Brevi Side bed crib Vicino Manualul proprietarului

Categorie
Mobilier pentru copii
Tip
Manualul proprietarului
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
HU
HR
RU
NL
EL
RO
SK
TR
BG
CS
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Kullanma Talimatları
Инструкции за употреба
Návod k použití
Vicino
880
EN 1130:2019
EN 16890:2017
3534
Μη ρυθμίζετε το προϊόν με το παιδί στο εσωτερικό του.
Μην τοποθετείτε τη βρεφική κούνια κοντά σε τοίχους και εμπόδια
ώστε να αποτρέπονται κίνδυνοι παγίδευσης.
“Το προϊόν πρέπει να φυλάσσεται μακριά από ηλεκτρικά καλώδια
και σύρματα: μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε παράθυρα,
όπου κορδόνια, κουρτίνες ή παρόμοια αντικείμενα θα μπορούσαν
να προκαλέσουν τον πνιγμό ή στραγγαλισμό του παιδιού.”
Μετά από παρατεταμένη έκθεση του προϊόντος σε υψηλές
θερμοκρασίες, περιμένετε λίγα λεπτά πριν τοποθετήσετε το παιδί
σας σε αυτό.
Όλες οι εργασίες ανοίγματος, ρύθμισης, στερέωσης και
τοποθέτησης του προϊόντος πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά
και μόνο από ενήλικα άτομα.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Συμβουλευθείτε την ετικέτα με τη σύνθεση του υφάσματος που
είναι ραμμένη στο προϊόν με τις οδηγίες πλυσίματος.
Αν θέλετε να τοποθετήσετε ξανά το κάλυμμα, τα βήματα της
διαδικασίας πρέπει να γίνονται με αντίστροφη σειρά.
Σε περίπτωση ανάγκης συνιστάται να χρησιμοποιείται λάδι
σιλικόνης για λάδωμα του καροτσιού.
Να καθαρίζετε κατά καιρούς τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί.
Διατηρήστε τα μεταλλικά μέρη στεγνά για να αποφύγετε τη
σκουριά.
Η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να προκαλέσει αλλαγή
στο χρώμα των εξαρτημάτων και των υφασμάτων.
Προσοχή. Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ασφυξίας, αφαιρέστε
το πλαστικό περιτύλιγμα πριν χρησιμοποιηθεί το προϊόν. Σε
συνέχεια να το πετάξτε σε ένα κάδο απορριμάτων μακριά από
το παιδί.
ROMANA
IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE
ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU
CONSULTARE VIITOARE.
Draga Client, iti multumim ca ai ales un produs BREVI MILANO.
UTILIZARE GENERALĂ
AVERTISMENT
AVERTISMENT! Nu folosiți acest produs fără a citi
mai întâi instrucțiunile de utilizare.
AVERTISMENT! Nu mai folosiți produsul imediat
ce copilul poate sta în șezut, în genunchi sau se
poate ridica.
AVERTISMENT! Așezarea unor articole suplimenta-
re în interiorul produsului poate provoca sufocare.
AVERTISMENT! Nu așezați produsul în apropierea
unui alt produs, care ar putea prezenta pericol de
sufocare sau strangulare, de ex., sfori, șnururi de
jaluzele/perdele etc.
AVERTISMENT! Folosiți doar salteaua vândută cu
acest pătuț, nu adăugați o a doua saltea peste ace-
asta, pericol de sufocare.
Produsul trebuie așezat pe o suprafață orizontală.
Copiii mici nu trebuie lăsați se joace
nesupravegheați în imediata apropiere a pătuțului.
Pătuțul trebuie blocat în poziția xă atunci când
copilul este lăsat nesupravegheat.
Toate piesele de asamblare trebuie prinse în mod
corespunzător și trebuie avut grijă ca niciun șurub
nu e desprins, deoarece copiii ar putea își
prindă părți ale corpului sau din îmbrăcăminte (de
ex., șireturi, lănțișoare, șnururi de la suzete etc.),
ceea ce constituie risc de strangulare.
Țineți cont de faptul că existența unei țigări aprin-
se, a unei ăcări deschise sau a altor surse de
căldură puternică, precum aparate de încălzire
electrice, ăcări de gaz etc., în imediata apropiere
a unui pătuț reprezintă un risc
NU folosiți pătuțul atașabil dacă vreo piesă
lipsește, este deteriorată sau este ruptă. Dacă este
necesar, contactați BREVI MILANO pentru piese
de schimb sau instrucțiuni. NU înlocuiți piesele.
UTILIZARE PĂTUȚ
IMPORTANT: înainte de utilizare, asigurați-vă grilajul lateral
este ridicat, iar fermoarele sunt complet închise.
AVERTISMENT: Copilul trebuie e întotdeauna poziționat cu
capul în partea cea mai înaltă
UTILIZARE LEAGĂN
IMPORTANT: înainte de utilizare, asigurați-vă grilajul lateral
este ridicat, iar fermoarele sunt complet închise.
AVERTISMENT: în modul leagăn cele 2 picioare ale pătuțului tre-
buie reglate întotdeauna la aceeași înălțime.
UTILIZARE PĂTUȚ ATAȘABIL
NU folosiți pătuțul atașabil dacă vreo piesă
lipsește, este deteriorată sau este ruptă. Dacă este
necesar, contactați BREVI MILANO pentru piese
de schimb sau instrucțiuni. NU înlocuiți piesele.
Nu folosiți niciodată pătuțul atașabil în poziție
înclinată.
Pentru a preveni riscul de sufocare din cauza
imobilizării, pătuțul atașabil trebuie să e xat
corespunzător pe patul pentru adulți folosind si-
stemul de xare.
Nu trebuie să existe niciodată un spațiu între par-
tea inferioară a pătuțul atașabil și salteaua patului
pentru adulți.
Înainte de ecare utilizare, vericați dacă siste-
mul de xare este strâns bine, trăgând de pătuțul
atașabil.
Dacă există un spațiu între pătuțul atașabil și pa-
tul pentru adulți, NU folosiți produsul. Spațiul nu
trebuie umplut cu perne, pături sau alte obiecte.
PERICOL! - Întotdeauna ridicați complet partea
laterală atunci când nu este atașat de patul pentru
adulți.
AVERTISMENT! - Pentru a evita pericolul ca gâtul
copilului să e prins în grilajul superior din partea
pe care se aă patul pentru adulți, grilajul superior
nu trebuie e mai înalt decât salteaua patului
pentru adulți.
AVERTISMENT! - Pentru a evita riscul ca copilul
e sugrumat de sistemul de prindere la patul
pentru adulți, trebuie să e mereu departe de și în
afara pătuțului.
Folosiți numai sistemul de atașare furnizat!
Acest mod este posibil cu tipurile de pat care îndeplinesc toate
condițiile următoare (pag. 10).
Nu este permisă utilizarea produsului cu paturi rotunde și/sau sal-
tele sau paturi cu apă.
Pătuțul trebuie să e xat pe patul pentru adulți (mod co-sleeping).
Sprijinul lateral al pătuțului trebuie să e întotdeauna aproape de
salteaua părinților, iar salteaua trebuie să e întotdeauna aliniată
la înălțimea suportului lateral pentru xarea pătuțului.
Pătuțul trebuie e bine xat de structura patului pentru adulți
sau de somieră (plasă sau șipci).
AVERTISMENT: Asigurați-vă pătuțul în modul co-sleeping nu
interferează cu patul pentru adulți.
AVERTISMENT: Asigurați-vă că în timpul utilizării, lenjeria de pat,
păturile etc. nu intră în interiorul pătuțului și îl acoperă.
AVERTISMENT: Funcția de balansare nu este permisă în modul
co-sleeping.
AVERTISMENT: cele 2 picioare ale pătuțului trebuie reglate întot-
deauna la aceeași înălțime.
IMPORTANT: pătuțul trebuie e întotdeauna montat pe lungi-
mea patului.
Pericol de imobilizare: pentru a preveni decesul prin imobili-
zare, în modul co-sleeping, produsul trebuie e xat în mod
corespunzător de patul pentru adulți prin folosirea sistemului de
prindere.
Înainte de ecare utilizare, trageți ferm centurile pentru a strânge
până nu mai există spațiu.
Nu lăsați chingile de blocare la îndemâna copiilor
SALTEA
EN 16890: 2017
Această saltea este potrivită numai pentru artico-
lul 880.
AVERTISMENT - Nu folosiți mai multe saltele în
pătuț.
AVERTISMENT - Țineți cont de faptul că existența
unei ăcări deschise sau a altor surse de căldură
puternică, precum aparate de încălzire electrice,
ăcări de gaz etc., în imediata apropiere a unui
pătuț reprezintă un risc
ATENȚIONĂRI GENERALE
Respectă standardele de siguranță
AVERTISMENT: Acest produs este destinat utilizării de către copiii
cu vârste cuprinse între 0 și 6 luni, cu o greutate de maximum 9
kg.
Numai pentru uz casnic.
A se utiliza sub supravegherea adulților.
Nu folosiți produsul fără cadru.
Nu plasați în interiorul produsului niciun obiect care i-ar putea re-
duce adâncimea.
Pentru a preveni pericolele de sufocare, nu lăsați în interiorul pro-
dusului obiecte mici.
Nu reglați produsul în timp ce copilul se aă în interior.
Nu poziționați pătuțul lângă pereți și obstacole pentru a preveni
pericolele de imobilizare.
“Produsul trebuie ținut departe de cabluri electrice și cordo-
ane: nu așezați produsul în apropierea ferestrelor în care
cordoanele, perdelele sau alte obiecte similare ar putea
prezenta pericol de sufocare sau strangulare pentru copil.”
După o expunere prelungită a produsului la temperaturi ridicate,
așteptați câteva minute înainte de a aşeza copilul în interiorul lui.
Toate operațiunile de deschidere, reglare, ancorare și poziționare
a produsului trebuie să e efectuate exclusiv de către un adult.
SFATURI PENTRU ÎNTREŢINERE
Cititi eticheta cusuta de produs pentru a cunoaste instrucţiunile
cu privire la spălare.
Pentru a xa din nou husa, repetati pasii in ordine inversa.
Lubriati rotile in caz de nevoie, cu vaselina pe baza de silicon.
Curăţaţi în mod periodic părţile din plastic cu o cârpă umedă.
Uscaţi părţile din metal pentru a evita formarea ruginii.
Expunerea prelungită la soare poate cauza modicări de culoare
în materiale şi ţesaturi.
Atenţie. Pentru a preveni sufocarea, scoateti protectia din plastic
inainte de a folosi produsul. Aceasta protectie din plastic trebuie
aruncata intr-un loc special, departe de copil.
SLOVENČINA
DÔLEŽITÉ! POZORNE SI
PREČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE
PRE BUDÚCU REFERENCIU.
Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si vybrali výrobok
spoločnosti BREVI MILANO.
VŠEOBECNÉ POUŽITIE
880-06-191203-00
BREVI MILANO S.P.A.
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 - www.brevi.eu - [email protected]
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever
to the product described in this instructions leaet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung
durchzuführen. FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction. ES- BREVI MILANO podrá aportar en cualquier
momento modicaciones a los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A BREVI MILANO poderá fazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer alteração no produto
descrito neste manual de instruções. SI- BREVI MILANO si pridržuje pravico do kakršnihkoli sprememb na izdelku, opisanem v teh navodilih, brez predhodnega obvestila. HU- A
BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket. HR- BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama, bez
prethodne najave. RU- Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт, описанный в данной инструкции без предварительного
уведомления. SE- BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländringar. NL- BREVI MILANO behoudt het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen
te maken aan het product. EL- Η BREVI MILANO μπορεί να κάνει οποιαδήποτε αλλαγή στο προϊόν που περιγράφεται στο εγχειρίδιο χωρίς επιπλέον ενημέρωση RO- BREVI
MILANO poate sa faca orice modicare acestui produs fara o noticare prealabila. SK- Spoločnosť BREVI MILANO môže bez prechádzajúceho oznámenia upraviť výrobok popísaný
v tomto návode na použitie. TR- BREVI MILANO bu kullanma kılavuzu içerisinde yer aran ürünleri haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar. BG- BREVI MILANO може да
прави всякакви промени по продукта, описан в настоящата инструкция, без предварително уведомление. CS- Společnost BREVI MILANO může kdykoliv upravit modely
popsané v tomto návodu k použití. AR-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Brevi Side bed crib Vicino Manualul proprietarului

Categorie
Mobilier pentru copii
Tip
Manualul proprietarului