Dieter Knoll Collection DKK78904BK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
DKK78904BK
Manual de
utilizare
RO
Cuptor cu
abur
CUPRINS
Informaţii privind siguranţa 2
Condiţii de utilizare 4
Instrucţiuni de siguranţă 4
Descrierea produsului 7
Panoul de comandă 8
Înainte de prima utilizare 10
Utilizarea zilnică 11
Funcţiile ceasului 21
Programe automate 22
Utilizarea accesoriilor 22
Funcţii suplimentare 25
Informaţii şi sfaturi 26
Îngrijirea şi curăţarea 47
Depanare 51
Eficienţă energetică 54
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din
instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent
instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare
ulterioară.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare
de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau
experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă
instruire care să le ofere informaţiile necesare despre
utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă
pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu dizabilităţi
profunde şi complexe nu trebuie lăsate să se apropie de
aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să se
apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci
când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Părţile
accesibile pot deveni fierbinţi în timpul funcţionării.
2
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii,
acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de
utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi.
Aspecte generale privind siguranţa
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest
aparat şi să înlocuiască cablul.
AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia
devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă să nu atingeţi
elementele de încălzire.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate
sau a pune în interior accesorii sau vase.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare înainte de
a efectua orice operaţie de întreţinere.
AVERTISMENT: Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte
de a înlocui becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
Nu folosiţi aparatul înainte de a-l instala în structura
încastrată.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa
aparatul.
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau raclete ascuţite de
metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot
zgâria suprafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea
sticlei.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageţi
mai întâi de partea din faţă a suportului, după care să
îndepărtaţi capătul din spate de pereţii laterali. Instalaţi
suporturile pentru raft în ordine inversă.
Utilizaţi doar senzorul alimentar (senzorul) recomandat
pentru acest aparat.
3
CONDIŢII DE UTILIZARE
Acest aparat este conceput pentru o
utilizare casnică şi la aplicaţii similare,
cum ar fi:
Ferme
De clienţii din apartamente cu servicii
incluse, apartamente de vacanţă şi alte
medii de tip rezidenţial.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Instalarea
AVERTISMENT! Doar o
persoană calificată trebuie să
instaleze acest aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
Nu trageţi aparatul de mâner.
Respectaţi distanţele minime faţă de
alte aparate şi corpuri de mobilier.
Instalaţi aparatul într-un loc sigur şi
adecvat care satisface cerinţele privind
instalarea.
Aparatul este echipat cu un sistem de
răcire electric. Acesta trebuie utilizat cu
o sursă de alimentare electrică.
Aparatul încorporat trebuie să
corespundă cerinţelor de stabilitate din
DIN 68930.
Înălţimea minimă a
cabinetului (Înălţimea
minimă a cabinetului
sub blatul de lucru)
444 (460) mm
Lăţimea cabinetului 560 mm
Adâncimea cabinetu‐
lui
550 (550) mm
Înălţimea feţei apara‐
tului
455 mm
Înălţimea spatelui
aparatului
440 mm
Lăţimea feţei apara‐
tului
595 mm
Lăţimea spatelui
aparatului
559 mm
Adâncimea aparatu‐
lui
567 mm
Adâncimea de încor‐
porare a aparatului
546 mm
Adâncimea cu uşa
deschisă
882 mm
Dimensiunea minimă
a deschiderii de ven‐
tilaţie. Deschiderea
este poziţionată pe
partea din spate jos
560x20 mm
Lungimea cablului de
alimentare electrică.
Cablul este poziţio‐
nat în colţul dreapta
al părţii din spate
1500 mm
Şuruburile de montaj 3.5x25 mm
Conexiunea electrică
AVERTISMENT! Pericol de
incendiu şi electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician
calificat.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt compatibili
cu valorile nominale ale sursei de
alimentare.
4
Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie
(împământare) contra electrocutării,
montată corect.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora ştecherul şi cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
Nu lăsaţi cablurile de alimentare
electrică să atingă sau să se afle în
apropierea uşii aparatului sau a nişei
de sub aparat, în special atunci când
acesta funcţionează sau uşa este
fierbinte.
Protecţia la electrocutare a pieselor
aflate sub tensiune şi izolate trebuie
fixată astfel încât să nu permită
scoaterea ei fără folosirea unor unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de instalare.
Asiguraţi accesul la priză după
instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu
conectaţi ştecherul.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
Folosiţi doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru
protecţia liniei, siguranţe (siguranţe
înfiletabile scoase din suport),
contactori şi declanşatori la protecţia de
împământare.
Instalaţia electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care să vă permită să deconectaţi
aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puţin 3
mm.
Acest aparat este livrat cu un ştecher şi
un cablu de alimentare electrică.
Utilizare
AVERTISMENT! Pericol de
rănire, arsuri şi electrocutare
sau explozie.
Acest aparat este destinat exclusiv
pentru uz casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
timpul funcţionării.
Dezactivaţi aparatul după fiecare
întrebuinţare.
Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii
aparatului atunci când aparatul este în
funcţiune. Este posibilă emisia de aer
fierbinte.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile
umede sau când acesta este în contact
cu apa.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii
deschise.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de
lucru sau ca loc de depozitare.
Deschideţi uşa aparatului cu atenţie.
Utilizarea unor ingrediente cu conţinut
de alcool poate determina prezenţa
aburilor de alcool în aer.
Nu lăsaţi scânteile sau flăcările
deschise să intre în contact cu aparatul
atunci când deschideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTISMENT! Pericol de
deteriorare a aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau
decolorarea emailului:
nu puneţi vase sau alte obiecte în
aparat direct pe baza acestuia.
nu puneţi folie din aluminiu direct
pe baza cavităţii aparatului.
nu puneţi apă direct în aparatul
fierbinte.
nu ţineţi vase umede şi alimente în
interior după încheierea gătirii.
procedaţi cu atenţie la demontarea
sau instalarea accesoriilor.
5
Decolorarea emailului sau a oţelului
inoxidabil nu are niciun efect asupra
funcţionării aparatului.
Folosiţi o cratiţă adâncă pentru
prăjiturile siropoase. Sucurile de fructe
lasă pete care pot fi permanente.
Acest aparat poate fi utilizat numai
pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte
scopuri, de exemplu pentru încălzirea
camerei.
Gătiţi întotdeauna cu uşa cuptorului
închisă.
Dacă aparatul este instalat în spatele
unui panou de mobilă (de ex. o uşă),
asiguraţi-vă că uşa nu se închide
niciodată atunci când aparatul
funcţionează. Căldura şi umezeala se
pot acumula în spatele panoului închis
de mobilă ceea ce produce daune
aparatului, unităţii de mobilier sau
podelei. Nu închideţi panoul de mobilă
dacă aparatul nu s-a răcit complet după
utilizare.
Îngrijirea şi curăţarea
AVERTISMENT! Pericol de
rănire, incendiu sau de
deteriorare a aparatului.
Înainte de a efectua operaţiile de
întreţinere, dezactivaţi aparatul şi
scoateţi ştecherul din priză.
Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Există
riscul de spargere a panourilor de
sticlă.
Înlocuiţi imediat panourile de sticlă ale
uşii dacă acestea sunt deteriorate.
Contactaţi Centrul de service autorizat.
Aveţi grijă atunci când îndepărtaţi uşa
aparatului. Uşa este grea!
Curăţaţi regulat aparatul pentru a
preveni deteriorarea materialului de la
suprafaţă.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizaţi numai detergenţi
neutri. Nu folosiţi niciun produs abraziv,
burete abraziv, solvent sau obiect
metalic.
Dacă folosiţi un spray pentru cuptor,
respectaţi instrucţiunile de siguranţă de
pe ambalajul acestuia.
Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este
cazul) cu nici un tip de detergent.
Gătirea cu abur
AVERTISMENT! Pericol de
arsuri şi de deteriorare a
aparatului.
Aburul eliberat poate provoca arsuri:
Procedaţi cu atenţie la deschiderea
uşii aparatului atunci când funcţia
este activată. Poate ieşi abur.
Deschideţi cu grijă uşa aparatului
după utilizarea gătitului cu abur.
Becul interior
AVERTISMENT! Pericol de
electrocutare.
Tipul de bec cu incandescenţă sau de
bec cu halogen folosit la acest aparat
poate fi utilizat doar la aparatele
electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte
scopuri.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică înainte de a înlocui
becul.
Folosiţi exclusiv becuri cu aceleaşi
specificaţii.
Service
Pentru a repara aparatul contactaţi
Centrul de service autorizat.
Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
Gestionarea deşeurilor după
încheierea ciclului de viaţă al
aparatului
AVERTISMENT! Pericol de
vătămare sau sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
Tăiaţi cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocaţi în aparat.
6
DESCRIEREA PRODUSULUI
Prezentare generală
9
10
1
2
3
4
3
8
7
1 2
5
4
6
1
Panou de comandă
2
Dispozitiv de programare electronic
3
Sertar pentru apă
4
Priză pentru senzor
5
Element de încălzire
6
Bec
7
Ventilator
8
Decalcifierea evacuării ţevii
9
Suport pentru raft, detaşabil
10
Poziţii rafturi
Accesorii
Raft de sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri,
fripturi.
Tavă de gătit
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Cratiţă adâncă
Pentru coacere şi frigere sau ca tavă
pentru grăsime.
Senzor
Pentru a măsura temperatura din interiorul
mâncării.
7
Set pentru gătirea cu abur
Un sertar pentru alimente neperforat şi un
sertar pentru alimente perforat.
Setul pentru gătirea cu abur scoate din
alimente apa rezultată de la condensare
pe durata gătirii cu abur. Folosiţi-l pentru
prepararea legumelor, peştelui şi a
pieptului de pui. Setul nu este adecvat
pentru preparatele care trebuie introduse
în apă, de ex. orez, mămăligă, paste.
PANOUL DE COMANDĂ
Dispozitivul de programare electronic
1 112 4 63 9 105 7 8
Folosiţi câmpurile cu senzori pentru controlul cuptorului.
Câmp
cu sen‐
zor
Funcţie Comentariu
1
PORNIT / OPRIT Pentru a porni şi a opri cuptorul.
2
Functii de gatire
sau Gatire Asis‐
tata
Apăsaţi o singură dată câmpul cu senzor pentru a
alege o funcţie de gătire sau meniul: Gatire Asistata.
Apăsaţi din nou câmpul cu senzor pentru a comuta
între meniurile: Functii de gatire, Gatire Asistata.
Pentru a aprinde sau stinge lumina, apăsaţi câmpul
timp de 3 secunde.
3
Inapoi Pentru a reveni la meniul anterior din meniu. Pentru
a afişa meniul principal, apăsaţi câmpul timp de 3
secunde.
4
Selectarea tem‐
peraturii/ Incalzi‐
re rapida
Pentru a seta temperatura sau a afişa temperatura
curentă din cuptor. Apăsaţi câmpul timp de 3 secun‐
de pentru pornirea sau oprirea funcţiei: Incalzire ra‐
pida.
5
Favorite Pentru a salva şi a accesa programele favorite.
6
- Afişaj Afişează setările curente ale cuptorului.
8
Câmp
cu sen‐
zor
Funcţie Comentariu
7
Sus Pentru a vă deplasa sus în meniu.
8
Jos Pentru a vă deplasa jos în meniu.
9
Oră şi funcţii su‐
plimentare
Pentru a seta funcţii diferite. Atunci când funcţio‐
nează o funcţie de gătire, apăsaţi câmpul cu senzor
pentru a seta cronometrul sau funcţiile: Functia Blo‐
care, Favorite, Gatire + Pastrare,Setare + Pornire.
De asemenea, puteţi modifica setările senzorului.
10
Cronometru Pentru a seta funcţia: Cronometru.
11
OK Pentru confirmarea selecţiei sau setării.
Afişaj
A
DE
B C
A. Funcţie de gătire
B. Ora
C. Indicator de încălzire
D. Temperatură
E. Indică durata unei funcţii sau ora de
sfârşit a acesteia
Alţi indicatori pentru afişaj:
Simbol Funcţie
Cronometru Funcţia este activă.
Ora Afişajul indică ora curentă.
Durata Afişajul indică durata necesară pentru
gătire.
Sfarsit la Afişajul indică când durata de gătire s-
a terminat.
Temperatură Afişajul indică temperatura.
Indicare Timp Afişajul indică durata de acţiune a
funcţiei de gătire. Apăsaţi simultan
şi pentru a reseta durata.
9
Simbol Funcţie
Calcul Cuptorul calculează durata gătitului.
Indicator de încălzire Afişajul indică temperatura din cuptor.
Incalzire rapida Funcţia este activă. Aceasta reduce
timpul de încălzire.
Stab. auto a greutatii Afişajul indică faptul că este pornit sis‐
temul de cântărire automată sau că
puteţi modifica valoarea greutăţii.
Gatire + Pastrare Funcţia este activă.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTISMENT! Consultaţi
capitolele privind siguranţa.
Prima curăţare
Scoateţi din cuptor toate accesoriile şi
suporturile pentru raftul mobil.
Consultaţi capitolul „Îngrijirea şi
curăţarea”.
Curăţaţi cuptorul şi accesoriile înainte de
prima utilizare.
Puneţi accesoriile şi suporturile pentru
raftul mobil înapoi în poziţia lor iniţială.
Prima conectare
Atunci când conectaţi cuptorul la sursa de
tensiune sau ulterior întreruperii alimentării
electrice, trebuie să setaţi limba, contrastul
afişajului şi luminozitatea afişajului şi
ceasul.
1. Apăsaţi sau pentru a seta
valoarea.
2. Apăsaţi pentru a confirma.
Setarea durităţii apei
Atunci când conectaţi cuptorul la sursa de
curent aveţi de setat nivelul de duritate al
apei.
Tabelul de mai jos indică intervalele de
duritate ale apei (dH) cu depunerile
respective de Calciu şi calitatea apei.
Duritate apă Depunere de Cal‐
ciu (mmol/l)
Depunere de Cal‐
ciu (mg/l)
Clasifica‐
rea apei
Clasa dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Moale
2 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Duritate mo‐
derată
3 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Tare
4 peste 21 peste 3,8 peste 150 Foarte dură
10
Atunci când duritatea apei depăşeşte
valorile din tabel, umpleţi sertarul pentru
apă cu apă îmbuteliată.
1. Luaţi banda cu 4 culori schimbătoare
care a fost furnizată cu setul de abur
din cuptor.
2. Introduceţi în apă toate zonele reactive
ale benzii timp de aproximativ 1
secundă.
Nu puneţi banda sub jet de apă de la
robinet.
3. Scuturaţi banda pentru a îndepărta
excesul de apă.
4. Aşteptaţi 1 minut şi verificaţi duritatea
apei cu tabelul de mai jos.
Culorile zonelor reactive continuă să
se modifice. Nu verificaţi duritatea apei
mai târziu de 1 minut după testare.
5. Stabileşte duritatea apei: meniu: Setari
de baza.
Bandă de test Duritate apă
1
2
3
4
Puteţi modifica duritatea apei în meniul:
Setari de baza / Duritate apă.
UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT! Consultaţi
capitolele privind siguranţa.
Navigarea prin meniuri
1. Porniţi cuptorul.
2. Apăsaţi sau pentru a selecta
opţiunea de meniu.
3. Pentru a trece la submeniu sau a
accepta setarea apăsaţi .
Puteţi reveni la meniul principal
în orice moment atingând .
Prezentarea generală a
meniurilor
Meniul principal
Simbol / Ele‐
ment meniu
Aplicaţie
Functii de gatire
Conţine o listă a func‐
ţiilor de gătire.
Retete
Conţine o listă a pro‐
gramelor automate.
Simbol / Ele‐
ment meniu
Aplicaţie
Favorite
Conţine o listă a pro‐
gramelor de gătit favo‐
rite, creată de utiliza‐
tor.
Curătare
Conţine o listă a pro‐
gramelor de curăţare.
Setari de baza
Folosit pentru a seta
configuraţia aparatu‐
lui.
Specialitati
Conţine o listă a func‐
ţiilor de gătire supli‐
mentare.
11
Simbol / Ele‐
ment meniu
Aplicaţie
Gatire Asistata
Conţine setările reco‐
mandate ale cuptoru‐
lui pentru o gamă
largă de preparate.
Selectaţi un preparat
şi începeţi procesul de
gătire. Temperatura şi
durata constituie doar
recomandări pentru
obţinerea unui rezultat
mai bun şi acestea pot
fi ajustate. Acestea
depind de reţete şi de
calitatea şi cantitatea
ingredientelor utilizate.
Submeniu pentru: Setari de baza
Simbol / Ele‐
ment meniu
Descriere
Setati timpul
Setează ora ceasului.
Indicare timp
Dacă este PORNITĂ
şi dezactivaţi aparatul,
afişajul indică ora cu‐
rentă.
Incalzire rapida
Dacă este PORNITĂ,
această funcţie reduce
timpul de încălzire.
Setare + Pornire
Pentru a seta o funcţie
şi activarea acesteia
mai târziu prin apăsa‐
rea oricărui simbol de
pe panoul de co‐
mandă.
Gatire + Pastra‐
re
Menţine caldă mânca‐
rea preparată timp de
30 de minute după ter‐
minarea ciclului de
gătire.
Extindere timp
Activează şi dezacti‐
vează funcţia de extin‐
dere timp.
Simbol / Ele‐
ment meniu
Descriere
Contrast la dis‐
play
Reglează contrastul
afişajului în grade.
Luminozitate
display
Reglează luminozita‐
tea afişajului în grade.
Limba de utiliza‐
re
Setează limba de afi‐
şare.
Volum la apasa‐
re pe taste
Reglează în grade vo‐
lumul tonurilor emise
la apăsarea tastelor şi
cel al semnalelor so‐
nore.
Tonul de la taste
Activează şi dezacti‐
vează tonurile asocia‐
te câmpurilor tactile.
Nu puteţi dezactiva to‐
nul câmpului tactil de
Pornire/Oprire.
Alarma/Ton de
eroare
Activează şi dezacti‐
vează tonurile de
alarmă.
Duritate apă
Pentru a seta nivelul
de duritate al apei (1 -
4).
Semnal de cura‐
tare
Vă reaminteşte când
să curăţaţi aparatul.
Modul DEMO
Codul de activare / de‐
zactivare: 2468.
Service
Indică versiunea soft‐
ware şi configuraţia.
Setari initiale
Resetează toate valo‐
rile la setările iniţiale.
12
Submeniu pentru: Curătare
Simbol Element din meniu Descriere
Golirea rezervorului Procedură pentru eliminarea apei reziduale
din sertarul pentru apă după utilizarea func‐
ţiilor cu abur.
Curatare cu abur plus Procedură pentru curăţarea murdăriei per‐
sistente cu ajutorul unui agent de curăţare a
cuptorului.
Curatare cu abur Procedură pentru curăţarea aparatului atun‐
ci când acesta este puţin murdar şi nu este
ars de mai multe ori.
Decalcifiere Procedură pentru curăţarea depunerilor de
calcar din circuitul instalaţiei de producere a
aburului.
Clatire Procedură pentru clătirea şi curăţarea circui‐
tului instalaţiei de producere a aburului după
utilizarea frecventă a funcţiilor cu abur.
Functii de gatire
Funcţie de
gătire
Aplicaţie
Aer cald
Pentru a coace simul‐
tan pe până la două po‐
ziţii ale raftului şi pentru
a deshidrata alimente‐
le.Setaţi temperatura cu
20 - 40°C mai jos decât
pentru funcţia: Incalzire
sus/jos.
Pizza
Pentru coacerea pe un
singur raft a mâncăruri‐
lor care necesită o ru‐
menire mai intensă şi o
bază crocantă. Setaţi
temperatura cu 20 -
40°C mai jos decât
pentru funcţia: Incalzire
sus/jos.
Incalzire
sus/jos
Pentru a coace şi a
prăji alimentele pe o
singură poziţie a raftu‐
lui.
Funcţie de
gătire
Aplicaţie
Preparate con‐
gelate
Pentru a găti mâncăruri
semipreparate crocante
cum ar fi cartofi prăjiţi,
cartofi wedge sau ru‐
louri crocante.
Grill
Pentru frigerea la grătar
a alimentelor plate şi
pentru pâine prăjită.
Gatire intensi‐
va
Pentru a frige bucăţi
mai mari de carne sau
găină cu os pe o poziţie
a raftului. Pentru grati‐
nare şi rumenire.
Incalzire jos
Pentru a coace prăjituri
cu coajă crocantă şi
pentru a conserva ali‐
mentele.
13
Funcţie de
gătire
Aplicaţie
Aer cald umed
Această funcţie este
concepută să economi‐
sească energia în tim‐
pul gătitului. Pentru in‐
strucţiuni pentru gătit,
consultaţi capitolul „In‐
formaţii şi sfaturi”, Aer
cald umed. Uşa cupto‐
rului trebuie închisă pe
durata gătirii pentru a
nu întrerupe funcţia şi
pentru a asigura func‐
ţionarea cuptorului cu
cea mai ridicată efi‐
cienţă energetică posi‐
bilă. Atunci când folosiţi
această funcţie, tempe‐
ratura din cavitate poa‐
te fi diferită de tempera‐
tura setată. Este folo‐
sită căldura rezi‐
duală.Nivelul de
căldură ar putea fi re‐
dus. Pentru reco‐
mandări generale pri‐
vind economia de ener‐
gie, consultaţi capitolul
„Eficienţa energetică”,
Economisirea energiei.
Această funcţie a fost
utilizată pentru respec‐
tarea clasei de eficienţă
energetică în conformi‐
tate cu EN 60350-1.
Atunci când folosiţi
această funcţie, becul
se stinge automat după
30 de secunde.
Umiditate
Scăzută
Pentru a coace pâine, a
frige bucăţi mari de car‐
ne sau a încălzi alimen‐
te reci sau congelate.
Funcţie de
gătire
Aplicaţie
Umiditate Ridi‐
cată
Pentru preparate cu un
conţinut ridicat de ume‐
zeală, custard royale şi
terrine şi pentru peşte
fiert.
Gatire Cu Abur
Pentru legume, peşte,
cartofi, orez, paste sau
feluri de mâncare spe‐
ciale.
Becul se poate dezactiva
automat la temperaturi sub 60
°C în timpul anumitor funcţii ale
cuptorului.
Specialitati
Funcţie de găti‐
re
Aplicaţie
Mentine cald
Pentru a păstra mân‐
carea caldă.
Incalzire farfuriei
Pentru a pre-încălzi
farfuriile înainte de
servire.
Pastreaza cald
Pentru a face conser‐
ve de legume (de
exemplu murături).
Uscare
Pentru a usca fructe,
legume şi ciuperci fe‐
liate.
Aluaturi
Pentru a grăbi creşte‐
rea aluatului cu droj‐
die. Acesta previne
uscarea suprafeţei
aluatului şi menţine
elasticitatea sa.
14
Funcţie de găti‐
re
Aplicaţie
Gatire la temp.
scazuta
Pentru prepararea
fripturilor fragede, su‐
culente.
Coacere paine
Folosiţi această func‐
ţie pentru a prepara
pâine şi chifle cu re‐
zultate excelente,
asemănătoare profe‐
sioniştilor, în ceea ce
priveşte textura cro‐
cantă, culoarea şi
strălucirea crustei.
Regenerare cu
abur
Reîncălzirea cu abur a
mâncării împiedică us‐
carea la suprafaţă.
Căldura este distri‐
buită în mod delicat şi
uniform, ceea ce per‐
mite recuperarea gus‐
tului şi aromei
mâncării ca atunci
când a fost preparată.
Această funcţie poate
fi folosită pentru a re-
încălzi alimentele di‐
rect pe o farfurie. Pu‐
teţi re-încălzi simultan
mai multe farfurii, folo‐
sind diferite poziţii ale
raftului.
Decongelare
Pentru a decongela
alimente (legume şi
fructe). Timpul nece‐
sar decongelării de‐
pinde de numărul şi
de dimensiunea ali‐
mentelor congelate.
Gratinare
Pentru preparate la
cuptor precum lasag‐
na sau cartofi gratina‐
ţi. Pentru gratinare şi
rumenire.
Gatire Asistata
Categorie aliment: Peşte/Fructe De Mare
Preparat
Peşte Peşte, copt
Degetele de peşte
pane
File de peşte, subti‐
re
File de peşte, gros
File de peşte, con‐
gelat
Peşte mic întreg
Peşte întreg, la
abur
Peşte mic întreg, la
grătar
Peşte întreg, la
grătar
Peşte întreg, la
grătar
Păstrăv
Somon File de somon
Somon întreg
Creveţi Creveti, proaspeti
Creveti, congelati
Midii -
Categorie aliment: Pasăre
Preparat
Pui dezosat -
Pui dezosat
-
15
Preparat
Pui
Aripioare de pui,
proaspete
Aripioare de pui,
congelate
Pulpe de pui,
proaspete
Pulpe de pui, con‐
gelate
Piept de pui fiert
Pui, 2 jumătăţi
Pui întreg
Raţă, întreagă
-
Gâscă, întreagă
-
Curcan, întreg
-
Categorie aliment: carne
Preparat
Vită
Vită fiartă
Carne înăbuşită
Bucată de carne
Friptură de vită
In sange
In sange
Mediu
Mediu
Bine facut
Bine facut
Vită în stil scandi‐
nav
In sange
Mediu
Bine facut
Preparat
Porc
Cârnati Chipolata
Coaste de porc
Picior de porc, pre‐
parat ant.
Carne de porc
Pulpa de porc
Pulpa de porc
Pulpă de porc, afu‐
mată
Pulpă de porc,
fiartă
Ceafă de porc
Spată de porc
Friptura de porc
Şuncă gătită
Vitel
Picior de vitel
Pulpă de vitel
Friptura de vitel
Miel
Pulpă de miel
Friptură de miel
Spată de miel
Friptura de miel,
medie
Friptura de miel,
medie
16
Preparat
Vânat
Iepure sălbatic
Pulpă de iepure
Spate de iepure
Spate de iepure
Căprioară
Pulpă de
căprioară
Spată de
căprioară
Friptură de vânat
Pulpa de vanat
Categorie aliment: Meniu la cuptor
Preparat
Lasagne -
Lasagne/Cannello‐
ni, cong.
-
Paste -
Cartofi gratinati -
Legume gratinate -
Feluri dulci -
Categorie aliment: Pizza/Quiche
Preparat
Pizza
Pizza, crustă subti‐
re
Pizza, extra ingre‐
diente
Pizza, congelata
Pizza Americana,
congelata
Pizza, refrigerata
Pizza snacks, con‐
gelata
Baghete gratinate -
Preparat
Tartă flambată -
Tartă elveţiană,
sărată
-
Quiche lorraine -
Tartă sărată -
Categorie aliment: Prăjitură/Fursecuri
Preparat
Prăjitură Ring -
Plăcintă cu mere,
acoperită
-
Pandispan -
Plăcintă cu mere -
Prăjitură cu brânză,
formă
-
Brioşă -
Prăjitură Madeira -
Tarte -
Tartă elveţiană,
dulce
-
Prajitura Almond cu
chimen
-
Briose -
Pateuri -
Patiserie -
Choux a la creme -
Aluat de foietaj -
Eclere -
Pricomigdale -
Biscuiti cu aluat fra‐
ged
-
Cozonac cu stafide -
Strudel de mere,
congelat
-
17
Preparat
Prăjitură la tavă
Aluat pentru maia
Aluat cu drojdie
Plăcintă cu brânză,
tavă
-
Negrese -
Ruladă -
Plăcintă dospită -
Prăjitură sfărâmi‐
cioasă
-
Prăjitură cu zahăr
ars
-
Blat pentru tartă
Aluat fraged
Amestec pentru
blat de pandişpan
Tartă de fructe
Tartă fragedă cu
fructe
Tartă fructe, blat
pandişpan
Aluat cu drojdie
Categorie aliment: Paine/Chifle
Preparat
Rulouri
Rulouri
Cornuri, semi-pre‐
parate
Rulouri, congelate
Ciabatta -
Baghetă
Baghetă, semi-pre‐
parată
Baghetă, congelată
Preparat
Pâine
Paine coronita
Paine alba
Pâine împletită
Pâine neagră
Pâine de secară
Pâine integrală
Pâine nedospită
Paine/Chifle, con‐
gelate
Categorie aliment: Legume
Preparat
Broccoli, bucheţele -
Broccoli, întreg -
Conopidă, bucheţe‐
le
-
Conopidă, întreagă -
Morcovi -
Dovlecel, tăiat -
Sparanghel, verde -
Sparanghel, alb -
Fâşii de ardei -
Spanac, proaspăt -
Praz, rondele -
Fasole verde -
Felii de ciuperci -
Rosii cu coaja -
Varză de Bruxelles -
telină, cuburi -
Mazăre -
Vânătă -
Chimen dulce -
18
Preparat
Anghinare -
Sfeclă roşie -
Barba caprei -
Fâşii de gulie -
Fasole albă boabe -
Varză creată -
Categorie aliment: Creme custard şi
Terrine
Preparat
Royale -
Tarta cu caramel -
Terrine -
Ouă
Ouă, fierte moi
Ouă, fierte mediu
Ouă, fierte tari
Ouă la cuptor
Categorie aliment: Feluri de mancare
Preparat
Cartofi prăjiti, subti‐
ri
-
Cartofi prăjiti, groşi -
Cartofi prajiti, con‐
gelati
-
Crochete -
Cartofi wedges -
Chifteluţe -
Cartofi fierti, sferturi -
Cartofi fierti -
Cartofi în coajă -
Găluşte cu cartofi -
Găluşte din aluat -
Preparat
Găluşte sărate dos‐
pite
-
Găluşte dulci dospi‐
te
-
Orez -
Tagliatelle proaspe‐
te
-
Mămăligă -
Atunci când este necesară
modificarea masei sau a
temperaturii zonei de mijloc a
preparatului, folosiţi sau
pentru a seta noile valori.
Setarea unei funcţii de gătire
1. Porniţi cuptorul.
2. Selectaţi meniul: Functii de gatire.
3. Apăsaţi pentru a confirma.
4. Selectaţi o funcţie de gătire.
5. Apăsaţi
pentru a confirma.
6. Reglaţi temperatura.
7. Apăsaţi
pentru a confirma.
Gătirea cu abur
Capacul sertarului pentru apă se află în
panoul de comandă.
AVERTISMENT! Utilizaţi doar
apă rece de la robinet. Nu
utilizaţi apă filtrată
(demineralizată) sau distilată.
Nu utilizaţi alte lichide. Nu
puneţi lichide inflamabile sau
care conţin alcool în sertarul
pentru apă.
1. Apăsaţi capacul pentru a deschide
sertarul pentru apă.
2. Umpleţi sertarul pentru apă cu apă
rece la nivelul maxim (aproximativ 950
ml) până când semnalul acustic este
emis sau mesajul apare pe afişaj.
Cantitatea de apă este suficientă
19
pentru aproximativ 50 de minute. Nu
umpleţi sertarul pentru apă peste
capacitatea maximă. Există pericolul
ca apa să se scurgă, să dea pe
dinafară şi să deterioreze mobilierul.
3. Împingeţi sertarul pentru apă la loc în
poziţia sa iniţială.
4. Porniţi cuptorul.
5. Setaţi o funcţie de gătire cu abur şi
temperatura.
6. Dacă este necesar, setaţi funcţia:
Durata sau: Sfarsit la .
Aburul apare după aproximativ 2
minute. Când cuptorul atinge
temperatura setată, este emis
semnalul sonor.
Atunci când sertarul pentru apă
termină apa, este emis semnalul
acustic şi sertarul pentru apă trebuie
umplut din nou pentru a continua
gătitul la abur conform descrierii
anterioare.
Semnalul acustic este emis la sfârşitul
duratei de gătire.
7. Opriţi cuptorul.
8. Goliţi sertarul pentru apă după ce s-a
terminat gătirea cu abur.
Consultaţi funcţia de curăţare: Golirea
rezervorului.
ATENŢIE! Cuptorul este
fierbinte. Pericol de arsuri.
9. După Gătitul la abur, aburul poate să
se condenseze la baza cavităţii. Uscaţi
întotdeauna baza cavităţii atunci când
cuptorul este rece.
Lăsaţi cuptorul să se usuce complet cu
uşa deschisă. Pentru a grăbi uscarea,
puteţi închide uşa şi încălzi cuptorul cu
funcţia: Aer cald la temperatura de 150°C
timp de aproximativ 15 minute.
Indicator de încălzire
La pornirea unei funcţii de gătire, pe afişaj
apare bara indicatoare. Aceasta indică
creşterea temperaturii. Atunci când
temperatura este atinsă, soneria sună de
3 ori şi bara clipeşte, după care dispare.
Incalzire rapida
Această funcţie scade timpul de încălzire.
Nu puneţi mâncare în cuptor
când funcţionează funcţia
Încălzire rapidă
Pentru a porni funcţia, apăsaţi timp de 3
secunde. Indicatorul de încălzire
alternează.
Această funcţie nu este disponibilă pentru
unele funcţii ale cuptorului.
Căldura reziduală
Atunci când opriţi cuptorul, afişajul
prezintă căldura reziduală. Aceasta poate
fi utilizată pentru menţinerea alimentelor
calde.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Dieter Knoll Collection DKK78904BK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare