Panasonic KXTU301RMMA Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Smartphone-uri
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un produs Panasonic.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a utiliza unitatea şi să le păstraţi
pentru referinţă ulterioară.
Instrucţiuni de utilizare
Model
KX-TU301 RM
Un telefon uşor de utilizat
TU301RM(rm-rm).book Page 1 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Cuprins
2
Introducere
Informaţii despre accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informaţii importante
Pentru siguranţa dumneavoastră . . . . . . . . . . . . . 4
Instrucţiuni de siguranţă importante . . . . . . . . . . . 6
Pentru funcţionare optimă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alte informaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Primii paşi
Configurarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notă pentru configurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Afişajul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pornirea/oprirea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setări iniţiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Efectuarea apelurilor/răspunsul la
apeluri
Efectuarea apelurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Răspunsul la apeluri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Istoricul apelurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funcţii utile în timpul unui apel . . . . . . . . . . . . . . 16
Caracteristicile serviciilor de reţea în timpul unei
convorbiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mesajele
Introducerea caracterelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mesajul text (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Serviciul de mesagerie vocală . . . . . . . . . . . . . . 21
Agenda
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Apelarea rapidă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Setări şi instrumente
Schimbarea setărilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Setările pentru apeluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Apelul prioritar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Setările de securitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Setările pentru ceas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Informaţii utile
Mesajele de eroare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remedierea problemelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Formular pentru Declaraţia de conformitate. . . . 36
Index
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TU301RM(rm-rm).book Page 2 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Introducere
3
Informaţii despre accesorii
Accesorii incluse
Accesorii suplimentare/de schimb
Pentru informaţii vă rugăm să contactaţi magazinul de la care aţi cumpărat produsul sau biroul de vânzări
al companiei Panasonic.
Informaţii generale
L
Acest echipament este proiectat pentru utilizarea în România.
L
Dacă apar probleme, contactaţi mai întâi furnizorul de la care aţi achiziţionat aparatul.
L
Acest telefon este destinat pentru a funcţiona în reţelele GSM900 si GSM1800. Dacă vă aflaţi într-un
tunel, într-o pivniţă sau în clădiri care nu asigură o recepţie satisfăcătoare, deplasaţi-vă într-o altă locaţie
pentru o recepţie mai bună.
Declaraţie de conformitate:
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. declară că acest echipament este în conformitate cu cerinţele
esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei privind echipamentele radio şi echipamentele
terminale de telecomunicaţii (R&TTE) 1999/5/EC.
Declaraţiile de conformitate pentru produsele Panasonic relevante descrise în acest manual se pot
descărca de la adresa:
http://www.doc.panasonic.de
Datele de contact ale reprezentantului autorizat:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Nr. Accesoriu/Nr. piesei Cantitate
1
Adaptor curent alternativ/PNLV226CE 1
2
Acumulator reîncărcabil/CGA-LB102 1
3
Încărcător 1
Accesoriu Model
Acumulator CGA-LB102
L
Numai acumulator de tipul litiu-ion (Li-Ion).
Căşti KX-TCA94EX
TU301RM(rm-rm).book Page 3 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Informaţii importante
4
Pentru siguranţa
dumneavoastră
Citiţi cu atenţie această secţiune înainte de a utiliza
produsul pentru a asigura funcţionarea corectă şi în
siguranţă. Dacă nu citiţi cu atenţie această secţiune
se pot produce accidente grave, pierderi de vieţi
omeneşti/bunuri materiale sau necitirea poate fi
ilegală.
AVERTISMENT
Conectarea la sursa de curent
L
Utilizaţi numai sursa de alimentare marcată pe
produs.
L
Nu supraîncărcaţi prizele de curent şi cablurile
prelungitoare. Aceasta poate duce la pericol de
incendiu sau electrocutare.
L
Introduceţi complet adaptorul de c.a. în priza de
curent. În caz contrar se pot produce
electrocutări şi/sau încălzirea excesivă care pot
avea ca efect producerea unor incendii.
L
Îndepărtaţi regulat întreg praful etc. de pe
adaptorul de c.a. după ce acesta a fost scos din
priză, ştergându-l cu o cârpă uscată. Praful
acumulat poate produce defecte în izolaţie, de la
umezeală etc. care pot avea ca efect producerea
unor incendii.
L
Scoateţi produsul din priză şi scoateţi
acumulatorul din telefon dacă acesta scoate
fum, mirosuri anormale sau zgomote
neobişnuite. În aceste condiţii se pot produce
incendii sau electrocutări. Verificaţi dacă
aparatul nu mai scoate fum şi contactaţi un
centru autorizat de service.
L
Scoateţi produsul din priză şi nu atingeţi
niciodată interiorul acestuia în cazul în care
carcasa este crăpată.
L
Nu atingeţi niciodată priza cu mâinile ude. Există
pericolul de electrocutare.
L
Adaptorul de c.a. trebuie utilizat numai în spaţii
închise.
Instalarea
L
Acest produs nu este rezistent la apă. Pentru a
preveni riscul de producere a incendiilor sau
electrocutărilor, nu lăsaţi produsul în ploaie sau
sub acţiunea oricărui tip de umezeală.
L
Nu lăsaţi accesoriile şi cartela SIM la îndemâna
copiilor pentru a preveni înghiţirea acestora.
L
Acest produs emite unde radio şi poate produce
interferenţe cu alte dispozitive electronice.
L
Nu lăsaţi adaptorul de c.a. să fie tras sau îndoit
în exces sau aşezat sub obiecte grele.
L
Pentru a preveni deteriorarea gravă a acestui
produs, evitaţi impacturile puternice şi
manipularea brutală.
Bateria
L
Utilizaţi numai acumulatorul specificat.
L
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită cu
o baterie de tip incorect. Dezafectaţi bateriile
utilizate în conformitate cu instrucţiunile.
L
Nu deschideţi, nu găuriţi, nu zdrobiţi şi nu scăpaţi
pe jos acumulatorul. Un acumulator deteriorat
nu trebuie folosit. Acest lucru poate duce la
apariţia riscului de incendiu, explozie,
supraîncălzire şi scurgere a electrolitului.
L
Opriţi imediat utilizarea unui acumulator şi
păstraţi-l departe de sursele de foc dacă acesta
emite un miros anormal sau dacă din acumulator
se scurge electrolitul. Scurgerea electrolitului
poate cauza incendii sau arsuri.
L
Dacă acumulatorul are scurgeri, nu atingeţi
electrolitul scurs. Acesta poate produce arsuri şi
răni pe ochi sau pe piele. Electrolitul este toxic şi
poate fi periculos dacă este înghiţit. Dacă îl
atingeţi, spălaţi imediat zonele afectate cu apă şi
solicitaţi asistenţă medicală.
L
Procedaţi cu atenţie atunci când manipulaţi
acumulatorul. Nu lăsaţi ca materialele
conductoare cum ar fi inelele, brăţările sau
cheile să atingă acumulatorul, în caz contrar
scurtcircuitarea poate cauza supraîncălzirea
acumulatorului şi/sau a materialului conductor şi
producerea arsurilor.
L
Nu utilizaţi şi nu încărcaţi un acumulator ud.
Acest lucru poate duce la apariţia riscului de
incendiu, explozie, supraîncălzire şi scurgere a
electrolitului.
L
Încărcaţi acumulatorul furnizat împreună cu
acest produs sau identificat pentru utilizarea cu
acest produs, în conformitate cu instrucţiunile şi
restricţiile specificate în acest manual.
L
Utilizaţi numai un încărcător compatibil pentru
încărcarea acumulatorului. Nu modificaţi
încărcătorul. Nerespectarea acestor instrucţiuni
TU301RM(rm-rm).book Page 4 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Informaţii importante
5
poate avea ca efect umflarea sau explozia
acumulatorului.
Măsuri de protecţie la funcţionare
L
Scoateţi produsul din priză înainte de curăţare.
Nu utilizaţi agenţi de curăţare lichizi sau cu
aerosoli.
L
Nu dezasamblaţi produsul.
L
Nu lăsaţi lichide precum apa sau materiale
străine precum bucăţile de metal sau materiale
inflamabile să pătrundă în fanta cartelei SIM.
Acest lucru poate duce la pericol de incendiu,
electrocutare sau defectare.
L
Nu lăsaţi acest produs în apropierea unor surse
de căldură (precum radiatoare, maşini de gătit,
etc.), sub acţiunea directă a luminii solare sau
într-o maşină aşezată la soare. Acest produs nu
trebuie aşezat în încăperi în care temperatura
este mai mică decât 0 °C sau mai mare decât
40 °C.
L
Se recomandă să nu utilizaţi telefonul într-un
avion. Închideţi telefonul înainte de a vă urca la
bordul avionului. Configuraţi funcţia de alarmă
astfel încât telefonul să nu poată porni automat.
Utilizarea acestui telefon la bordul unui avion
poate fi periculoasă pentru funcţionarea
avionului şi poate afecta comunicaţiile fără fir. De
asemenea, poate fi ilegală.
L
Se recomandă să nu utilizaţi acest produs în
punctele de alimentare cu combustibil.
Utilizatorilor li se reaminteşte să respecte
restricţiile privind utilizarea echipamentelor radio
în depozite de combustibil, uzine chimice sau
locuri în care se desfăşoară operaţiuni de
minare.
L
Este obligatoriu ca şoferii să deţină în
permanenţă un control adecvat asupra
vehiculelor. Nu utilizaţi telefonul în timp ce
conduceţi; găsiţi mai întâi un loc sigur în care
puteţi opri. Nu vorbiţi cu ajutorul unui microfon
folosit fără mâini (hands free) dacă acesta vă
distrage atenţia de la drum. Familiarizaţi-vă
întotdeauna cu restricţiile privind utilizarea
telefoanelor în zona în care conduceţi şi
respectaţi-le în permanenţă.
L
Semnalele RF (radiofrecvenţă) pot afecta
sistemele electronice ale vehiculelor cu motor
(de exemplu, injecţia de carburant, sistemele de
la airbag-uri) care au fost instalate incorect sau
care nu sunt protejate adecvat. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi producătorul vehiculului
dumneavoastră sau producătorul
echipamentelor acestuia.
L
Utilizarea unui volum excesiv al sunetului în căşti
poate cauza pierderi ale auzului.
L
Nu aprindeţi lanterna în apropierea ochilor unei
persoane şi nu îndreptaţi lanterna în direcţia
şoferilor. Există riscul producerii unor răniri sau a
unor accidente.
Dispozitive medicale
L
Consultaţi producătorul oricăror dispozitive
medicale personale, cum ar fi stimulatoarele
cardiace sau defibrilatoarele automate
implantabile, pentru a stabili dacă acestea sunt
protejate corespunzător împotriva energiei
externe de RF (radiofrecvenţă).
L
Wireless Technology Research (WTR)
recomandă păstrarea unei distanţe de separare
minime de 15,3 cm între un dispozitiv fără fir şi
un dispozitiv medical implantat, precum
stimulatorul cardiac sau defibrilatorul automat
implantat, pentru a evita eventualele interferenţe
cu dispozitivul medical. Dacă din orice motive vi
se pare că telefonul interferează cu un stimulator
cardiac sau cu alte dispozitive medicale,
închideţi imediat telefonul şi contactaţi
producătorul stimulatorului sau producătorul
celorlalte dispozitive medicale.
L
Închideţi telefonul în spitale sau în unităţi
medicale dacă în zonă sunt afişate reglementări
care vă solicită să faceţi acest lucru. Este posibil
ca spitalele sau unităţile de îngrijire a sănătăţii să
utilizeze echipamente care să fie sensibile la
energia RF externă.
Proteze auditive
L
Acest telefon este compatibil cu protezele
auditive şi a fost evaluat ca fiind echivalent cu
clasificarea M3 conform metodei de testare
ANSI C63,19. Majoritatea protezelor auditive de
pe piaţă ar trebui să fie compatibile cu acest
produs, dar compatibilitatea nu este garantată.
Vă rugăm să consultaţi medicul sau producătorul
de proteze auditive înainte de a utiliza o proteză
auditivă cu acest produs.
TU301RM(rm-rm).book Page 5 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Informaţii importante
6
ATENŢIE
Instalarea
L
Adaptorul de c.a. este utilizat ca dispozitiv
principal de deconectare al aparatului. Verificaţi
dacă în apropierea produsului aveţi instalată o
priză de c.a. uşor accesibilă.
L
Se recomandă să păstraţi o înregistrare scrisă a
oricăror informaţii şi date importante salvate în
telefon sau pe cartela SIM pentru a evita
pierderea accidentală a acestor informaţii şi
date.
Cartela SIM
L
Nu puneţi cartele magnetice sau obiecte similare
lângă telefon. Este posibil ca datele magnetice
de pe cartelele de numerar, cardurile de credit,
cartelele de telefon şi dischetele floppy etc. să se
şteargă.
L
Nu puneţi substanţe magnetice în apropierea
telefonului. Magnetismul puternic poate afecta
funcţionarea.
L
Nu deterioraţi, nu manipulaţi fără grijă şi nu
scurtcircuitaţi contactele aurii. Se pot pierde date
sau unitatea se poate defecta.
Instrucţiuni de siguranţă
importante
Atunci când utilizaţi produsul, respectaţi
întotdeauna măsurile de siguranţă de bază pentru a
reduce pericolul de incendiu, electrocutare şi
vătămare a persoanelor, inclusiv următoarele:
1. Nu utilizaţi acest produs în apropierea apei, de
exemplu lângă o cadă de baie, un lighean, o
chiuvetă de bucătărie sau o cadă pentru spălat
rufe sau în apropierea unei piscine.
2. Evitaţi utilizarea telefonului, dacă acesta este
pus la încărcat în timpul unei furtuni cu
descărcări electrice. Poate apărea pericol de
electrocutare din cauza fulgerelor.
3. Nu utilizaţi telefonul pentru a raporta o scurgere
de gaze din apropierea scurgerii.
4. Utilizaţi numai cablul de alimentare şi
acumulatorul indicate în acest manual. Nu
aruncaţi acumulatorii în foc. Aceştia pot
exploda. Verificaţi reglementările locale
referitoare la eventualele instrucţiuni speciale
de eliminare.
5. Nu vopsiţi şi nu lipiţi etichete adezive groase pe
telefon. Acest lucru poate afecta funcţionarea
corectă.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
Pentru funcţionare optimă
Mediul
L
Produsul nu trebuie ţinut în fum excesiv, praf,
umezeală, la temperaturi ridicate şi vibraţii
excesive.
L
Pentru a evita defectarea, încărcaţi acumulatorul
numai la temperaturi cuprinse între 5 °C şi
40 °C.
Întreţinere
L
Ştergeţi suprafaţa exterioară a produsului cu
o cârpă moale şi uscată.
L
Nu utilizaţi benzină, diluanţi sau pudre abrazive.
Alte informaţii
Notă pentru eliminarea, transferul sau
returnarea produsului
L
Acest produs şi cartela SIM pot stoca informaţii
personale/confidenţiale. Pentru a vă proteja
intimitatea/confidenţialitatea, vă recomandăm să
ştergeţi din memorie informaţii precum
contactele memorate în lista de contacte,
jurnalele cu apeluri şi mesajele text (SMS)
înainte de a arunca, transfera sau returna
produsul.
TU301RM(rm-rm).book Page 6 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Informaţii importante
7
Informaţii pentru utilizatori referitoare la
colectarea şi eliminarea vechilor
echipamente şi a bateriilor uzate
Aceste simboluri (
1
,
2
,
3
) de pe produse,
ambalaj şi/sau documentele însoţitoare înseamnă
că produsele electrice şi electronice şi bateriile
uzate nu trebuie amestecate cu deşeurile menajere
generale.
Pentru tratarea, recuperarea şi reciclarea
produselor vechi şi a bateriilor uzate, vă rugăm să le
duceţi la punctele de colectare respective, în
conformitate cu legislaţia naţională şi cu Directivele
2002/96/CE şi 2006/66/CE.
Prin eliminarea corectă a acestor produse şi baterii,
ajutaţi la economisirea unor resurse valoroase şi
preveniţi eventualele efecte negative asupra
sănătăţii oamenilor şi a mediului înconjurător care
pot apărea în cazul unei eliminări inadecvate.
Pentru informaţii suplimentare privind colectarea şi
reciclarea vechilor produse şi baterii, vă rugăm să
contactaţi municipalitatea locală, serviciul de
salubritate sau punctul de vânzare de la care aţi
achiziţionat aceste produse.
În cazul elimin
ării incorecte a acestor deşeuri, pot fi
aplicate amenzi în conformitate cu legislaţia
naţională.
Pentru utilizatorii profesionali din
Uniunea Europeană
Dacă doriţi să aruncaţi echipamente electrice şi
electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul
sau furnizorul pentru informaţii suplimentare.
Informaţii privind eliminarea deşeurilor în
alte ţări din afara Uniunii Europene
Aceste simboluri (
1
,
2
,
3
) sunt folosite numai în
Uniunea Europeană. Dacă doriţi să aruncaţi aceste
produse, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale
sau distribuitorul şi să cereţi informaţii despre
metoda corectă de eliminare.
Notă privind simbolul bateriei
Acest simbol (
2
) poate fi utilizat în combinaţie cu
un simbol chimic (
3
). În acest caz, acesta respectă
cerinţele impuse prin directiva privind substanţele
chimice incluse.
SAR
ACEST MODEL RESPECTĂ PREVEDERILE
INTERNAŢIONALE PRIVIND EXPUNEREA LA
UNDE RADIO şi cerinţele Directivei UE 1999/5/CE.
Acest dispozitiv wireless este un emiţător şi
receptor radio. Acesta este proiectat să nu
depăşească limitele de expunere la unde radio
recomandate de prevederile internaţionale. Aceste
prevederi au fost dezvoltate de organizaţia ştiinţifică
independentă ICNIRP şi includ marje de siguranţă
menite să asigure protecţia tuturor persoanelor,
indiferent de vârstă şi starea de sănătate. De
asemenea, aceste prevederi stau la baza
reglementărilor şi standardelor internaţionale
privind expunerea la RF.
Prevederile utilizează o unitate de măsură
cunoscută ca rata de absorbţie specifică, sau SAR
reprezintă cantitatea de energie corespunzătoare
undelor radio absorbite de corpul uman pe perioada
utilizării telefonului. Limita SAR pentru dispozitivele
wireless este de 2 W/kg. Cea mai mare valoare
SAR pentru acest dispozitiv testată asupra urechilor
a fost de 0,545 W/Kg. Cea mai mare valoare SAR
pentru acest dispozitiv testată asupra corpului a fost
de 0,525 W/Kg.
*1
Deoarece SAR este măsurat folosind cea mai mare
putere de transmisie a dispozitivului, valoarea SAR
reală a acestei unităţi în timpul funcţionării este de
obicei mai mică decât cea indicată mai sus.
Aceasta se datorează schimbărilor automate ale
nivelului de putere a dispozitivului, pentru a ne
asigura că acesta utilizează numai nivelul minim
necesar pentru comunicarea cu reţeaua.
Organizaţia Mondială a Sănătăţii a declarat că
informaţiile ştiinţifice actuale nu indică nevoia unor
precauţii speciale pentru utilizarea dispozitivelor
wireless. Aceasta observă că dacă doriţi să reduceţi
expunerea, puteţi face acest lucru prin limitarea
duratei apelurilor.
Puteţi găsi informaţii suplimentare pe site-urile web:
Organizaţia Mondială a Sănătăţii
(http://www.who.int/emf)
1
2
3
TU301RM(rm-rm).book Page 7 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Informaţii importante
8
ICNIRP (http://www.icnirp.org)
*1 Acest dispozitiv a fost testat pentru utilizarea
obişnuită cu spatele telefonului ţinut la 1,5 cm
faţă de corp.
Specificaţii
Standard:
GSM cu bandă dublă 900/1.800 MHz
Sursă de alimentare:
220-240 V c.a., 50/60 Hz
Putere consumată (La încărcare):
Stare de standby (veghe): Aprox. 0,2 W
Maximum: Aprox. 4,0 W
Condiţii de funcţionare/încărcare:
Funcţionare: 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 %
umiditate relativă a aerului (uscat)
Încărcare: 5 °C – 40 °C
Acumulator:
Li-Ion 3,7 V/940 mAh
Antenă:
Internă
Tipul cartelei SIM:
1,8 V/3 V
Notă:
L
Ilustraţiile din cadrul acestor instrucţiuni pot varia
într-o oarecare măsură faţă de produsul real.
TU301RM(rm-rm).book Page 8 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Primii paşi
9
Configurarea
Instalarea cartelei SIM şi a
acumulatorului
Atenţionare:
L
Asiguraţi-vă că telefonul este închis şi că
adaptorul de c.a. este deconectat înainte de a
scoate acumulatorul.
L
Utilizaţi numai acumulatorul specificat.
1
Deschideţi capacul acumulatorului.
2
Aşezaţi cartela SIM aşa cum este prezentat
mai jos, cu contactele aurii în jos şi cu colţul
crestat spre stânga. Împingeţi cu atenţie
cartela SIM în fanta pentru cartela SIM până
când capătul metalic este aşezat pe marginea
cartelei SIM.
3
Introduceţi acumulatorul şi apoi închideţi
capacul acumulatorului.
Scoaterea cartelei SIM
Pentru a scoate cartela SIM, apăsaţi pe capătul
metalic şi aşezaţi un deget pe partea opusă a
marginii cartelei SIM, apoi împingeţi-o cu atenţie
afară.
Încărcarea acumulatorului
Încărcaţi acumulatorul aproximativ 3 ore.
Durata
de încărcare şi durata de viaţă a bateriei pot
diferi atunci când telefonul nu se află în aria de
acoperire GSM.
L
Când acumulatorul s-a încărcat complet,
indicatorul de încărcare se stinge şi se afişează
Încărc.term.
.
L
Utilizaţi numai adaptorul de c.a. furnizat.
Încărcarea folosind încărcătorul
Încărcarea fără încărcător
L
Dacă este afişat ecranul de selectare a
limbii, consultaţi pagina 13.
A
B
(220-240 V c.a.,
50/60 Hz)
Furcă
Indicator de încărcare
Verificaţi dacă
Încărcare este afişat.
TU301RM(rm-rm).book Page 9 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Primii paşi
10
Notă pentru configurare
Notă referitoare la instalarea cartelei SIM
şi a acumulatorului
L
Când introduceţi sau scoateţi cartela SIM, aveţi
grijă să nu atingeţi sau să zgâriaţi din greşeală
contactele aurii.
L
Ştergeţi terminalul acumulatorului (
S
,
T
) cu o
cârpă uscată.
L
Evitaţi să atingeţi terminalul acumulatorului
(
S
,
T
) sau contactele unităţii.
Notă privind încărcarea acumulatorului
L
Încărcaţi acumulatorul într-un spaţiu în care
temperatura ambiantă este cuprinsă între 5 °C şi
40 °C.
L
Adaptorul de c.a. trebuie utilizat numai în spaţii
închise.
L
Nu amplasaţi materiale conductoare, precum
monedele sau agrafele, pe contactele de
încărcare. Aceasta poate crea un pericol de
supraîncălzire.
L
Este normal ca telefonul şi adaptorul de c.a. să
fie călduţe în timpul încărcării.
L
Adaptorul de c.a. trebuie să fie conectat la o
priză verticală sau montată la nivelul pardoselii.
Nu conectaţi adaptorul de c.a. la o priză de c.a.
montată pe tavan, deoarece greutatea
adaptorului poate produce deconectarea
acestuia.
L
Curăţaţi contactele de încărcare ale telefonului şi
încărcătorului cu o cârpă moale şi uscată o dată
pe lună. Curăţaţi-le mai des dacă unitatea este
expusă la grăsime, praf sau umiditate ridicată.
Nivelul de încărcare al acumulatorului
Performanţa acumulatorului Panasonic
de tipul litiu-ion (Li-Ion) (acumulator
inclus)
*1 Timpul de funcţionare depinde de mediul de
utilizare, vechimea şi starea acumulatorului.
Notă:
L
Când durata sa de viaţă se apropie de sfârşit,
bateria se poate umfla. Acest fapt este
dependent de condiţiile de utilizare şi nu
reprezintă o problemă.
L
Este posibil ca nivelul de încărcare al
acumulatorului să nu fie afişat corect după
înlocuirea acestuia. În acest caz, încărcaţi din
nou acumulatorul.
Culoare Pictogramă Nivelul de
încărcare al
acumulatorului
Verde
&
Mare
(
Mediu
)
Mic
Roşu
0
)
4
Necesită
încărcare.
Funcţionare Timp de
funcţionare
*1
Funcţionare continuă 3,8-9,0 ore
Neutilizat
(în stare de standby)
Max. 280 ore
TU301RM(rm-rm).book Page 10 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Primii paşi
11
Comenzi
A
Lanternă
B
Mufă căşti
C
Indicator de încărcare
Indicator de apel
D
{+}
/
{-}
(
?
: Volum creştere/descreştere)
E
Tasta Navigator
F
{C}
(Vorbiţi)
G
Centrul tastei de navigare/
Tasta de confirmare
H
{s}
(Difuzor)
I
Tastatură
{
0
}
: Apel internaţional „+”/
Introducere spaţiu „
{
1
}
: Apelare mesagerie vocală
J
Capac conector
K
Receptor
L
{
P
}
(Blocare taste)
M
{
B
}
(Lanternă)
Ţineţi apăsat pentru a menţine indicatorul
luminos aprins.
N
Afişajul
O
{i
c
}
(Oprire/Pornire)
P
{
C/
T
}
(Ştergere/Silenţios)
Q
Microfon
R
Contacte de încărcare
S
{
A
}
(Apel prioritar)
T
Difuzor
Funcţiile tastelor
Tasta funcţională
{C}
: Efectuează apeluri/tastă funcţională
pentru selectarea caracteristicii de mai sus.
{i
c
}
: Termină apelurile/tastă funcţională
pentru selectarea caracteristicii de mai sus.
Tasta de navigare
Centrul tastei de navigare: Selectaţi
caracteristica de mai sus.
{^}
,
{V}
,
{
<
}
sau
{
>
}
: Parcurgeţi prin derulare
diferite liste şi elemente sau mutaţi cursorul
pentru a edita numărul sau numele.
{
>
}
sau
{
<
}
: Reglaţi volumul receptorului sau al
difuzorului în timpul convorbirii.
{^}
: Deschideţi meniurile principale (pagina 13).
{V}
: Vizualizaţi lista de contacte (pagina 22).
K
O
P
N
S
T
Q
R
L M
A
B
D
C
F
I
J
H
E
G
TU301RM(rm-rm).book Page 11 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Primii paşi
12
Afişajul
Afişaţi simbolurile
*1 Numai pentru abonaţii serviciului de mesagerie
vocală
Elementele funcţiilor
Simbol Semnificaţie
a
L
Puterea semnalului: cu cât
există mai multe bare
vizibile, cu atât semnalul
este mai puternic.
L
R:
Telefonul caută sau
utilizează în prezent o altă
reţea, în afara reţelei
dumneavoastră.
&
Nivelul de încărcare al
acumulatorului
P
Blocarea tastelor este activată.
(pagina 14)
W Este activat modul silenţios.
(pagina 14)
P Este activat modul vibraţii.
(pagina 25)
C
Se efectuează un apel pe linie.
Q Este pornită funcţia difuzor.
(pagina 15)
~
Volumul soneriei este oprit.
(pagina 15)
T Apel primit
U Apel efectuat
V Apel pierdut
T
Este pornită funcţia silenţios.
(pagina 16)
6
Este configurat egalizatorul.
(pagina 16)
R Apelul este menţinut în
aşteptare. (pagina 17)
W
Sunt conectate căştile
(opţional).
W
Mesaje text (SMS) sau
contacte salvate în telefon.
(pagina 19, 22)
Y
Mesaj text (SMS) sau contacte
salvate pe cartela SIM. (pagina
19, 22)
I
L
Aţi primit un mesaj text
(SMS) nou. (pagina 20)
L
Mesaje text (SMS) care nu
au fost expediate sau citite.
L
Atunci când clipeşte:
Memoria mesajelor text
(SMS) este plină.
K Mesaje text (SMS) care nu au
fost citite.
J Mesaje text (SMS) care au fost
deja citite.
L Aţi primit un mesaj vocal nou.
*1
(pagina 21)
E
Este pornită alarma. (pagina
31)
f
Este activat modul nocturn.
(pagina 31)
Pictogramă Acţiune
1
Afişează meniul.
M
Acceptă selecţia curentă.
^
Revine la ecranul anterior.
F
Deschide jurnalul de apeluri
recente.
]
Efectuează un apel.
Y Ter mi nă apelul.
H
Deschide meniul de opţiuni.
X Răspunde la cel de-al 2-lea
apel. (pagina 17)
^
Resetează durata apelurilor.
n
Deschide lista de contacte.
(pagina 22)
Simbol Semnificaţie
TU301RM(rm-rm).book Page 12 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Primii paşi
13
Elementele meniului
Următoarele elemente sunt afişate când apăsaţi pe
1
(centrul tastei de navigare).
Pornirea/oprirea aparatului
Pornirea
Apăsaţi pe
{i
c
}
timp de aproximativ 1 secundă.
Notă:
L
Este afişată o cerere de introducere a codului
PIN1 dacă aţi introdus o cartelă SIM care a fost
blocată iniţial cu un cod PIN sau dacă opţiunea
de cerere a codului PIN1 este activată (pagina
30). Introduceţi codul PIN1 şi apăsaţi pe
M
sau
{
#
}
.
Oprirea
Apăsaţi pe
{i
c
}
timp de aproximativ 2 secunde.
Setări iniţiale
Atenţionare:
L
Telefonul v ă poate cere să configuraţi limba de
afişare precum şi data şi ora de fiecare dată
când este instalată o cartelă SIM nouă.
1
{
r
}
: Selectaţi limba dorită.
s
M
2
Continuaţi de la pasul 3 din “Data şi ora”,
pagina 13.
Limba de afişare
1
1
s
E
s
M
2
{
r
}
:
Afişaj
s
M
3
{
r
}
:
Limbă
s
M
4
{
r
}
: Selectaţi limba dorită.
s
M
Notă:
L
Dacă aţi selectat o limbă pe care nu o înţelegeţi:
1
s
E
s
M
s
{V}
de 2 ori
s
M
s
{^}
s
M
s
{
r
}
: Selectaţi limba dorită.
s
M
Data şi ora
1
1
s
z
s
M
2
{
r
}
:
Data & ora
s
M
3
Introduceţi data, luna şi anul curent.
s
M
Exemplu:
15 iulie 2011
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
2
}{
0
}{
1
}{
1
}
L
Pentru a schimba formatul datei:
H
s
{
r
}
: Selectaţi formatul dorit.
s
M
4
Introduceţi ora şi minutul curent.
s
M
Exemplu:
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
Pentru a schimba formatul orei:
H
s
{
r
}
: Selectaţi
AM
,
PM
sau
24
ore
.
s
M
I
Salvează numerele de
telefon.
t
Selectează mai multe
elemente. (pagina 31)
L
Opreşte alarma. (pagina 31)
?
Activează amânarea alarmei.
(pagina 31)
d
Închide aparatul atunci când
se declanşează alarma.
(pagina 31)
Element Funcţie
e
Mesaje
f
Agendă tel
D
Jurnal apeluri
E
Reglaje
G
Instrumente
z
Setări ceas
Pictogramă Acţiune
Semnificaţia simbolului:
Exemplu:
{
r
}
:
Oprit
Apăsaţi pe
{V}
sau pe
{^}
pentru a selecta
cuvintele dintre ghilimele.
TU301RM(rm-rm).book Page 13 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Primii paşi
14
Notă:
L
Este posibil ca data şi ora să fie incorecte când
acumulatorul este descărcat sau înlocuit. În
acest caz, setaţi din nou data şi ora.
L
Pentru a trece la ora de vară, consultaţi pagina
27.
Apelare audibilă
Dacă activaţi această caracteristică, numerele vor fi
anunţate la apăsarea pe tastele de apelare.
Setarea implicită este
Normal
.
1
1
s
E
s
M
2
{
r
}
:
Sunet
s
M
3
{
r
}
:
Tastatare sonoră
s
M
4
{
r
}
: Selectaţi
Tare
,
Normal
, sau
Oprit
.
s
M
Notă:
L
Anunţarea numărului format se face în aceeaşi
limbă care este afişată pe ecran (pagina 13).
Profil
Puteţi configura modul silenţios apăsând pe
{
#
}
timp de aproximativ 2 secunde în modul standby
(veghe).
Schimbarea setărilor profilului din arborele
meniului:
1
1
s
E
s
M
2
{
r
}
:
Profil
s
M
3
{
r
}
: Selectaţi
Normal
sau
Silenţios
.
s
M
Blocarea tastelor
Tastatura poate fi blocată pentru a preveni
apăsarea accidentală a tastelor.
Pentru blocare sau deblocare, împingeţi
{
P
}
(partea
din dreapta a telefonului).
TU301RM(rm-rm).book Page 14 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Efectuarea apelurilor/răspunsul la apeluri
15
Efectuarea apelurilor
1
Introduceţi numărul de telefon (max. 40 de
cifre).
L
Pentru a corecta o cifră, apăsaţi pe
{
C/
T
}
.
2
Pentru a forma numărul, apăsaţi pe
{C}
.
3
Pentru a termina apelul, apăsaţi pe
{i
c
}
.
Notă:
L
Pentru a introduce o pauză, apăsaţi şi ţineţi
apăsat
{*}
până când este afişat
p
. La
fiecare afişare a
p
, va fi introdusă o pauză de
3 secunde.
L
Pentru a configura caracteristica de reapelare
automată, consultaţi pagina 26.
Utilizarea funcţiei difuzor
1
Introduceţi numărul de telefon şi apăsaţi pe
{s}
.
L
Vorbiţi alternativ cu interlocutorul.
2
Pentru a termina apelul, apăsaţi pe
{i
c
}
.
Notă:
L
Pentru funcţionare optimă, utilizaţi funcţia
difuzor într-un mediu fără zgomot.
L
Pentru a reveni la receptor, apăsaţi pe
{s}
sau
pe
{C}
.
Reglarea volumului receptorului sau
difuzorului
Sunt disponibile 6 niveluri ale volumului (1 - 6).
Apăsaţi pe
{+}
sau pe
{-}
în mod repetat în timpul
convorbirii.
L
Dacă încercaţi să selectaţi pentru volumul
receptorului nivelul 5 sau 6, pe ecran va fi afişat
mesajul
Accesaţi modul amplificare
volum?
. Apăsaţi pe
M
pentru a continua
reglarea volumului.
Notă:
L
Chiar dacă aţi stabilit volumul receptorului la
nivelul 5 sau 6, volumul va scădea la nivelul 4
dacă telefonul este închis.
Apel internaţional
1
Apăsaţi şi ţineţi apăsat
{
0
}
până când este
afişat prefixul pentru apelurile internaţionale
+
.
2
Introduceţi codul ţării/regiunii, prefixul zonei şi
numărul de telefon.
s
{C}
Apelul de urgenţă
Pentru a efectua un apel de urgenţă, telefonul
trebuie să se afle în zona de acoperire a unei reţele
GSM.
Pentru a efectua un apel de urgenţă:
Introduceţi numărul de urgenţă.
s
{C}
Notă:
L
Dacă descoperiţi că numărul nu funcţionează pe
telefonul dumneavoastră sau dacă doriţi detalii
despre numerele de urgenţă, vă rugăm să
contactaţi operatorul de reţea.
Răspunsul la apeluri
Atunci când primiţi un apel, indicatorul de apel
clipeşte.
1
Apăsaţi pe
{C}
sau pe
{s}
pentru a
răspunde la apel.
L
De asemenea, puteţi răspunde la apel
apăsând pe orice tastă de apelare de la
{
0
}
la
{
9
}
,
{*}
sau pe
{
#
}
.
(Caracteristica de
răspuns prin apăsarea pe orice tastă:
pagina 26)
L
Pentru a respinge apelul, apăsaţi pe
{i
c
}
.
2
Pentru a termina apelul, apăsaţi pe
{i
c
}
.
Reglarea volumului soneriei
În timp ce telefonul sună la primirea unui
apel:
Apăsaţi pe
{+}
sau pe
{-}
în mod repetat
pentru a selecta volumul dorit.
L
Nu puteţi ajusta volumul soneriei în timp ce
telefonul sună în modul silenţios (pagina 14).
Programarea volumului în avans:
1
1
s
E
s
M
2
{
r
}
:
Sunet
s
M
3
{
r
}
:
Volum sonerie
s
M
4
Apăsaţi pe
{+}
sau pe
{-}
pentru a
selecta volumul dorit.
TU301RM(rm-rm).book Page 15 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Efectuarea apelurilor/răspunsul la apeluri
16
Sonerie dezactivată temporar
În timp ce telefonul sună la primirea unui apel, puteţi
opri temporar soneria apăsând pe
{
C/
T
}
.
Istoricul apelurilor
Acest telefon are 4 jurnale de apeluri. Ultimele 10
apeluri primite, efectuate şi pierdute sunt memorate
în fiecare istoric de apeluri (fiecare are max. 40 de
cifre). Jurnalul cu apeluri recente sunt afişate
ultimele 30 de apeluri (primite, efectuate şi
pierdute), pe lângă alte 3 tipuri de jurnale de apeluri.
Notă:
L
Când numărul de telefon al unui apelant
corespunde cu un număr de telefon memorat în
lista de contacte, numărul memorat va fi afişat şi
consemnat în jurnal.
Nr. necunoscut
va fi afişat dacă un apel
nu poate fi primit prin afişarea unui număr de
telefon.
Ascuns
este afişat dacă apelantul cere să
nu se transmită un număr de telefon.
Efectuarea unui apel cu ajutorul
istoricului apelurilor
1
Apăsaţi pe
{C}
pentru a afişa listele recente
din istoricul de apeluri în modul standby
(veghe).
L
Apăsaţi pe
{
>
}
sau pe
{
<
}
pentru a selecta
listele recente din istoricul de apeluri.
2
{
r
}
: Selectaţi numărul de telefon dorit.
s
{C}
Notă:
L
Puteţi verifica şi reseta durata apelurilor primite
şi efectuate şi a ultimului apel.
Pentru a verifica durata convorbirii:
1
s
D
s
M
s
{
r
}
:
Durată apel
s
M
Apelurile pierdute
Dacă nu răspundeţi la un apel, telefonul îl va trata
ca fiind un apel pierdut.
Apel pierdut(e)
şi
numărul de apeluri pierdute sunt afişate pe ecran.
Puteţi vizualiza jurnalul de apeluri pierdute apăsând
pe
M
atunci când este afişat.
Opţiunile istoricului de apeluri
În lista jurnalului de apeluri, următoarele opţiuni
sunt disponibile apăsând
H
:
L
Utilizează nr.
: editaţi şi apelaţi folosind
numărul de telefon.
L
Detalii
: vizualizaţi informaţiile apelantului.
L
Creare mesaj
: scrieţi şi trimiteţi mesaje text
(SMS).
L
Ad. agendă
: editaţi şi stocaţi numărul de
telefon în lista de contacte.
L
Ştergere
: ştergeţi istoricul unui apelant.
L
Ştergere toate
: ştergeţi toate istoricele de
apeluri din lista de istorice selectată.
Funcţii utile în timpul unui
apel
Silenţios
Cât timp este activată funcţia silenţios, puteţi auzi
interlocutorul, dar acesta nu vă poate auzi.
1
Apăsaţi pe
{
C/
T
}
în timpul conversaţiei.
2
Pentru a reveni la conversaţie, apăsaţi din nou
pe
{
C/
T
}
.
Egalizator voce
Această caracteristică clarifică vocea persoanei cu
care vorbiţi, producând un sunet mai natural care
poate fi auzit şi înţeles mai uşor. Setarea implicită
este
Normal
.
1
Apăsaţi pe
H
în timpul conversaţiei.
2
{
r
}
:
Egalizator
s
M
3
{
r
}
: Selectaţi
Normal
,
Sunete înalte
,
sau
Sunete joase
.
s
M
Notă:
L
În funcţie de starea şi de calitatea reţelei,
această caracteristică poate amplifica zgomotul
existent pe linie. Dacă auziţi cu dificultate,
dezactivaţi această caracteristică.
TU301RM(rm-rm).book Page 16 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Efectuarea apelurilor/răspunsul la apeluri
17
Caracteristicile serviciilor de
reţea în timpul unei convorbiri
Trebuie mai întâi să vă abonaţi la serviciile
operatorului dumneavoastră de reţea. Vă rugăm să
contactaţi operatorul de reţea pentru detalii şi
pentru disponibilitatea serviciului în zona
dumneavoastră.
Menţinerea în aşteptare
Această funcţie vă permite să menţineţi un apel în
aşteptare.
1
Apăsaţi pe
H
în timpul conversaţiei.
2
{
r
}
:
Aşteptare
s
M
3
Pentru a elibera apelul în aşteptare, apăsaţi pe
H
.
s
{
r
}
:
Reia apel
s
M
Pentru utilizatorii serviciului de
punere în aşteptare a apelului
Această caracteristică vă permite să primiţi şi să
efectuaţi apeluri către alte persoane în timp ce vă
aflaţi la telefon. Dacă primiţi un apel cât timp vă
aflaţi la telefon, veţi auzi un ton foarte scurt de
punere în aşteptare a apelului.
Pentru a primi un al 2-lea apel care să afişeze
informaţiile celui de al 2-lea apelant, activaţi
caracteristica de punere în aşteptare a apelului
(pagina 28).
1
Pentru a răspunde la cel de-al 2-lea apel:
Apăsaţi pe X.
L
Apelului 1 este pus în aşteptare şi R indică
linia în aşteptare.
Pentru a efectua un alt apel:
Introduceţi numărul de telefon.
s
{C}
L
Utilizând lista de contacte:
H
s
{
r
}
:
Meniu
s
M
s
f
s
M
s
{
r
}
:
Contacte
s
M
s
{
r
}
: Selectaţi contactul dorit.
s
{C}
L
Apelului 1 este pus în aşteptare şi R indică
linia în aşteptare.
2
Pentru a comuta între apeluri:
H
s
{
r
}
:
Comutare
s
M
Pentru a termina un apel:
{
r
}
: Selectaţi apelul pe care doriţi să îl
terminaţi.
s
{i
c
}
Pentru a termina toate apelurile:
H
s
{
r
}
:
Eliberare toate
s
M
Pentru utilizatorii serviciului de apel
de conferinţă
Această caracteristică vă permite să purtaţi
conversaţii cu până la 5 persoane simultan.
Când primiţi un alt apel:
1
Apăsaţi pe X pentru a răspunde la cel de-al
2-lea apel.
2
H
s
{
r
}
:
Combinare
s
M
3
În timpul unui apel de conferinţă, apăsaţi pe
{i
c
}
pentru a-l termina.
Când efectuaţi un alt apel:
1
Introduceţi numărul de telefon.
s
{C}
2
După ce telefonul este conectat, apăsaţi
H
.
3
{
r
}
:
Combinare
s
M
4
În timpul unui apel de conferinţă, apăsaţi pe
{i
c
}
pentru a-l termina.
Funcţii utile în timpul unui apel de
conferinţă
1
În timpul unui apel de conferinţă, apăsaţi
H
.
2
{
r
}
:
Răsfoire conf.
s
M
L
Toţi membrii apelului de conferinţă sunt
afişaţi după nume sau număr.
3
{
r
}
: Selectaţi numărul de telefon dorit.
s
H
4
{
r
}
:
Separare
s
M
L
Pentru a termina participarea apelantului
selectat, selectaţi
Deconectare
.
s
M
L
Apelanţii rămaşi pot continua apelul de
conferinţă.
5
Pentru restabilirea conferinţei, apăsaţi pe
H
.
s
{
r
}
:
Combinare
s
M
TU301RM(rm-rm).book Page 17 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Efectuarea apelurilor/răspunsul la apeluri
18
Pentru utilizatorii serviciului de
transfer al apelurilor
Această caracteristică vă permite să transferaţi şi
să conectaţi 2 apeluri externe.
1
Când primiţi un alt apel:
Apăsaţi pe X pentru a răspunde la cel de-al
2-lea apel.
Când efectuaţi un alt apel:
Introduceţi numărul de telefon.
s
{C}
2
Apăsaţi pe
{
4
}
şi pe
{C}
.
L
Apelurile sunt terminate automat după ce
celelalte persoane se conectează cu
succes.
TU301RM(rm-rm).book Page 18 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Mesajele
19
Introducerea caracterelor
Tastele sunt folosite pentru a introduce caractere şi
numere. Fiecare tastă are mai multe caractere
alocate. Caracterele care pot fi introduse depind de
modul de introducere.
–Apăsaţi pe
{
<
}
sau pe
{
>
}
pentru a deplasa
cursorul.
–Apăsaţi tastele pentru a introduce caractere şi
numere.
–Apăsaţi pe
{
#
}
pentru a selecta simbolul dorit.
–Apăsaţi pe
{
C/
T
}
pentru a şterge caracterul sau
numărul din stânga cursorului. Apăsaţi şi ţineţi
apăsat
{
C/
T
}
pentru a şterge toate caracterele
sau numerele din stânga cursorului.
–Apăsaţi pe
{*}
(A
a) pentru a modifica tipul
literei introduse. De exemplu, litere mici (abc),
litere automate (Abc), şi litere mari (ABC).
Pentru a introduce un alt caracter aflat pe
aceeaşi tastă de apelare, apăsaţi pe
{
>
}
pentru
a deplasa cursorul în spaţiul următor, apoi
apăsaţi din nou pe tasta de apelare.
–Dacă nu apăsaţi nicio tastă de apelare timp de
aprox. 1 secundă după ce aţi introdus un
caracter, caracterul va fi fixat.
Selectarea modurilor de introducere
şi a simbolurilor
Modurile de introducere disponibile sunt Alfabet
(
abc
), Numeric (
123
), Greacă (
/
), Extins 1 (
y
)
şi Extins 2 (
z
). Puteţi selecta modul care va fi
introdus apăsând în mod repetat o tastă în toate
modurile, cu excepţia modului Numeric.
Atunci când telefonul afişează ecranul de
introducere a caracterelor,
Pentru a selecta modul de introducere:
H
s
{
r
}
:
Mod intr.
s
M
s
{
r
}
: Selectaţi modul de introducere dorit.
s
M
Pentru a selecta simbolurile:
{
#
}
s
Apăsaţi pe
{^}
,
{V}
,
{
<
}
sau pe
{
>
}
pentru a selecta simbolul dorit.
s
M
L
S este utilizat numai pentru introducerea
mesajelor text (SMS).
Mesajul text (SMS)
SMS (Serviciul de mesaje scurte) vă permite să
trimiteţi şi să primiţi mesaje text folosind serviciile
de reţea. Pentru a utiliza funcţiile SMS, trebuie să
confirmaţi că aţi memorat numărul corect al
centrului de servicii. Contactaţi operatorul de reţea
pentru detalii şi pentru a afla dacă acest serviciu
este disponibil.
Notă:
L
Numărul centrului de servicii poate fi pre-
programat pe cartela SIM (pagina 21).
L
Puteţi salva mesaje SMS în telefon sau pe
cartela SIM prin schimbarea suportului de
stocare (pagina 21). Mesajele SMS sunt salvate
automat pe alte suporturi dacă memoria
suportului actual este plină.
L
Mesajele SMS salvate în telefon sunt indicate
prin
W
, iar cele salvate pe cartela SIM sunt
indicate prin
Y
.
L
În telefon pot fi salvate în total 100 de mesaje
SMS care conţin 160 de caractere (70 de
caractere în funcţie de tip) pe mesaj. Numărul
maxim de mesaje SMS care pot fi salvate pe
cartela SIM depinde de cartela SIM.
L
Telefonul poate trimite şi primi mesaje SMS care
depăşesc limita de caractere pentru un singur
mesaj. Mesajele mai lungi sunt trimise ca o serie
de 2 sau mai multe mesaje. Indicatorul de
lungime a mesajului din partea de sus a
ecranului afişează numărul de caractere rămase
şi numărul de mesaje SMS care trebuie trimise.
L
Caracterele care nu pot fi afişate sunt indicate cu
?
.
Scrierea şi trimiterea unui mesaj nou
1
1
s
e
s
M
2
{
r
}
:
Creare mesaj
s
M
L
Ecranul afişează orice text neterminat sau
nesalvat, pentru a putea continua.
3
Introduceţi un mesaj.
s
M
L
Pentru a modifica litera introdusă, apăsaţi
pe
{*}
(pagina 19).
L
Pentru a modifica modul de introducere:
H
s
{
r
}
:
Mod intr.
s
M
s
{
r
}
: Selectaţi modul de introducere dorit
(pagina 19).
s
M
TU301RM(rm-rm).book Page 19 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
Mesajele
20
L
Pentru a salva mesajul:
H
s
{
r
}
:
Salvare
s
M
4
Introduceţi numărul de telefon destinaţie (max.
20 de cifre).
s
M
L
Utilizând lista de contacte:
n
s
{
r
}
: Selectaţi contactul dorit.
s
M
de 2 ori
5
Pentru a trimite mesajul, selectaţi
Da
.
s
M
L
Mesajul trimis este salvat automat în
căsuţa ieşiri.
L
Dacă selectaţi
Nu
, afişajul revine la pasul
4.
Notă:
L
Acest telefon acceptă mesaje lungi (max. 3
mesaje SMS conectate) de până la 459 sau 201
caractere, în funcţie de tipul de caracter. Cu
toate acestea, numărul maxim de caractere pe
care le puteţi trimite sau primi poate fi limitat de
operatorul dumneavoastră de reţea. Pentru
detalii, contactaţi operatorul de reţea.
L
Dacă mesajul SMS conţine peste 160 de
caractere (70 de caractere, în funcţie de tipul de
caracter), acesta este un mesaj lung. Indicatorul
de lungime a mesajului din partea din dreapta
sus a ecranului afişează numărul de caractere
rămase şi numărul de mesaje SMS care trebuie
trimise. Operatorul dumneavoastră de reţea
poate trata mesajele lungi într-un mod diferit de
alte mesaje SMS. Pentru detalii, contactaţi
operatorul de reţea.
L
Nu puteţi trimite sau primi mesaje SMS care
conţin imagini, sunete sau lista de contacte.
Citirea unui mesaj primit
Atunci când primiţi un mesaj SMS:
se aude o sonerie (dacă volumul soneriei este
activat).
telefonul vibrează (dacă modul silenţios este
activat, pagina 14).
Mesaj(e) nou(i)
este afişat împreună cu
numărul total de mesaje SMS noi (necitite).
este afişat I.
Notă:
L
Mesajele SMS sunt salvate automat pe alte
suporturi dacă memoria suportului actual este
plină (pagina 21).
L
Când memoria mesajelor SMS este plină, nu
puteţi primi mesaje SMS noi. Ştergeţi mesajele
SMS de care nu aveţi nevoie (pagina 20) pentru
a primi mesaje SMS noi.
1
1
s
e
s
M
2
{
r
}
:
Primite
s
M
3
{
r
}
: Selectaţi un mesaj.
L
Pentru a parcurge prin derulare mesajele
SMS, apăsaţi şi ţineţi apăsat
{V}
sau
{^}
.
4
Apăsaţi
M
pentru a citi conţinutul mesajului.
Notă:
L
Afişaţi folderul Mesaje primite
M
la apăsarea
pe butonul
Mesaj(e) nou(i)
.
Răspunsul la un mesaj primit
1
Atunci când citiţi un mesaj primit, apăsaţi
H
.
2
{
r
}
:
Răspuns mesaj
s
M
3
Introduceţi un mesaj (pagina 19).
s
M
L
Pentru a salva mesajul:
H
s
{
r
}
:
Salvare
s
M
4
Editaţi numărul de telefon destinaţie, dacă
este necesar.
s
M
5
Pentru a trimite mesajul, selectaţi
Da
.
s
M
Opţiuni SMS
În folderele Mesaje primite, Mesaje trimise şi
Ciorne, următoarele opţiuni sunt disponibile prin
apăsarea pe
H
:
L
Utilizează nr.
: editaţi şi apelaţi folosind
numărul de telefon al destinatarului sau al
expeditorului.
L
Răspuns mesaj
: răspundeţi la mesajul SMS.
L
Redirecţ. mesaj
: editaţi şi trimiteţi
mesajele SMS din folderul cu mesaje primite.
L
Editare mesaj
: editaţi şi trimiteţi mesajele
SMS din folderul cu mesaje expediate sau din
folderul cu mesaje netransmise încă.
L
Ad. agendă
: editaţi şi memoraţi în lista de
contacte numărul de telefon al destinatarului sau
al expeditorului sau numerele din mesajul SMS.
L
Ştergere
: ştergeţi un mesaj SMS.
L
Ştergere toate
: ştergeţi toate mesajele
SMS din folderul selectat.
TU301RM(rm-rm).book Page 20 Monday, April 4, 2011 10:41 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic KXTU301RMMA Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Smartphone-uri
Tip
Instrucțiuni de utilizare