Hansgrohe Pulsify 260 2jet Eco 24151XXX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3
EN Instructions for use / Assembly instructions 4
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10
CS Návod k použití / Montážní návod 11
SK Návod na použitie / Montážny návod 12
ZH 用户手册/组装说明 13
RU Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу 14
FI Käyttöohje / Asennusohje 15
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 16
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 17
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 18
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 19
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 20
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 21
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 22
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 23
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 24
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 25
BG Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж 26
JP 取扱説明書/施工説明書 27
UA Інструкції з використання / Інструкція по збірці 28
AR / 29
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 30
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 32
HE / 33
Lesezeichen
Deutsch 2
Français 3
English 4
Italiano 5
Español 6
Nederlands 7
Dansk 8
Português 9
Polski 10
Česky 11
Slovensky 12
中文 13
Русский 14
Suomi 15
Svenska 16
Lietuviškai 17
Hrvatski 18
Română 19
Ελληνικά 20
Slovenski 21
Estonia 22
Latvian 23
Srpski 24
Norsk 25
БЪЛГАРСКИ 26
本語 27
Українська 28
 29
Türkçe 30
Magyar 32
 33
Pulsify 260 2jet Eco
24151XXX
Pulsify E 260 2jet Eco
24351XXX
2
Deutsch
Montage (siehe Seite 34)
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und
Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.
Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der
Kopfbrause ausgelegt, er darf nicht mit weiteren
Gegenständen belastet werden!
Montagehinweise
Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
Die Leitungen und die Armatur müssen nach den
gültigen Normen montiert, gespült und geprüft
werden.
Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht-
linien sind einzuhalten.
Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes
Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befesti-
gungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung
plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenver-
satz), der Wandaufbau für eine Montage des
Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen
aufweist.
Die Schmutzfangsiebe müssen eingebaut werden, um
Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu
vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion
beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an
Funktionsteilen der Armatur führen, für hieraus
ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht.
Das Produkt ist nicht für die Verwendung in Verbin-
dung mit einem Dampfbad vorgesehen!
Technische Daten
Betriebsdruck: max. 0,6 MPa
24151XXX Empfohlener Betriebsdruck: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Empfohlener Betriebsdruck: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur: max. 60°C
Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min
Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!
Symbolerklärung
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Montagebeispiele (siehe Seite 38)
In diesem Bereich ist eine Wandverstärkung
notwendig.
Warmwasser
Kaltwasser
Maße (siehe Seite 40)
Durchflussdiagramm
(siehe Seite 40)
Serviceteile (siehe Seite 37)
XXX = Farbcodierung
000 = Chrom
670 = Mattschwarz
700 = Mattweiß
Sonderzubehör (siehe Seite 37)
nicht im Lieferumfang enthalten)
Verlängerung 25 mm #13595000
Ausgleichsset 1° #95521000
Reinigung (siehe Seite 42)
Bedienung (siehe Seite 48)
Prüfzeichen (siehe Seite 36)
i
+
Störung Ursache Abhilfe
Kopfbrause stark undicht - Kopfbrause verschmutzt / verkalkt - Kopfbrause reinigen / entkalken
3
Français
Montage (voir pages 34)
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection pour
éviter toute blessure par écrasement ou coupure.
Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer
l'hygiène corporelle.
Le bras de la douchette n'est conçu que pour tenir la
douchette et ne doit pas servir à la suspension
d'autres objets !
Instructions pour le montage
Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
Les conduites et la robinetterie doivent être montés,
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
Lors du montage de ce produit par du personnel
qualifié, veiller à ce que la surface de fixation soit
bien plane dans toute la zone de fixation (pas de
dépassement de joints ou de déport de carreaux), à
ce que le mur se prête au montage du produit et ne
présente aucun point fragile.
Les tamis doivent être mis en place pour éviter aux
saletés de s'infiltrer dans le réseau de conduites. Les
saletés peuvent porter préjudice au fonctionnement
et/ou provoquer des endommagements au niveau
des éléments fonctionnels de la robinetterie. En cas de
dommages en résultant, la responsabilité de
Hansgrohe ne pourra pas être mise en cause.
Le produit n'est pas prévu pour une utilisation en
liaison avec un bain à vapeur
Informations techniques
Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa
24151XXX Pression de service conseillée: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Pression de service conseillée: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude: max. 60°C
Désinfection thermique: 70°C / 4 min
Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau
potable!
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
Exemples de montage
(voir pages 38)
Le mur n'a pas besoin d'être renforcé à cet
endroit
Eau chaude
Eau froide
Dimensions (voir pages 40)
Diagramme du débit (voir pages 40)
Pièces détachées (voir pages 37)
XXX = Couleurs
000 = Chromé
670 = Matt Black
700 = Matt White
Accessoires en option (voir pages 37)
ne fait pas partie de la fourniture)
jeu de rallonge 25 mm #13595000
Set d'égalisation 1° #95521000
Nettoyage (voir pages 42)
Instructions de service
(voir pages 48)
Classification acoustique et débit
(voir pages 36)
i
+
Dysfonctionnement Origine Solution
Manque d'étanchéité important de la
douchette
- Douchette encrassée / entartrée - Nettoyer / détartrer la douchette
4
English
Assembly (see page 34)
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
The product may only be used for bathing, hygienic
and body cleaning purposes.
The arm of the shower head is intended only to hold
the shower head. Do not load it down with other
objects!
Installation Instructions
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
The pipes and the fixture must be installed, flushed
and tested as per the applicable standards.
The plumbing codes applicable in the respective
countries must be observed.
During installation of the product by qualified trained
personnel, make sure that the entire fastening surface
is even and smooth (no protruding seams or tile
offset), that the finish of the wall is suitable to apply
the product and has no weak points.
The mesh washers must be installed to protect against
incoming dirt by pipework. Incoming dirt can impair
the function and/or lead to damages on functional
parts of the fixture; Hansgrohe will not be held liable
for resulting damages.
The product is not designed to be used with steam
baths!
Technical Data
Operating pressure: max. 0,6 MPa
24151XXX Recommended operating
pressure: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Recommended operating
pressure: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 60°C
Thermal disinfection: 70°C / 4 min
The product is exclusively designed for drinking water!
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Installation example (see page 38)
The wall must be reinforced in this area.
Warm water
Cold water
Dimensions (see page 40)
Flow diagram (see page 40)
Spare parts (see page 37)
XXX = Colors
000 = Chrome Plated
670 = Matt Black
700 = Matt White
Special accessories (see page 37)
order as an extra)
extension 25 mm #13595000
levelling set 1° #95521000
Cleaning (see page 42)
Operation (see page 48)
Test certificate (see page 36)
i
+
Fault Cause Remedy
Head shower extremely leaky - Head shower soiled / scaled - Clean / descale head shower
5
Italiano
Montaggio (vedi pagg. 34)
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia-
mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per
fare il bagno e per l'igiene del corpo.
Il braccio del soffione della doccia è progettato per
sostenere solo quest'ultimo, non va sovraccaricato
con altri oggetti!
Istruzioni per il montaggio
Prima del montaggio è necessario controllare che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta
eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria
rispettando le norme correnti.
Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali
vigenti nel rispettivo paese.
Per il montaggio del prodotto da personale specializ-
zato qualificato bisogna fare attenzione, che la
superficie di fissaggio, in tutto il campo di fissaggio,
sia piana (nessuna giunzione sporgente o sfalsamen-
to di piastrella), la costruzione della parete sia adatta
al montaggio del prodotto e che non presenti alcun
punto debole.
E' necessario montare i filtri per la raccolta della
sporcizia per evitare che eventuali impurità provenien-
ti dalla rete delle tubazioni causino danni. Queste
possono infatti compromettere le funzioni e/o causare
danni a parti funzionali della rubinetteria. La
Hansgrohe non risponde di danni da ciò causati.
Il prodotto non è predisposto per l'impiego in
combinazione con un bagno a vapore.
Dati tecnici
Pressione d'uso: max. 0,6 MPa
24151XXX Pressione d'uso consigliata: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Pressione d'uso consigliata: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C
Disinfezione termica: 70°C / 4 min
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua
potabile!
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Esempio di installazione
(vedi pagg. 38)
In questa zona è necessario un rinforzo della
parete.
Acqua calda
Acqua fredda
Ingombri (vedi pagg. 40)
Diagramma flusso (vedi pagg. 40)
Parti di ricambio (vedi pagg. 37)
XXX = Trattamento
000 = Cromato
670 = Matt Black
700 = Matt White
Accessori speciali (vedi pagg. 37)
non contenuto nel volume di fornitura)
Prolunga 25 mm #13595000
Elemento per la regolazione in altezza 1°
#95521000
Pulitura (vedi pagg. 42)
Procedura (vedi pagg. 48)
Segno di verifica (vedi pagg. 36)
i
+
Problema Possibile causa Rimedio
Doccia di testa non ermetica - Doccia di testa sporca / calcificata - Pulire / decalcificare la doccia di
testa
6
Español
Montaje (ver página 34)
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
El producto solo debe ser utilizado para fines de
baño, higiene y limpieza corporal.
El brazo del pulverizador de ducha solo está previsto
para soportar el pulverizador de ducha y no debe
cargarse con otros objetos!
Indicaciones para el montaje
Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instalación
no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y
comprobarse según las normas vigentes.
Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de
instalación vigentes en el país respectivo.
Durante el montaje del producto, mediante personal
especializado, se debe asegurar de que la superficie
de sujeción en todo el área de la fijación sea plana
(sin fugas o azulejos que sobresalgan), que la
estructura del muro sea adecuada para el montaje
del producto y que no presente puntos débiles.
Los tamices recogelodos deben ser instalados para
evitar las partículas de suciedad procedentes de las
tuberías. Infiltraciones de suciedad pueden deteriorar
el funcionamiento y/o pueden causar daños en los
componentes de las válvulas que no están cubiertos
por la garantía de Hansgrohe.
¡El producto no ha sido diseñado para uso en
conexión con un baño de vapor!
Datos técnicos
Presión en servicio: max. 0,6 MPa
24151XXX Presión recomendada en
servicio: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Presión recomendada en
servicio: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: max. 60°C
Desinfección térmica: 70°C / 4 min
El producto ha sido concebido exclusivamente para
agua potable.
Descripción de símbolos
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
Ejemplos de montaje
(ver página 38)
En este sector es necesario un refuerzo del
muro.
Agua caliente
Agua fría
Dimensiones (ver página 40)
Diagrama de circulación
(ver página 40)
Repuestos (ver página 37)
XXX = Acabados
000 = Cromado
670 = Matt Black
700 = Matt White
Opcional (ver página 37)
no incluido en el suministro)
Prolongación 25 mm #13595000
set de nivelación 1° #95521000
Limpiar (ver página 42)
Manejo (ver página 48)
Marca de verificación
(ver página 36)
i
+
Problema Causa Solución
Ducha con muchas fugas - Ducha sucia / calcificada - Limpiar / descalcificar la ducha
7
Nederlands
Montage (zie blz. 34)
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische
doeleinden en voor de lichaamreiniging worden
gebruikt.
De arm van de hoofddouche is uitsluitend voor het
vasthouden van de hoofddouche bedoeld en mag
niet met verdere voorwerpen worden belast!
Montage-instructies
Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
De leidingen en armaturen moeten gemonteerd,
gespoeld en gecontroleerd worden volgens de
geldige normen.
De in de overeenkomstige landen geldende installa-
tierichtlijnen moeten nageleefd worden.
Bij de montage van het product door gekwalificeerd
vakpersoneel moet erop gelet worden dat het
montagevlak in het volledige bereik van de bevesti-
ging vlak is (geen uitstekende voegen of versprin-
gende tegels), dat de wand geschikt is voor de
montage van het product en geen zwakke plaatsen
vertoont.
De vuilzeefjes moeten ingebouwd worden om te
vermijden dat vuil uit het leidingwater meekomt. Vuil
uit de leidingen kan de werking negatief beïnvloeden
en/of de armatuur beschadigen. Voor daaruit
resulterende schade is Hansgrohe niet aansprakelijk.
Het product is niet voorzien voor gebruik in combina-
tie met een stoombad!
Technische gegevens
Werkdruk: max. max. 0,6 MPa
24151XXX Aanbevolen werkdruk: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Aanbevolen werkdruk: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatuur warm water: max. 60°C
Thermische desinfectie: 70°C / 4 min
Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!
Symboolbeschrijving
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Montagevoorbeelden (zie blz. 38)
In dit bereik is een wandversterking noodzake-
lijk.
Warm water
Koud water
Maten (zie blz. 40)
Doorstroomdiagram (zie blz. 40)
Service onderdelen (zie blz. 37)
XXX = Kleuren
000 = Verchroomd
670 = Matt Black
700 = Matt White
Toebehoren (zie blz. 37)
behoort niet tot het leveringspakket)
Verlengstuk 25 mm #13595000
nivelleerset 1° #95521000
Reinigen (zie blz. 42)
Bediening (zie blz. 48)
Keurmerk (zie blz. 36)
i
+
Storing Oorzaak Oplossing
Hoofdsproeier lekt sterk - Hoofdsproeier vuil / verkalkt - Hoofdsproeier reinigen / ontkalken
8
Dansk
Montering (se s. 34)
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og
kropsrengøringsformål.
Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at holde
hovedbruseren. Den må ikke belastes med andre
genstande!
Monteringsanvisninger
Før monteringen skal produktet kontrolleres for
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke
længere.
Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og
kontrolleres iht. de gældende standarder.
Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte
land, skal overholdes.
Ved montering af produktet igennem kvalificerede
fagfolk skal der holdes øje med, at fastgørelsesover-
fladen er plan i alle områder hvor produktet monteres
(ingen fremragende fuger eller fliseforskydninger), at
væggene er velegnet til monteringen af produktet og
ikke har svare områder.
Smudsfangssierne skal sættes i for at undgå snavs fra
rørsystemet. Tilsmudsningen kan påvirke funktionen
og/eller føre til skader på armaturets funktionskompo-
nenter. Hansgrohe er ikke ansvarligt for heraf
resulterende skader.
Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse i
forbindelse med et dampbad!
Tekniske data
Driftstryk: max. 0,6 MPa
24151XXX Anbefalet driftstryk: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Anbefalet driftstryk: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvandstemperatur: max. 60°C
Termisk desinfektion: 70°C / 4 min
Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!
Symbolbeskrivelse
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
Monteringseksempler (se s. 38)
I dette område er en forstærkning af væggen
nødvendigt.
Varmt vand
Kold vand
Målene (se s. 40)
Gennemstrømningsdiagram
(se s. 40)
Reservedele (se s. 37)
XXX = Overflade
000 = Krom
670 = Matt Black
700 = Matt White
Specialtilbehør (se s. 37)
ikke med i leveringsomfang)
Forlængersæt 25 mm #13595000
Nivelleringsæt 1° #95521000
Rengøring (se s. 42)
Brugsanvisning (se s. 48)
Godkendelse (se s. 36)
i
+
Fejl Årsag Hjælp
Bruser meget utæt - Bruser tilsmudset / kalket til - Rengør / afkalk bruser
9
Português
Montagem (ver página 34)
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de
entalamentos e de cortes.
O produto só pode ser utilizado para fins de higiene
pessoal.
O braço do chuveiro foi concebido apenas para
servir de apoio à cabeça do chuveiro, pelo que não
pode ser sujeito a cargas de objectos adicionais!
Avisos de montagem
Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície.
As tubagens e a torneira têm que ser montadas,
enxaguadas e verificadas de acordo com as normas
em vigor.
A prescrições de instalação válidas nos respetivos
países devem ser respeitadas.
Durante a montagem efectuada por técnicos
qualificados deve ter-se em atenção que a superfície
de fixação seja plana em toda a sua extensão (sem
juntas ou ladrilhos salientes), que a estrutura da
parede seja adequada para a montagem do produto
e que não apresente pontos fracos.
Os colectores de sujidade/impurezas têm que ser
montados, de modo a evitar o enxaguamento de
sujidade proveniente da rede de água. A sujidade
proveniente da rede pode influenciar o funcionamen-
to e/ou provocar danos nas peças funcionais do
equipamento. A Hansgrohe não se responsabiliza
por danos daí resultantes.
O produto não foi concebido para utilização em
combinação com um banho de vapor!
Dados Técnicos
Pressão de funcionamento: max. 0,6 MPa
24151XXX Pressão de func.
recomendada: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Pressão de func.
recomendada: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente: max. 60°C
Desinfecção térmica: 70°C / 4 min
Este produto foi única e exclusivamente concebido para
água potável!
Descrição do símbolo
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Exemplos de montagem
(ver página 38)
Nesta zona é necessário um reforço na parede.
Água quente
Água fria
Medidas (ver página 40)
Fluxograma (ver página 40)
Peças de substituição
(ver página 37)
XXX = Acabamentos
000 = Cromado
670 = Matt Black
700 = Matt White
Acessórios especiais (ver página 37)
não incluído no volume de fornecimento)
Crescente 25 mm #13595000
conjunto de nivelamento 1° #95521000
Limpeza (ver página 42)
Funcionamento (ver página 48)
Marca de controlo (ver página 36)
i
+
Falha Causa Solução
Cabeça do chuveiro com fuga
acentuada
- Cabeça do chuveiro suja /
calcificada
- Limpar / descalcificar a cabeça do
chuveiro
10
Polski
Montaż (patrz strona 34)
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub
przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice
ochronne.
Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny i
czyszczenia ciała.
Ramię prysznica jest przystosowane do trzymania
głowicy prysznica i nie może być obciążane innymi
przedmiotami!
Wskazówki montażowe
Przed montażem należy skontrolować produkt pod
kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać
żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
Przewody i armatura muszą być montowane, płukane
i kontrolowane według obowiązujących norm.
Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych
obowiązujących w danym kraju.
Montaż produktu musi być wykonany przez
wykwalifikowanego fachowca. Powierzchnia w
miejscu montażu musi być równa (bez uskoków wzgl.
wzajemnie przesuniętych płytek). Ściana w miejscu
montażu musi być stabilna. Dołożone w komplecie
śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do betonu.
Należy zamontować sitka łapaczy, aby zatrzymać
zanieczyszczenia przedostające się z sieci instalacyj-
nej. Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć
negatywny wpływ na działanie i/lub prowadzić do
usterek w działaniu akcesoriów; za powstałe z tego
tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowie-
dzialności.
Produkt nie jest przewidziany do zastosowania w
łaźni parowej!
Dane techniczne
Ciśnienie robocze: maks. 0,6 MPa
24151XXX Zalecane ciśnienie robocze: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Zalecane ciśnienie robocze: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej: maks. 60°C
Dezynfekcja termiczna: 70°C / 4 min
Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej!
Opis symbolu
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Przykłady montażowe
(patrz strona 38)
W tym obszarze konieczne jest wzmocnienie
ściany.
Ciepła woda
Zimna woda
Wymiary (patrz strona 40)
Schemat przepływu (patrz strona 40)
Części serwisowe (patrz strona 37)
XXX = Kody kolorów
000 = Chrom
670 = Matt Black
700 = Matt White
Wyposażenie specjalne
(patrz strona 37)
Nie jest częścią dostawy)
Przedłużka 25 mm #13595000
zespół poziomujący 1° #95521000
Czyszczenie (patrz strona 42)
Obsługa (patrz strona 48)
Znak jakości (patrz strona 36)
i
+
Usterka Przyczyna Pomoc
Bardzo nieszczelny prysznic - Prysznic zanieczyszczony / pokryty
kamieniem
- Oczyścić prysznic / usunąć z niego
kamień
11
Česky
Montáž (viz strana 34)
Bezpečnostní pokyny
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je
nutné při montáži nosit rukavice.
Produkt smí být používán pouze ke koupání a za
účelem tělesné hygieny.
Držák sprchové hlavice je dimenzován pouze pro
držení sprchové hlavice a nesmí se zatěžovat dalšími
předměty!
Pokyny k montáži
Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou
uznány žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
Vedení a armatura musí být namontovány, proplách-
nuty a otestovány podle platných norem.
Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané
zemi.
Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba
dbát na to, aby byla upevňovací plocha v celé oblasti
upevnění rovná (žádné vyčnívající spáry nebo
zapuštění obkladů), aby struktura stěny byla vhodná
pro montáž produktu a neměla žádná slabá místa.
Sítka na zachytávání nečistot je třeba zabudovat, aby
se zabránilo nečistotám vyplaveným z vodovodní sítě.
Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkci sprchy a /
nebo mohou vést k poškození funkčních častí
armatury. Na takto vzniknuté škody se záruka firmy
Hansgrohe nevztahuje.
Výrobek není určen k použití ve spojení s parní lázní!
Technické údaje
Provozní tlak: max. 0,6 MPa
24151XXX Doporučený provozní tlak: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Doporučený provozní tlak: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota horké vody: max. 60°C
Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min
Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s
pitnou vodou.
Popis symbolů
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
Příklady montáže (viz strana 38)
V této oblasti je potřebné zesílení stěny.
Teplá voda
Studená voda
Rozmìry (viz strana 40)
Diagram průtoku (viz strana 40)
Servisní díly (viz strana 37)
XXX = Kód povrchové úpravy
000 = Chrom
670 = Matt Black
700 = Matt White
Zvláštní příslušenství (viz strana 37)
není součástí dodávky)
prodloužení 25 mm #13595000
vyrovnávací sada 1° #95521000
Čištění (viz strana 42)
Ovládání (viz strana 48)
Zkušební značka (viz strana 36)
i
+
Porucha Příčina Odstranění
Větší netěsnosti u hlavové sprchy - Znečištění / usazeniny vodního
kamena na hlavové sprše
- Vyčistěte hlavovou sprchu /
odstraňte vodní kámen
12
Slovensky
Montáž (viď strana 34)
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú
hygienu.
Rameno držiaka hlavice sprchy je určené len na
uchytenie hlavice sprchy a nesmie sa zaťažovať inými
predmetmi!
Pokyny pre montáž
Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
Potrubia a vybavenie musia byť namontované,
prepláchnuté a vybavené v platnom normami.
Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú
práve teraz platné v krajinách.
Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba
dávať pozor na to, aby bola upevňovacia plocha v
celej oblasti upevnenia rovná (žiadne vyčnievajúce
medzery alebo zapustenia obkladov), aby štruktúra
steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá
žiadne slabé miesta.
Sitká na zachytávanie nečistôt musíte zabudovať, aby
ste zabránili nečistotám vyplaveným z vodovodnej
siete. Vyplavené nečistoty môžu ovplyvniť funkciu
sprchy a/alebo môžu viesť k poškodeniu funkčných
častí armatúry. Na takto vzniknuté škody sa záruka
firmy Hansgrohe nevzťahuje.
Výrobok nie je vhodný na použitie v spojení s parným
kúpeľom!
Technické údaje
Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa
24151XXX Doporučený prevádzkový
tlak: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Doporučený prevádzko
tlak: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody: max. 60°C
Termická dezinfekcia: 70°C / 4 min
Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!
Popis symbolov
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
Príklady montáže (viď strana 38)
V tejto oblasti je potrebné zosilnenie steny.
Teplá voda
Studená voda
Rozmery (viď strana 40)
Diagram prietoku (viď strana 40)
Servisné diely (viď strana 37)
XXX = Farebné označenie
000 = Chróm
670 = Matt Black
700 = Matt White
Zvláštne príslušenstvo
(viď strana 37)
nie je súčasťou dodávky)
Predlženie 25 mm #13595000
zarovnávacia sada 1° #95521000
Čistenie (viď strana 42)
Obsluha (viď strana 48)
Osvedčenie o skúške (viď strana 36)
i
+
Porucha Príčina Pomoc
Vrchná sprcha veľmi netesná - Vrchná sprcha znečistená /
zavápnená
- Vyčistite / odvápnite vrchnú sprchu
13
中文
安装(参见第页34)
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套.
本产品只允许作为洗浴,卫生和洁身之用.
头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得
让其承载其它物品!
安装提示
安装前必须检查产品是否受到运输损害.安装后
将不认可运输损害或表面损伤.
管道和阀门必须根据通用标准进行安装,冲洗和
检查.
请遵守当地国家现行的安装规定.
由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在
所有加固区域中,加固表面是否平整(无突出的
接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且未显
露出任何缺点.
必须安装接污滤网,以免从管网中冲入污物.一
旦污物冲入,将会有碍功能和/或导致阀门功能
部件的损坏,由此而产生的各种损害汉斯格雅公
司将不承担责任.
本产品并非设计来与蒸气浴连接使用!
技术参数
工作压强: 最大0,6MPa
24151XXX推荐工作压强:0,16-0,4MPa
24351XXX推荐工作压强:0,13-0,4MPa
(1MPa=10bar=147PSI)
热水温度: 最大60°C
热力消毒:70°C/4分钟
该产品专为饮用水设计!
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
安装示意(参见第页38)
该区域需要一个加固边壁.
热水
冷水
大小(参见第页40)
流量示意图(参见第页40)
备用零件(参见第页37)
XXX=颜色代码
000=镀铬
670=MattBlack
700=MattWhite
选装附件(参见第页37)
 不在供货范围内)
加长25mm#13595000
调平装置#95521000
清洗(参见第页42)
操作(参见第页48)
检验标记(参见第页36)
i
+
问题 原因 补救
花洒头严重泄露 - 花洒头脏污/产生钙质垢 - 清洁花洒头/去除钙质垢
14
Русский
Монтаж (см. стр. 34)
Указания по технике безопасности
Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
Изделие разрешается использовать только в
гигиенических целях: для принятия ванны и личной
гигиены.
Кронштейн верхнего душа предназначен только
для подсоединения верхнего душа. Запрещается
подвешивать на него другие предметы!
Указания по монтажу
Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После
монтажа претензии о возмещении ущерба за
повреждения при перевозке или повреждения
поверхностей не принимаются.
Трубы и арматура должны быть установлены,
промыты и проверены в соответствии с действую-
щими нормами.
Необходимо соблюдать требования по монтажу,
действующие в соответствующих странах.
Во время монтажа изделия квалифицированным
персоналом поверхность крепления должна быть
ровной по всей области крепления (не допускайте
выступающих стыков или перекоса облицовочной
плитки); для монтажа изделия следует использовать
подходящую стену достаточной прочности.
Для предотвращения попадания загрязнений из
водопроводной сети необходимо устанавливать
грязеуловители. Частицы грязи могут нарушить
работу и/или привести к повреждению функцио-
нальных деталей арматуры. Компания Hansgrohe
не несет ответственности за подобные поврежде-
ния.
Изделие не предназначено для использования в
паровой бане!
Технические данные
Рабочее давление: не более. 0,6 МПа
24151XXX Рекомендуемое рабочее
давление: 0,16 - 0,4 МПа
24351XXX Рекомендуемое рабочее
давление: 0,13 - 0,4 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура горячей воды: не более. 60°C
Термическая дезинфекция: 70°C / 4 мин
Изделие предназначено исключительно для питьевой
воды!
Описание символов
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
варианты установки (см. стр. 38)
В этой области требуется укрепление стены.
Теплая вода
Холодная вода
Размеры (см. стр. 40)
Схема потока (см. стр. 40)
Κомплеκт (см. стр. 37)
XXX = Цветная кодировка
000 = Xром
670 = Matt Black
700 = Matt White
Специальные принадлежности
(см. стр. 37)
не включено в объем поставки!)
Удлинение 25 мм #13595000
комплект для выравнивания 1°
#95521000
Очистка (см. стр. 42)
Эксплуатация (см. стр. 48)
Знак технического контроля
(см. стр. 36)
i
+
Неисправность Причина Устранение неисправности
Сильная течь в душевой головке - Душевая головка засорилась /
покрылась известковым налетом
- Почистить душевую головку /
удалить известковый налет
15
Suomi
Asennus (katso sivu 34)
Turvallisuusohjeet
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja
puhdistustarkoituksiin.
Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan
pääsuihkua. Sitä ei saa kuormittaa muilla esineillä!
Asennusohjeet
Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset
kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä.
Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja
tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti.
Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä
asennusohjeita.
Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on
otettava huomioon, että kiinnityspinnan on oltava
koko kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita saumoja
tai laattojen yhtymäkohtia), seinän rakenne soveltuu
tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia.
Likasihdit on asennettava, jotta lian huuhtoutuminen
vesijohtoverkosta voidaan välttää. Huuhtoutuvat
likahiukkaset voivat häiritä hanan toimintaa ja/tai
vahingoittaa sen toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa
tästä aiheutuneista vahingoista.
Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi yhdessä
höyrykylvyn kanssa!
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa
24151XXX Suositeltu käyttöpaine: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Suositeltu käyttöpaine: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C
Lämpödesinfektio: 70°C / 4 min
Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave-
den kanssa!
Merkin kuvaus
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Asennusesimerkkejä (katso sivu 38)
Tässä kohdassa seinää on vahvistettava
Lämmin vesi
Kylmä vesi
Mitat (katso sivu 40)
Virtausdiagrammi (katso sivu 40)
Varaosat (katso sivu 37)
XXX = Värikoodaus
000 = Kromi
670 = Matt Black
700 = Matt White
Erityisvaruste (katso sivu 37)
ei kuulu toimitukseen)
Pidennys 25 mm #13595000
suihkusäädin 1° #95521000
Puhdistus (katso sivu 42)
Käyttö (katso sivu 48)
Koestusmerkki (katso sivu 36)
i
+
Häiriö Syy Toimenpide
Pääsuihku erittäin epätiivis - Pääsuihku likaantunut /kalkkeutunut - Pääsuihkun puhdistus / kalkinpoisto
16
Svenska
Montering (se sidan 34)
Säkerhetsanvisningar
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskador.
Produkten får bara användas till kroppshygien med
bad och dusch.
Armen som håller huvudduschen är bara konstruerad
för detta; den får inte belastas med andra föremål!
Monteringsanvisningar
Det måste undersökas om produkten har transportska-
dor innan den monteras. Efter monteringen accepte-
ras inga transport- eller ytskiktskador.
Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas
igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.
De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska
följas.
När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är
det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättnings-
området (inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut-
ning) och att väggstrukturen är lämplig för en
montering av produkten och inte har några svaga
punkter.
Smutsfiltren måste monteras så att inte smuts från
ledningsnätet kan tränga in. Smuts som spolas in kan
påverka funktionen och/eller leda till skador på
funktionsdelar i armaturen. Hansgrohe frånsäger sig
allt ansvar för skador som kan härledas till detta.
Produkten är inte avsedd att användas tillsammans
med ett ångbad!
Tekniska data
Driftstryck: max. 0,6 MPa
24151XXX Rek. driftstryck: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Rek. driftstryck: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmvattentemperatur: max. 60°C
Termisk desinfektion: 70°C / 4 min
Produkten är enbart avsedd för dricksvatten!
Symbolförklaring
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Monteringsexempel (se sidan 38)
Šioje zonoje būtinas sienos sutvirtinimas
Varmvatten
Kallvatten
Måtten (se sidan 40)
Flödesschema (se sidan 40)
Reservdelar (se sidan 37)
XXX = Färgkodning
000 = Krom
670 = Matt Black
700 = Matt White
Specialtillbehör (se sidan 37)
medföljer ej leveransen)
Förlängning 25 mm #13595000
Utjämningsset 1° #95521000
Rengöring (se sidan 42)
Hantering (se sidan 48)
Testsigill (se sidan 36)
i
+
Störning Orsak Åtgärd
Duschmunstycket mycket otätt - Duschmunstycket smutsigt/förkalkat - Rengör/avkalka duschmunstycket
17
Lietuviškai
Montavimas (žr. psl. 34)
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno
higienai ir švarai palaikyti.
Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti, todėl
neturi būti apkraunamas kitokiais daiktais!
Montavimo instrukcija
Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzi-
jos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų
nepriimamos.
Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami,
plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas.
Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl
įrengimo.
Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai
turi atkreipti dėmesį, kad pritvirtinimo plokštuma būtų
lygi (be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių), sienų
konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių
trūkumų.
Turu būti įmontuoti tinkliniai filtrai:, jie apsaugo nuo
kietųjų dalelių, kurios gali patekti iš vandentiekio.
Kietosios dalelės gali sutrikdyti santechnikos jungčių
darbą ir (arba) pakenkti jų funkcinėms dalims.
„Hansgrohe“ neatsako už gedimus dėl neįmontuoto
filtro.
Gaminis netinkamas naudoti garo pirtyje!
Techniniai duomenys
Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa
24151XXX Rekomenduojamas slėgis: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Rekomenduojamas slėgis: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60°C
Terminis dezinfekavimas: 70°C / 4 min
Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!
Simbolio aprašymas
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto
rūgšties!
Montavimo pavyzdžiai (žr. psl. 38)
Šioje zonoje būtinas sienos sutvirtinimas
Šiltas vanduo
Šaltas vanduo
Išmatavimai (žr. psl. 40)
Pralaidumo diagrama (žr. psl. 40)
Atsarginės dalys (žr. psl. 37)
XXX = Spalvos
000 = Chrom
670 = Matt Black
700 = Matt White
Specialūs priedai (žr. psl. 37)
nėra pridedama)
Ilgiklis 25 mm #13595000
lygio reguliatorius 1° #95521000
Valymas (žr. psl. 42)
Eksploatacija (žr. psl. 48)
Bandymo pažyma (žr. psl. 36)
i
+
Gedimas Priežastis Priemonė
Labai nesandari dušo galva - Užsiteršusi / užkalkėjusi dušo galva - Išvalykite dušo galvą / pašalinkite iš
jos kalkių nuosėdas
18
Hrvatski
Sastavljanje (pogledaj stranicu 34)
Sigurnosne upute
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje,
tuširanje i osobnu higijenu.
Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za
držanje danog tuša i ne smije se opterećivati drugim
predmetima!
Upute za montažu
Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen
prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i
transportna oštećenja.
Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i
testirani prema važećim normama.
Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji
vrijede u dotičnoj zemlji.
Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje
treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje
bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica),
da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvo-
da te da nema slabih mjesta.
Obvezno postavite mrežice za hvatanje prljavštine
kako biste izbjegli prodiranje onečišćenja iz
vodovoda. Prljavština može dovesti do djelomičnog ili
potpunog oštećenja dijelova armature. Za eventualna
oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač
Hansgrohe ne preuzima nikakvu odgovornost.
Proizvod nije predviđen za primjenu u parnim
kupaonicama!
Tehnički podatci
Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa
24151XXX Preporučeni tlak: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Preporučeni tlak: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura vruće vode: tlak 60°C
Termička dezinfekcija: 70°C / 4 min
Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!
Opis simbola
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
Primjeri instalacija
(pogledaj stranicu 38)
U ovom je području potrebno ojačanje zida.
Topla voda
Hladna voda
Mjere (pogledaj stranicu 40)
Dijagram protoka
(pogledaj stranicu 40)
Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 37)
XXX = Boje
000 = Krom
670 = Matt Black
700 = Matt White
Posebni pribor (pogledaj stranicu 37)
Nije sadržano u isporuci!)
Produljenje 25 mm #13595000
komplet za podešavanje 1° #95521000
Čišćenje (pogledaj stranicu 42)
Upotreba (pogledaj stranicu 48)
Oznaka testiranja
(pogledaj stranicu 36)
i
+
Greška Uzrok Otklanjanje
Tuš iznad glave jako propušta - Tuš iznad glave je onečišćen / ima
naslaga kamenca
- Očistite odnosno uklonite kamenac s
tuša iznad glave
19
Română
Montare (vezi pag. 34)
Instrucţiuni de siguranţă
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziuni-
lor şi tăierii mâinilor.
Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea,
menţinerea igienei şi curăţarea corpului.
Braţul parei de duş este destinat doar pentru a susţine
para, acesta nu poate fi prevăzut cu alte obiecte.
Instrucţiuni de montare
Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă
deteriorări de transport. După instalare garanţia nu
acoperă deteriorările de transport şi cele de
suprafaţă.
Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi
verificate conform normelor în vigoare.
Respectaţi reglementările referitoare la instalare
valabile în ţara respectivă.
La montarea produsului de către un personal calificat
se va avea grijă ca suprafaţa de fixare să fie plană
pe toată aria de fixare (fără proeminenţe ale
rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă) şi ca
structura peretelui să fie corespunzătoare pentru
fixarea produsului, să nu prezinte locuri cu rezistenţă
redusă.
Sitele pentru reţinerea impurităţilor trebuie montate
pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua
de alimentare. Impurităţile pătrunse pot influenţa
funcţionarea şi/sau pot provoca deteriorarea părţilor
funcţionale ale armăturilor. Garanţia Hansgrohe nu
acoperă aceste daune.
Produsul nu este prevăzut pentru a fi folosit în
combinaţie cu o baie de aburi!
Date tehnice
Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa
24151XXX Presiune de funcţionare
recomandată: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Presiune de funcţionare
recomandată: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura apei calde: max. 60°C
Dezinfecţie termică: 70°C / 4 min
Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă.
Descrierea simbolurilor
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
Exemple de montare (vezi pag. 38)
În această zonă este nevoie de întărirea
peretelui.
Apă caldă
Apă rece
Dimensiuni (vezi pag. 40)
Diagrama de debit (vezi pag. 40)
Piese de schimb (vezi pag. 37)
XXX = Coduri de culori
000 = Crom
670 = Matt Black
700 = Matt White
Accesorii opţionale (vezi pag. 37)
nu este inclus în setul livrat)
Prelungitor 25 mm #13595000
Set sortimente 1° #95521000
Curăţare (vezi pag. 42)
Utilizare (vezi pag. 48)
Certificat de testare (vezi pag. 36)
i
+
Deranjament Cauza Măsuri de remediere
Capul de duș prezintă scurgeri
masive
- Capul de duș este înfundat /
calcifiat
- Curăţaţi / decalcifiaţi capul de duș
20
Ελληνικά
Συναρμολόγηση (βλ. Σελίδα 34)
Υποδείξεις ασφαλείας
Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολό-
γηση πρέπει να φοράτε γάντια.
Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν
μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος.
Ο βραχίονας του ντους κεφαλιού έχει μελετηθεί μόνο
για να κρατά το ντούς κεφαλιού, δεν επιτρέπεται να
φορτίζεται με άλλα αντικείμενα!
Οδηγίες συναρμολόγησης
Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το
προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση
δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή
επιφανειακές ζημιές.
Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν
σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό
πίεση και να δοκιμαστούν.
Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που
ισχύουν σε κάθε κράτος.
Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από ειδικό
προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται με ιδιαίτερη
προσοχή η επιφάνεια στερέωσης, αν είναι επίπεδη σε
όλη της την επιφάνεια (δεν πρέπει να εξέχουν αρμοί ή
πλακάκια), αν η υποδομή του τοίχου είναι κατάλληλη
για τη στερέωση του προϊόντος και αν παρουσιάζει
ασθενή σημεία.
Οι σήτες συλλογής ρύπων πρέπει να τοποθετηθούν,
για να αποφεύγονται ρύποι που προέρχονται από το
δίκτυο ύδρευσης. Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης
μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να
προξενήσουν ζημία στα λειτουργικά τμήματα της
μπαταρίας. Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται
από την εγγύηση της Hansgrohe
Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε
ατμόλουτρο!
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργία πίεσης: έως 0,6 MPa
24151XXX Συνιστώμενη λειτουργία
πίεσης: 0,16 - 0,4 MPa
24351XXX Συνιστώμενη λειτουργία
πίεσης: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 60°C
Θερμική απολύμανση: 70°C / 4 min
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!.
Περιγραφή συμβόλων
Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό
οξύ!
Παραδείγματα συναρμολόγησης
(βλ. Σελίδα 38)
Σε αυτήν την περιοχή είναι απαραίτητη μία
ενίσχυση του τοίχου.
Ζεστό νερό
Κρύο νερό
Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 40)
Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 40)
Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 37)
XXX = Χρώματα
000 = Επιχρωμιωμένο
670 = Matt Black
700 = Matt White
Ειδικά αξεσουάρ (βλ. Σελίδα 37)
δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό)
Επιμήκυνση 25 mm #13595000
σετ οριζοντίωσης (αλφάδιασμα) 1°
#95521000
Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 42)
Χειρισμός (βλ. Σελίδα 48)
Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 36)
i
+
Βλάβη Αιτία Διόρθωση
Ντους κεφαλιού ιδιαίτερα μη στεγανό - Ντους κεφαλιού ακάθαρτο / με
άλατα
- Καθαρίστε το ντους κεφαλιού /
αφαιρέστε τα άλατα
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hansgrohe Pulsify 260 2jet Eco 24151XXX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare