate
auzi.
1
Apăsaţi
{
C/
T
}
în timpul conversaţiei.
L
Este afişat
T
.
2
Pentru a reveni la conversaţie, apăsaţi
din nou
{
C/
T
}
.
Reapelare/flash
{
R/
E
}
vă permite să utilizaţi funcţiile speciale
de accesare a serviciilor de reţea opţionale.
În aşteptare (serviciu de reţea)
Această funcţie vă permite să menţineţi un
apel în aşteptare. Pentru a utiliza această
funcţie, mai întâi trebuie să vă abonaţi la
acest serviciu la furnizorul dumneavoastră de
servicii.
1
Apăsaţi
H
în timpul unui apel.
L
Este afişat
a
pentru linia în
aşteptare.
2
Pentru a elibera apelul în aşteptare,
apăsaţi
H
.
Notă:
L
Vă rugăm să contactaţi furnizorul de
servicii pentru detalii şi disponibilitatea
acestui serviciu în zona dumneavoastră.
Pentru utilizatorii serviciului de
punere în aşteptare a apelului
(serviciu de reţea)
Pentru a utiliza punerea în aşteptare a
apelului, trebuie mai întâi să vă abonaţi la
serviciul de punere în aşteptare a apelurilor
la furnizorul dumneavoastră de servicii.
Atunci când vă abonaţi la un serviciu de
punere în aşteptare a apelurilor, puteţi primi
şi efectua apeluri către alte persoane cât timp
vă aflaţi la telefon. Dacă primiţi un apel cât
timp vă aflaţi la telefon, veţi auzi un ton foarte
scurt de punere în aşteptare a apelului.
Puteţi primi un al 2-lea apel şi puteţi afişa
informaţiile celui de-al 2-lea apelant după
activarea punerii în aşteptare a apelului
(pagina 27).
1
Pentru a răspunde la cel de-al 2-lea
apel:
Apăsaţi
{
R/
E
}
/
e
.
L
Primul apel este pus în aşteptare.
Pentru a efectua un alt apel:
Introduceţi numărul de telefon.
i
{C}
L
Utilizarea agendei:
K
(centrul joystick-ului)
i
C
i
M
i
{V}
/
{^}
:
Răsfoire
i
M
i
{V}
/
{^}
: Selectaţi intrarea
din agendă.
i
{C}
L
Primul apel este pus în aşteptare.
2
Pentru a comuta între apeluri, apăsaţi
{
R/
E
}
.
L
Este afişat
a
pentru linia în
aşteptare.
Notă:
L
Vă rugăm să contactaţi furnizorul de
servicii pentru detalii şi disponibilitatea
acestui serviciu în zona dumneavoastră.
Pentru utilizatorii serviciului apel
de conferinţă (serviciu de reţea)
Puteţi purta o conversaţie cu până la 5
persoane în acelaşi timp folosind un serviciu
de reţea.
În timpul unui apel, puteţi efectua apeluri de
conferinţă în următoarele 2 situaţii.
Când primiţi un alt apel:
1
Apăsaţi
{
R/
E
}
/
e
pentru a
răspunde la cel de-al 2-lea apel.
L
Primul apel este pus în aşteptare.
TW201RM(rm-rm).book Page 16 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Efectuarea apelurilor/răspunsul la apeluri
17
L
Puteţi comuta între apeluri
apăsând
{
R/
E
}
.
2
H
i
{V}
/
{^}
:
Combinare
i
M
Când efectuaţi un alt apel:
1
Introduceţi numărul de telefon.
i
{C}
L
Utilizarea agendei:
K
(centrul joystick-ului)
i
C
i
M
i
{V}
/
{^}
:
Răsfoire
i
M
i
{V}
/
{^}
: Selectaţi intrarea din
agendă.
i
{C}
L
Primul apel este pus în aşteptare.
2
După ce telefonul este conectat,
apăsaţi
H
.
L
Puteţi comuta între apeluri
apăsând
{
R/
E
}
.
3
{V}
/
{^}
:
Combinare
i
M
Pentru a termina un apel de conferinţă:
În timpul unui apel de conferinţă, apăsaţi
{i
c
}
.
Funcţii utile în timpul unui apel de
conferinţă
Puteţi verifica cine este prezent, puteţi
deconecta membri sau puteţi separa un apel
de conferinţă pentru a crea un apel privat.
Reveniţi la un apel de conferinţă după apelul
separat şi permiteţi membrilor să se
reconecteze.
1
În timpul unui apel de conferinţă, apăsaţi
H
.
2
{V}
/
{^}
:
Răsfoire conf.
i
M
L
Toţi membrii apelului de conferinţă
sunt afişaţi după nume sau număr.
3
{V}
/
{^}
: Selectaţi numărul de telefon
dorit.
i
H
4
{V}
/
{^}
:
Separare
i
M
L
Pentru a termina participarea
apelantului selectat, selectaţi
Deconectare
.
i
M
L
Apelanţii rămaşi pot continua apelul
de conferinţă.
L
După apelul separat, puteţi comuta
între apeluri apăsând
{
R/
E
}
.
5
Pentru restabilirea conferinţei:
H
i
{V}
/
{^}
:
Combinare
i
M
Pentru a termina toate apelurile:
H
i
{V}
/
{^}
:
Eliberare
toate
i
M
Notă:
L
Vă rugăm să contactaţi furnizorul de
servicii pentru detalii şi disponibilitatea
acestui serviciu în zona dumneavoastră.
Pentru utilizatorii serviciului de
transfer al unui apel (serviciu de
reţea)
Această funcţie vă permite să transferaţi şi să
conectaţi 2 apeluri externe folosind serviciul
de reţea.
În timp ce vorbiţi, puteţi efectua sau primi un
apel de la un terţ.
1
Când primiţi un alt apel:
Apăsaţi
{
R/
E
}
/
e
pentru a răspunde
la cel de-al 2-lea apel.
L
Primul apel este pus în aşteptare.
Când efectuaţi un alt apel:
Introduceţi numărul de telefon.
i
{C}
L
Utilizarea agendei:
K
(centrul joystick-ului)
i
C
i
M
i
{V}
/
{^}
:
Răsfoire
i
M
i
{V}
/
{^}
: Selectaţi intrarea
din agendă.
i
{C}
L
Primul apel este pus în aşteptare.
2
Apăsaţi
{
4
}
şi
{C}
.
L
Apelurile sunt terminate automat
după ce celelalte persoane se
conectează cu succes.
Notă:
L
Vă rugăm să contactaţi furnizorul de
servicii pentru detalii şi disponibilitatea
acestui serviciu în zona dumneavoastră.
TW201RM(rm-rm).book Page 17 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Efectuarea apelurilor/răspunsul la apeluri
18
Blocarea tastaturii
Tastatura receptorului poate fi protejată
pentru a preveni apăsarea accidentală a
tastelor. Dacă tastatura este blocată când
primiţi un apel, aceasta este deblocată
temporar pentru a vă permite să răspundeţi
la apel.
Pentru a bloca tastatura:
Apăsaţi
K
(centrul joystick-ului)
aproximativ 2 secunde.
L
De asemenea, meniul de instrumente
vă permite să blocaţi tastatura (pagina
25).
L
Este afişat
&
.
Pentru a debloca tastatura:
&
(centrul joystick-ului)
i
Apăsaţi
{
#
}
aproximativ 3 secunde.
Notă:
L
Apelurile la numerele de urgenţă pot fi
efectuate şi atunci când tastatura este
blocată.
TW201RM(rm-rm).book Page 18 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Agenda
19
Agenda
Puteţi memora nume şi numere de telefon în
agenda receptorului sau pe cartela SIM.
În agenda receptorului pot fi salvate 100 de
nume şi numere de telefon. Numărul intrărilor
care pot fi salvate va depinde de cartela SIM,
dar pentru această unitate numărul maxim
este de 250 de intrări.
Atenţionare:
L
Înainte de a adăuga intrări, verificaţi locul
de memorare (receptorul sau cartela SIM).
Pentru a schimba locul de memorare
preferenţial, consultaţi pagina 23.
L
Puteţi accesa FDN (Număr de apelare
fixată) numai dacă activaţi funcţia de
Apelare fixată (pagina 23).
Adăugarea intrărilor
1
n
(tasta programabilă din stânga)
2
{V}
/
{^}
:
Creare
i
M
3
{V}
/
{^}
:
(Fără nume)
i
M
4
Introduceţi numele persoanei.
i
M
L
Puteţi schimba tipul literei de început
a intrării (literă mare sau mică)
apăsând pe
{*}
(pagina 41).
L
Schimbaţi modul de introducere, dacă
este necesar:
H
i
{V}
/
{^}
:
Mod intr.
i
M
i
{V}
/
{^}
: Selectaţi modul de
introducere dorit (pagina 41).
i
M
5
{V}
/
{^}
:
(Număr gol)
i
M
6
Introduceţi numărul de telefon al
persoanei.
i
M
L
Dacă selectaţi cartela SIM ca loc de
memorare preferenţial (pagina 23),
mergeţi la pasul 9.
7
{V}
/
{^}
:
(Negrupat)
i
M
8
{V}
/
{^}
: Selectaţi grupul dorit.
i
M
9
I
L
Pentru a adăuga alte intrări, repetaţi
de la pasul 2.
10
{i
c
}
Notă:
L
Fiecare intrare din agenda receptorului
este limitată la max. 16 caractere, cu
numărul de telefon limitat la max. 40 de
cifre. Capacitatea agendei de pe cartela
SIM depinde de cartela SIM curentă.
Găsirea şi apelarea unei intrări
din agendă
Derularea prin toate intrările
Sunt afişate toate intrările din agenda
receptorului şi de pe cartela SIM.
Atenţionare:
L
Pot fi afişate maximum 250 de intrări de pe
cartela SIM, indiferent de numărul de
intrări memorate pe cartela SIM.
1
n
(tasta programabilă din stânga)
2
{V}
/
{^}
:
Răsfoire
i
M
L
Y
indică intrările de pe cartela SIM,
iar
W
indică intrările din agenda
receptorului.
3
{V}
/
{^}
: Selectaţi intrarea dorită.
L
Puteţi derula prin intrările din agendă
apăsând joystick-ul în jos sau în sus
şi ţinându-l apăsat.
4
{C}
Căutarea după primul caracter (folosind o
tastă)
1
n
(tasta programabilă din stânga)
2
{V}
/
{^}
:
Răsfoire
i
M
L
Pentru căutarea intrărilor din agendă,
schimbaţi modul de introducere dacă
este necesar:
{
#
}
i
{V}
/
{^}
: Selectaţi modul de
introducere dorit (pagina 41).
i
M
TW201RM(rm-rm).book Page 19 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
Agenda
20
L
Puteţi schimba tipul literei de început
(literă mică (abc) sau literă mare
(ABC)) pentru a căuta intrări din
agendă apăsând
{*}
.
3
Apăsaţi tasta (
{
0
}
-
{
9
}
) care conţine
caracterul pe care îl căutaţi (pagina 41).
L
Apăsaţi în mod repetat aceeaşi tastă
pentru a afişa prima intrare care
corespunde fiecărui caracter
amplasat pe tasta respectivă.
L
Dacă nu există o intrare care
corespunde caracterului selectat, va
fi afişată următoarea intrare.
4
{V}
/
{^}
: Derulaţi prin agendă, dacă este
necesar.
5
{C}
Căutarea după categorie
1
n
(tasta programabilă din stânga)
2
{V}
/
{^}
:
Răsfoire
i
M
3
H
i
{V}
/
{^}
:
Schimb. categ.
i
M
4
{V}
/
{^}
: Selectaţi categoria dorită.
i
M
L
Dacă selectaţi
Toţi
utilizatorii
, receptorul termină
căutarea după categorie.
5
{V}
/
{^}
: Derulaţi prin agendă, dacă este
necesar.
6
{C}
Editarea unei intrări înaintea
apelării
1
Găsiţi intrarea dorită (pagina 19).
i
H
2
{V}
/
{^}
:
Editare si apel
i
M
3
Editaţi numărul de telefon, dacă este
necesar (max. 40 de cifre).
i
{C}
Editarea/vizualizarea intrărilor
Atenţionare:
L
Nu puteţi aloca un grup dacă selectaţi
cartela SIM ca loc de memorare
preferenţial (pagina 23).
1
Găsiţi intrarea dorită (pagina 19).
i
M
2
Pentru a schimba numele sau
numărul de telefon:
{V}
/
{^}
: Selectaţi numele sau numărul
de telefon.
i
M
i
Editaţi
informaţiile (pagina 41).
i
M
Pentru a schimba grupul:
{V}
/
{^}
: Selectaţi grupul curent.
i
M
i
{V}
/
{^}
: Selectaţi grupul dorit.
i
M
3
I
i
{i
c
}
Ştergerea intrărilor
Ştergerea unei intrări
1
Găsiţi intrarea dorită (pagina 19).
i
H
2
{V}
/
{^}
:
mai multe...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Ştergere
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Da
i
M
i
{i
c
}
Ştergerea tuturor intrărilor
1
n
(tasta programabilă din stânga)
2
{V}
/
{^}
:
mai multe...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Manager mem.
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Ştergere toate
i
M
5
{V}
/
{^}
: Selectaţi
Telefon
sau
SIM
.
i
M
6
{V}
/
{^}
:
Da
i
M
i
{i
c
}
Grupuri (numai intrările din
agenda receptorului)
Grupurile vă pot ajuta să găsiţi rapid şi uşor
intrări în agenda receptorului. Când adăugaţi
TW201RM(rm-rm).book Page 20 Sunday, February 21, 2010 4:52 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic KXTW201RMBA Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare