Roland RP501R Manual de utilizare

Categorie
Instrumente muzicale
Tip
Manual de utilizare
Ghid de operare ................................................2
Interpretarea ................................................2
Redarea melodiilor ........................................... 4
Folosirea acompaniamentului automat (Rhythm) ..............5
Înregistrarea interpretărilor ...................................6
Redarea melodiilor de pe o memorie ash USB
(se vinde separat ) ...........................................7
Descrierea panoului ...........................................8
Panoul din față ..............................................8
Conexiunile panoului din spate ...............................9
Panoul de jos (Conectarea căștilor sau a memoriei) .............9
Înainte de a interpreta ........................................10
Deschiderea/Închiderea capacului ...........................10
Pornirea și oprirea alimentării aparatului .....................10
Setarea tonului de referință ..................................10
Diverse setări (Modul Function) ...............................11
Operațiuni de bază în modul Function .......................11
Reglarea sensibilității claviaturii (Key Touch) ..............11
Schimbarea modului în care sunetul este auzit
(Modul Twin Piano). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Împărțirea claviaturii pentru a putea interpreta simultan
două persoane (Twin Piano) .............................11
Specicarea elementelor afectate de transpunere
(Modul Transpose) ......................................11
Transpunerea claviaturii sau a melodiei (Transpose) .......11
Aplicarea efectului Căști 3D Ambience la sunetul pianului
(Căști 3D Ambience) ....................................11
Potrivirea înălțimii sunetului cu alte instrumente
(Master Tuning) .........................................11
Schimbarea metodei de acordaj (Stretch Tuning) ..........12
Schimbarea modului de funcționare a pedalelor ..........12
Specicarea modului de funcționare a pății de bas
(Leading Bass) ..........................................12
Identicarea acordurilor când Split este pornit ............12
Prevenirea notelor duble când este conectat un
sequencer (Control Local) ...............................12
Copierea unei melodii (Copy Song) .......................12
Funcția Bluetooth ......................................12
Răsfoire/comutare MIDI prin Bluetooth ..................12
Răsfoirea paginilor cu ajutorul pedalei ....................12
Oprirea automată a alimentării după o anumită perioadă
de timp (Auto O) ......................................13
Salvarea setărilor (Memory Backup) ......................13
Revenire la setările din fabrică (Factory Reset) ................13
Specicarea volumului maxim (Volume Limit) ................13
Folosirea funcției Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Posibilități ..................................................14
Utilizarea pedalei pentru răsfoirea partiturilor .................14
Conectarea unui dispozitiv mobil asociat .................14
Schimbarea tastelor funcției de răsfoire ...................15
Transferarea datelor MIDI ....................................15
Probleme legate de funcția Bluetooth .......................15
Depanare .....................................................16
Listă mesaje ...................................................17
UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ ..........................18
NOTE IMPORTANTE ...........................................18
Cuprins
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
Specicații generale Roland RP501R: Pian Digital
Claviatură
88 clape (PHA-4 Claviatură standard: cu angrenaj și simțul
ldeșului)
Generator de sunet
Sunet pian: Sunet pian SuperNATURAL
Format MIDI: Conform cu GM2/GS/XGlite
Bluetooth
MIDI, Răsfoirea partiturii: Bluetooth versiune 4.0 (Doar în
cazul modelelor echipate cu Bluetooth)
Alimentare Adaptor CA
Consum de energie
9 W (3 W-22 W)
9 W: Consumul de putere obișnuit în timp ce cântați la pian
cu volumul la poziția centrală
3 W: Consumul de putere imediat după pornire, fără să
apăsați nicio clapă
22 W: Evaluare consum putere
Dimensiuni
(cu suport pentru partituri)
1,378 (L) x 423 (A) x 992 (Î) mm
54-1/4 (L) x 16-11/16 (A) x 39-1/16 (Î) inchi
Greutate 40,8 kg / 90 lbs
Accesorii
Manual de utilizare, pliant Asamblarea pianului”, pliant
“UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ, adaptor CA, cablul
de alimentare (pentru conectarea adaptorului CA), cârlig
pentru căști, suport pentru partituri
Opțiuni
(se vând separat)
Memorie ash USB
* Folosiți o memorie ash USB disponibilă în comerț sau
una vândută de Roland. Nu putem garanta că toate
memoriile ash USB disponibile în comerț vor funcționa
cu această unitate.
* Acest document prezintă specicațiile produsului din perioada când acesta a fost creat.
Pentru cele mai recente informații, consultați site-ul Roland.
Manual de utilizare
Disponibilitatea funcției Bluetooth
Vă rugăm să luați în considerare faptul că în funcție de țara în care unitatea a fost achiziționată, funcția Bluetooth s-ar putea să nu e inclusă.
Logo-ul Bluetooth apare
când alimentarea unității este
pornită.
Dacă funcția Bluetooth este inclusă
Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție secțiunile intitulate “UTILIZAREA APARATULUI ÎN SIGURANȚĂ și “NOTE IMPORTANTE” (pliantul “UTILIZAREA
APARATULUI ÎN SIGURANȚĂ” și manualul de utilizare p. 18). După citire păstrați aceste documente la îndemână pentru a le consulta în viitor.
Selectarea tonurilor (Butoanele [Piano] [Other])
Interpretarea de tonuri diferite cu mâna dreaptă și mâna stângă
(Butonul [Split])
Puteți cânta diferite sunete în partea stângă și partea dreaptă a claviaturii, divizată
la o anumită clapă.
Această caracteristică se numește “Split Play (redare împărțită), iar clapa la care
claviatura este împărțită se numește “Split Point” (punct de împărțire).
Activarea funcției Split
Apăsați butonul [Split] pentru a-l face să
lumineze
Schimbarea
punctului de împărțire a
claviaturii
Țineți apăsat butonul [Split] și apăsați
clapa pe care doriți să o deniți ca punct
de împărțire.
Schimbarea tonului mâna-dreaptă La fel ca și “Selectarea tonurilor”.
Schimbarea tonului mâna-stângă
Țineți apăsat butonul [Split] și urmați pașii
descriși în “Selectarea tonurilor.
B1 B6
Tonul mâna-stângă Tonul mâna-dreaptă
Gama în care puteți specica punctul de împărțire
Punctul de împărțire atunci când alimentarea este pornită: F#3
* Punctul de împărțire este cea mai înaltă notă a tonului mâna-
stângă.
Așaj
(exemplu)
Înălțimea
sunetului
F 3
F 3
A 4
A 4
C 4
C4
REȚINEȚI
Pot  efectuate setări Split separate
și independente pentru modul Song
(p. 4) și modul Rhythm (p. 5).
Suprapunerea a două tonuri (Dual Play)
Puteți cânta două tonuri în mod simultan de la ecare notă a claviaturii. Această
caracteristică se numește "Dual Play".
Activarea funcției Dual
Țineți apăsat butonul [Piano] și apăsați butonul
[Other].
Dezactivarea funcției Dual Apăsați butonul [Piano] sau [Other].
Selectarea tonurilor
Înainte de a porni funcția Dual, selectați tonuri
pentru butoanele [Piano] și [Other].
1. Apăsați butonul [Piano], apoi utilizați butoanele [-] [+] pentru a
selecta un ton.
2. Apăsați butonul [Other], apoi utilizați butoanele [-] [+] pentru a
selecta un ton.
3. Țineți apăsat butonul [Piano] și apăsați butonul [Other] pentru
a porni funcția Dual.
Tonul 1 și tonul 2 sună împreună.
Pentru a opri funcția Dual, apăsați butonul [Piano] sau [Other].
Ghid de operare
Interpretarea
Cu acest pian digital vă veți putea bucura de o gamă largă de tonuri (sunete) de pian
și alte tonuri.
Puteți selecta un ton și puteți modica sunetul acestuia.
Pentru a selecta un ton
de pian
Apăsați butonul [Piano].
Pentru a selecta alte tonuri Apăsați butonul [Other].
Pentru a selecta diverse
tonuri
Apăsați butonul [Piano] sau [Other], apoi apăsați
butoanele [-] [+].
Pentru a regla spațialitatea
sunetului
(Ambience)
Țineți apăsat butonul [Piano] și apăsați butoanele
[-] [+].
* Dacă folosiți căști și efectul Căști 3D Ambience
(p. 11) este setat la “On“, veți putea ajusta
profunzimea efectului Căști 3D Ambience.
Pentru a regla claritatea
sunetului
(Brilliance)
Țineți apăsat butonul [Other] și apăsați butoanele
[-] [+].
Butonul [Piano]
Așaj Explicație
1
Concert Piano
Sunetul unui pian de concert splendid. Acest sunet de pian are recomandarea
noastră și poate  folosit pentru orice stil de muzică.
2
Ballade Piano
Un sunet grand piano moale, recomandat pentru melodiile mai lente.
Așaj Explicație
3
Bright Piano
Un sunet grand piano mai clar, recomandat atunci când doriți ca sunetul de
pian să iasă în evidență într-un ansamblu.
4
Magical Piano
Un sunet fermecător care se suprapune clopoțeii cu Concert Piano.
5
Piano+Strings
Suprapune instrumente cu coarde cu Concert Piano.
6
Piano+Pad
Suprapune un pad cu Concert Piano.
7
Piano+Choir
Suprapune un cor cu Concert Piano.
8
Rock Piano
Un sunet de pian robust recomandat pentru interpretarea boogie-woogie.
g
Ragtime Piano
Un sunet de pian honky-tonk recomandat pentru interpretarea ragtime.
10
Harpsichord
Un tip de instrument cu claviatură folosit vag în muzica Baroc, produce un
sunet delicat.
11
Coupled 8+4
Sunetul unui clavecin suprapus cu un sunet cu o octavă mai sus.
Setările marcate cu această
pictogramă sunt salvate de
Memory Backup (p. 11).
Schimbarea înălțimii sunetului (Transpose)
Funcția Transpose vă permite să schimbați înălțimea claviaturii în pași de semiton.
Puteți folosi această funcție pentru a reda melodia cu o înălțime diferită.
Pentru detalii, consultați Transpunerea claviaturii sau a melodiei
(Transpose)” (p. 11).
2
Folosirea metronomului (Butonul [Metronome])
Puteți interpreta împreună cu metronomul. Tempoul sau bătaia
metronomului poate  reglată.
Dacă este interpretată o melodie, metromomul va suna la tempoul
și ritmul acelei melodii.
Folosirea Metronomului
Apăsați butonul [Metronome] pentru a-l face să
lumineze
Schimbarea tempoului
Activați butonul [Metronome] pentru a așa
tempoul, apoi utilizați butoanele [-] [+].
108
Schimbarea bătăii
Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați
butoanele [-] [+].
4,4
Pentru detalii despre semnăturile de timp
disponibile, consultați “Lista semnăturilor de timp”.
Adăugarea unui count-in
Porniți metronomul, apoi apăsați butonul [s
(Start/Stop)]
Schimbarea volumului
metronomului
Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați
butoanele [-] [+].
0
Slab
10
Intens
Împărțirea claviaturii în două (Twin Piano) .
Puteți împărți claviatura în două secțiuni, secțiunea stângă și cea dreaptă, astfel
încât să poată cânta două persoane la aceeași game de sunete.
1. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul [Split].
2. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta “F03” și apăsați
butonul [s].
3. Alegeți setarea “
On
”.
* Este selectat Concert Piano.
4. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul [Split]
pentru a ieși din modul Function.
Schimbarea
sunetului Twin
Piano
În modul Function selectați “F02” și alegeți
1
sau “
2
.”
1
0 Notele din secțiunea dreapă au volum mai mare
în difuzorul drept; notele din secțiunea stângă au
volum mai mare în difuzorul stâng.
2
0 Notele din secțiunea dreapă se aud numai în
difuzorul drept; notele din secțiunea stângă se aud
numai în difuzorul stâng.
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6
Pedala damper
pentru partea stângă
Pedala damper pentru
partea dreaptă
Claviatură
convențională
Twin Piano
Punct de împărțire
Lista semnăturilor de timp
Așaj Bătaie Așaj Bătaie
2,2
2/2
6,4
6/4
0,4
Se aud doar bătăile slabe.
7,4
7/4
2,4
2/4
3,8
3/8
3,4
3/4
6,8
6/8
4,4
4/4 (implicit)
g.8
9/8
5,4
5/4
12,8
12/8
Reglarea sensibilității claviaturii (Key Touch) .
Mai jos vă arătăm cum să schimbați modul în care sunetul răspunde la dinamica
claviaturii. Răspunsul poate  reglat pentru a-l potrivi cu puterea cu care clapele
sunt apăsate.
1. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul [Split].
2. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta “F01” și apăsați
butonul [s].
3. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a schimba setările.
Valoare Explicație
F
(Fixat)
Volumul sunetului este uniform, indiferent de forța cu
care clapele sunt apăsate.
L2
(Super Light) O sensibilitate mai ușoară decât
L1
(Light).
L1
(Light)
Setează claviatura pe o sensibilitate mai ușoară.
Puteți cânta într-un mod fortissimo () ind nevoie
doar de o atingere medie
N
(medium)” spre ușoară a
claviaturii. Această setare face cântatul ușor, chiar și
pentru copii.
N
(Medium)
Claviatura are o sensibilitate standard.
Aceasta este setarea standard a claviaturii. Puteți cânta
ind nevoie doar de o atingere naturală. Această setare
este cea mai apropiată de atingerea unui pian acustic.
H1
(Heavy)
Setează claviatura pe o sensibilitate mai greoaie.
Pentru a cânta fortissimo () trebuie să apăsați mai
tare decât mediu
N
(medium)” pe clape, astfel încât
sensibilitatea claviaturii este mai greoaie. Apăsarea
dinamică a clapelor conferă o senzație și mai intensă.
H2
(Super Heavy) O sensibilitate mai greoaie decât
H1
(Heavy).
4. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul [Split]
pentru a ieși din modul Function.
3
Redarea melodiilor
Funcțiile butoanelor [x] [y] [s]
Cum se folosește modul Song (Butonul [Song])
Apăsați butonul [Song] pentru a selecta modul Song.
Selectarea unei
melodii
Apăsați butonul [Song], apoi utilizați butoanele [-] [+].
În mijlocul unei melodii puteți apăsa butonul [–] pentru a
reveni la începutul melodiei.
a.01 d.36U.10N.01
Melodii înregistrate Melodii interne
Melodiile indicate cu
a
,
b
,
c
,
d
sunt melodii interne.
Pentru detalii, consultați “Lista melodiilor interne” de la sfârșitul
acestui manual.
Melodiile indicate cu
U
sunt melodii înregistrate în memoria
internă.
Melodiile indicate cu
N
sunt melodii înregistrate pe o memorie
USB.
* Pentru a comuta între categorii
a
,
b
,
c
,
d
,
U
,
N
, țineți
apăsat butonul [Song] și apăsați butoanele [-][+].
Schimbarea
numărului de
măsuri dintr-o
melodie
Folosiți butoanele [x] [y] pentru a specica numărul de
măsuri dorit.
1.
Ghid de operare
Schimbarea
tempoului
Apăsați butonul [Metronome].
Folosiți butoanele [–] [+] pentru a schimba tempoul.
108
Schimbarea
volumului unei
melodii
Țineți apăsat butonul [Song] și folosiți butoanele Volume
pentru a regla volumul melodiei.
g 1
(Volumul melodiei
este mai intens
1 g
(Volumul celor
interpretate este
mai intens)
g g
(Același volum)
Volumul melodiei - Volumul celor interpretate
Redarea tuturor
melodiilor
Țineți apăsat butonul [Song] și apăsați butonul [s]
(All Song Play).
Pornește/oprește redarea
melodiei
Apăsați butonul [s].
După ce melodia este redată până la sfârșit,
redarea se oprește.
Derulare rapidă înainte
Apăsați butonul [y].
Dacă butonul [y] este ținut apăsat și butonul
[x] este apăsat, derularea rapidă înainte devine
mai intensă.
Derulare înapoi
Apăsați butonul [x].
Dacă butonul [y] este ținut apăsat și butonul
[x] este apăsat, derularea înapoi devine mai
intensă.
Selectarea părților pentru redare
1. Țineți apăsat butonul [s] și utilizați butoanele [–] [+] pentru a
selecta partea pe care doriți să o redați.
Prin apăsarea acestor butoane, veți putea activa/dezactiva partea de
acompaniament, partea mâna-stângă și partea mâna-dreaptă pentru a
obține congurația dorită (părți activate/dezactivate).
oo
Partea de
acompaniament
Partea mâna-stângă
Partea mâna-dreaptă
o
0 Se aude sunet (redat)
o
0 Nu se aude sunet (mute)
Indică dacă sunetul părții redate se aude sau este dezactivat
* Când este folosită funcția Twin Piano, cele interpretate în secțiunea stânga vor
 înregistrate la partea mâna-stângă, iar cele cântate în secțiunea dreapta vor 
înregistrate la partea mâna-dreaptă.
* Când este folosită funcția Split, tonul mâna-stângă este înregistrat la partea
mâna-stângă, iar tonul mâna-dreaptă este înregistrat la partea mâna-dreaptă.
* Când este folosită funcția Dual, tonul 1 este înregistrat la partea mâna-dreaptă, iar
tonul 2 la partea de acompaniament.
* Când este folosită o altă funcție decât Twin Piano, Split sau Dual, totul este înregistrat
la partea mâna-dreaptă.
4
Folosirea acompaniamentului automat (Rhythm)
Cum se folosește modul Rhythm (Butonul [Rhythm ])
Apăsați butonul [Rhythm] pentru a selecta modul Rhythm.
Split este pornit.
În timp ce ritmul este în curs de redare, nu se aude partea mâna-stângă, indcă
această secțiune este dedicată identicării acordurilor.
Selectarea unui
ritm
Apăsați butonul [Rhythm], apoi utilizați butoanele [-] [+].
1-1 g-6
Pentru detalii, consultați “Lista ritmurilor de la sfârșitul acestui
manual.
* Pentru a schimba stilul ritmului, țineți apăsat butonul [Rhythm]
și apăsați butoanele [-] [+].
Schimbarea
tempoului
Apăsați butonul [Metronome].
Utilizați butoanele [-] [+] pentru a schimba tempoul.
108
Gama tempo
20
250
Schimbarea
volumului
ritmului
Țineți apăsat butonul [Rhythm] și folosiți butoanele Volume
pentru a regla volumul ritmului.
g 1
(Volumul ritmului
estemai intens)
1 g
(Volumul celor
interpretate este
mai intens)
g g
(Același volum)
Volumul ritmului - Volumul celor interpretate
Ce poate  realizat cu ajutorul butoanelor [x (Variation)] [y(Intro/Ending)] [s (Start/Stop)]
Despre funcția Rhythm
Această unitate conține numeroase ritmuri încorporate, concepute pentru diferite
stiluri de muzică, cum ar  jazz și rock. Ritmurile includ nu numai sunete de tobe
ci și acompaniamentele unor instrumente, precum pian, chitara, chitara bas și
instrumente cu coarde. Puteți adăuga, de asemenea, introuri și naluri la ritmuri, de
asemenea este posibilă și inserarea ll-in-urilor. Cu această funcție veți putea crea cu
ușurință acompaniamente interesante și expresive.
Fluxul ritmului
Intro
Partea de
acompaniment
Final
Există două două tipuri de ritmuri: modele originale de acompaniament și modele
diverse de acompaniament, care îmbunătățesc modelele originale. Pentru a crea
o melodie mai interesantă, modelele originale mai silențioase trebuie folosite la
prima parte a melodiei, în timp ce modelele diverse trebuie folosite la a doua parte
a melodiei.
Cum se interpretează acordurile
În timp ce cântați la claviatură, se aude un ritm bazat pe
acordurile interpretate. (Apăsarea clapelor marcate în gură
cu “ , rezultă în “C.) Rețineți că nu este necesară apăsarea
simultană a tuturor notelor; acordul poate  specicat și prin digitație simplă.
(Apăsarea clapelor marcate în gură cu , rezultă în “C”.)
Pentru detalii, consultați “Identicarea acordurilor când Split este pornit” (p. 12), și
“Lista acordurilor” de la sfârșitul acestui manual.
Cm7 ( 5 )
C C# D E E F
CM7 C#M7 DM7 E M7 EM7 FM7
C7 C#7 D7 E 7 E7 F7
Cm C#m Dm E m Em Fm
Cm7 C#m7 Dm7 E m7 Em7 Fm7
Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim
Dm7 ( 5 ) Em7 ( 5 )
Caug C#aug Daug E aug Eaug Faug
C7sus4 C#7sus4 D7sus4 E 7sus4 E7sus4 F7sus4
Fm7 ( 5 )E m7 ( 5 )C#m7 ( 5 )
Csus4 C#sus4 Dsus4 E sus4 Esus4 Fsus4
C7/13 C#7/13 D7/13 E 7/13 E7/13 F7/13
CmM7 C#mM7 DmM7 E mM7 EmM7 FmM7
Pornirea/oprirea
ritmului
Apăsați butonul [s (Start/Stop)].
Adăugarea unui intro
Apăsați butonul [y(Intro/Ending)], și apoi redați ritmul.
Adăugarea unui
ending
În timp ce ritmul este în curs de redare, apăsați butonul
[y(Intro/Ending)].
Este redat un ending, și apoi redarea se oprește.
Adăugarea variațiilor
la ritm
Apăsați butonul [x (Variation)].
O 0 Este redat un model de acompaniament simplu.
On 0 Este redat un model de acompaniament mai
„amboiant”.
Inserarea unui ll-in
când variațiile se
schimbă (Auto Fill)
În timp ce țineți apăsat butonul [x (Variation)], folosiți
butoanele [–] [+] pentru a selecta “On, apoi schimbați
variațiile.
Ce este un “Fill-In”?
O frază scurtă de improvizație introdusă în zona de
tranziție se numește un "Fill-in."
Pornirea ritmului prin
apăsarea unei clape
(Sync)
Apăsați butonul [Rhythm].
Ritmul este pornit atunci când apăsați o clapă.
Snc
Redarea tobelor sau a altor părți specice
1. În timp ce țineți apăsat butoanele [s (Start/Stop)], folosiți
butoanele [–] [+] pentru a selecta setarea Mute.
Prin apăsarea acestor butoane, veți putea activa/dezactiva tobele,
basul și alte instrumente pentru a obține congurația dorită
(părți activate/dezactivate).
oo
Tobe
Bas
Alte instrumente
o
0 Se aude sunetul (redat)
o
0 Nu se aude sunetul (mute)
Indicarea stării redat/dezactivat pentru părțile de ritm
NO
În cazul unor ritmuri veți auzi sunetul altor instrumente chiar și atunci
când este selectată partea de bas.
5
Este foarte simplu să vă înregistrați interpretarea, împreună cu acompaniament
Puteți reda o interpretare înregistrată pentru a vă evalua interpretarea sau pentru a
cânta împreună cu o interpretare înregistrată.
Pregătirile înainte de a înregistra
1. Selectați tonul pe care doriți să îl redați pe claviatură (p. 2).
2. Dacă este necesar, puteți porni și metronomul.
Apăsați butonul [Metronome].
În timp ce metronomul sună, specicați tempoul și măsura de timp ale
melodiei (p. 3).
Pentru a reda ritmul
3. Pentru a reda un acompaniament de ritm în timpul interpretării,
apăsați butonul [Rhythm].
Specicați setările de ritm și de tempo (p. 5)
Pentru a nu reda ritmul
3. Apăsați butonul [Song] pentru a-l face să lumineze.
Intrarea în modul recording-standby
4. Țineți apăsat butonul [Song] și apăsați butonul [Rhythm].
Butoanele [Song] și [Rhythm] luminează, iar unitatea intră în modul
recording-standby.
REȚINEȚI
Dacă nu mai doriți să înregistrați (de exemplu: dacă doriți să anulați
modul recording-standby), țineți apăsat din nou butonul [Song] și apăsați
butonul [Rhythm].
Începerea înregistrării
5. Apăsați butonul [s].
Se aude un interval de două măsuri și începe înregistrarea.
În timpul intervalului pe ecran apar numerele
-2
” “
-1
REȚINEȚI
Înregistrarea începe automat dacă cântați la claviatură în modul recording-
standby.
Oprirea înregistrării
6. Apăsați butonul [s].
Dacă apăsați din nou butonul [s], melodia înregistrată va  redată.
Selectarea unei destinații pentru salvarea datelor înregistrate
7. Folosiți butoanele [-] [+], selectați destinația pentru salvarea
datelor înreigstrate și apăsați butonul [Metronome].
U
(User)
U.01
U.10
N
(USB)
N.01
N.gg
v01
O melodie fără date înregistrate (melodie goală)
Numărul de melodie conține litera
v
(memorie de utilizator)
Numărul de melodie conține litera
n
(memoria ash USB)
Nu este așat niciun punct
U.01
O melodie cu date înregistrate
Numărul de melodie conține litera
U
(memorie de utilizator)
Numărul de melodie conține litera
N
(memoria ash USB)
Este așat un punct
REȚINEȚI
Dacă nu mai doriți să salvați datele înregistrate, țineți apăsat butonul
[Song] și apăsați butonul [Rhythm] pentru anulare.
NO
Dacă selectați o melodie care conține deja date (numărul de melodie
conține litera “
U
sau “
N
”) și efectuați salvarea, datele pe care le-ați
înregistrat mai devreme vor  pierdute.
* În timp ce melodia este în curs de salvare, pe ecran apare simbolul
o
rotativ pentru câteva secunde. Nu opriți alimentarea în acest
interval. Dacă totuși procedați în acest fel, melodia salvată poate
 pierdută.
Înregistrarea interpretărilor
Dacă doriți să ștergeți melodia înregistrată
Puteți șterge o melodie prin înregistrarea unei melodii goale după cum urmează.
1. Apăsați butonul [Song].
2. Țineți apăsat butonul [Song] și apăsați butonul [Rhythm].
3. Apăsați butonul [s] pentru a auzi un interval de două măsuri, apoi apăsați butonul [s] fără a cânta la claviatură.
4. Selectați numărul melodiei pe care doriți să o ștergeți și apăsați butonul [Metronome].
Va  înregistrată o melodie care nu conține note; melodia a fost ștearsă.
Ghid de operare
6
Redarea melodiilor de pe o memorie ash USB (se vinde separat)
Conectarea unei memorii ash USB
NO
Dacă memoria ash USB conține un număr mare de șiere cu melodii, s-ar
putea să dureze mai mult timp până când datele sunt citite.
Folosiți caractere alfa numerice single-byte la denumirea șierelor.
1. Copiați melodiile favorite pe o memorie ash USB
(se vinde separat) folosind un computer.
Pianul digital redă șiere SMF (Fișiere MIDI Standard) și șiere audio (WAV)
de pe memoria ash USB.
Formate care pot  redate
Tip Explicație
SMF Fișiere MIDI Standard (format 0, 1)
WAV format WAV, 44.1 kHz, 16-bit linear
2. Conectați memoria ash USB la portul USB MEMORY al pianului
digital.
Redarea melodiilor
1. Apăsați butonul [Song].
2. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta o melodie.
N.01
REȚINEȚI
Dacă selectați un șier audio (WAV), după ultima cifră se așează un punct.
N.02.
Sunt așate șierele de pe memoria ash USB.
N
indică o memorie ash
USB. Numerele sunt atribuite în mod automat. Dacă adăugați sau ștergeți
o melodie, numerele sunt modicate automat.
Toate șierele de pe memoria ash USB încep cu litera
N
.”
Dacă așajul indică
U
sau “
a
, atunci sunt așate melodiile din memoria
internă a pianului.
3. Apăsați butonul [s] pentru a reda melodia selectată.
Așajul arată numărul măsurii șierului SMF curent redat.
Dacă este redat un șier WAV, este așat timpul ce a scurs din redare.
1,01
(Exemplu: a trecut 1 minut 1 secundă)
Reducerea intensității sunetului unui sier audio
(Center Cancel)
Această funcție vă permite să reduceți intensitatea vocii din șierul audio
(Center Cancel).
1. Când este selectată o melodie, țineți apăsat butonul [s] și
utilizați butoanele [-] [+] pentru a porni (
On
”) această funcție.
NO
Această caracteristică nu funcționează perfect cu ecare melodie. In unele
cazuri vocea nu poate  eliminată complet sau calitatea înregistrării poate
 modicată.
Despre memoria ash USB
Dacă folosiți o memorie ash USB achiziționată recent, mai întâi trebuie să o formatați în pianul digital.
NO
Niciodată să nu inserați sau inlăturați o memorie ash USB în timp ce aparatul este pornit. Dacă totuși procedați în acest fel
datele de pe memoria ash USB se pot deteriora.
Folosiți o memorie ash USB disponibilă în comerț sau una vândută de Roland. Nu putem garanta că toate memoriile ash
USB disponibile în comerț vor funcționa cu această unitate.
Formatarea unei memorii ash USB
Mai jos vă arătăm cum puteți inițializa (formata) conținutul unei memorii ash USB.
NO
Prin efectuarea formatării vor  șterse toate datele salvate pe memoria ash USB.
Înainte de a folosi pentru prima dată o memorie ash USB cu pianul digital, trebuie să o formatați.
1. Conectați memoria ash USB la portul USB MEMORY pentru a o formata.
2. În timp ce țineți apăsat butonul [Song], porniți alimentarea unității.
Țineți apăsat butonul [Song] până când așajul indică
Svr
”.
Pentru a anula operațiunea, apăsați butonul [y].
3. Pentru a efectua formatarea, apăsați butonul [s].
Operațiunea este nalizată când toate LED-urile luminează.
4. Opriți alimentarea, iar apoi porniți-o din nou.
Panoul de jos al pianului digital
7
Partea din spate
Setările marcate cu această
pictogramă sunt salvate de
Memory Backup (p. 11).
Partea de sub claviatură
Panoul din față
* Pentru detalii despre modul de folosire a altor butoane, consultați “Ghid de operare”
(p. 2)–(p. 7).
Descrierea panoului
Comutatorul [L]
Acest comutator pornește/oprește alimentarea
unității (p. 10).
Din fabrică, alimentarea unității va  oprită în
mod automat la 30 de minute după ce nu s-a mai
operat cu unitatea.
Dacă alimentarea unității a fost oprită automat, puteți folosi comutatorul [L]
pentru a porni din nou unitatea. Dacă nu doriți ca alimentarea să se oprească
automat, setați Auto O la “OFF” așa cum este descris în secțiunea “Oprirea
automată a alimentării după o anumită perioadă de timp (Auto O)” (p. 13).
Despre așaj
Indică numărul tonului, numărul melodiei, numărul măsurii, tempoul, funcția
selectată sau valoarea.
Număr ton
Pian
1
Altele
1
Tempo
108
Număr măsură
1.
Număr
melodie
Melodie
internă
a.01
c.01
Utilizator
U.01
Memorie
ash USB
N.01
Ritm
1-1
Ajustarea volumului și a balansului (Butoanele Volume)
Volumul general
Folosiţi butoanele Volume pentru a regla volumul.
Balansul volumului între melodie/ritm și claviatură (Song Balance)
În timp ce țineți apăsat
butonul [Song] sau [Rhythm],
utilizați butoanele Volume
pentru a ajusta balansul.
Balansul relativ al Dual
Tones (Dual Balance)
Este disponibil când Dual este
pornit.În timp ce țineți apăsat
butonul [Piano] și [Other],
utilizați butoanele Volume
pentru a ajusta balansul.
Balansul relativ al Split Tones (Split Balance)
Este disponibil când Split este pornit.
Țineți apăsat butonul [Split]
și utilizați butoanele Volume
pentru a ajusta balansul.
g 1
(Volumul melodiei
este mai intens)
1 g
g g
(Același volum)
Volumul melodiei - Volumul celor interpretate
(Volumul celor
interpretate este
mai intens)
g 1
(Volumul pianului
este mai intens)
1 g
g g
(Același volum)
Volumul pianului - Volumul altor sunete
(Volumul altor
sunete este mai
intens)
g 1
(Volumul părții stângi
este mai intens)
1 g
g g
(Același
volum)
Volumul părții stângi - Volumul părții drepte
(Volumul părții drepte
este mai intens)
Cârlig pentru căști
Atunci când nu
folosiți căștile, le
puteți agăța pe
cârligul de căști.
Pedală amortizor
Folosiți această pedală pentru a susține sunetul. Cât timp pedala este apăsată, notele vor  susținute pentru o
perioadă de timp mai extinsă chiar dacă vă luați degetele de pe claviatură. Timpul de susținere se va schimba în
funcție de intensitatea cu care pedala este apăsată. În cazul unui pian acustic prin apăsarea pedalei amortizor
(damper) coardele notelor (altele decât cele cântate la claviatură) vibrează în concordanță cu coardele notelor
cântate, producând astfel o rezonanță bogată. Unitatea stimulează această vibrație (rezonanță damper).
Pedală sostenuto
Această pedală susține doar notele clapelor care au fost deja apăsate când ați acționat pedala.
Pedală soft
Această pedală este folosită pentru a produce un sunet mai n. În timp ce se cântă la pian pedala soft neacționată
produce un sunet care nu este atât de puternic ca sunetul cântat cu pedala apăsată. Aceasta are aceeași funcție ca
și pedala stângă a unui pian acustic. Blândețea sunetului poate varia subtil în funcție de forța cu care pedala este
apăsată.
Buton de reglare
Rotiți butonul de reglare până când acesta ajunge în
contact cu podeaua. Mai mult, atunci când ați amplasat
pianul pe un covor, trebuie să rotiți butonul de reglare
până când acesta ajunge la podea.
8
Partea din spate
Indicator Bluetooth
Mufele PHONES
Deoarece unitatea dispune de două mufe
pentru căști, două persoane pot folosi
căștile în același timp.
Efectul Căști 3D Ambience va  aplicat,
producând senzația că sunetul este emis
din pian chiar și atunci când folosiți căștile
(p. 11).
Dezactivarea butoanelor (Panel Lock)
Când funcția Panel Lock este activată, toate butoanele sunt dezactivate, în
afara butonului de volum. Această funcție împiedică schimbarea tonurilor sau
setărilor în cazul în care ele sunt apăsate din cauza lipsei de atenție.
Țineți apăsat butonul [Other] pentru mai mult timp.
Anularea funcției Panel Lock.
Țineți apăsat încă o dată butonul [Other] pentru mai mult timp.
Reglarea valorii (Butoanele [-] [+])
Folosiți butoanele [-] [+] pentru a regla o valoare.
Schimbarea unei valori în
mod continuu
Țineți apăsat butonul [+] sau butonul [-].
Schimbarea mai rapidă a
unei valori
În timp ce țineți apăsat butonul [+], apăsați butonul [-] pentru
a crește rapid valoarea.
În timp ce țineți apăsat butonul [-], apăsați butonul [+] pentru
a reduce rapid valoarea.
Restabilirea valorii implicite Apăsați simultan butonul [+] și butonul [-].
Conexiunile panoului din spate
Mufă căști stereo
Mufă mini stereo
Portul USB MEMORY
Puteți conecta aici o memorie ash USB (p. 7).
Folosiți o memorie ash
USB disponibilă în comerț
sau una vândută de Roland.
Nu putem garanta că
toate memoriile ash USB disponibile în comerț vor
funcționa cu această unitate.
Panoul de jos (Conectarea căștilor sau a memoriei)
* Pentru a preveni funcționarea incorectă și deteriorarea echipamentului, reglați întotdeauna la minim volumul și opriți toate unitățile inainte de a face orice tip de conexiune.
Mufa de intrare
Dacă folosiți un cablu cu o mufă mini stereo pentru a conecta un
player audio sau un dispozitiv asemănător, sunetul dispozitivului
conectat poate  redat de această unitate. Folosiți comenzile
dispozitivelor conectate (player audio) pentru a regla volumul.
Mufa de ieșire
În cazul în care conectați boxe active la
această mufă, sunetul unității poate  redat
de ele.
Mufa DC IN Conector pedală
Conectați cablul de
pedală al suportului
dedicat la acest
conector.
Portul USB Computer
Folosind un cablu USB disponibil în
comerț pentru a conecta portul USB
Computer al pianului digital la portul
USB al unui computer, veți putea crea și
edita muzică pe computer cu ajutorul
software-urilor compatibile cu MIDI.
Cablul de alimentare
La priza CA
Plasați adaptorul CA astfel încât partea cu indicatorul
(vezi gura) să e deasupra și partea cu informația textuală
să e dedesubt.
Indicatorul luminează atunci când introduceți adaptorul CA
la priza CA.
9
Înainte de a interpreta
Deschiderea/Închiderea capacului
Folosiți-vă ambele mâini atunci când deschideți sau închideți capacul.
Deschiderea capacului
1. Folosindu-vă de ambele mâini ridicați marginea capacului și
împingeți-l.
NO
Nu deschideți capacul dacă sunt așezate obiecte
(foi, obiecte din metal, etc.) pe el. În caz contrar aceste
obiecte pot ajunge în interiorul instrumentului și pot
deveni irecuperabile.
Marginea capacului
Închiderea capacului
1. Apucați cu ambele mâini și lăsați în jos marginea capacului.
NO
Atunci când deschideți sau închideți capacul, aveți grijă să nu vă
prindeți degetele între partea mobilă și panou. În locurile unde sunt
prezenți copii mici, un adult trebuie să îi supravegheze pe aceștia.
Dacă doriți să mutați pianul, capacul trebuie să e închis înainte pentru
a preveni accidentele.
Nu aplicați o forță inadecvată asupra suportului cât timp aparatul este
folosit.
Nu deschideți capacul în timp ce se aă obiecte
(foi sau obiecte din metal) pe el. Obiectele pot cădea în pian și pot
deveni irecuperabile.
Pornirea și oprirea alimentării aparatului
Pornirea alimentării aparatului
1. Porniți (ON) întrerupătorul [L].
După un scurt interval de timp veți putea produce sunete cântând la
claviatură.
2. Folosiţi butoanele Volume pentru a regla volumul.
Volumul crește când apăsați butonul Volume [+], și se reduce când apăsați
butonul Volume [-].
Această setare reglează volumul difuzoarelor sau volumul căștilor
conectate. Fiecare setare de volum (pentru difuzoare sau căști) este salvată
automat.
REȚINEȚI
Unitatea este concepută în așa fel încât nuanțele interpretării să e auzite
clar chiar și la volum redus, iar sunetul rămâne clar și la volum ridicat.
Oprirea alimentării aparatului
1. Opriți întrerupătorul [L].
Setarea tonului de referință
Atunci când cântați la pian în ansamblu cu alte instrumente, sau în alte
situații asemănătoare, tonul de referință poate  potrivit cu un alt instrument
(Master Tuning).
1. În “Diverse setări (Modul Function)” (p. 11) alegeți “F07” și apoi
apăsați butonul [s].
2. Folosiți butoanele [-] și [+] pentru a seta tonul de referință.
Exemple:
Tonul de referință Așaj
440.0 Hz) (implicit:
40,0
442.0 Hz
42,0
Apăsați butonul [s] pentru a accesa ecranul anterior.
3. Dacă doriți să salvați setările, efectuați operațiunea Memory
Backup (p. 11).
4. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul [Split]
pentru a ieși din modul Function.
10
°
Diverse setări (Modul Function)
Setări Function
Așaj Valoare Explicație
F01
F
(Fixed),
L2
(Super Light),
L1
(Light),
N
(Medium),
H1
(Heavy),
H2
(Super Heavy)
Reglarea sensibilității claviaturii (Key Touch)
Mai jos vă arătăm cum să schimbați modul în care sunetul răspunde la dinamica claviaturii. Răspunsul poate  reglat pentru a-l potrivi
puterii cu care sunt apăsate clapele.
F02
1
(Pair),
2
(Separate)
Schimbarea modului în care sunetul este auzit (Modul Twin Piano)
Această setare determină modul în care sunetul este auzit atunci când Twin Piano este pornit.
F03
Off
,
On
Împărțirea claviaturii pentru a putea interpreta simultan două
persoane (Twin Piano)
Această setare pornește/oprește funcția Twin Piano.
F04
1
(Keyboard & Song),
2
(Keyboard),
3
(Song)
Specicarea elementelor afectate de transpunere
(Modul Transpose)
Această setare specică elementele care vor  afectate de transpunere. Puteți folosi transpunerea pentru a schimba înălțimea sunetului
melodiei și a claviaturii, doar înălțimea sunetului melodiei sau doar înălțimea sunetului claviaturii.
F05
-6
0
5
[pași semiton]
Transpunerea claviaturii sau a melodiei (Transpose)
Aici puteți specica valoarea transpunerii.
De exemplu, dacă melodia este compusă în E major, dar doriți să o cântați folosind digitația gamei C major, trebuie să setați Transpose
la “4”.
În cazul în care cântați C E G 0Va suna E G B
* Dacă este setat la
0
, funcția de transpunere va  oprită.
F06
Off
,
On
Aplicarea efectului Căști 3D Ambience la sunetul pianului
(Căști 3D Ambience)
Puteți aplica efectul Căști 3D Ambience, care produce senzația că sunetul este emis din pian chiar și atunci când folosiți căștile.
* Efectul Căști 3D Ambience poate  aplicat numai la tonurile de pian.
On 0 Căști 3D Ambience este pornit.
O 0 Căști 3D Ambience este oprit.
F07
15.3
(415.3)–
40.0
(440.0)–
66.2
(466.2) [Hz]
Potrivirea înălțimii sunetului cu alte instrumente (Master Tuning)
Această setare specică tonul de referință al acestui pian (înălțime middle A).
pagina
3
pagina
3
pagina
10
Operațiuni de bază în modul Function
1. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul
[Split].
Este selectat modul Function.
2. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta funcția pe care
doriți să o editați și apăsați butonul [s] pentru așarea
ecranului de setări.
3. Folosiți butoanele [–] și [+] pentru a regla setarea.
Apăsați butonul [s] pentru a reveni la ecranul anterior.
4. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul
[Split] pentru a ieși din modul Function.
Memory backup (Memorie de rezervă)
Setările pianului digital vor reveni la starea lor originală atunci când opriți alimenta-
rea. Aceste setări pot  salvate în așa fel încât acestea să rămâne neschimbate chiar
și după oprirea și pornirea alimentării.
Setările marcate în acest manual cu simbolul
pot  salvate folosind funcția
Memory Backup.
1. În modul Function alegeți “F1g” (Memory Backup) și apăsați
butonul [s].
11
Diverse setări (Modul Function)
Așaj Valoare Explicație
F08
1
,
2
Schimbarea metodei de acordaj (Stretch Tuning)
Această setare specică tipul acordajului stretch, metodă de acordaj specică pentru piane în care notele înalte sunt acordate mai
intens, iar notele mai jose sunt acordate mai plat.
În mod normal ar trebui să folosiți setarea “1” (standard tuning curve).
F0g
F10
1
(Sostenuto, Soft),
2
(Start/Stop),
3
(Intro/Ending),
4
(Variation),
5
(Fill-in),
6
(Leading Bass)
Schimbarea modului de funcționare a pedalelor
Puteți atribui funcții pedalei din mijloc (F0g) și pedalei din stângă (F10).
1
0 Pedală sostenuto (F0g), pedală soft (F10)
2
0 Are aceeași funcție ca și butonul [s (Start/Stop)]
3
0 Funcția Intro/Ending pornit/oprit (aceeași funcție ca și butonul [y(Intro/Ending)])
4
0 Variation pornit/oprit (aceeași funcție ca și butonul [x (Variation)])
5
0 Fill-in
6
0 Funcția Leading Bass pornit/oprit
F11
Off
,
On
Specicarea modului de funcționare a părții de bas (Leading Bass)
Funcția care redă cea mai joasă notă a unui acord ca și ton de bas se numește “Leading Bass”.
O 0 Partea de bas redă sunetul de bază a acordului. De exemplu, dacă cântați acordurile E-G-C (C major), nota C va  nota cea mai
joasă.
On 0 Partea de bas redă nota cea mai joasă a acordului cântat. Dacă cântați acordurile E-G-C (C major), nota E va  nota cea mai
joasă.
Funcția Leading Bass este întotdeauna pornit când Split este oprit.
F12
1
(Intelligent),
2
(Standard)
Identicarea acordurilor când Split este pornit
Setează modul în care unitatea recunoaște acorduri de ritm în timp ce funcția Split (p. 2) este pornită.
Intelligent 0 Redă acordurile chiar și atunci când acordurile de bază lipsesc; permite generarea acordurilor prin interpretare simplă.
Pentru detalii despre redarea acordurilor, consultați “Lista acordurilor” de la sfârșitul acestui manual.
Standard 0 Recunoașterea normală a acordurilor.
F13
Off
,
On
Prevenirea notelor duble când este conectat un sequencer
(Control Local)
Dacă este conectat la USB MIDI un software de sintetizator, alegeți
“OFF”.
Deoarece în cazul multor software-uri de sintetizator funcția Thru este
activată, s-ar putea ca notele cântate la claviatură să  dublate sau
scăzute. Pentru a preveni această problemă, activați setarea “Local
O în așa fel încât claviatura și generatorul intern de sunet să e
deconectate.
Dacă alegeți setarea “OFF”, claviatura este deconectată de generatorul
intern de sunet, iar cântatul la claviatură nu produce sunete.
F14
U.01
U.10
(USER 01–10)
N.01
N.gg
(USB 01–99)
Copierea unei melodii (Copy Song)
O melodie înregistrată în această unitate poate  copiată pe o memorie ash USB.
Este așat numărul melodiei copy-source; utilizați butoanele [-] [+] pentru a selecta numărul dorit, și apăsați butonul [s] pentru
conrmare.
Este așat numărul melodiei copy-destination; utilizați butoanele [-] [+] pentru a selecta numărul dorit, și apăsați butonul [s] pentru
conrmare.
B
F15
OFF
,
On
Funcția Bluetooth
Pornește și oprește funcția Bluetooth.
B
F16
-P-
,
-N-
,
P-N
Răsfoire/comutare MIDI prin Bluetooth
Această setare specică dacă funcția Bluetooth este folosită pentru răsfoirea paginilor sau pentru transmiterea/
primirea mesajelor MIDI.
-P-
0 Răsfoiește paginile partiturilor așate printr-o aplicație pe ecranul dispozivitului mobil
-N-
0 Transmite/primește mesaje MIDI
P-N
0 Răsfoiește partituri și transmite/primește mesaje MIDI
B
F17
1
,
2
,
3
Răsfoirea paginilor cu ajutorul pedalei
Atribuie pedalelor funcția de răsfoire pentru a le putea folosi la răsfoirea partiturilor așate de o aplicație.
1
0 Cursor sus/jos
2
0 Pagină sus/jos
3
0 Cursor stâng/drept
Software
Sintetizator
Local Control
Generator de sunet
USB MIDI
In
USB MIDI
Out
Computer
pagina
14
pagina
14
pagina
15
B
: Doar în cazul modelelor echipate cu Bluetooth
12
Revenire la setările din fabrică (Factory Reset)
Așaj Valoare Explicație
F18
OFF
,
10
,
30
,
240
[min.]
Oprirea automată a alimentării după o anumită perioadă de timp (Auto O)
Determină oprirea automată a alimentării.
Înainte de a se opri așajul cu timpul rămas luminează intermitent. Când rămâne mai puțin de un minut, numărătoarea inversă este
așată în secunde.
* Modicările efectuate vor  salvate automat.
F1g
Nimic
Salvarea setărilor (Memory Backup)
Setările pianului digital vor reveni la starea lor originală atunci când opriți alimentarea. Aceste setări pot  salvate în
așa fel încât acestea să rămâne neschimbate chiar și după oprirea și pornirea alimentării.
Așajul indică “
Svr
”; apăsați butonul [y] (anulare) sau butonul [s] (executare) pentru anulare sau executare.
pagina
11
°
Revenire la setările din fabrică (Factory Reset)
Setările pe care le-ați schimbat în modul Function pot  readuse la setările din fabrică. Această operațiune se numește “Revenirea la setările din
fabrică” (“Factory Reset”).
NO
Operațiunea “Factory Reset” va șterge toate setările stocate de funcția Memory Backup, dar și melodiile pe care le-ați stocat în memoria internă.
1. În timp ce țineți apăsat butonul [Metronome] și butonul
[Split], porniți alimentarea.
Țineți apăsat aceste butoane până când așajul indică
Svr
”.
Pentru a anula operațiunea, apăsați butonul [y].
2. Pentru a executa operațiunea Factory Reset, apăsați
butonul [s].
Când operațiunea Factory Reset este nalizată, așajul indică “End”.
*Nu opriți niciodată alimentarea aparatului înainte ca așajul să
indice “End”.
3. Apăsați comutatorul [L] pentru a opri alimentarea și
pentru a o porni din nou.
°
Specicarea volumului maxim (Volume Limit)
Puteți specica volumul maxim al setării Volume. Prin această funcție este posibilă prevenirea sunetelor cu volum intens chiar și atunci când
butoanele de volum sunt utilizate din cauza lipsei de atenție.
1. Țineți apăsat butoanele Volume [-] și Volume [+], apoi
apăsați butoanele [-] [+] pentru a regla valoarea.
Valoare 20, 40, 60, 80, 100
REȚINEȚI
Modicările efectuate vor  salvate automat.
13
°
Folosirea funcției Bluetooth®
Despre funcția Bluetooth
Vă rugăm să luați în considerare faptul că în funcție
de țara în care unitatea a fost achiziționată, funcția
Bluetooth s-ar putea să nu e inclusă.
Logo-ul Bluetooth apare
când alimentarea unității este
pornită.
Dacă funcția Bluetooth este inclusă
Posbilități
Funcția Bluetooth creează o conexiune fără r între dispozitive
mobile, precum smartphone sau tabletă și unitatea. Această funcție
vă permite următoarele:
Răsfoirea partiturilor
O aplicație de mobil dedicată partiturilor muzicale, poate 
controlată prin această unitate.
Trimiterea și primirea mesajelor MIDI
Datele MIDI pot  schimbate între această unitate și dispozitivul
mobil.
Utilizarea pedalei pentru răsfoirea
partiturilor
Mai jos vă explicăm cum puteți utiliza pedalale unității pentru
răsfoirea partiturilor așate pe ecranul unui dispozitiv mobil.
Folosind pedala sustenuto veți putea trece la pagina următoare, iar
cu pedala soft la pagina anterioară.
Dacă este folosit un dispozitiv iOS care a
fost deja asociat
Următoarea operațiune este necesară de ecare dată când
se comută între funcțiile de răsfoire și MIDI, sau când este
efectuată restabilirea setărilor din fabrică.
1
Deconectați “RP501R.
2
Trebuie
dezactivat.
Pentru detalii, vă rugăm să consultați manualul de utilizare
al dispozitivului iOS.
iOS
1. Așezați aproape de unitate dispozitivul mobil pe care
doriți să îl conectați.
REȚINEȚI
Dacă aveți mai multe unități din acest model, porniți numai
unitatea pe care doriți să o asociați (închideți celelalte unități).
2. În modul Function (butoanele [Metronome]+[Split]),
selectați “F15” și apăsați butonul [s] (p. 12).
3. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta
On
, și apăsați
butonul [s].
4. Selectați “F16” și apăsați butonul [s].
5. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta
-P-
, și apăsați
butonul [s].
REȚINEȚI
Dacă selectați “
P-N
, veți putea folosi simultan funcțiile de
răsfoire a paginilor și de transmitere/primire MIDI.
De exemplu, veți putea răsfoi paginile partiturii așate pe
ecranul unui dispozitiv mobil în timp ce recepționați mesaje
MIDI.
6. Activați funcția Bluetooth a dispozitivului mobil.
REȚINEȚI
În exemplul următor este utilizat un iPhone. Pentru detalii, vă
rugăm să consultați manualul de utilizare al dispozitivului mobil.
7. Pe dispozitivul mobil atingeți “RP501R”.
Unitatea va  asociată cu dispozitivul mobil. După o asociere
reușită, numele unității (“RP501R”) este adăugat pe lista “Paired
Devices” a dispozitivului mobil.
REȚINEȚI
• Dacă utilizați un dispozitiv iOS (iPhone sau iPad), așajul
dispozitivului va indica Bluetooth Pairing Request. Atingeți
butonul [Pair].
• Dacă dispozitivul mobil solicită introducerea unui “Pass Key”,
introduceți “0000” (patru de zero).
8. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul
[Split] pentru a ieși din modul Function.
Dacă dispozitivul mobil nu mai așează
tastatura
În unele cazuri, în funcție de aplicație folosită, s-ar putea întâmpla
ca tastatura să nu mai e așată (de exemplu: tastatura poate
deveni indisponibilă).
Dacă doriți ca tastatura dispozitivului mobil să e așată în timp ce
utilizați funcția de răsfoire, țineți apăsat butonul [Metronome] al
unității și apăsați butonul [Piano].
Pentru a ascunde tastatura dispozitivului mobil, țineți apăsat încă o
dată butonul [Metronome] și apăsați butonul [Piano].
Conectarea unui dispozitiv mobil asociat
1. Urmați pasii 1-3 și 6 menționate în secțiunea “Utilizarea
pedalei pentru răsfoirea partiturilor (p. 14).
Unitatea va  conectată fără r cu dispozitivul mobil.
14
Folosirea funcției Bluetooth®
REȚINEȚI
• Dacă ați urmat pașii de mai sus și tot nu se realizează
conexiunea, atingeți numele unității (“RP501R”) așat pe ecranul
Bluetooth al dispozivitului mobil.
• Pentru a termina conexiunea, setați funcția Bluetooth “F15” a
pianului la “
OFF
sau opriți funcția Bluetooth al dispozitivului
mobil.
2. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul
[Split] pentru a ieși din modul Function.
Schimbarea tastelor funcției de răsfoire
Tastele utilizate pentru răsfoirea partiturii pot diferi în funcție
de aplicația folosită. Puteți alege tastele cu care veți putea răsfoi
partiturile.
1. În modul Function (butoanele [Metronome]+[Split])
selectați “F17” și apăsați butonul [s] (p. 12).
2. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta setarea, și
apăsați butonul [s].
Indicație Setare Explicație
1
Cursor sus/
jos
Partiturile sunt răsfoite cu ajutorul tastelor [H] [I].
2
Page Up/
Page Down
Partiturile sunt răsfoite cu ajutorul tastelor [Page Up]
[Page Down].
3
Cursor stâng/
drept
Partiturile sunt răsfoite cu ajutorul tastelor [K] [J].
3. Țineți apăsat butonul [Metronome] și apăsați butonul
[Split] pentru a ieși din modul Function.
Transferarea datelor MIDI
Mai jos vă explicăm cum să trimiteți și recepționați date MIDI între
unitate și dispozitiv mobil.
Dacă este folosit un dispozitiv iOS care a
fost deja asociat
Următoarea operațiune este necesară de ecare dată când
se comută între funcțiile de răsfoire și MIDI, sau când este
efectuată restabilirea setărilor din fabrică.
1
Deconectați “RP501R.
2
Trebuie
dezactivat.
Pentru detalii, vă rugăm să consultați manualul de
utilizare al dispozitivului iOS.
iOS
1. Așezați aproape de unitate dispozitivul mobil pe care
doriți să îl conectați.
REȚINEȚI
Dacă aveți mai multe unități din acest model, porniți numai
unitatea pe care doriți să o asociați (închideți celelalte unități).
2. În modul Function (butoanele [Metronome]+[Split])
selectați “F15” și apăsați butonul [s] (p. 12).
3. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta
On
, și apăsați
butonul [s].
4. Selectați “F16” și apăsați butonul [s].
5. Folosiți butoanele [-] [+] pentru a selecta
-N-
, și apăsați
butonul [s].
6. Activați funcția Bluetooth a dispozitivului mobil.
REȚINEȚI
În exemplul următor este utilizat un iPhone. Pentru detalii, vă
rugăm să consultați manualul de utilizare al dispozitivului mobil.
7. Cu aplicația dispozitivului mobil
(de exemplu, GarageBand), stabiliți conexiunea cu această
unitate.
NO
Nu atingeți pe “RP501R” care este așat la setările Bluetooth ale
dispozitivului mobil.
Probleme legate de funcția
Bluetooth
Problemă Lucruri de vericat/Ce trebuie făcut
Această unitate
nu apare pe lista
dispozitivelor
Bluetooth a
dispozitvului
mobil.
Este posibil ca funcția Bluetooth să e oprită
Off
”?
Dacă funcție Bluetooth (F15) este pornită
On
și funcția Bluetooth
Turn/MIDI (F16) este setată la
-P-
Apare numele “RP501R”
Dacă funcție Bluetooth (F15) este pornită
On
și funcția Bluetooth
Turn/MIDI (F16) este setată la
-N-
Setarea poate  vericată la setările unei aplicații, precum GarageBand.
Dacă funcție Bluetooth (F15) este pornită
On
și funcția Bluetooth
Turn/MIDI (F16) este setată la
P-N
Apare numele “RP501R Setarea poate  vericată la setările unei
aplicații, precum GarageBand.
Nu se
poate conecta
la funcția de
răsfoire prin
Bluetooth
În unele cazuri, conexiunea cu dispozitivul mobil poate deveni
indisponibilă când se comută între funcțiile de răsfoire și MIDI(F16).
După anularea asocierii cu “RP501R” înregistrată pe dispozitivul mobil,
dezactivați funcția Bluetooth a dispozitivului mobil, apoi activați-o din
nou și realizați din nou conexiunea.
Nu se poate co-
necta la funcția
Bluetooth MIDI
În unele cazuri, conexiunea cu dispozitivul mobil ar putea deveni
indisponibilă când se comută între funcțiile de răsfoire și MIDI(F16).
După anularea asocierii cu “RP501R” înregistrată pe dispozitivul mobil,
dezactivați funcția Bluetooth a dispozitivului mobil, apoi activați-o din
nou și realizați din nou conexiunea.
Nu se poate
conecta prin
MIDI
Bluetooth MIDI este compatibil doar cu dispozitivele iOS. De
asemenea, conexiunea trebuie realizată cu ajutorul setărilor aplicației
GarageBand sau a altor aplicații, nu și prin funcția Bluetooth a
dispozitivului mobil.
Nu se poate
realiza asocierea
Funcția Bluetooth a acestei unități realizează asocierea când este
selectat un dispozitiv mobil pentru prima dată. Nu este nevoie de
inițierea acestei operațiuni.
15
Folosirea funcției Bluetooth®
Problemă Lucruri de vericat/Ce trebuie făcut
Nu pot 
folosite simultan
funcțiile de
răsfoire și MIDI
Setați funcția de răsfoire/MIDI (F16) la
P-N
.”
Nu se
poate conecta
dispozitivul
mobil asociat
Dacă conexiunea se întrerupe imediat după stabilirea acesteia, sau
după ce ați comutat între funcțiile de răsfoire și transmiterea/primirea
datelor MIDI, dezactivarea și activarea funcției Bluetooth poate
restabili conexiunea.
Nu apare
(devine indispo-
nibilă) tastatura
dispozitivului
mobil
În funcție de dispozitivul mobil utilizat, în timp ce folosiți funcția de
răsfoire, tastatura poate deveni indisponibilă (nu va  așată).
Dacă doriți ca tastatura dispozitivului mobil să e așată în timp ce
utilizați funcția de răsfoire, țineți apăsat butonul [Metronome] al
unității și apăsați butonul [Piano].
Pentru a ascunde tastatura dispozitivului mobil, țineți apăsat butonul
[Metronome] și apăsați butonul [Piano].
°
Depanare
Problemă Cauză/Soluție
Chiar și atunci
când folosiți
căștile și sunetul
este dezactivat,
un sunet
înăbușit s-ar
putea auzi când
interpretați la
claviatură
Această unitate folosește o claviatură cu o acțiune tip ciocan pentru
a simula senzația de interpretare la un pian acustic cât mai realist
posibil. Din acest motiv, veți auzi sunetul înăbușit al ciocănelului atunci
când interpretați la claviatură la fel cum s-ar auzi la un pian acustic.
Deoarece această unitate vă permite să reglați volumul, s-ar putea să
observați sunetul ciocănelelor în anumite situații, dar acest lucru nu
indică o defecțiune. Dacă vă îngrijorează vibrația transmisă la podele
sau pereți, puteți reduce vibrația prin mutarea pianului mai departe
de perete sau prin amplasarea unui covoraș anti-vibrație făcut special
pentru piane.
Alimentarea se
oprește de una
singură
Atunci când au trecut 30 de minute de când ați folosit acesată unitate,
alimentarea se va opri automat. (Aceasta este setarea din fabrică.)
Dacă nu doriți ca alimentarea să se oprească automat, opriți setarea
Auto O (p. 13).
Alimentarea nu
se pornește
Este adaptorul CA conectat corect? (p. 9)
Pedala nu
funcționează
sau este
“blocată”
Este pedala conectată corect?
Introduceți cablul în conectorul pedalei (p. 9).
Dacă deconectați cablul pedalei de la pian în timp ce pianul este
pornit, efectul pedalei poate rămâne “blocat la On.
Trebuie să opriți alimentarea unității înainte de a conecta sau
deconecta cablul pedalei.
Este posibil ca modul Twin Piano să e pornit?
Dacă modul Twin Piano este pornit, pedala dreaptă va afecta doar
secțiunea dreaptă a claviaturii, iar pedala stângă va afecta doar
secțiunea stângă a claviaturii (p. 3).
Este posibil să  schimbat funcția pedalei(F0g, F10)? (p. 12)
Este posibil să e folosită funcția de răsfoire? (p. 14)
Volum
insucient
Este posibil ca setarea Volume Limit reduce volumul maxim?
Volumul nu poate  mai mare decât cel specicat la limită de volum.
Modicifați setarea Volume Limit (p. 13).
Nivelul de
volum al
instrumentelor
conectat la mufa
Input este prea
scăzut.
Este posibil ca respectivul cablu de conexiune să conțină un rezistor?
Folosiți un cablu de conexiune care nu conține un rezistor.
Niciun sunet/Nu
se aude niciun
sunet când
este redată o
melodie
Este posibil ca volumul unității sau volumul dispozitivului conectat să
e reglat la minim?
S-ar putea să e conectate căști?
Este posibil ca o mufă să e introdusă în jackul pentru căști?
Difuzoarele nu vor produce sunet dacă mufa sau căștile sunt
conectate la jackul pentru căști (p. 9).
Este posibil ca Local Control să e setat la “O”?
Atunci când Local Control este setat la O, nu se aude niciun sunet
când cântați la claviatură. Setați Local Control la On (p. 12).
Nu se aud toate
notele cântate
Polifonia simultană maximă este de 128 de note. În cazul în care folosiți
modul Dual tone (p. 2), dacă interpretați împreună cu o melodie,
sau dacă folosiți în mod excesiv pedala amortizor, datele interpretării
dvs. pot depăși polifonia disponibilă făcând ca unele note pe care le
cântați să nu se audă.
Problemă Cauză/Soluție
Înălțimea
sunetului
claviaturii sau
a melodiei este
incorectă
Este posibil să  făcut setările de transpunere? (p. 11)
Setarea Master Tune este una adecvată? (p. 10)
Notele unui pian sunt acordate folosind o metodă unică
(acordaj stretch) ceea ce face ca gamele înalte ale notelor să e mai
ridicate în înălțime, și gamele joase ale notelor să e mai scăzute în
înălțime. Din acest motiv, s-ar putea să percepeți înălțimea ca ind
incorectă, dar acesta este modul în care trebuie să sune un pian
acustic.
Sunetele se
aud de două ori
(sunt dublate)
atunci când
se cântă la
claviatură.
Ați selectat un Dual Tone? (p. 2)
Atunci când pianul este conectat la un sequencer extern, setați Local
Control la o. În mod alternativ, sequencer-ul poate  setat în așa fel
încât caracteristica Soft Thru să e oprită (o) (p. 12).
Reverberația ră-
mâne chiar dacă
anulați efectul
Ambience.
Sunetele pianului digital simnulează cu delitate senzația de
profunzime și rezonanța pianului acustic. Din acest motiv, s-ar părea că
este reverberație chiar și atunci când efectul Ambience este oprit.
Sunetul notelor
mai înalte se
schimbă de la o
anumită clapă.
La un pian acustic, notele în jur de o octavă și jumătate de la capătul
superior al claviaturii vor suna indiferent de pedala damper. Aceste
note au o tonalitate de caracter diferită.
Această unitate simulează cu diligență această caracteristică ale
pianelor acustice. La acest model de pian, nivelul neafectat de pedala
damper se va schimba conform cu setările de transpunere.
Se aude un
sunet ascuțit
Dacă auziți acest sunet în căști:
Sunetele de pian care au un caracter luminos și clar, dispun de componente
substanțiale de frecvență înaltă care sună ca și cum s-ar  adăugat un
sunet metalic. Acest lucru se întâmplă deoarece sunt reproduse cu strictețe
caracteristicile unui pian adevărat; acest lucru nu reprezintă o defecțiune.
Acest sunet este mai supărător dacă este aplicat efectul ambiantă, deci s-ar
putea să e posibiliă minimalizare sunetul prin reducerea ambianței.
Dacă acest sunet nu este auzit în căști:
Este posibil că există un alt motiv (de exemplu, rezonanța acestui pian). Vă
rugăm să contactați magazinul de la care aţi achiziţionat acest produs, cel
mai apropiat centru de service Roland sau un distribuitor autorizat Roland pe
care îl găsiţi listat în pagina de "Informaţii".
Nu sună bine
sau se aude un
bâzâit
Dacă setați volumul la maxim, sunetul poate  distorsionat. Acest lucru
depinde de modul în care interpretați. Dacă se întâmplă acest lucru,
reglați volumul mai încet.
Dacă acest sunet nu este auzit în căști:
Interpretarea la volum înalt poate cauza difuzoarele sau obiectele
din jurul pianului să răsune. Luminile uorescente sau ușile din sticlă,
pot de asemenea să răsune. Acest lucru se întâmplă mai des la notele
joase redate la volume ridicate. Pentru a minimiza rezonanța puteți lua
următoarele măsuri:
Amplasați această unitate la 10–15 cm (4-6 inch) de pereți sau alte
suprafețe.
Reglați volumul mai încet.
Stați mai departe de obiectele care răsună.
Dacă auziți acest sunet în căști:
Probabil există un alt motiv. Vă rugăm să contactați magazinul de la
care aţi achiziţionat acest produs, cel mai apropiat centru de service
Roland sau un distribuitor autorizat Roland pe care îl găsiţi listat în
pagina de "Informaţii".
16
°
Listă mesaje
Indicație Explicație
E.01
Fișierul de muzică pe care ați încercat să îl salvați este read-only
(protejat la scriere). Nu poate  salvat.
E.02
A avut loc o eroare în timpul scrierii. Este posibilă ca media externă să
e setată la "Protect" (write-protection), sau media externă să nu e
formatată.
E.10
Memoria ash USB nu este conectată. Conectați o memorie ash USB și
încercați din nou operațiunea.
E.11
Nu este sucient spațiu la destinația de salvare. Ori conectați o altă
memorie ash USB ori ștergeți datele de care nu mai aveți nevoie
(melodii) și încercați din nou operațiunea.
E.14
A avut loc o eroare în timpul citirii. Memoria ash USB poate 
deteriorată. Conectați o altă memorie ash USB și încercați din nou
operațiunea. Puteți formata și memoria ash USB (p. 7).
E.15
Fișierul nu a putut  citit. Formatul de date nu este compatibil cu
unitatea.
E.16
Datele nu au putut  citite destul de repede în timpul derulării melodiei.
După ce așteptați câteva secunde, puteți derula melodia dacă apăsați
din nou butonul [s].
E.18
Formatul audio nu este compatibil. Vă rugăm să folosiți șiere audio în
formatul WAV de 44.1 kHz 16-bit.
E.30
Memoria internă a unității este plină.
E.40
Această unitate nu se descurcă cu prea multe date MIDI trimise prin USB
MIDI extern.
Reduceți cantitatea de date MIDI trimise unității.
E.51
S-ar putea să existe o problemă cu sistemul.
Repetați procedura de la început. Dacă problema tot nu se remediază
după ce ați încercat de mai multe ori, contactați centrul de service
Roland.
E.65
Memoria ash USB a fost supusă la curent excesiv.
Asigurați-vă că nu există nicio problemă cu dispozitivele media externe,
apoi opriți alimentarea și porniți-o din nou.
---
Funcția Panel Lock este pornită (p. 9).
PU
Când melodia este în derulare, acesta apare dacă melodia începe cu un
"upbeat".
Număr care
luminează
intermitent
Atunci când funcția Auto O este activată, timpul ce a râmas luminează
intermitent până la oprirea alimentării.
17
Folosiţi doar cablul de alimentare
inclus
Folosiţi doar cablul de
alimentare atașat. De
asemenea, cablul de
alimentare oferit nu trebuie
folosit cu alte dispozitive.
PRECAUȚII
Atenție atunci când mutați acest
dispozitiv
În cazul în care doriți să
mutați instrumentul, luați în
considerare precauțiile listate
mai jos. Este necesar de cel
puțin două persoane pentru
a ridica și muta unitatea în siguranță.
Aceasta trebuie manipulată cu grijă
încercând să o mențineți la același nivel.
Pentru a evita rănile, dar și deteriorarea
aparatului, vă rugăm să vă asiguraţi că ați
apucat bine unitatea în momentul în care
doriți să o transportați.
Vericați șuruburile de siguranță ale
panourilor laterale și asigurați-vă
că nu sunt deșurubate. În cazul în
care observați că acestea sunt ușor
deșurubate, înșurubați-le din nou.
Deconectați cablul de alimentare.
Deconectați toate cablurile care vin de
la dispozitivele externe.
Ridicați dispozitivul de reglare de pe
suport (p. 8).
Închideți capacul.
Detașați suportul pentru partituri.
Aveți grijă să nu vă prindeți
degetele
Aveți grijă când mutați
următoarele părți, să nu vă
prindeți degetele etc. Ori de
câte ori aparatul este folosit
de un copil, un adult ar trebui
să e în preajmă pentru supraveghere și
îndrumare.
Capac (p. 10)
Pedale (p. 8)
Precauții privind folosirea scaunului
de pian
Vă rugăm să luați în
considerare următoarele
când folosiți scaunul:
Nu folosiți scaunul ca pe
o jucărie și nu vă urcați cu
picioarele pe acesta.
Asigurați-vă că pe scaun
nu stau mai mult de două
persoane.
Nu reglați înălțimea în timp ce stați pe
scaun.
Nu stați pe scaun dacă șuruburile de
susținere a picioarelor sunt deșurubate.
(Dacă acestea sunt deșurubate, xați-le
imediat folosind uneltele incluse.)
Nu vă introduceți mâna în deschizătura
(mecanismul de metal de reglare a
înălțimii) de sub capacul șezutului.
Făcând acest lucru vă puteți răni la
mână sau vă puteți prinde degetele.
Păstrați obiectele mici departe de
accesul copiilor
Pentru a preveni ingerarea
accidentală a părților listate
mai jos, păstrați-le departe de
accesul copiilor.
Părți incluse / Părți
detașabile
Șuruburi
°
UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ
În legatură cu funcția Auto O
Alimentarea acestei unități
se va opri automat după
ce va trece un interval de
timp predeterminat de când
a fost folosită ultima oară
pentru redarea muzicii sau de când s-a
lucrat la butoanele și controlerele sale
(Funcția Auto O - oprire automată).
Dacă nu doriți ca alimentarea să e oprită
automat, decuplați funcția Auto O (p.
13).
Folosiți doar adaptorul CA inclus și
tensiunea corectă
Folosiți doar adaptorul CA
original cu această unitate.
De asemenea, asigurați-vă
că tensiunea de linie al
instalațiilor este compatibilă
cu tensiunea de intrare specicată pe
corpul adaptorului CA. Alt adaptor CA
s-ar putea să folosească o polaritate
diferită sau poate  conceput pentru o
tensiune diferită, lucru care poate duce
la deteriorarea produsului, funcționarea
incorectă a acestuia sau chiar șoc electric.
°
NOTE IMPORTANTE
Amplasare
Nu permiteţi ca sursa dispozitivelor
de iluminare să e foarte aproape de
unitate (de ex. lampa pianului) şi nu
permiteţi luminii puternice să lumineze
timp îndelungat în aceeaşi zonă în care
se aă dispozitivul. Căldura excesivă
poate deforma sau decolora unitatea.
Nu permiteți ca unele obiecte să
rămână deasupra claviaturii. Acest lucru
poate cauza funcționarea incorectă a
aparatului, ca de exemplu clapele să nu
mai producă sunet.
Întreținere
Pentru întreținerea zinlincă, ștergeți
unitatea cu o cârpă moale și uscată
pe care să puneți câteva picături de
apă. Aplicați aceeași presiune asupra
suprafețe mutând cârpa de-a lungul
brei de lemn. Exercitând o presiune
prea mare asupra unei zone, poate
deteriora aspectul exterior.
Îngrijirea claviaturii
Nu scrieți pe claviatură cu un pix sau alt
instrument de scris, nu ștampilați și nu
faceți semne pe instrument. Cerneala se
va inltra în liniile de suprafață și nu o
veți mai putea înlătura sau șterge.
Nu lipiți abțibilduri pe claviatură. S-ar
putea să nu mai puteți îndepărta
abțibildurile care conțin adezivi
puternici, iar acest lucru poate duce la
decolorare.
Pentru a înlătura murdăria persistentă,
folosiți un curățător de claviatură
disponibil în comerț care nu conține
abrazivi. Ștergeți ușor. Dacă murdăria
nu se șterge, aplicați o mai mare
presiune, dar aveți grijă să nu zgâriați
clapele.
Reparaţii și date
Înainte de a trimite aparatul la reparat,
asigurați-vă că faceți o rezervă a datelor
stocate în el, sau poate preferați să
trimiteți în scris informațiile dorite. Deși
vom face tot posibilul pentru a păstra
datele stocate în aparatul dvs. atunci
când vom efectua reparații, în unele
cazuri, cum ar  atunci când secțiunea
de memorie este psihic deteriorată,
recuperarea datelor stocate poate 
imposibilă. Roland nu își asumă nicio
resposabilitate cu privire la recuperarea
conținutului de date care a fost pierdut.
Precauții adiționale
Orice date stocate în aparat pot
 pierdute ca rezultat al erorii de
echipament, operaționare incorectă,
etc. Pentru a vă proteja de pierderea
denitivă de date, încercați să vă faceți
un obicei de a crea regulat copii a
datelor pe care le-ați salvat în aparat.
Roland nu își asumă nicio
resposabilitate cu privire la recuperarea
conținutului de date care a fost pierdut.
Nu loviți și nu aplicați o presiune mare
asupra ecranului.
Sunetul clapelor atinse și vibrațiile
produse de un instrument pot 
transmise prin podea sau perete.
rugăm să aveți grijă să nu îi deranjați pe
cei din jur.
Nu aplicați o forță inadecvată asupra
suportului cât timp aparatul este folosit.
Nu folosiți cabluri de conexiune care
conțin rezistori.
Agățați doar căștile la cârligul pentru
căști, nu încercați să agățați alte
obiecte. Nu aplicați o forță excesivă
asupra cârligului. În caz contrar, riscați
deteriorarea cârligului.
Folosirea memoriilor externe
Vă rugăm să aveți în vedere următoarele
precauții când manevrați dispozitivele
de memorie externă. De asemenea,
asigurați-vă că aveți în vedere toate
precauțiile care v-au fost oferite cu
dispozitivul de memorie externă.
Nu scoateți dispozitivul în timp ce
citirea/salvarea este în progres.
Pentru a preveni defecțiunile de
la electricitatea statică, descărcați
toată electricitatea statică din
persoana dvs. înainte de manevrarea
dispozitivului.
Atenționare privind emiterea
radiofrecvențelor
Următoarele acțiuni pot  pedepsite
de lege.
Dezasamblarea și modicarea
acestui dispozitiv.
Scoaterea etichetei de certicare
xată pe partea din spate a acestui
dispozitiv.
Drept de proprietate intelectuală
Este interzisă prin lege înregistrarea
audio de către un terț, înregistrarea
video, copierea sau revizuirea
materialului (material muzical, video,
transmitere, interpretare live sau
al material) cu drepturi de autor,
e că este integral sau parțial. De
asemenea, este interzisă distribuirea,
vinderea, închirierea, interpretarea
sau transmiterea fără permisiunea
deținătorului dreptului de autor.
Nu folosiţi acest produs cu scopul de a
încălca drepturile de autor ale terților.
Nu ne asumăm responsabilitatea cu
privire la orice încălcare ale drepturilor
de autor care pot reieși din folosirea
acestui produs.
Drepturile de autor asupra conținutului
acestui produs (datele sunetului
waveform, datele stilului, modele de
acompaniament, date frază, loop audio
și date imagini) sunt strict rezervate
Corporației Roland.
Cumpărătorilor acestui produs au
permis pentru a utiliza acest conținut
(cu exceoția datelor melodiilor
cum ar  Melodiile Demo) pentru
crearea, interpretarea, înregistrarea și
distribuirea operelor muzicale originale.
Cumpărătorilor acestui produs NU le
este permis să extragă conținutul în
formă originală sau modicată, pentru
scopul de a le distribui într-un mediu
înregistrat a întregului conținut sau
pentru a le face disponibile pe o rețea
de calculatoare.
MMP (Moore Microprocessor
Portfolio) se referă la un portofoliu
brevetat care se ocupă de arhitectura
microprocesorului dezvoltat de
Technology Properties Limited (TPL).
Roland a acordat licență acestei
tehnologii din grupul TPL.
XGlite ( ) este o marca înregistrată sau
o marcă a Corporației Yamaha.
Marca verbală și logo-ul Bluetooth®
sunt mărcile înregistrate ale Bluetooth
SIG, Inc, și orice utilizare a acestor mărci
de către Roland este sub o licență.
Roland, BOSS, SuperNATURAL, și GS
sunt ori mărci înregistrate ori mărci ale
corporației Roland din Statele Unite și/
sau alte țări.
Numele companiilor și numele
produselor care apar în acest document
sunt mărci înregistrate sau mărci ale
proprietarilor respectivi.
ATENȚIONARE PRECAUȚII PRECAUȚII
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Roland RP501R Manual de utilizare

Categorie
Instrumente muzicale
Tip
Manual de utilizare