Raider Power Tools RD-ЕTC25 Manual de utilizare

Categorie
Accesorii mixer / robot de bucătărie
Tip
Manual de utilizare
USER’S MANUAL
RD-ETC25
○ машина за плочки
○ tile cutting machine
○ masina de taiat placi
○ машина за сечење на
плочки
○ testera za sečenje
pločica
○ stroj za rezanje keramike
○ πριονι υγρας κοπης
πλακιδιων
www.raider.bg
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкция за употреба
9 EN original instructions’ manual
14 RO instructiuni originale
19 MK инструкции
25 SR originalno uputstvo za upotrebu
30 SL preklad pôvodného návodu na použitie
35 EL Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
RAIDER
power tools
2www.raider.bg
СЪСТАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА Машина за плочки стационарна RD-ETC25
Description (Fig.1)
1. Cutting blade
2. Blade guard
3. Ruler (scale)
4. Angle adjusting knob
5. Water tray
6. On/o switch
7. Knob to tighten the parallel limiter
8. Legs
9. Motor assembly
10. Parallel limiter
11. Stand
Описание (фиг. 1)
1. Режещ диск
2. Предпазен капак на диска
3. Линийка (скала)
4. Копче за регулиране на ъгъла
5. Резервоар за вода
6. Превключвател вкл. / изкл
7. Копче за затягане на паралелния ограничител
8. Крака
9. Мотор
10. Паралелен ограничител
11. Работен плот
9
8
10
11
4
3
5
67
21
Носете защитни ръкавици!
Always wear safety gloves!
Носете защитни антифони!
Always wear hearing protection!
Носете защитни очила!
Wear safety glases!
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual / booklet!
Двойна изолация
Double isolation
3
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързо развиващата се марка за
електрически, бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и
експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско
удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата
страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й употреба,
прочетете настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията
в тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези инструкции да останат на
разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват машината. Ако я продадете
на нов собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да се предаде заедно с нея, за да
може новия ползвател да се запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за
работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя
и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София
1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.
com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO
9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и
хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът е
издаден от Moody International Certication Ltd, England.
Технически данни
параметър мерна
единица стойност
Модел -RD-ETC25
Захранващо напрежение V 230
Номинална честота Hz 50
Номинална консумирана мощност W 600
Обороти на празен ход min-1 2950
Диаметър на диамантения диск Ø mm 180x22.2x2.2
Размери на плота mm 360x330
Рязане на детайли с макс. дебелина mm 35
Клас на защита на електроизолацията - I
BG
4www.raider.bg
1. Общи указания за безопасна работа.
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу
указания може да доведе до токов удар,
пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези
указания на сигурно място.
1.1. Безопасност на работното място.
1.1.1. Поддържайте работното си място
чисто и добре осветено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление могат да
спомогнат за възникването на трудова
злополука.
1.1.2. Не работете с машината в среда
с повишена опасност от възникване на
експлозия, в близост до лесно запалими
течности, газове или прахообразни
материали. По време на работа в машините
се отделят искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
1.1.3. Дръжте деца и странични лица на
безопасно разстояние, докато работите с
машината. Ако вниманието Ви бъде отклонено,
може да загубите контрола над машината.
1.2. Безопасност при работа с
електрически ток.
1.2.1. Щепселът на машината трябва
да е подходящ за ползвания контакт. В
никакъв случай не се допуска изменяне на
конструкцията на щепсела. Когато работите
със занулени електроуреди, не използвайте
адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява
риска от възникване на токов удар.
1.2.2. Избягвайте допира на тялото Ви
до заземени тела, напр. тръби, отоплителни
уреди, печки и хладилници. Когато тялото Ви е
заземено, рискът от възникване на токов удар
е по-голям.
1.2.3. Предпазвайте машината си от дъжд
и влага. Проникването на вода в машината
повишава опасността от токов удар.
1.2.4. Не използвайте захранващия кабел
за цели, за които той не е предвиден, напр.
за да носите машината за кабела или да
извадите щепсела от контакта. Предпазвайте
кабела от нагряване, омасляване, допир
до остри ръбове или до подвижни звена на
други машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
1.2.5. Когато работите на открито,
включвайте машината само в инсталации
оборудвани с електрически прекъсвач
Fi (прекъсвач за защитно изключване с
дефектнотокова защита), а токът на утечка,
при който се задейства ДТЗ трябва да е
не повече от 30 mA, съгласно “Наредба 3
за устройство на електрическите уредби и
електропроводните линии”. Използвайте само
удължители, подходящи за работа на открито.
Използването на удължител, предназначен
за работа на открито, намалява риска от
възникване на токов удар.
1.2.6. Ако се налага използването на
машината във влажна среда, използвайте
предпазен прекъсвач за утечни токове.
Използването на предпазен прекъсвач за
утечни токове намалява опасността от
възникване на токов удар.
1.3. Безопасен начин на работа.
1.3.1. Бъдете концентрирани, следете
внимателно действията си и постъпвайте
предпазливо и разумно. Не използвайте
машината, когато сте уморени или под
влиянието на наркотични вещества,
алкохол или упойващи лекарства. Един миг
разсеяност при работа с машина може да
има за последствие изключително тежки
наранявания.
1.3.2. Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползваната
машина и извършваната дейност лични
предпазни средства, като дихателна маска,
здрави плътно затворени обувки със стабилен
грайфер, защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от възникване на
трудова злополука.
1.3.3. Избягвайте опасността от включване
на машината по невнимание. Преди да
включите щепсела се уверете, че пусковият
прекъсвач е в положение «изключено». Ако,
когато носите машината, държите пръста
си върху пусковия прекъсвач, съществува
опасност от възникване на трудова злополука.
1.3.4. Преди да включите машината, се
уверете, че сте отстранили от нея всички
помощни инструменти и гаечни ключове.
Помощен инструмент, забравен на въртящо
се звено, може да причини травми.
1.3.5. Избягвайте неестествените
положения на тялото. Работете в стабилно
положение на тялото и във всеки момент
поддържайте равновесие. Така ще можете
да контролирате машината по-добре и по-
безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
1.3.6. Работете с подходящо облекло.
5
Не работете с широки дрехи или украшения.
Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на
безопасно разстояние от въртящи се звена
на машините. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати и
увлечени от въртящи се звена.
1.3.7. Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се уверете,
че тя е включена и функционира изправно.
Използването на аспирационна система
намалява рисковете, дължащи се на
отделящата се при работа прах.
1.4. Грижливо отношение към машините.
1.4.1. Не претоварвайте машината.
Използвайте машините само съобразно
тяхното предназначение. Ще работите по-
добре и по-безопасно, когато използвате
подходящата машина в зададения от
производителя диапазон на натоварване.
1.4.2. Не използвайте машина, чиито
пусков прекъсвач е повреден. Машина, която
не може да бъде изключвана и включвана
по предвидения от производителя начин, е
опасна и трябва да бъде ремонтирана.
1.4.3. Преди да променяте настройките на
машината, да заменяте работни инструменти
и допълнителни приспособления, както
и когато продължително време няма да
използвате машината, изключвайте щепсела
от захранващата мрежа. Тази мярка премахва
опасността от задействане на машината по
невнимание.
1.4.4. Съхранявайте машините на места,
където не могат да бъдат достигнати от деца.
Не допускайте те да бъдат използвани от лица,
които не са запознати с начина на работа с тях
и не са прочели тези инструкции. Когато са в
ръцете на неопитни потребители, машините
могат да бъдат изключително опасни.
1.4.5. Поддържайте машините си
грижливо. Проверявайте дали подвижните
звена функционират безукорно, дали не
заклинват, дали има счупени или повредени
детайли, които нарушават или изменят
функциите на машината. Преди да използвате
машината, се погрижете повредените детайли
да бъдат ремонтирани. Много от трудовите
злополуки се дължат на недобре поддържани
машини и уреди.
1.4.6. Поддържайте режещите
инструменти винаги добре заточени и чисти.
Добре поддържаните режещи инструменти с
остри ръбове оказват по-малко съпротивление
и с тях се работи по-леко.
1.4.7. Използвайте машините,
допълнителните приспособления, работните
инструменти и т.н., съобразно инструкциите
на производителя. При това се съобразявайте
и с конкретните работни условия и операции,
които трябва да изпълните. Използването
на машин за различни от предвидените
от производителя приложения повишава
опасността от възникване на трудови
злополуки.
1.4.8. Информация за излъчван шум и
вибрации.
Стойностите за шума са определени съгласно
EN 61029.
Ниво на звуковото налягане 95 dB(A);
Мощност на звука 108 dB(A).
Неопределеност K=3 dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите (векторната
сума по трите направления) е определена
съгласно EN 61029:
Стойност на генерираните вибрации:
ah =5.16 m/s2, неопределеност K =1,5 m/s2.
Равнището на генерираните вибрации е
определено съгласно процедурата, дефинира
на в EN 61029 и може да бъде използвано за
сравняване с други машини. То е подходящо
също и за предварителна ориентировъчна
преценка на натоварването от вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации
е представително за най-често срещаните
приложения на машината. Все пак, ако
машината се използва за други дейности, с
други работни инструменти или ако не бъде
добре поддържана, както е предписано,
равнището на генерираните вибрации може
да се промени. Това би могло да увеличи
значително сумарното натоварване от
вибрации в процеса на работа. За точната
преценка на натоварването от вибрации
трябва да бъдат взимани предвид и периодите,
в които машината е изключена или работи, но
не се ползва. Това би могло значително да
намали сумарното натоварване от вибрации.
1.4.9. Пазете плота равен. Не драскайте и
не натискайте плота.
1.4.10. Не поставяйте ръцете си близо до
ножа, когато се върти.
1.4.11 Не се опитвайте да освободите
заседнал нож без изключване или изваждане
на щепсела от електрическата мрежа.
1.4.12. Дръжте тавата за вода пълна,
6www.raider.bg
когато работите с машината.
1.4.13. Не използвайте разтворители
вместо вода.
1.4.14. Изключете инструмента от
източника на захранване, когато не се
използва или преди обслужване.
2. Специфични правила за безопасност
2.1. Уверете се, че стрелката указваща
посоката на ножа съответства на стрелката
върху двигателя.
2.2. Периодично проверявайте за да се
уверите, че заключващия болт е здраво
стегнат и ножа е здраво закрепен към вала.
2.3. Проверете внимателно ножа за
пукнатини или за повреди преди употреба.
При пукнатини или повреди, незабавно го
заменете с нов.
2.4. Използвайте само RCD-защитен
източник на енергия или се свържете с
електрическо захранване с одобрен RCD
прекъсвач. Това е основна предпазна мярка
за безопасност.
2.5. Пазете кабела далеч от зоната
на рязане и го поставете така, че да не
бъде захванат от движещите се части на
машината.
2.6. Преди да включите, проверете дали
всички ключове и инструменти за настройка
са отстранени от машината.
2.7. Никога не се опитвайте да режете
държейки плочка със свободна ръка. Режете
само плочки, които са сигурно хванати
към плота или към линеала. Никога не се
опитвайте да режете парчета, които са
твърде малки, за да бъдат здраво закрепени
или които не ви позволяват да държите
ръцете си на безопасно разстояние от ножа.
2.8. Уверете се, че детайлът (плочката),
който ще бъде отрязан, има достатъчно
място да се премести встрани. Неспазването
на това може да доведе до контакт на ножа с
отрязаното парче.
2.9. Никога не режете повече от една
плочка в даден момент.
2.10. Уверете се, че плота и района около
него са свободни от излишни предмети с
изключение на плочките, които трябва да
бъдат отрязани.
2.11. Преди рязане на плочка, оставете
ножа да поработи свободно в продължение
на няколко секунди. Ако се появи непознат
звук или вибрира прекалено, незабавно
изключете машината от превключвателя и от
захранването, за да откриете източника на
проблема.
2.12. Оставете двигателя да достигне
максимални обороти преди да пристъпите
към рязане.
2.13. Позволете на двигателя да спре
напълно преди да се опитате да премахнете
заседнал или отрязан материал от зоната
около ножа.
2.14. Никога не докосвайте движещи се
части или ножа по време на употреба.
2.15. Никога не махайте хлабави отломки
и малки парчета докато ножа се движи.
2.16. Уверете се, че отрязаните парчета
плочки няма да бъдат захванати от ножа и
захвърлени в произволна посока.
2.17. Никога не се отдалечавайте
твърде далеч от машината преди мотора
да е спрял напълно. Никога не оставяйте
инструмента без наблюдение, когато е
включен в електрическата мрежа. Изключете
инструмента от превключвателя и от
електрическата мрежа преди да го напуснете.
2.18. Никога не позволявайте на ножа да
изсъхва. Рязане със сухо острие ще доведе
до прекомерно износване и възможни
повреди на ножа и мотора.
2.19. При транспортирането на машината,
използвайте само средства за транспорт.
3. ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ! Никога не свързвайте
щепсела в контакта, докато всички
инсталации и корекции не бъдат завършени
и сте прочели и разбрали инструкциите за
безопасност и експлоатация.
Проверете дали захранването и
електрическия контакт, който се използва
са в съответствие с машината. Погледнете
табелката върху машината. Всички ремонти
трябва да се извършват от квалифициран
електротехник.
ВНИМАНИЕ! Тази машина трябва да
бъде заземена. Ако не е правилно заземена,
тази машина може да предизвика токов
удар. Уверете се, че изхода за захранване
е заземен. Ако имате някакво съмнение, се
обърнете към квалифициран електротехник.
7
4. ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Фиг.1
• Регулирайте инструмента на
необходимата позиция, след това затегнете
всички копчета за регулиране, болтовете на
ограничителя и болтовете на паралелния
ограничител (10).
• Включете главния прекъсвач и
позволете на вашия инструмент да достигне
максимална скорост, преди да пристъпите
към рязане.
• Плъзнете бавно детайла към машината.
• При рязане има тенденция острието
да забави ход. Понякога, натискът върху
режещия диск трябва да бъде намален,
за да позволите на острието да възвърне
максималната си скорост.
Внимание! Не се опитвайте да премахнете
от машината почти или напълно отрязан
детайл преди режещият диск да е напълно
спрял. Ако държите плочката с ръка,
внимавайте изключително много и дръжте
ръката си далеч от режещият диск.
● Избършете плота с гъба по време на
употреба, за да се намали натрупването
на отломки. Винаги изключвайте машината
преди извършване на това действие.
Спрете машината с помощта на
превключвателя за включване / изключване.
Позволете на режещия диск да спре от само
себе си. Не се опитвайте да спрете режещия
диск ръчно, като го хванете с ръка или
задържите обект срещу него.
Извадете щепсела от захранването
след употреба. Изпразнете тавата за вода,
почистете машината и помпата. Заключете
плъзгащия плот преди поддръжка,
транспортиране или съхранение.
5. НАПЪЛВАНЕ НА ТАВАТА
(РЕЗЕРВОАРЪТ) С ВОДА
Напълнете тавата с чиста вода. Не
добавяйте химикали или детергенти към
водата. Уверете се, че помпата е доста под
нивото на водата.
Можете да доливате вода ако е
необходимо, по време на работа на машината.
6. ПРАВО РЯЗАНЕ
Разхлабете въртящата ръчка на
паралелния ограничител (транспортира).
Монтирайте паралелния ограничител
(транспортира) върху левия страничен
ограничител на задния край на плота.
Задайте ъгъла на рязане с помощта на
скалата.
● Затегнете въртящата ръкохватка.
Поставете плочката до паралелния
ограничител.
7. СМЯНА НА РЕЖЕЩИЯ ДИСК
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За да се избегне
нараняване от случайно пускане, винаги
изключвайте от превключвателя, като го
поставите на позиция “OFF” и извадете
захранващия кабел от източника на
захранване, преди да пристъпите към смяна
на режещия диск.
Отворете предпазния капак на диска чрез
премахване на двата свързващи винта.
● Отвийте секретния болт, като използвате
шестоъгълен гаечен ключ, докато държите
външния фланец на място с друг гаечен ключ.
Отстранете външния фланец, а след това и
режещия диск.
При монтажа на новия диск, се уверете, че
стрелката на въртене върху режещия диск
сочи в същата посока, като тази, отбелязана
върху капака на режещия диск.
Проверявайте новите дискове за видими
повреди. В случай, че е повреден, незабавно
го заменете с друг.
Поставете обратно външния фланец и
след това затегнете здраво секретният болт,
използвайки ключове.
Монтирайте обратно предпазния капак на
режещия диск.
Забележка: Използвайте само
180x22.2x2.2mm дискове за мокро рязане
или турбо, специално проектирани за рязане
на плочки. Не използвайте режещи дискове,
предназначени да работят с по-малко от 2950
оборота в минута.
8. ФУНКЦИИ И ХАРАКТЕРИСТИКИ
Устройството за рязане под ъгъл върху плотта
може да се превърне всеки ъгъл между до
45º в диагонално рязане. В процеса на рязане
режещия диск е във вода, което удължава
живота на режещия диск и намалява
отделянето на прах.
Вътрешния термостат е условие за
поддържане температурата на двигателя в
8www.raider.bg
нормални граници на работа. В случай, че
моторът е претоварен, стане твърде горещ или
ел. напрежение е твърде високо, вътрешният
термостат автоматично ще изключи
машината. Ако това се случи, изключете и
изчакайте 5 минути, докато двигателят се
охлади, за да рестартирате отново машината
чрез превключвателя включване / изключване.
Тази функция помага за защита на двигателя
от повреди поради прегряване.
9. ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ! При обслужване, да се
използват само оригинални резервни части.
Използването на други части може да създаде
опасност или да причини увреждане на
продукта.
Не се опитвайте да правите настройки, докато
машината е в експлоатация.
Винаги изваждайте електрическия кабел от
захранването преди смяна на части, смазване
на машината или настройка, за да се избегнат
възможни сериозни наранявания.
Почиствайте машината от натрупания прах.
10. ПОЧИСТВАНЕ:
Пазете вентилационните отвори на
машината чисти, за да се предотврати
прегряване на двигателя. Редовно
почиствайте корпуса на машината с мека
кърпа, за предпочитане след всяка употреба.
Дръжте вентилационните отвори свободни
от прах и мръсотия. Ако мръсотията не се
маха използвайте мека кърпа, напоена със
сапунена вода.
Никога не използвайте разтворители
като бензин, алкохол, амоняк и вода и
др тези разтворители могат да повредят
пластмасовите части.
11. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА.
С оглед опазване на околната среда
машината, допълнителните приспособления
и опаковката трябва да бъдат подложени
на подходяща преработка за повторното
използване на съдържащите се в тях
суровини. За облекчаване на рециклирането
детайлите, произведени от изкуствени
материали, са обозначени по съответен начин.
Не изхвърляйте машините при битовите
отпадъци! Съгласно Директивата 2002/96/ЕО
относно излезлите от употреба електрически
и електронни устройства и утвърждаването
и като национален закон машините, които
не могат да се използват повече, трябва да
се събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване
на съдържащите се в тях ценни вторични
суровини.
9
Original instructions for use
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric, gazoline
and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable
machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and
excellent service network of 45 service stations across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions’ manual”.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents,
it is important that these instructions will remain available for future reference to all who will use the
machine. If you sell it to a new owner “Instructions’ manual” must be submitted along with it to enable
new users to become familiar with relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner of
the trademark RAIDER.
Address: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.
raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope
of certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical
and pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued by Moody International
Certication Ltd, England.
Technical Data
parameter unit value
Model -RD-ETC25
Rated voltage V 230
Frequency Hz 50
Rated power input W 600
No-load speed min-1 2950
Diamond disc diameter Ø mm 180x22.2x2.2
Dimensions of Working table mm 360x330
Cutting depth mm 35
Protection class - I
EN
10 www.raider.bg
1. Safety Notes. General Power Tool
Safety Warnings.
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious
injury. Save all warnings and instructions for
future reference.
1.1. Work area safety
1.1.1. Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
1.1.2. Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the presence
of ammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
1.1.3. Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
1.2. Electrical safety.
1.2.1. Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
1.2.2. Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
1.2.3. Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
1.2.4. Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges
and moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
1.2.5. When operating a power tool outdoors,
use a residual current device (RCD) with a
rated residual current of 30 mA or less. Use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
1.2.6. If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
1.3. Personal safety.
1.3.1. Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired
or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result
in serious personal injury.
1.3.2. Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
1.3.3. Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the o-position before connecting
to power source, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
1.3.4. Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
1.3.5. Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
1.3.6. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
1.3.7. If devices are provided for the
connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and
properly used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
1.4. Power tool use and care.
1.4.1. Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
1.4.2. Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and o. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
1.4.3. Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
1.4.4. Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
1.4.5. Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may aect
the power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
11
are caused by poorly maintained power tools.
1.4.6. Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
1.4.7. Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
for operations dierent from those intended could
result in a hazardous situation.
1.4.8. Noise&Vibration Information.
Measured sound values determined according
to EN 61029. Typically the A-weighted noise
levels of the product are:
Sound pressure level 95 dB(A);
Sound power level 108 dB(A).
Uncertainty K=3 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values (triad vector sum)
determined according to EN 61029:
Vibration emission value ah =3.80 m/s2
Uncertainty K =1.5 m/s2.
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a standardised test given in EN
61029 and may be used to compare one tool
with another. It may be used for a preliminary
assessment of exposure. The declared vibration
emission level represents the main applications
of the tool. However if the tool is used for dierent
applications, with dierent accessories or poorly
maintained, the vibration emission may dier.
This may signicantly increase the exposure level
over the total working period. An estimation of the
level of exposure to vibration should also take
into account the times when the tool is switched
o or when it is running but not actually doing the
job. This may signicantly reduce the exposure
level over the total working period.
1.4.9. Keep the table at and do not scratch or
press the table.
1.4.10. Do not put hands anywhere near the
blade whist it is rotating.
1.4.11 Do not attempt to free a jammed blade
without rst switching o or removing the plug
from the mains power supply.
1.4.12. Keep water full in the tank when you
operate the cutter.
1.4.13. Do not use any solvents for instead
water in this tool.
1.4.14. Disconnect the tool from power source
when not in use or before servicing.
2. SPECIFIC SAFETY RULES
2.1. Ensure that the directional arrow on the
blade corresponds with the rotational direction of
the motor.
2.2. Periodically check to be sure the locking
arbor bolt is tight, and the blade is securely
fastened to the arbor shaft.
2.3. Check the blade carefully to see if cracked
or damaged before use. If cracked or damaged,
replace it immediately.
2.4. Only use a RCD-protected power source
or connect to an electrical power point using
an approved RCD circuit breaker. This is an
essential safety precaution.
2.5. Keep the cord away from the cutting area
and position it so that it will not be caught on the
work piece.
2.6. Before switching on, check that all
spanners and setting tools have been removed.
2.7. Never try to cut freehand. Only cut tile that
is securely held against the fence of the sliding
table or the mitre gauge. Never try to cut pieces
that are too small to be held securely or that do
not allow you to keep your hands safely away
from the blade.
2.8. Ensure that the work piece that will be cut
o has sucient room to move sideways. Failure
to do so may result in the o-cut binding against
the blade.
2.9. Never cut more than one tile at a time.
2. 10. Ensure that the table and surrounding
area are clear with the exception of the tile to be
cut.
2.11. Before cutting a tile piece, let the blade
run freely for a few seconds. If it makes an
unfamiliar sound or vibrates excessively, switch
it o immediately and disconnect from the power
supply to nd the source of the problem.
2.12. Allow the motor to come to full speed
before cutting.
2.13. Allow the motor to come to a full stop
before attempting to remove any jammed or o
cut material from around the blade area.
2.14. Never touch the moving parts or the
blade during use.
2.15. Never remove loose splinters, chips
pieces while the blade is moving.
2.16. Ensure that cut o tile pieces are not
caught by the blade and send ying.
2.17. Never walk away from the too until the
motor has come a complete stop. Never leave
12 www.raider.bg
the tool unattended when it is plugged into an
electrical outlet. Turn o the tool, and unplug it
from its electrical outlet before leaving.
2.18. Never allow the blade to run dry. Cutting
with a dry blade will cause excessive wear and
possible damage to the blade and motor.
2.19. When transporting the machine, use
only transportation devices and do never use
guards for handling or transportation.
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNING! Never connect the plug to power
source outlet until all installations and adjustments
are completed and you have read and understood
the safety and operational instructions.
Check that the power supply and electrical
outlet used are in accordance with your wet saw.
Have a look at the rating plate on the wet saw.
Any changes should always be carried out by a
qualied electrician.
WARNING! This machine must be earthed. If
not properly earthed this machine can cause an
electrical shock. Be sure that the power supply
outlet is earthed. If there is any doubt, have it
checked by a qualied electrician.
4. Operating Instructions
Read and understand the following items
about your tile cutter before attempting to use the
machine.
Fig.1
Adjust the required tool position, then tighten
all the adjusting knobs, fence bolts and mitre
gauge bolts.
• Turn on the main switch and allow your tool
to reach the maximum speed before commencing
cutting.
Hold the workpiece rmly against the work
table and fence, then feed machine smoothly and
evently to the workpiece.
Cutting actions tends to slow the blade
down. Pressure should therefore be occasionally
released to allow the blade to regain the full
speed.
Warning! Do not attempt topick up an o-cut
or to remove the holding workpiece before the
cutting blade has completely stopped. If holding
the workpiece by hand take extreme care and
ensure hand is kept away from the cutting blade.
Connect the machine to mains by using an
approved RCD circuit breaker.
Make sure you have marked your tile for
cutting.
WARNING! Do not allow your hands or ngers
to protrude over the notches at the back edge of
the sliding table. The blade will enter this space
during the cutting operation.
Carefully follow your working line adjusting
tile cutting position if required.
Never cut dry. Be sure the blade remains
wet during cutting operation. Frequently check
the water level in the water tray and add water as
often as necessary. Make sure the pump is well
below the water level.
If the motor slows down, slow down your
feed rate or pull the tile smoothly back from the
blade.
Wipe clean top with sponge during use to
reduce build up of debris. Always ensure the
machine is switched o when carrying out this
action.
● Stop the machine by using the on/o switch.
Allow the blade to come to a stop on its own.
Do not manually stop the blade by grabbing it or
holding an object against it.
WARNING! Do not attempt to pick up an o-
cut or to remove the holding tile before the cutting
blade has completely stopped.
Remove the plug from power supply after
use. Empty the water tray, clean the machine and
pump. Lock the sliding table before maintenance,
transportation or storage.
5. Filling the Water
Fill the water tray with clean water. Do not
add chemicals or detergents to the water. Make
sure the pump is well below the water level.
Water can be added or relled as needed
during the operation of the machine.
6. Straight Cutting
● Loosen the screw knob of the mitre gauge.
Fit the mitre gauge onto the left side fence at
the back edge of the table.
Set the mitre gauge to the desired size using
the embossed ruler guide.
● Relock the screw knob.
Position the tile against the fence of the
table and against the mitre gauge when cutting.
7. Changing the Blade
WARNING! To avoid injury from accidental
starting, always turn the switch o “O” and
remove the power plug from the power source
before changing the blade.
13
Open the access cover of the blade guard
by removing the two securing screws.
Remove the locking arbor bolt using the
hexagonal spanner while holding the outer
ange in place with the holding spanner
● Remove the outer ange, then the saw
blade
When tting the new blade, the rotational
arrow on the blade must point in the same
direction as that marked on the blade cover.
Inspect the new saw blade for visible
damage. In the event it is damaged, replace it
immediately.
Re-t the outer ange, and then tighten the
locking arbor bolt rmly using spanners.
● Re-t the access cover of the blade guard.
Note: Use only 180x22.2x2.2mm wet type or
turbo type blades specically designed for tile
cutting. Do not use any blade rated for less than
2950 rpm.
8. Functions and characteristics
The mitre gauge on the table can turn to any
angle between to 45º for diagonal cutting. In
the process of cutting, the pump will provide the
blade with water which can help to extend the life
of the blade and also reduce dust.
An internal thermostat has been provided to
maintain the motor temperature within normal
operating ranges. In case the motor is over
loaded, gets too hot or the current is too high, the
internal thermostat will automatically cut o. If this
happens, turn the switch o and wait 5 minutes
until the motor has cooled down to restart the
machine by on/o switch again. This feature
helps to protect the motor from damage due to
overheating.
9. Maintenance
WARNING! When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other parts may
create a hazard or cause product damage.
Do not attempt to make any adjustments while
the machine is in operation.
Always remove the electric power cord
from the power supply before changing parts,
lubricating the machine or when working on the
unit to avoid possible serious injury.
Keep the machine clean from accumulated
dust.
10. Cleaning:
Keep the ventilation slots of the machine clean
to prevent overheating of the motor. Regularly
clean the machine housing with a soft cloth,
preferable after each use. Keep the ventilation
slot free from dust and dirt. If the dirt does not
come o use a soft cloth moistened with soapy
water.
Never use solvents such as petrol, alcohol,
ammonia water, etc. these solvents may damage
the plastic parts.
11. DISPOSAL.
The machine, accessories and
packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
The plastic components are labelled for
categorized recycling. Do not dispose of power
tools into household waste! According the
European Guideline 2002/96/EC for Waste
Electrical and Electronic Equipment and its
implementation into national right, power tools
that are no longer usable must be collected
separately and disposed of in an environmentally
correct manner.
14 www.raider.bg
Instrucţiuni originale
Stimate prieten,
Felicitări pentru achiziţionarea unei maşini a marca cea mai rapidă creştere de elec-
trice şi scule pneumatice - Raider. Cu instalarea corectă şi funcţionarea, Raider sunt echipa-
mente sigure şi abile şi să lucreze cu ei vă va oferi adevarata placere. Pentru confort, servicii
excelente şi a construit o reţea.
Înainte de a utiliza acest aparat, rugăm citiţi cu atenţie actual “Manualul de
instrucţiuni”.
În interesul siguranţei şi pentru a asigura utilizarea corectă a acestuia, citiţi cu
atenţie aceste instrucţiuni, inclusiv recomandări şi avertismente pentru a le. Pentru a evi-
ta greşeli inutile şi accidentele, este important ca aceste instrucţiuni rămână disponibile
pentru referinţe viitoare tuturor celor care vor utiliza aparatul. Dacă-l vinzi la un “manual de
utilizare”, noul proprietar trebuie e prezentate împreună cu ea, pentru a permite noilor
utilizatori să se familiarizeze cu instrucţiunile de siguranţă şi de exploatare.
“Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al
marcii Raider. Adresa companiei este Soa 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934
10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail: [email protected].
Începând cu anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO
9001:2008 de certicare cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi de
servicii profesionale si hobby electrice, pneumatice şi de putere şi hardware-ul general. Certi-
catul a fost emis de catre Moody International de Certicare Ltd, Anglia.
Date tehnice
parametru unitate valoare
Număr de identicare -RD-ETC25
Tensiune nominală V 230
Frecvenţă Hz 50
Putere nominală W 600
Rotatii min-1 2950
Диаметър на диамантения диск Ø mm 180x22.2x2.2
Размери на плота mm 360x330
Рязане на детайли с макс. дебелина mm 35
Clasa de protecţie - I
Descriere (gura 1)
1. Lamă de tăiere
2. De protecție Disc cover
3. Ruler (scara)
4. Colț Buton
5. Apă Reservoir
6. Comutator inclusiv. / O
7. Buton pentru a strânge limitatorul paralel
8. Picioare
9. Motor
10. Limitator paralel
11. Banc de lucru
RO
15
1. Instructiuni generale pentru funcţionarea în
condiţii de siguranţă.
Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea tutu-
ror instrucţiunilor poate provoca electrocu-
tare, incendii şi / sau răniri grave. Pastrati
aceste instructiuni intr-un loc sigur.
1.1. Siguranţă la locul de muncă.
1.1.1. Păstraţi zona de lucru curat şi bine ilu-
minat. Tulburare de iluminat şi săraci pot con-
tribui la apariţia unor accidente.
1.1.2. Nu folosiţi maşina într-un mediu cu
pericol sporit de explozie, în apropiere de
lichide inamabile, gaze sau pulberi. În tim-
pul funcţionării, maşini crea scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
1.1.3. Nu permiteţi accesul copiilor şi a
trecătorilor în timp ce departe de funcţionare
a maşinii. În cazul în care atenţia ta este de-
viat, s-ar putea pierde controlul maşinii.
1.2. Siguranţă atunci când se lucrează cu en-
ergie electrică.
1.2.1. Conectaţi aparatul trebuie se
potrivească la priza. În nici un caz nu pune la
modicarea ştecherului. Când se lucrează cu
adus la zero electrice, nu folosiţi adaptoare.
Ştecherele nemodicate şi prizele potrivite
vor reduce riscul de electrocutare.
1.2.2. Evitaţi contactul corp la legat la pământ.
tevi, radiatoare, sobe şi frigidere. Atunci cand
corpul tau este la pământ, riscul de electrocu-
tare este mai mare.
1.2.3. Protejaţi aparatul de la ploaie si umidi-
tate. De penetrare a apei în maşină creşte ris-
cul de electrocutare.
1.2.4. Nu utilizaţi un cablu de alimentare pen-
tru scopul pentru care se prevede, de exem-
plu. pentru a transporta maşina, trăgând sau
maşina de cordon. Păstraţi cablul de căldură,
ulei, muchii ascuţite sau părţi mobile ale
maşinilor. Cordon de alimentare deteriorat
sau înfăşurat măreşte riscul de electrocutare.
1.2.5. Atunci când se lucrează în aer liber,
porniţi maşina numai în instalaţii echipat cu
un comutator electric Fi (siguranţă de oprire
comutator cu curent rezidual) şi curentul de
scurgere, care se declanşează atunci când
DTZ trebuie să e nu mai mult de 30 mA.
Utilizaţi numai cabluri de extensie adecvate
pentru utilizare în aer liber. Folosirea unui
cablu prelungitor adecvat pentru utilizarea în
aer liber reduce riscul de electrocutare.
1.2.6. Dacă aveţi nevoie utilizaţi aparatul
într-un mediu umed, utilizează comutatorul
curenţilor de scurgere de siguranta. Utiliza-
rea comutatorului curenţilor de scurgere de
siguranţă reduce riscul de electrocutare.
1.3. Mod sigur de lucru.
1.3.1. Fiţi întotdeauna atenţi la ceea ce faci si
rezonabile. Nu folosiţi aparatul când sunteţi
obosit sau sub inuenţa drogurilor, alcoolu-
lui sau a drogurilor. Un moment de neatenţie
în timp ce o maşină de operare poate duce la
leziuni grave.
1.3.2. Îmbrăcăminte de protecţie personală şi
întotdeauna purta ochelari de protectie. Pur-
tarea unui aparat adecvat pentru utilizarea şi
echipamentul de activitate cu scop personal
de protecţie, cum ar masca de praf, panto
de puternic închis ermetic se confrunte cu
stabilă, de protecţie casca sau de auz (anti-
foanele externe), reduce riscul de accident.
1.3.3. Evitaţi activarea accidentală a maşinii
din neatenţie. Înainte de a conecta, asiguraţi-
că comutatorul este în poziţia “O”. Dacă,
atunci când purtaţi aparatul cu degetul pe co-
mutator, există pericolul de accident.
1.3.4. Înainte de a porni maşina, asiguraţi-vă
aţi îndepărtat toate utilitatile ei şi chei. In-
strumentelor de sprijin lăsat în urmă pe piese
în mişcare poate provoca leziuni.
1.3.5. Evitaţi poziţii nereşti. Lucrări în picior
de egalitate, şi în orice moment. Astfel, puteţi
controla masina mai bine şi mai sigur dacă
situaţii neaşteptate.
1.3.6. Imbraca-te corespunzator. Nu
funcţionează cu haine largi sau bijuterii.
Menţineţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
departe de componente aate în mişcare.
Hainele largi, bijuteriile sau părul lung pot
prinse de piesele aate în mişcare.
1.3.7. Dacă este posibil, utilizaţi un sistem
de extragere a prafului, asiguraţi-vă este
conectat şi în mod corespunzător. Utiliza-
rea acestor dispozitive din cauza pentru a da
praful la locul de muncă.
1.4. Atitudine atentă faţă de maşină.
1.4.1. Nu supraîncărcaţi maşina. Folosiţi
aparatul numai conform destinaţiei prevăzute.
Veţi lucra mai bine şi mai sigur atunci când
utilizaţi aparatul corespunzătoare menţionate
de către producătorul gamei de încărcare.
1.4.2. Nu folosiţi maşini-unelte în cazul în
care comutatorul este deteriorat. Maşină care
nu poate comutatorul furnizate de către
producătorul este periculos şi ar trebui să e
reparate.
1.4.3. Înainte de a modica setările de mas-
ini, unelte schimbarea de putere şi o lungă
16 www.raider.bg
perioadă de timp, atunci când nu utilizaţi
aparatul, deconectaţi sursa de alimentare.
Această măsură elimină riscul de a porni
maşina din neatenţie.
1.4.4. A se ţine maşinile în locuri unde pot
accesate de către copii. Nu le permite
e utilizate de către persoane care nu sunt
familiarizaţi cu modul de a lucra cu ei şi nu
au citit aceste instrucţiuni. Când aaţi în
mâinile utilizatorilor neinstruit, maşinile pot 
extrem de periculoase.
1.4.5. Păstraţi maşini-unelte. Vericaţi pentru
funcţia dezalinierea perfect, indiferent dacă
vrăji care au rupte sau deteriorate piese care
pot afecta funcţiile aparatului. Înainte de a
utiliza aparatul, asiguraţi-vă că părţile deterio-
rate care urmează e reparate. Multe acci-
dente sunt cauzate de maşini şi echipamente
de prost întreţinute.
1.4.6. Păstraţi accesoriile aşchietoare ascuţite
şi curate. Accesoriile atent întreţinute, cu
muchii tăietoare sunt ascuţite rezistenţă mai
mică şi mai uşor de lucru cu ele.
1.4.7. De a folosi utilaje, accesorii si in-
strumente de lucru, etc, în conformitate cu
instrucţiunile producătorului. În conformitate
cu aceste instrucţiuni, precum şi condiţiile
specice de muncă şi pentru a efectua
operaţiuni. Utilizarea de maşini, altele decât
cele preconizate, poate duce la accidente.
1.4.8. Zgomot şi vibraţii de informare.
Valorile măsurate de sunet determinate
conform EN 61029. De obicei, nivelurile de
zgomot A-ponderat al produsului sunt:
Nivelul de sunet de presiune 95 dB (A);
Nivel putere sunet 108 dB (A).
Incertitudine K = 3 dB.
Purtaţi protecţie auditivă!
Valorile vibraţiilor total (triada vector suma)
determinate conform EN 61029:
Vibraţii de emisie ah valoare = 3.80 m/s2
Incertitudinea K = 1,5 m/s2.
Nivelul emisiilor de vibraţii dat în această
şă de informaţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN 61029
şi poate  folosit pentru a compara o sculă cu
alta. Acesta poate  folosit pentru o evaluare
preliminară a expunerii. Nivelul specicat al
vibraţiilor reprezintă aplicaţiile principale ale
instrumentului. Totuşi, dacă instrumentul este
utilizat pentru diferite aplicatii, cu accesorii
diferite şi prost întreţinute, emisiei de
vibraţii poate diferi. Acest lucru poate creşte
semnicativ nivelul de expunere pe întreaga
perioadă de lucru. O estimare a nivelului de
expunere la vibraţii, de asemenea, ar trebui
să ia în considerare momentele în care scula
este oprită sau când este în execuţie, dar nu
face de fapt treaba. Acest lucru poate reduce
semnicativ nivelul de expunere pe întreaga
perioadă de lucru.
1.4.9. Păstraţi masă plană şi nu zgâria sau
apăsaţi pe tabel.
04/01/10. Nu puneţi mâinile oriunde în
apropiere de whist lama acesta se roteşte.
1.4.11 Nu încercaţi să o lama gratuit blocată
fără ca mai întâi oprirea sau scoaterea mufa din
reţeaua de alimentare.
04/01/12. Păstraţi apă pe deplin în rezervor,
atunci când opera de tăiere.
04/01/13. Nu folosiţi solvenţi pentru orice loc
de apă în acest instrument.
04/01/14. Deconectaţi unealta de la sursa
de alimentare atunci când nu este utilizat sau
înainte de service.
2. Norme specice de siguranţă
2.1. Asiguraţi-vă săgeata care indică
direcţia de lama corespunde pe săgeata de pe
motor.
2.2. Vericaţi periodic pentru a asigura
şurubul de blocare este strâns şi cuţit puternic
este bine cuplat la axul.
2.3. Vericaţi cu atenţie pentru suri sau cuţit
pentru daune înainte de utilizare. Atunci când
suri sau deteriorate, înlocuiţi imediat cu noi.
2.4. Utilizaţi numai sursa de RCD-protejat de
putere sau contact cu un aprobat de alimentare
RCD întrerupător. Aceasta este o măsură de
siguranţă de bază.
2.5. Păstraţi cablul departe de zona de tăiere
şi plasaţi-l, astfel încât nu poată blocate de
către piesele mobile ale maşinilor.
2.6. Înainte de a trece, asiguraţi-vă toate
aparatele de reglaj sunt scoase din maşină.
2.7. Nu încercaţi niciodată taie exploataţie
farfurie cu o mână liberă. Se taie numai placi
care sunt sigur că pentru a obţine blatul prins sau
conducător. Nu încercaţi niciodată taie bucăţi
care sunt prea mici pentru a securizate sau nu
permit ţineţi mâinile o distanţă sigură de
cuţit.
2.8. Asiguraţi-vă piesa (placa), care va
tăiat, nu există spaţiu sucient pentru a muta
lateral. Imposibilitatea de a face acest lucru poate
17
duce la contact cu piesa de tăiat cuţit.
2.9. Niciodată nu taie mai mult de o piesă la
un moment dat.
2.10. Asiguraţi-vă blatul şi zona
înconjurătoare sunt lipsit de elemente inutile, cu
excepţia de tigla pentru a  tăiate.
2.11. Înainte de a tăia placa, lasă cuţitul
acţioneze liber pentru câteva secunde. În cazul
în care un sunet nefamiliar sau vibreze excesiv,
deconectaţi imediat aparatul de la comutatorul şi
puterea de a găsi sursa problemei.
2.12. Se lasă motorul ajungă la viteza
maximă înainte de a încerca să taie.
2.13. Lăsaţi motorul se oprească complet
înainte de a încerca pentru a îndepărta materialul
blocat sau tăiate din zona din jurul lama.
2.14. Nu atingeţi piesele în mişcare sau un
cuţit în timpul utilizării.
2.15. Nu scoateţi niciodată resturilor şi bucăţi
mici, până se mută lama.
2.16. Asiguraţi-vă că bucăţile tăiate de tigla nu
va  prins de sabie şi a aruncat în orice direcţie.
2.17. Niciodată nu se îndepărtează prea
mult de la maşină, înainte de motorul este oprit
complet. Nu lăsaţi maşina nesupravegheat când
este conectat inch Deconectaţi instrumentul de
comutator şi reţeaua de alimentare înainte de a
pleca.
2.18. Niciodată nu permite usucă lama. De
tăiere lama uscat va cauza o uzură excesivă şi
de posibila deteriorare a lama şi de motor.
2.19. Când transportaţi aparatul, folosiţi numai
mijloace de transport.
3. Instrucţiuni pentru instalare
ATENŢIE! Nu conectaţi niciodată ştecherul
în priză până când toate instalaţiile şi ajustările
au fost nalizate şi au citit şi înţeles siguranţă şi
operare.
Vericaţi dacă priza de alimentare şi utilizate
în conformitate cu maşina. Uită-te la eticheta
de pe aparat. Toate reparaţiile trebuie e
efectuată de un electrician calicat.
ATENŢIE! Acest aparat trebuie e
întemeiate. Dacă nu sunt corect fundamentate,
această maşină poate provoca şocuri electrice.
Asiguraţi-vă sursa de alimentare este la
pământ. Dacă aveţi dubii, contactaţi un electrician
calicat.
4. Manuale
Fig.1
Reglaţi instrumentului în poziţia dorită, apoi
strângeţi toate butoanele pentru a ajusta, nuci şi
bolţuri de a limita limitator paralel (11).
Rotiţi comutatorul principal, apoi permiteţi-
instrument de dvs. ajungă la viteza maximă
înainte de a încerca să taie.
Prindeţi piesa de prelucrat pe spaţiul de lucru
şi oprească, apoi glisaţi încet aparatul pentru
detaliu.
lama are tendinta de a încetini. Uneori,
presiunea pe lama trebuie e redusă pentru
a permite lama să-şi recapete viteza sa maximă.
Atenţie! Nu încercaţi scoateţi maşina de
aproape complet tăiate sau detaliu înainte de
lama sa oprit complet. Dacă păstraţi faianta
de mână, avea mare grijă nu ţineţi mâinile
departe de lama.
Ştergeţi blat cu un burete în timpul
utilizării pentru a reduce acumularea de moloz.
Deconectaţi întotdeauna aparatul înainte de a
efectua această acţiune.
● Opriţi aparatul utilizând comutatorul on / o.
Se lasă lama pentru a opri de la sine. Nu încercaţi
opriţi lama cu mâna, se prinde cu mâna sau
deţină un obiect împotriva sa.
Scoateţi mufa din priză după utilizare.
Goliţi tava de apa, curata masina si pompa.
Blocaţi suprafaţa diapozitiv înainte de întreţinere,
transport sau depozitare.
5. Complet CEILING (rezervor) cu apă
● Umpleţi tava cu apa. Nu adăugaţi substanţe
chimice sau detergenţi la apă. Asiguraţi-vă că
pompa este mult sub nivelul apei.
Puteţi face până apă, dacă este necesar în
timpul funcţionării aparatului.
6. Taieturi drepte
Slăbiţi rotativă a pârghiei limitator paralel
(de transport).
Instalarea unui limitator paralel (de
transport), pe la sfârşitul partea stângă spate a
limitatorului de blat.
● Setati unghiul de tăiere prin stâncă.
● Strângeţi ghidajul de rotaţie.
Se pune placa în paralel la stop şi ţineţi-o
ferm cu ajutorul acolade.
7. Schimbarea lamei
ATENŢIE! Pentru a evita accidentele cauzate
18 www.raider.bg
de pornirea accidentală, deconectaţi întotdeauna
de la comutatorul plasându-l în poziţia “OFF” şi
deconectaţi cablul de alimentare de la sursa de
alimentare înainte de a încerca să schimbe lama.
Deschideţi capacul de protecţie a discului prin
eliminarea două şuruburi de legătură.
Deşurubaţi şurubul secrete folosind cheia hex
în timp ce ţineţi anşa exterioară, în loc cu o altă
cheie.
● Scoateţi anşa exterioară, şi apoi lama.
Când instalaţi unitatea nouă, asiguraţi-vă
săgeata de rotaţie pe lama îndreptată în aceeaşi
direcţie ca şi marcat pe coperta a lamei.
● Vericaţi pentru daune noi discuri vizibile. Dacă
este deteriorat, înlocuiţi-l imediat cu un altul.
Înlocuiţi anşa exterioară şi apoi se strânge
şurubul tastele condenţiale folosind.
● Montaţi la loc capacul de protecţie a lamei.
Notă: Folosiţi numai 180x22.2x2.2mm discuri
umede de tăiere sau turbo, special concepute
pentru tăierea faianta. Nu folosiţi pânze de
erăstrău proiectat pentru a funcţiona cu mai
puţin de 2950 rpm.
8. Funcţii şi caracteristici
Dispozitiv pentru unghiul de tăiere de pe bord
poate transforma orice unghi între 0 ° la 45 ° în
diagonală tăiat. În procesul de taiere, pompa care
furnizează apă la lama, care se întinde de viaţă
pânzei şi reduce praf.
Termostat intern este oferit pentru a menţine
temperatura motorului la funcţionarea normală. În
cazul în care motorul este suprasolicitat, acesta
devine prea cald sau electrice de tensiune este
prea mare, termostatul intern se va opri automat
aparatul. Dacă se întâmplă acest lucru, opriţi-l
şi aşteptaţi 5 minute, până când motorul este
rece din nou pentru a reporni aparatul folosind
comutatorul on / o. Această caracteristică ajută
la protejarea motorului de daune din cauza
supraîncălzirii.
9. Întreţinere
ATENŢIE! Atunci când service, piese de utilizarea
numai de schimb originale. Utilizarea altor piese
poate crea un prejudiciu de pericol sau pentru a
determina produsul.
Nu încercaţi facă ajustări în timp ce aparatul
este în funcţiune.
Întotdeauna scoateţi cablul de alimentare din
sursa de alimentare înainte de a schimba piese,
lubriere sau ajustare a maşinii, pentru a evita un
eventual prejudiciu grav.
Curăţaţi aparatul de praf.
10. Curăţarea:
Pastrati oriciile de ventilaţie al maşinii curată
pentru a preveni supraîncălzirea motorului.
Curăţaţi cu regularitate cadrul aparatului cu o
cârpă moale, de preferat după ecare utilizare.
Pastrati oriciile libere de praf şi murdărie. Dacă
murdăria nu se dezlipeşte utilizaţi o cârpă moale,
umezită cu apă şi săpun.
Nu folosiţi niciodată solvenţi precum benzina,
alcool, amoniac şi apă, etc Aceste solvenţi pot
deteriora componentele din plastic.
11. ELIMINAREA.
Maşina, accesoriile şi ambalajele
trebuie e sortate pentru ecologice
de reciclare. Componentele din plastic
sunt etichetate pentru reciclare clasicate. Nu
aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind
deşeurile de echipamente electrice şi electronice
şi a punerii sale în aplicare în legislaţia naţională,
sculele electrice care nu mai sunt utilizabile
trebuie e colectate separat şi eliminate într-
un mod ecologic corect.
19
ОРИГИНАЛНO УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Почитувани корисници,
Честитки за купување на машина од бързоразвиващата се бренд за електрични и пневматски
алатки - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и доверливи машини
и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето погодност е изградена и
одличната сервисна мрежа.
Пред да ја користите оваа машина, ве молиме внимателно запознајте со оваа “Упатствата
за употреба”.
Во интерес на Вашата безбедност и со цел да се обезбеди правилна и употреба, прочитајте ги
упатствата внимателно, вклучувајќи препораките и предупредувањата во нив. За избегнување
на непотребни грешки и инциденти, важно е овие инструкции да останат на расподложкагање
за идните извештаи на сите кои ќе ги користат машината. Ако ја продадете на нов сопственик
тоа “Упатствата за употреба” треба да се предаде заедно со неа, за да може новиот корисник
да се запознае со соодветни мерки за безбедност и упатствата за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик
на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е Софија 1231, бул
“Ломско улица” 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail:
info @ euromasterbg. com
Од 2006 година во компанијата е воведен системот за управување со квалитетот ISO
9001:2008 со опсег на сертификација: Трговија, увоз, извоз и сервис на професионални и хоби
електрични, пневматски и механички алатки и заедничка хардвер. Сертификатот е издаден од
Moody International Certication Ltd, England.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
параметър единица вредност
Модел -RD-ETC25
Напон V 230
Номинална фреквенција Hz 50
Mоќност W 600
Број на вртежи во празен од min-1 2950
Диаметър на диамантения диск Ø mm 180x22.2x2.2
Размери на плота mm 360x330
Рязане на детайли с макс. дебелина mm 35
Класа на заштита на електроизолацията - I
Опис (слика 1)
1. Диск за сечење
2. Сигурносен капак на дискот
3. Одмерна линија (скала)
4. Копче за регулирање на аголот
5. Резервоар за вода
6. Преклопник вкл. / искл
7. Копче за затегнување на паралелниот ограничувач
8. Нозе
9. Мотор
10. Паралелен ограничувач
MK
20 www.raider.bg
11. Работна површина
1. Општи упатства за безбедна работа.
Внимателно прочитајте ги сите упатства.
Непочитувањето на доведен подолу
инструкции може да доведе до струен
удар, пожар и / или тешки повреди. Чувајте
овие упатства на сигурно место.
1.1. Безбедност на работното место.
1.1.1. Одржувајте работното место чисто
и добро осветлено. Неред и недоволната
осветлување може да помогне за појавата
на несреќа.
1.1.2. Не работете со машината во средина
со зголемена опасност од појава на
експлозија, во близина на лесно запаливи
течности, гасови или прав материјали.
За време на работа во машините се
одделат искри кои можат да запалат прав
материјали или пари.
1.1.3. Држете деца и странични лица на
безбедно растојание додека работите со
машината. Ако вниманието се пренасочени,
може да изгубите контролата над машината.
1.2. Безбедност при работа со електрична
струја.
1.2.1. Приклучокот на машината треба да
биде соодветен за користење контакт.
Во никој случај не се до пушта изменат
на конструкцијата на приклучокот. Кога
работите со занулени електрични, не
користете адаптери за приклучокот.
Користењето на оригинални приклучоци и
контакти намалува ризикот од настанување
на струен удар.
1.2.2. Не допирајте на телото до заземени
тела, на пр. цевки, апарати, печки и
фрижидери. Кога телото е заземено,
ризикот од појава на електричен удар е
поголем.
1.2.3. Заштитете ја вашата машина од дожд
и влага. Навлегување на вода во машината
зголемува опасноста од струен удар.
1.2.4. Не користете кабелот за целите за
кои тој не е предвиден, на пр. за да носите
машината за кабелот или да ја извадите
приклучокот од штекерот. Заштитете
го кабелот од загревање, измрсување,
контакт со остри рабови или подвижни
единици на други машини. Оштетени или
извртени жици го зголемуваат ризикот од
појава на електричен удар.
1.2.5. Кога работите на отворено,
вклучувајте машината само во инсталации
опремени со електрични прекинувач Fi
(прекинувач за заштитна исклучување
со дефектнотокова заштита), а струјата
на утечка, во кој се активира ДТЗ треба
да биде не повеќе од 30 mA. Користете
само удължители, погодни за работа
на отворено. Употребата на удължител
наменет за работа на отворено, го намалува
ризикот од настанување на струен удар.
1.2.6. Ако е потребно користење на
машината во влажна средина, користете
заштитен прекинувач за утечни струен.
Употребата на заштитен прекинувач за
утечни струен намалува ризикот од појава
на електричен удар.
1.3. Безбеден начин на работа.
1.3.1. Бидете концентрирани, следете
ги внимателно своите постапки и
постапувајте внимателно и разумно. Не
користете машината кога сте уморни
или под влијание на дроги, алкохол или
наркотични лекови. Еден миг разсеяност
при работа со машина може да има за
последица исклучително тешки повреди.
1.3.2. Работете со безбедносните работна
облека и секогаш со заштитни очила.
Носењето на соодветни за користење
машина и работат лични заштитни
средства, како респираторна маска,
здрави цврсто затворени чевли со
стабилен закачам, заштитен шлем или
шумозаглушители (антифони), го намалува
ризикот од настанување на несреќа.
Избегнувајте опасноста од вклучување на
машината ненамерно. Пред да го вклучите
приклучокот бидете сигурни дека лансирни
прекинувач е во положбата “исклучено”.
Ако, кога носите машината, држите прстот
на лансирни прекинувач, постои опасност
од настанување на несреќа.
1.3.4. Пред да го вклучите машината,
бидете сигурни дека сте отстранети од
неа сите помошни алатки и вилушкасти
клучеви. Помошен инструмент, заборавен
на вртливо единица, може да предизвика
повреди.
1.3.5. Избегнувајте неприродни положби
на телото. Работете во стабилна
положба на телото и во секој момент
одржувајте рамнотежа. Така ќе можете
да го контролирате машината подобро и
побезбедно, ако се појави неочекувана
ситуација.
1.3.6. Работете со соодветна облека. Не
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Raider Power Tools RD-ЕTC25 Manual de utilizare

Categorie
Accesorii mixer / robot de bucătărie
Tip
Manual de utilizare