AEG BSE792320M Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
USER
MANUAL
RO Manual de utilizare
Cuptor cu abur
BSE792320B
BSE792320M
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA....................................................................3
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.........................................................................5
3. DESCRIEREA PRODUSULUI.............................................................................. 8
4. PANOUL DE COMANDĂ......................................................................................9
5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE........................................................................ 11
6. UTILIZAREA ZILNICĂ.........................................................................................12
7. FUNCŢIILE CEASULUI.......................................................................................24
8. PROGRAME AUTOMATE.................................................................................. 25
9. UTILIZAREA ACCESORIILOR........................................................................... 25
10. FUNCŢII SUPLIMENTARE...............................................................................28
11. INFORMAŢII ŞI SFATURI.................................................................................30
12. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 55
13. DEPANARE...................................................................................................... 60
14. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ...............................................................................63
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele
obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai
bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.aeg.com2
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu
dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când se
răceşte. Părţile accesibile pot deveni fierbinţi în timpul
funcţionării.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
ROMÂNA 3
1.2 Siguranţa generală
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest
aparat şi să înlocuiască cablul.
AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale
acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă
să nu atingeţi elementele de încălzire.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a
scoate sau a pune în interior accesorii sau vase.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare înainte
de a efectua orice operaţie de întreţinere.
AVERTISMENT: Asiguraţi-vă că aparatul este oprit
înainte de a înlocui becul pentru a evita o posibilă
electrocutare.
Nu folosiţi aparatul înainte de a-l instala în structura
încastrată.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a
curăţa aparatul.
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau raclete
ascuţite de metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece
acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate conduce
la spargerea sticlei.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să
trageţi mai întâi de partea din faţă a suportului, după
care să îndepărtaţi capătul din spate de pereţii laterali.
Instalaţi suporturile pentru raft în ordine inversă.
Utilizaţi doar senzorul alimentar (senzorul)
recomandat pentru acest aparat.
www.aeg.com4
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
Nu trageţi aparatul de mâner.
Instalaţi aparatul într-un loc sigur şi
adecvat care satisface cerinţele
privind instalarea.
Respectaţi distanţele minime faţă de
alte aparate şi corpuri de mobilier.
Înainte de a monta aparatul, verificaţi
dacă uşa cuptorului se deschide fără
oprelişti.
Aparatul este echipat cu un sistem de
răcire electric. Acesta trebuie utilizat
cu o sursă de alimentare electrică.
Aparatul încorporat trebuie să
corespundă cerinţelor de stabilitate
din DIN 68930.
Înălţimea minimă a
cabinetului (Înălţimea
minimă a cabinetului
sub blatul de lucru)
600 (600) mm
Lăţimea cabinetului 550 mm
Adâncimea cabinetu‐
lui
605 (580) mm
Înălţimea feţei apara‐
tului
594 mm
Înălţimea spatelui
aparatului
576 mm
Lăţimea feţei apara‐
tului
549 mm
Lăţimea spatelui apa‐
ratului
548 mm
Adâncimea aparatului 567 mm
Adâncimea de încor‐
porare a aparatului
546 mm
Adâncimea cu uşa
deschisă
1017 mm
Dimensiunea minimă
a deschiderii de ven‐
tilaţie. Deschiderea
este poziţionată pe
partea din spate jos
550 x 20 mm
Lungimea cablului de
alimentare electrică.
Cablul este poziţionat
în colţul dreapta al
părţii din spate
1500 mm
Şuruburile de montaj 4 x 12 mm
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician
calificat.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora ştecherul şi cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
Nu lăsaţi cablurile de alimentare
electrică să atingă sau să se afle în
apropierea uşii aparatului sau a nişei
de sub aparat, în special atunci când
acesta funcţionează sau uşa este
fierbinte.
ROMÂNA 5
Protecţia la electrocutare a pieselor
aflate sub tensiune şi izolate trebuie
fixată astfel încât să nu permită
scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri,
nu conectaţi ştecherul.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
Folosiţi doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru
protecţia liniei, siguranţe (siguranţe
înfiletabile scoase din suport),
contactori şi declanşatori la protecţia
de împământare.
Instalaţia electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care să vă permită să deconectaţi
aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puţin
3 mm.
Acest aparat este livrat cu un ştecher
şi un cablu de alimentare electrică.
2.3 Utilizarea
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, arsuri şi
electrocutare sau explozie.
Acest aparat este destinat exclusiv
pentru uz casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
timpul funcţionării.
Dezactivaţi aparatul după fiecare
întrebuinţare.
Procedaţi cu atenţie la deschiderea
uşii aparatului atunci când aparatul
este în funcţiune. Este posibilă emisia
de aer fierbinte.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile
umede sau când acesta este în
contact cu apa.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii
deschise.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de
lucru sau ca loc de depozitare.
Deschideţi uşa aparatului cu atenţie.
Utilizarea unor ingrediente cu conţinut
de alcool poate determina prezenţa
aburilor de alcool în aer.
Nu lăsaţi scânteile sau flăcările
deschise să intre în contact cu
aparatul atunci când deschideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a
aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau
decolorarea emailului:
nu puneţi vase sau alte obiecte în
aparat direct pe baza acestuia.
nu puneţi folie din aluminiu direct
pe baza cavităţii aparatului.
nu puneţi apă direct în aparatul
fierbinte.
nu ţineţi vase umede şi alimente
în interior după încheierea gătirii.
procedaţi cu atenţie la
demontarea sau instalarea
accesoriilor.
Decolorarea emailului sau a oţelului
inoxidabil nu are niciun efect asupra
funcţionării aparatului.
Folosiţi o cratiţă adâncă pentru
prăjiturile siropoase. Sucurile de
fructe lasă pete care pot fi
permanente.
Acest aparat poate fi utilizat numai
pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte
scopuri, de exemplu pentru încălzirea
camerei.
Gătiţi întotdeauna cu uşa cuptorului
închisă.
Dacă aparatul este instalat în spatele
unui panou de mobilă (de ex. o uşă),
asiguraţi-vă că uşa nu se închide
niciodată atunci când aparatul
funcţionează. Căldura şi umezeala se
pot acumula în spatele panoului
închis de mobilă ceea ce produce
daune aparatului, unităţii de mobilier
sau podelei. Nu închideţi panoul de
mobilă dacă aparatul nu s-a răcit
complet după utilizare.
www.aeg.com6
2.4 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, incendiu
sau de deteriorare a
aparatului.
Înainte de a efectua operaţiile de
întreţinere, dezactivaţi aparatul şi
scoateţi ştecherul din priză.
Verificaţi dacă aparatul s-a răcit.
Există riscul de spargere a panourilor
de sticlă.
Înlocuiţi imediat panourile de sticlă ale
uşii dacă acestea sunt deteriorate.
Contactaţi Centrul de service
autorizat.
Aveţi grijă atunci când îndepărtaţi uşa
aparatului. Uşa este grea!
Curăţaţi regulat aparatul pentru a
preveni deteriorarea materialului de la
suprafaţă.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizaţi numai detergenţi
neutri. Nu folosiţi produse abrazive,
bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte
metalice.
Dacă folosiţi un spray pentru cuptor,
respectaţi instrucţiunile de siguranţă
de pe ambalajul acestuia.
Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este
disponibil) cu detergenţi.
2.5 Gătirea cu abur
AVERTISMENT!
Pericol de arsuri şi de
deteriorare a aparatului.
Aburul eliberat poate provoca arsuri:
Procedaţi cu atenţie la
deschiderea uşii aparatului atunci
când funcţia este activată. Poate
ieşi abur.
Deschideţi cu grijă uşa aparatului
după utilizarea gătitului cu abur.
2.6 Becul interior
AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
Tipul de bec cu incandescenţă sau de
bec cu halogen folosit la acest aparat
poate fi utilizat doar la aparatele
electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte
scopuri.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică înainte de a
înlocui becul.
Folosiţi exclusiv becuri cu aceleaşi
specificaţii.
2.7 Service
Pentru a repara aparatul contactaţi
Centrul de service autorizat.
Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
2.8 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
Tăiaţi cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocaţi în
aparat.
ROMÂNA 7
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Prezentare generală
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
1
Panou de comandă
2
Dispozitiv de programare electronic
3
Sertar pentru apă
4
Priză pentru senzor
5
Element de încălzire
6
Bec
7
Ventilator
8
Decalcifierea evacuării ţevii
9
Suport pentru raft, detaşabil
10
Poziţii rafturi
3.2 Accesorii
Raft de sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri,
fripturi.
Tavă de gătit
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Cratiţă adâncă
Pentru coacere şi frigere sau ca tavă
pentru grăsime.
Senzor
Pentru a măsura temperatura din
interiorul mâncării.
Ghidaje telescopice
Pentru a introduce şi scoate mai uşor
tăvile şi raftul de sârmă.
www.aeg.com8
4. PANOUL DE COMANDĂ
4.1 Dispozitivul de programare electronic
21 3 4 5 8 9 10 1176
Folosiţi câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului.
Câmp cu
senzor
Funcţie Comentariu
1
- Afişaj Afişează setările curente ale cuptorului.
2
INCEPUT /
SFARSIT
Pentru a porni şi a opri cuptorul.
3
Functii de gatire
sau Gatire Asista‐
ta
Apăsaţi o singură dată câmpul cu senzor pentru a
alege o funcţie de gătire sau meniul: Gatire Asista‐
ta. Apăsaţi din nou câmpul cu senzor pentru a co‐
muta între meniurile: Functii de gatire, Gatire Asis‐
tata. Pentru a aprinde sau stinge lumina, apăsaţi
câmpul timp de 3 secunde. Puteţi aprinde lumina
şi atunci când cuptorul este oprit.
4
Favorite Pentru a salva şi a accesa programele favorite.
5
Selectarea tem‐
peraturii
Pentru a seta temperatura sau a afişa temperatura
curentă din cuptor. Apăsaţi câmpul timp de 3 se‐
cunde pentru a porni sau opri funcţia: Incalzire ra‐
pida.
6
Tasta jos Pentru a vă deplasa jos în meniu.
7
Tasta sus Pentru a vă deplasa sus în meniu.
8
OK Pentru confirmarea selecţiei sau setării.
9
Tasta înapoi Pentru a reveni la meniul anterior din meniu. Pen‐
tru a afişa meniul principal, apăsaţi câmpul timp
de 3 secunde.
ROMÂNA 9
Câmp cu
senzor
Funcţie Comentariu
10
Oră şi funcţii su‐
plimentare
Pentru a seta funcţii diferite. Atunci când funcţio‐
nează o funcţie de gătire, apăsaţi câmpul cu sen‐
zor pentru a seta cronometrul sau funcţiile: Func‐
tia Blocare, Favorite, Gatire + Pastrare,Setare +
Pornire. De asemenea, puteţi modifica setările
senzorului.
11
Cronometru Pentru a seta funcţia: Cronometru.
4.2 Afişaj
A
DE
B C
A. Funcţie de gătire
B. Ora
C. Indicator de încălzire
D. Temperatură
E. Indică durata unei funcţii sau ora de
sfârşit a acesteia
Alţi indicatori pentru afişaj:
Simbol Funcţie
Cronometru Funcţia este activă.
Ora Afişajul indică ora curentă.
Durata Afişajul indică durata necesară pentru
gătire.
Sfarsit la Afişajul indică când durata de gătire s-
a terminat.
Temperatură Afişajul indică temperatura.
Indicare Timp Afişajul indică durata de acţiune a
funcţiei de gătire. Apăsaţi simultan
şi pentru a reseta durata.
Calcul Cuptorul calculează durata gătitului.
Indicator de încălzire Afişajul indică temperatura din cuptor.
Incalzire rapida Funcţia este activă. Aceasta reduce
timpul de încălzire.
www.aeg.com10
Simbol Funcţie
Stab. auto a greutatii Afişajul indică faptul că este pornit sis‐
temul de cântărire automată sau că
puteţi modifica valoarea greutăţii.
Gatire + Pastrare Funcţia este activă.
5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
5.1 Prima curăţare
Scoateţi din cuptor toate accesoriile şi
suporturile pentru raftul mobil.
Consultaţi capitolul „Îngrijirea şi
curăţarea”.
Curăţaţi cuptorul şi accesoriile înainte de
prima utilizare.
Puneţi accesoriile şi suporturile pentru
raftul mobil înapoi în poziţia lor iniţială.
5.2 Prima conectare
Atunci când conectaţi cuptorul la sursa
de tensiune sau ulterior întreruperii
alimentării electrice, trebuie să setaţi
limba, contrastul afişajului şi
luminozitatea afişajului şi ceasul.
1. Apăsaţi sau pentru a seta
valoarea.
2. Apăsaţi pentru a confirma.
5.3 Setarea durităţii apei
Atunci când conectaţi cuptorul la sursa
de curent aveţi de setat nivelul de
duritate al apei.
Tabelul de mai jos indică intervalele de
duritate ale apei (dH) cu depunerile
respective de Calciu şi calitatea apei.
Duritate apă Depunere de Calciu
(mmol/l)
Depunere de Cal‐
ciu (mg/l)
Clasificarea
apei
Clasa dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Moale
2 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Duritate mo‐
derată
3 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Tare
4 peste 21 peste 3,8 peste 150 Foarte dură
Atunci când duritatea apei depăşeşte
valorile din tabel, umpleţi sertarul pentru
apă cu apă îmbuteliată.
1. Luaţi banda cu 4 culori schimbătoare
care a fost furnizată cu setul de abur
din cuptor.
2. Introduceţi în apă toate zonele
reactive ale benzii timp de
aproximativ 1 secundă.
Nu puneţi banda sub jet de apă de la
robinet.
3. Scuturaţi banda pentru a îndepărta
excesul de apă.
4. Aşteptaţi 1 minut şi verificaţi duritatea
apei cu tabelul de mai jos.
Culorile zonelor reactive continuă să
se modifice. Nu verificaţi duritatea
ROMÂNA 11
apei mai târziu de 1 minut după
testare.
5. Stabileşte duritatea apei: meniu:
Setari de baza.
Bandă de test Duritate apă
1
Bandă de test Duritate apă
2
3
4
Puteţi modifica duritatea apei în meniul:
Setari de baza / Duritate apă.
6. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
6.1 Navigarea prin meniuri
1. Porniţi cuptorul.
2. Apăsaţi sau pentru a selecta
opţiunea de meniu.
3. Pentru a trece la submeniu sau a
accepta setarea apăsaţi .
Puteţi reveni la meniul
principal în orice moment
atingând .
6.2 Prezentarea generală a
meniurilor
Meniul principal
Simbol / Ele‐
ment meniu
Aplicaţie
Functii de gatire
Conţine o listă a func‐
ţiilor de gătire.
Gătitul SousVide
Conţine o funcţie de
gătire şi o listă de pro‐
grame automate.
Retete
Conţine o listă a pro‐
gramelor automate.
Favorite
Conţine o listă a pro‐
gramelor de gătit favo‐
rite, creată de utiliza‐
tor.
Simbol / Ele‐
ment meniu
Aplicaţie
Curătare
Conţine o listă a pro‐
gramelor de curăţare.
Setari de baza
Folosit pentru a seta
configuraţia aparatului.
Specialitati
Conţine o listă a func‐
ţiilor de gătire supli‐
mentare.
Gatire Asistata
Conţine setările reco‐
mandate ale cuptorului
pentru o gamă largă
de preparate. Selectaţi
un preparat şi începeţi
procesul de gătire.
Temperatura şi durata
constituie doar reco‐
mandări pentru obţine‐
rea unui rezultat mai
bun şi acestea pot fi
ajustate. Acestea de‐
pind de reţete şi de ca‐
litatea şi cantitatea in‐
gredientelor utilizate.
Submeniu pentru: Setari de baza
Simbol / Ele‐
ment meniu
Descriere
Setati timpul
Setează ora ceasului.
www.aeg.com12
Simbol / Ele‐
ment meniu
Descriere
Indicare timp
Dacă este PORNITĂ şi
dezactivaţi aparatul,
afişajul indică ora cu‐
rentă.
Incalzire rapida
Dacă este PORNITĂ,
această funcţie reduce
timpul de încălzire.
Setare + Pornire
Pentru a seta o funcţie
şi activarea acesteia
mai târziu prin apăsa‐
rea oricărui simbol de
pe panoul de co‐
mandă.
Gatire + Pastrare
Menţine caldă mânca‐
rea preparată timp de
30 de minute după ter‐
minarea ciclului de
gătire.
Extindere timp
Activează şi dezacti‐
vează funcţia de extin‐
dere timp.
Contrast la dis‐
play
Reglează contrastul
afişajului în grade.
Luminozitate dis‐
play
Reglează luminozita‐
tea afişajului în grade.
Limba de utiliza‐
re
Setează limba de afi‐
şare.
Volum la apasare
pe taste
Reglează în grade vo‐
lumul tonurilor emise
la apăsarea tastelor şi
cel al semnalelor so‐
nore.
Simbol / Ele‐
ment meniu
Descriere
Tonul de la taste
Activează şi dezacti‐
vează tonurile asociate
câmpurilor tactile. Nu
puteţi dezactiva tonul
câmpului tactil de Por‐
nire/Oprire.
Alarma/Ton de
eroare
Activează şi dezacti‐
vează tonurile de
alarmă.
Duritate apă
Pentru a seta nivelul
de duritate al apei (1 -
4).
Semnal de cura‐
tare
Vă reaminteşte când
să curăţaţi aparatul.
Modul DEMO
Codul de activare / de‐
zactivare: 2468.
Service
Indică versiunea soft‐
ware şi configuraţia.
Setari initiale
Resetează toate valo‐
rile la setările iniţiale.
6.3 Submeniu pentru: Gătitul
SousVide
Această tehnică este inspirată de
tehnologia Sous-vide (numele francez
pentru „în vid”). Aceasta se referă la o
metodă de gătit la temperaturi reduse
folosind pungi de plastic sigilate în vid.
Simbol Element din meniu Descriere
Gătitul SousVide Foloseşte aburul pentru a găti carne, peşte,
fructe de mare, legume şi fructe. Setaţi
temperatura între 50°C şi 95°C.
ROMÂNA 13
Simbol Element din meniu Descriere
Reţete SousVide Lista programelor automate.
SousVide asistat Setările recomandate ale cuptorului pentru
o gamă largă de preparate. Selectaţi un
preparat şi începeţi procesul de gătire.
Temperatura şi durata sunt doar reco‐
mandări. Le puteţi ajusta în funcţie de reţe‐
tele sau cantităţile diferite utilizate.
6.4 Submeniu pentru: Curătare
Simbol Element din meniu Descriere
Curatare cu abur Procedură pentru curăţarea aparatului
atunci când acesta este puţin murdar şi nu
este ars de mai multe ori.
Decalcifiere Procedură pentru curăţarea depunerilor de
calcar din circuitul instalaţiei de producere a
aburului.
Clatire Procedură pentru clătirea şi curăţarea cir‐
cuitului instalaţiei de producere a aburului
după utilizarea frecventă a funcţiilor cu
abur.
Curatare cu abur plus Procedură pentru curăţarea murdăriei per‐
sistente cu ajutorul unui agent de curăţare
a cuptorului.
6.5 Functii de gatire
Funcţie de
gătire
Aplicaţie
Aer cald
Pentru a coace simultan
pe până la trei poziţii
ale raftului şi pentru a
deshidrata alimente‐
le.Setaţi temperatura cu
20 - 40°C mai jos decât
pentru funcţia: Incalzire
sus/jos.
Funcţie de
gătire
Aplicaţie
Functie Pizza
Pentru coacerea pe un
singur raft a mâncăruri‐
lor care necesită o ru‐
menire mai intensă şi o
bază crocantă. Setaţi
temperatura cu 20 -
40°C mai jos decât pen‐
tru funcţia: Incalzire
sus/jos.
Incalzire sus/jos
Pentru a coace şi a prăji
alimentele pe o singură
poziţie a raftului.
www.aeg.com14
Funcţie de
gătire
Aplicaţie
Preparate con‐
gelate
Pentru a găti mâncăruri
semipreparate crocante
cum ar fi cartofi prăjiţi,
cartofi wedge sau rulou‐
ri crocante.
Grill
Pentru frigerea la grătar
a alimentelor plate şi
pentru pâine prăjită.
Gatire intensiva
Pentru a frige bucăţi
mai mari de carne sau
găină cu os pe o poziţie
a raftului. Pentru grati‐
nare şi rumenire.
Incalzire jos
Pentru a coace prăjituri
cu coajă crocantă şi
pentru a conserva ali‐
mentele.
Funcţie de
gătire
Aplicaţie
Aer cald umed
Această funcţie este
concepută să economi‐
sească energia în tim‐
pul gătitului. Pentru in‐
strucţiuni pentru gătit,
consultaţi capitolul „In‐
formaţii şi sfaturi”, Aer
cald umed. Uşa cupto‐
rului trebuie închisă pe
durata gătirii pentru a
nu întrerupe funcţia şi
pentru a asigura func‐
ţionarea cuptorului cu
cea mai ridicată efi‐
cienţă energetică posi‐
bilă. Atunci când folosiţi
această funcţie, tempe‐
ratura din cavitate poate
fi diferită de temperatu‐
ra setată. Este folosită
căldura reziduală.Nive‐
lul de căldură ar putea fi
redus. Pentru reco‐
mandări generale pri‐
vind economia de ener‐
gie, consultaţi capitolul
„Eficienţa energetică”,
Economisirea energiei.
Această funcţie a fost
utilizată pentru respec‐
tarea clasei de eficienţă
energetică în conformi‐
tate cu EN 60350-1.
Atunci când folosiţi
această funcţie, becul
se stinge automat după
30 de secunde.
Gătitul la umidi‐
tate
Puteţi alege între trei
funcţii de gătire ma‐
nuală cu niveluri diferite
de umiditate. Aceste
funcţii combină aburul şi
aerul fierbinte. Acestea
asigură gătitul cu nive‐
luri diferite de abur.
ROMÂNA 15
Funcţie de
gătire
Aplicaţie
Gatire cu abur
Pentru legume la abur,
garnituri sau peşte.
Submeniu pentru: Gătitul la umiditate
Funcţie de
gătire
Aplicaţie
Umiditate sca‐
zuta
Funcţia este adecvată
pentru carne roşie, pui,
preparate la cuptor şi
tocăniţe. Datorită com‐
binaţiei de abur şi
căldură, carnea capătă
o textură fragedă şi su‐
culentă, având în acela‐
şi timp o crustă cro‐
cantă.
Umiditate medie
Funcţia este adecvată
pentru gătitul cărnii ra‐
sol şi fierte înăbuşit,
precum şi pentru pâine
şi aluat dospit dulce.
Datorită combinaţiei de
abur şi căldură, carnea
capătă o textură fra‐
gedă şi suculentă iar
produsele din aluat dos‐
pit capătă o crustă cro‐
cantă şi strălucitoare.
Umiditate ridica‐
ta
Funcţia este adecvată
pentru gătitul preparate‐
lor delicate, cum ar fi
creme custard, tarte,
terrine şi peşte.
Becul se poate dezactiva
automat la temperaturi sub
60 °C în timpul anumitor
funcţii ale cuptorului.
6.6 Specialitati
Funcţie de găti‐
re
Aplicaţie
Mentine cald
Pentru a păstra mân‐
carea caldă.
Incalzire farfuriei
Pentru a pre-încălzi
farfuriile înainte de ser‐
vire.
Pastreaza cald
Pentru a face conserve
de legume (de exem‐
plu murături).
Uscare
Pentru a usca fructe,
legume şi ciuperci fe‐
liate.
Functia prepara‐
re iaurt
Pentru a prepara iaurt.
Becul pentru această
funcţie este stins.
Aluaturi
Pentru a grăbi creşte‐
rea aluatului cu droj‐
die. Acesta previne us‐
carea suprafeţei alua‐
tului şi menţine elasti‐
citatea sa.
Gatire la temp.
scazuta
Pentru prepararea frip‐
turilor fragede, sucu‐
lente.
Coacere paine
Folosiţi această funcţie
pentru a prepara pâine
şi chifle cu rezultate
excelente,
asemănătoare profe‐
sioniştilor, în ceea ce
priveşte textura cro‐
cantă, culoarea şi
strălucirea crustei.
www.aeg.com16
Funcţie de găti‐
re
Aplicaţie
Regenerare cu
abur
Reîncălzirea cu abur a
mâncării împiedică us‐
carea la suprafaţă.
Căldura este distribuită
în mod delicat şi uni‐
form, ceea ce permite
recuperarea gustului şi
aromei mâncării ca
atunci când a fost pre‐
parată. Această funcţie
poate fi folosită pentru
a re-încălzi alimentele
direct pe o farfurie. Pu‐
teţi re-încălzi simultan
mai multe farfurii, folo‐
sind diferite poziţii ale
raftului.
Decongelare
Pentru a decongela
alimente (legume şi
fructe). Timpul necesar
decongelării depinde
de numărul şi de di‐
mensiunea alimentelor
congelate.
6.7 Gatire Asistata
Categorie aliment: Peşte/Fructe De Mare
Preparat
Peste Peşte, copt
Degetele de peşte
pane
File de peşte, subti‐
re
File de peşte, gros
File de peşte, con‐
gelat
Peşte mic întreg
Peşte întreg, la abur
Peşte mic întreg, la
grătar
Peşte întreg, la
grătar
Peşte întreg, la
grătar
Păstrăv
Somon File de somon
Somon întreg
Creveti Creveti, proaspeti
Creveti, congelati
Midii -
Categorie aliment: Pasăre
Preparat
Pui dezosat -
Pui dezosat
-
ROMÂNA 17
Preparat
Pui
Aripioare de pui,
proaspete
Aripioare de pui,
congelate
Pulpe de pui, proas‐
pete
Pulpe de pui, con‐
gelate
Piept de pui fiert
Pui, 2 jumătăţi
Pui întreg
Raţă, întreagă
-
Gâscă, întreagă
-
Curcan, întreg
-
Categorie aliment: carne
Preparat
Vită
Vită fiartă
Carne înăbuşită
Bucată de carne
Friptură de vită
In sange
In sange
Mediu
Mediu
Bine facut
Bine facut
Vită în stil scandi‐
nav
In sange
Mediu
Bine facut
Preparat
Porc
Cârnati Chipolata
Coaste de porc
Picior de porc, pre‐
parat ant.
Carne de porc
Pulpa de porc
Pulpa de porc
Pulpă de porc, afu‐
mată
Pulpă de porc, fiartă
Ceafă de porc
Spată de porc
Friptura de porc
Şuncă gătită
Vitel
Picior de vitel
Pulpă de vitel
Friptura de vitel
Miel
Pulpă de miel
Friptură de miel
Spată de miel
Friptura de miel,
medie
Friptura de miel,
medie
www.aeg.com18
Preparat
Vanat
Iepure sălbatic
Pulpă de iepure
Spate de iepure
Spate de iepure
Căprioară
Pulpă de
căprioară
Spată de
căprioară
Friptură de vânat
Pulpa de vanat
Categorie aliment: Meniu la cuptor
Preparat
Lasagne -
Lasagne/Cannello‐
ni, cong.
-
Paste -
Cartofi gratinati -
Legume gratinate -
Feluri dulci -
Categorie aliment: Pizza/Quiche
Preparat
Pizza
Pizza, crustă subtire
Pizza, extra ingre‐
diente
Pizza, congelata
Pizza Americana,
congelata
Pizza, refrigerata
Pizza snacks, con‐
gelata
Baghete gratinate -
Tartă flambată -
Preparat
Tartă elveţiană,
sărată
-
Quiche lorraine -
Tartă sărată -
Categorie aliment: Prăjitură/Fursecuri
Preparat
Prăjitură Ring -
Plăcintă cu mere,
acoperită
-
Pandispan -
Plăcintă cu mere -
Prăjitură cu brânză,
formă
-
Brioşă -
Prăjitură Madeira -
Tarte -
Tartă elveţiană, dul‐
ce
-
Prajitura Almond cu
chimen
-
Briose -
Pateuri -
Patiserie -
Choux a la creme -
Aluat de foietaj -
Eclere -
Pricomigdale -
Biscuiti cu aluat fra‐
ged
-
Cozonac cu stafide -
Strudel de mere,
congelat
-
ROMÂNA 19
Preparat
Prăjitură la tavă
Aluat pentru maia
Aluat cu drojdie
Plăcintă cu brânză,
tavă
-
Negrese -
Ruladă -
Plăcintă dospită -
Prăjitură sfărâmi‐
cioasă
-
Prăjitură cu zahăr
ars
-
Blat pentru tartă
Aluat fraged
Amestec pentru blat
de pandişpan
Tartă cu fructe
Tartă fragedă cu
fructe
Tartă fructe, blat
pandişpan
Aluat cu drojdie
Categorie aliment: Paine/Chifle
Preparat
Rulouri
Rulouri
Cornuri, semi-pre‐
parate
Rulouri, congelate
Ciabatta -
Baghetă
Baghetă, semi-pre‐
parată
Baghetă, congelată
Preparat
Pâine
Paine coronita
Paine alba
Pâine împletită
Pâine neagră
Pâine de secară
Pâine integrală
Pâine nedospită
Paine/Chifle, conge‐
late
Categorie aliment: Legume
Preparat
Broccoli, bucheţele -
Broccoli, întreg -
Conopidă, bucheţe‐
le
-
Conopidă, întreagă -
Morcovi -
Dovlecel, tăiat -
Sparanghel, verde -
Sparanghel, alb -
Fâşii de ardei -
Spanac, proaspăt -
Praz, rondele -
Fasole verde -
Felii de ciuperci -
Rosii cu coaja -
Varză de Bruxelles -
telină, cuburi -
Mazăre -
Vânătă -
Chimen dulce -
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

AEG BSE792320M Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare