OTL TECHNOLOGIES PRO G5 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
PRO G5
OVEREAR WIRED GAMING HEADPHONES
USER GUIDE
EN FR DE
OTL PRO G5 Gaming
headphones
User guide
Casque de jeu/Gamer OTL
PRO G5
Guide de l’utilisateur
OTL PRO G5-Gaming-
Kopfhörer
Benutzerhandbuch
NL DK
IT
OTL PRO G5 Gaming-
koptelefoon
Handleiding
OTL PRO G5 Gaming-
hovedtelefoner
Brugervejledning
Cue da gioco OTL
PRO G5
Guida per l’uso
ES PT RO
Auriculares Gaming OTL
PRO G5
Guía del usuario
Fones de Ouvido para
Jogos OTL PRO G5
Guia do usuário
Căști pentru jocuri OTL
PRO G5
Manual de utilizare
HR SL HU
PRO G5 žičane gaming
slušalice
Korisnički priručnik
Igralne slušalke OTL
PRO G5
Navodila za uporabo
OTL PRO G5 Gamer
fejhallgató
Felhasználói útmutató
PL CZ SK
Słuchawki gamingowe
OTL PRO G5
Podręcznik użytkownika
Herní sluchátka OTL
PRO G5
Uživatelská příručka
Herné slúchadlá OTL
PRO G5
Používateľská príručka
PRODUCT OVERVIEW
2
3
4
5
1
PACKAGING CONTENTS
PRODUCT GUARANTEE AND SAFETY INFORMATION
EN FR DE
1LED light 1Lumière LED 1LED-Licht
2Volume control 2Contrôle du volume 2Lautstärkeregelung
3Retractable mic 3Micro rétractable 3Einziehbares Mikrofon
4USB connector 4Connecteur USB 4USB-Anschluss
53.5mm jack connector 5Connecteur jack 3,5 mm 53,5-mm-Klinkenstecker
NL DK IT
1LED verlichting 1LED lys 1Luce a LED
2Volumeregeling 2Lydstyrkekontrol 2Controllo del volume
3Intrekbare microfoon 3Udtrækkelig mikrofon 3Microfono retrattile
4USB-connector 4USB-stik 4Connettore USB
53,5 mm jack-aansluiting 53,5 mm jackstik 5Connettore jack da 3,5 mm
ES PT RO
1Luz LED 1Luz LED 1Lumina LED
2Control del volumen 2Controle de volume 2Controlul volumului
3Micrófono retráctil 3Microfone retrátil 3Microfon retractabil
4Conector USB 4Conector USB 4Conector USB
5Conector jack de 3,5 mm 5Conector jack de 3,5 mm 5Conector jack de 3,5 mm
HR SL HU
1LED svjetlo 1LED lučka 1LED lámpa
2Kontrola zvuka 2Nadzor glasnosti 2Hangerőszabályozó
3Mikrofon na uvlačenje 3Zložljiv mikrofon 3Behúzható mikrofon
4USB priključak 4USB priključek 4USB csatlakozó
53,5 mm jack konektor 53,5 mm jack priključek 53,5 mm-es jack csatlakozó
PL CZ SK
1Dioda LED 1LED světlo 1LED svetlo
2Kontrola głośności 2Ovládání hlasitosti 2Nastavenie hlasitosti
3Chowany mikrofon 3suvný mikrofon 3Výsuvný mikrofón
4Złącze USB 4USB konektor 4USB konektor
5Złącze jack 3,5 mm 53,5mm jack konektor 53,5 mm jack konektor
LED LIGHT
EN Colour changing LED light eect* on the earcups
*LED colour changing light eect only operates with the
USB connector
FR Eet de lumière LED : les oreillettes changent de
couleur*
*Le changement de couleur de la lumière LED ne
fonctionne qu’avec le connecteur USB
DE Farbwechselnder LED-Lichteffekt* an den
Ohrmuscheln
LED-Farbwechsel-Lichteekt funktioniert nur mit USB-
Anschluss
NL Van kleurveranderend LED-lichteffect* op de
oorschelpen
*LED kleurveranderend lichteect werkt alleen met de
USB-aansluiting
DK LED-farveskiftende lyseekt* på ørekopperne
*LED-farveskiftende lyseekt fungerer kun med USB-
stik
IT Eetto luce LED che cambia colore* sui padiglioni
degli auricolari
*Leetto luce a LED che cambia colore funziona solo
con il connettore USB
ES Efecto de luz LED que cambia de color* en los auriculares
*El efecto de luz LED que cambia de color solo funciona con el conector USB
PT Efeito de mudança de cor da luz LED* nos fones de ouvido
*O efeito de mudança de cor da luz LED somente funciona com o conector USB
RO Efect de lumină LED cu schimbare de culoare * pe căști
*Efectul DE lumină care schimbă culoarea LED-urilor funcționează numai cu conector USB
HR LED svjetlosni efekt* na slušalicama mijenja boju
*Efekat LED svjetla koji mijenja boju radi samo s USB priključkom
SL Učinek LED svetlobe, ki spreminja barvo* na ušesnih školjkah
*Svetlobni učinek spreminjanja barve LED deluje samo s priključkom USB
HU Színváltós LED jelzőfény hatás* a fülhallgatókon
*A LED jelzőfény színváltó hatása kizárólag az USB csatlakozóval működik
PL Zmieniający kolory efekt świetlny diody LED* na nausznikach
*Efekt świetlny diody LED zmieniający kolor działa tylko przy użyciu złącza USB
CZ LED světelný efekt* na náušnících měnící barvu
* Světelný efekt měnící barvu LED funguje pouze s konektorem USB
SK Farebný svetelný efekt LED* na ušných klapkách
* Svetelný efekt meniacej sa farby LED funguje len s konektorom USB
VOLUME CONTROL
EN Adjusts the volume of the incoming game and
chat audio
FR Ajuste le volume de l’audio entrant du jeu et
du chat
DE Regeln Sie die Lautstärke des akustischen
Signals von Spiel und Chat.
NL Regelt het volume van het inkomende spel en
chat audio
DK Justerer lydstyrken for det indkommende spil
og chatlyd
IT Regola il volume in ingresso del gioco e
dell’audio della chat
ES Ajusta el volumen del juego entrante y el audio
del chat
PT Ajusta o volume do áudio do jogo e do bate-
papo
RO Reglează volumul de intrare joc și chat audio
HR Podešava glasnoću dolaznog zvuka igre i
razgovora.
SL Prilagodi glasnost zvoka dohodne igre in
klepeta.
HU A bejövő játék és chat hangjának hangerejét
szabályozza
PL Regulacja głośności dźwięku przychodzącego z gry i czatu
CZ Upravuje hlasitost zvuku příchozí hry a chatu
SK Upravuje hlasitosť prichádzajúceho zvuku hry a chatu
GENERAL INSTRUCTIONS
Please make sure to adjust the headphones in the correct way for a proper t and the best sound
quality
Ear cup with detachable microphone and 3.5mm AUX cable should be the left channel (marked
of “L”)
The other side is the right channel (marked “R”)
To be satised with the sound quality, please make sure the plugs are fully inserted into both
jacks. If the plugs are not fully inserted or loose, you may hear sound from one side or no sound
from both ear cups
Compatible with all devices using a 3.5mm universal jack
FR
Veillez à régler le casque correctement pour plus de confort et une qualité de son optimale
Loreillette munie d’un microphone amovible et d’un câble AUX 3,5 mm est le canal gauche (il
porte la mention « L »)
Lautre côté est le canal droit (portant la mention « R »)
Pour garantir une qualité de son satisfaisante, veuillez vous assurer que les prises jack mâles
sont insérées jusqu’au bout dans les deux prises jack femelles. Si les prises mâles ne sont pas
insérées jusqu’au bout, il se peut que vous entendiez le son d’un seul côté ou qu’aucun son ne
soit émis dans les deux oreillettes
Compatible avec tous les appareils utilisant une prise jack universelle de 3,5 mm
DE
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Kopfhörer richtig einstellen, damit sie gut sitzen und die beste
Klangqualität bieten.
Die Ohrmuschel mit dem abnehmbaren Mikrofon und dem 3,5-mm-AUX-Kabel sollte der linke
Kanal sein ( mit L” gekennzeichnet).
Die andere Seite ist der rechte Kanal (mit “R” gekennzeichnet)
Damit Sie mit der Klangqualität zufrieden sind, stellen Sie bitte sicher, dass die Stecker vollständig
in beide Buchsen eingesteckt sind. Wenn die Stecker nicht vollständig eingesteckt oder locker
sind, hören Sie möglicherweise nur auf einer Seite oder gar keinen Ton aus beiden Ohrmuscheln.
Kompatibel mit allen Geräten mit 3,5-mm-Universalanschluss
NL
Zorg ervoor dat u de koptelefoon op de juiste manier afstelt voor een goede pasvorm en de beste
geluidskwaliteit
Oorschelp met afneembare microfoon en 3,5 mm AUX-kabel moet het linkerkanaal zijn (gemerkt
met “L”)
De andere kant is het rechter kanaal (gemarkeerd met “R”)
Om tevreden te zijn over de geluidskwaliteit, dient u ervoor te zorgen dat de stekkers volledig in
beide aansluitingen zijn gestoken. Als de dopjes niet goed in het oor zitten of loszitten, hoort u
mogelijk geluid uit één kant of geen geluid uit beide oorschelpen
Compatibel met alle apparaten die gebruik maken van een universele 3.5mm aansluiting
DK
Sørg for at justere hovedtelefonerne på den rigtige måde for en korrekt pasform og den bedste
lydkvalitet
Ørekop med den aftagelig mikrofon og det 3,5 mm AUX-kabel skal være den venstre kanal
(markeret med “L”)
Den anden side er den højre kanal (mærket “R”)
For at være tilfreds med lydkvaliteten skal du sørge for, at stikkene er sat helt ind i begge stik.
Hvis stikkene ikke er sat helt ind eller er løse, kan du høre lyd fra den ene side eller ingen lyd fra
begge ørekopper
Kompatibel med alle enheder der bruger et 3,5 mm universalstik
IT
Assicurarsi di regolare le cue nel modo corretto per una vestibilità adeguata e per la migliore
qualità del suono
Il padiglione dell’auricolare con microfono rimovibile e cavo AUX da 3,5 mm dovrebbe essere il
canale sinistro (contrassegnato con “L”)
Laltro lato è il canale destro (contrassegnato con “R”)
Per essere soddisfatti della qualità del suono, assicurarsi che le spine siano completamente
inserite in entrambe le prese jack. Se gli spinotti non sono inseriti completamente o sono allentati,
è possibile che si senta il suono da un solo lato o non si senta alcun suono da entrambi i padiglioni
Compatibile con tutti i dispositivi dotati di jack universale da 3,5 mm
ES
Asegúrese de ajustar los auriculares de la manera correcta para un ajuste adecuado y una mejor
calidad de sonido
El auricular con micrófono desmontable y cable AUX de 3,5 mm debe ser el canal izquierdo
(marcado con una “L”)
El otro lado es el canal derecho (marcado como “R”)
Para estar satisfecho con la calidad del sonido, asegúrese de que los enchufes estén
completamente insertados en ambas tomas. Si los enchufes no están completamente insertados
o sueltos, es posible que escuche sonido de un lado o que no se escuche ningún sonido en
ambos auriculares
Compatible con todos los dispositivos que utilizan un conector universal de 3,5 mm
PT
Certique-se de ajustar os fones de ouvido da maneira correta para um uso adequado e a melhor
qualidade de som
O fone de ouvido com microfone removível e cabo AUX de 3,5 mm deve ser o canal esquerdo
(marcado com “L”)
O outro lado é o canal direito (marcado com “R”)
Para estar satisfeito com a qualidade do som, certique-se de que os plugues estejam totalmente
inseridos em ambos os conectores. Se os plugues não estiverem totalmente inseridos ou
estiverem soltos, você poderá ouvir som de um lado ou nenhum som de ambos os fones de
ouvido
Compatível com todos os dispositivos usando o conector universal de 3,5 mm
RO
Vă rugăm să vă asigurați că reglați căștile în mod corect pentru o potrivire adecvată și cea mai
bună calitate a sunetului
Cupă pentru urechi cu microfon detașabil și cablu aux de 3,5 mm trebuie să e canalul din stânga
(marcat cu „L”)
Cealaltă parte este canalul din dreapta (marcat cu „R”)
Pentru a  mulțumiți de calitatea sunetului, vă rugăm să vă asigurați că mufele sunt complet
introduse în ambele jackuri. Dacă mufele nu sunt complet introduse sau sunt slăbite, este posibil
să auziți un sunet dintr-o parte sau niciun sunet de la ambele căști
Compatibil cu toate dispozitivele care utilizează mufa universală jack de 3,5 mm
HR
Obavezno nositi proizvod na pravilan način za najbolju ugodu i najbolju kvalitetu zvuka.
Slušalica sa 3.5mm univerzalnim ulazom označava lijevi kanal ( označeno sa oznakom ‘’ L ‘’ ).
Desna strana kanala je označena sa oznakom ‘’ R ‘’ ( označeno sa oznakom ‘’ R ‘’ ).
Kako bi bili zadovoljni sa kvalitetom zvuka, spojite AUX kabal sa svojih slušalica u željeni uređaj za
prijenos zvuka i provjerite da li je konekcija spojena do kraja. Ako konekcija nije spojena do kraja,
postoji mogućnost da ćete čuti zvuk samo na jednoj slušalici ili nećete čuti zvuk uopće.
Kompaktibilan sa svim uređajima koji koriste 3.5mm univerzalni utor.
SL
Za pravilno prileganje in najboljšo kakovost zvoka poskrbite, da bodo slušalke pravilno nastavljene.
Slušalka s snemljivim mikrofonom in 3,5 mm AUX kablom naj bo levem ušesu (označen z “L”)
Druga stran naj bo na desnem ušesu (označen z “R”)
Če želite biti zadovoljni s kakovostjo zvoka, se prepričajte, da sta vtiča do konca vstavljena v oba
priključka. Če čepi niso do konca vstavljeni ali zrahljani, boste morda slišali zvok z ene strani ali
brez zvoka iz obeh slušalk.
Združljivo z vsemi napravami, ki uporabljajo 3,5 mm univerzalni priključek.
HU
Kérjük, ügyeljen a fejhallgató helyes módon történő beállítására a megfelelő illeszkedés és a
legjobb hangminőség elérése érdekében
A leválasztható mikrofonnal és 3,5 mm-es AUX kábellel rendelkező fülhallgató legyen a bal
csatorna („L” jelölés)
A másik oldali a jobb csatorna („R” jelölés)
A kívánt hangminőség elérése érdekében, kérjük, győződjön meg róla, hogy mindkét jackdugó
teljesen be van nyomva. Amennyiben a jackdugók behelyezése nem megfelelő vagy laza,
előfordulhat, hogy csak az egyik oldalon vagy egyik fülhallgatóból sem hall
Minden, univerzális 3,5 mm-es jackdugót használó eszközzel kompatibilis
PL
Należy upewnić się, że słuchawki są prawidłowo dopasowane i zapewniają najlepszą jakość
dźwięku
Nausznik z odłączanym mikrofonem i przewodem AUX 3,5 mm powinien być lewym kanałem
(oznaczonym literą „L”)
Druga strona to kanał prawy (oznaczony literą „R”)
W celu uzyskania satysfakcjonującej jakości dźwięku należy upewnić się, że wtyczki są całkowicie
włożone do obu gniazd. Jeśli wtyczki nie są całkowicie włożone lub są poluzowane, dźwięk może
być słyszalny z jednej strony lub może nie być słyszalny z obu nauszników
Kompatybilne ze wszystkimi urządzeniami wykorzystującymi uniwersalne wtyczki 3,5 mm typu
jack
CZ
Ujistěte se, že jsou sluchátka nastavena správným způsobem, aby správně seděla a měla nejlepší
kvalitu zvuku
Sluchátko s odnímatelným mikrofonem a 3,5mm AUX kabelem by měl být levý kanál (označený
„L“)
Druhá strana je pravý kanál (označený „R“)
Abyste byli s kvalitou zvuku spokojeni, ujistěte se, že jsou zástrčky zcela zasunuty do obou
konektorů. Pokud zástrčky nejsou úplně zasunuté nebo uvolněné, můžete slyšet zvuk z jedné
strany nebo žádný zvuk z obou náušníků
Kompatibilní se všemi zařízeními využívajícími 3,5 mm univerzální jack
SK
Dbajte na správne nastavenie slúchadiel, aby správne sedeli a mali čo najlepšiu kvalitu zvuku
Ušná klapka s odnímateľným mikrofónom a 3,5 mm káblom AUX by mal byť ľavý kanál (označená
ako „L“)
Druhá strana je pravý kanál (označený ako „R“)
Ak chcete byť spokojní s kvalitou zvuku, uistite sa, že sú konektory úplne zasunuté do oboch
konektorov. Ak zátky nie sú úplne zasunuté alebo sú uvoľnené, môžete počuť zvuk z jednej strany
alebo žiadny zvuk z oboch ušných klapiek
Kompatibilný so všetkými zariadeniami s 3,5 mm univerzálnym konektorom
PC, MOBILE, TABLET AND NINTENDO SWITCHTM SETUP
EN Most new PC’s have a single 3.5mm jack connection. Simply plug the 3.5mm jack from the
headphones into the port on your PC*. The same applies when connecting to a mobile, tablet and
Nintendo SwitchTM **Console. The headphones should work upon connection.
*If your PC uses separate Green/Pink connectors for audio, you will need a PC splitter cable (not
included)
** Certain models of mobile and tablet devices require a 3.5mm headphone jack adapter (not
included). Chat available for games that support in-game chat capability.
FR La plupart des nouveaux PC disposent d’une connexion jack unique de 3,5 mm. Branchez
simplement le jack 3,5 mm du casque dans le port de votre PC*. Il en va de même pour la connexion à
un téléphone mobile, une tablette et une console Nintendo SwitchTM**. Le casque devrait fonctionner
dès qu’il est branché.
*Si votre PC utilise des connecteurs jack vert/rose pour l’audio, vous aurez besoin d’un câble
adaptateur/séparateur jack pour PC (non inclus)
** Certains modèles de téléphones mobiles et de tablettes nécessitent un adaptateur jack de 3,5
mm (non inclus). Le chat est disponible pour les jeux qui prennent en charge la fonction de chat
dans le jeu.
DE Die meisten neuen PCs haben einen einzigen 3,5-mm-Klinkenanschluss.
Stecken Sie einfach den Klinkenstecker des Kopfhörers in den Anschluss an Ihrem PC*.
Dasselbe gilt für den Anschluss an ein Mobiltelefon, ein Tablet oder eine Nintendo SwitchTM
**Konsole. Die Kopfhörer sollten nach dem Anschluss funktionieren.
*Wenn Ihr PC separate grüne/rosa Anschlüsse für Audio verwendet, benötigen Sie ein PC-
Splitterkabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
** Bestimmte Modelle von Mobil- und Tablet-Geräten benötigen einen 3,5-mm-Kopfhöreradapter
(nicht im Lieferumfang enthalten). Der Chat ist für Spiele verfügbar, die einen In-Game-Chat
unterstützen.
NL De meeste nieuwe PC’s hebben een enkele 3.5mm jack aansluiting. Sluit gewoon de 3,5 mm
stekker van de koptelefoon aan op de poort van uw PC*. Hetzelfde geldt bij aansluiting op een
mobiele telefoon, tablet en Nintendo SwitchTM **Console. De koptelefoon moet werken zodra hij is
aangesloten.
*Als uw PC afzonderlijke groen/roze aansluitingen voor audio gebruikt, hebt u een PC-splitterkabel
nodig (niet inbegrepen)
** Bepaalde modellen van mobiele en tablet-apparaten vereisen een 3,5 mm koptelefoonaansluiting
adapter (niet meegeleverd). Chat beschikbaar voor spellen die chatmogelijkheden in het spel
ondersteunen.
DK De fleste nye pc’er har en enkelt 3,5 stikforbindelse. Bare tilslut det 3,5 mm-stik fra
hovedtelefonerne i porten på din pc*. Det samme gælder ved tilslutning til en mobil, tablet og
Nintendo SwitchTM **Konsol. Hovedtelefonerne bør virke ved tilslutning.
*Hvis din pc bruger et adskilt grønne/lyserøde stik til lyd, skal du bruge et pc splitterkabel (medfølger
ikke)
** Visse modeller af mobil- og tabletenheder kræver en 3,5 mm hovedtelefonstikadapter (medfølger
ikke). Chat tilgængelig for spil der understøtter chat-funktioner i forbindelse med spil.
IT La maggior parte dei nuovi PC ha una singola connessione jack da 3,5 mm. Basta collegare il
jack da 3,5 mm delle cue alla porta del PC*. Lo stesso vale quando ci si connette a un cellulare,
un tablet e a una consolle Nintendo SwitchTM **. Le cue dovrebbero funzionare subito al momento
della connessione.
*Se il PC utilizza connettori Verde/Rosa separati per l’audio, sarà necessario un cavo splitter per
PC (non incluso)
** Alcuni modelli di dispositivi mobili e tablet richiedono un adattatore per jack per cue da 3,5 mm
(non incluso). Chat disponibile per giochi che supportano la funzionalità chat durante il gioco.
ES La mayoría de PC nuevas tienen un solo conector de 3,5 mm. Simplemente conecte el conector
de 3,5 mm de los auriculares al puerto de su PC*. Lo mismo se aplica cuando se conecta a un móvil,
tableta y Consola Nintendo SwitchTM**. Los auriculares deberían funcionar al conectarse.
*Si su PC usa conectores verde/rosa separados para audio, necesitará un cable divisor de PC (no
incluido)
** Ciertos modelos de dispositivos móviles y tabletas requieren un adaptador de conector para
auriculares de 3,5 mm (no incluido). Chat disponible para juegos que admitan la capacidad de chat
en el juego.
PT A maioria dos novos PCs tem uma única conexão de 3,5 mm. Basta inserir o conector de 3,5 mm
dos fones de ouvido à porta do seu PC*. O mesmo se aplica ao conecta-los a um celular, tablet e
Console Nintendo SwitchTM **. Os fones de ouvido devem funcionar após a conexão.
*Se o seu PC usa conectores Verde/Rosa separados para o áudio, você precisará de um cabo divisor
de PC (não incluído)
** Certos modelos de celulares e tablets requerem um adaptador de fone de ouvido de 3,5 mm (não
incluído). Bate-papo disponível para jogos compatíveis com o recurso de bate-papo dentro do jogo.
RO Majoritatea PC-urilor noi au o singură mufă de 3,5 mm. Pur și simplu conectați mufa de 3,5 mm de
la căști la portul de pe PC*. Același lucru este valabil și pentru conectarea la o consolă mobilă, tabletă
și Nintendo SwitchTM **. Căștile trebuie să funcționeze la conectare.
*Dacă PC-ul dvs. utilizează conectori verzi/roz separați pentru audio, veți avea nevoie de un cablu
splitter PC (nu este inclus)
** Anumite modele de dispozitive mobile și tablete necesită un adaptor de mufă pentru căști de 3,5
mm (nu este inclus). Chat disponibil pentru jocuri care acceptă capacitatea de chat în joc.
HR Većina novih računala ima univerzalni 3.5mm utor za slušalice. Jednostavno uključite 3.5mm
priključak iz slušalica u ulaz na svom računalu*. Isto vrijedi za povezivanje sa mobilnim telefonom,
tabletom ili Nintendo Switch-em**. Slušalice bi trebale raditi nakon povezivanja.
*Ako Vaš PC koristi Zeleno/Ružićasti konektor za audio, trebati će Vam PC Splitter kabel ( Nije uključen
u pakiranje ).
**Određeni modeli mobilnih telefona i tableta zahtijevaju adapter za slušalice s priključkom od 3,5 mm
(nije uključen). Chat je dosupan za igre koje podržavaju chat u igri.
SL Večina novih osebnih računalnikov ima en sam 3,5 mm priključek. Preprosto priključite 3,5 mm
priključek iz slušalk v vrata na vašem računalniku*. Enako velja za povezavo z mobilnim telefonom,
tabličnim računalnikom in Nintendo SwitchTM **konzolo. Slušalke morajo delovati po povezavi.
*Če vaš računalnik uporablja ločene zelene/roza konektorje za zvok, boste potrebovali računalniški
razdelilni kabel (ni priložen).
**Nekateri modeli mobilnih in tabličnih naprav zahtevajo 3,5 mm adapter za slušalke (ni priložen).
Klepet je na voljo za igre, ki podpirajo možnost klepeta v igri.
HU A legtöbb új számítógép egyetlen 3,5 mm-es jack-csatlakozóval rendelkezik. Egyszerűen
dugja be a fejhallgató 3,5 mm-es jackdugóját a számítógépen található nyílásba*. Ugyanez
érvényes mobiltelefonhoz, tablethez és Nintendo SwitchTM **konzolhoz csatlakoztatás esetén. A
csatlakoztatást követően a fejhallgatónak működnie kell.
* Amennyiben számítógépe külön Zöld/Rózsaszín csatlakozókat használ az audióhoz, hangelosztó
kábel szükséges (nincs mellékelve)
** Bizonyos mobiltelefon és tablettípusok esetén 3,5 mm-es fejhallgató jackcsatlakozó adapter
szükséges (nincs mellékelve). A chat csak a játékon belüli chat funkciót támogató játékok esetén
elérhető.
PL Większość nowych komputerów PC jest wyposażona w pojedynczą wtyczkę 3,5 mm typu jack.
Wystarczy podłączyć wtyczkę 3,5 mm typu jack w słuchawkach do portu w komputerze*. To samo
dotyczy połączenia się z telefonem komórkowym, tabletem i konsolą Nintendo SwitchTM**. Słuchawki
powinny działać po podłączeniu.
* Jeśli komputer używa oddzielnych zielonych/różowych złączy audio, potrzebny będzie przewód
PC Splitter (brak w zestawie)
** Niektóre modele urządzeń przenośnych i tabletów wymagają zastosowania adaptera wtyczki
słuchawkowej 3,5 mm typu jack (brak w zestawie). Czat jest dostępny w grach, które obsługują czat
w grze.
CZ Většina nových počítačů má jeden konektor 3,5 mm jack. Jednoduše zapojte 3,5mm jack ze
sluchátek do portu na vašem PC*. Totéž platí pro připojení k mobilu, tabletu a konzoli Nintendo
SwitchTM **. Po připojení by sluchátka měla fungovat.
*Pokud váš počítač používá samostatné zelené/růžové konektory pro zvuk, budete potřebovat PC
rozbočovací kabel (není součástí dodávky)
** Některé modely mobilních zařízení a tabletů vyžadují 3,5mm adaptér pro sluchátka (není součástí
dodávky). Chat je k dispozici pro hry, které podporují funkci chatu ve hře.
SK Väčšina nových počítačov má jeden 3,5 mm jack konektor. Jednoducho pripojte 3,5 mm konektor
zo slúchadiel do portu na počítači*. To isté platí pri pripojení k mobilnému telefónu, tabletu a konzole
Nintendo SwitchTM **. Slúchadlá by mali po pripojení fungovať.
* Ak váš počítač používa samostatné zelené/ružové konektory pre zvuk, budete potrebovať
rozdeľovací kábel PC (nie je súčasťou dodávky)
** Niektoré modely mobilných zariadení a tabletov vyžadujú adaptér 3,5 mm konektora pre slúchadlá
(nie je súčasťou dodávky). Chat je k dispozícii v hrách, ktoré podporujú možnosť chatu v hre.
PS4TM SETUP
EN
1. Go to Settings > Devices > Audio Devices
2. Select Headset Connected to Controller for Input & Output Device
3. Set Output to Headphones to All audio
4. Set volume Control (headphones) level to maximum
5. The volume level of the headphones and microphone can be adjusted within the PS4™ system
menu as below
6. Headphone volume: Settings > Devices > Audio Devices > Volume control (headphones)
7. Microphone level: Settings > Devices > Audio Devices > Adjust microphone level (adjust the
microphone level until the indicator shows “good”)
FR
1. Ouvrez Paramètres > Périphériques > Périphériques audio
2. Dans périphérique d’entrée et Périphérique de sortie, sélectionnez Casque branché à la manette
3. Dans Sortie vers le casque, sélectionnez Tout audio
4. Le niveau de belume du paramètre Réglage du volume(casque) doit être au maximum
5. Le niveau de volume du casque et du microphone peut être ajusté dans le menu système PS4™
comme ci-dessous
6. Volume du casque: Paramètres> Périphériques> Périphériques audio> Contrôle du volume
(casque)
7. Niveau du microphone: Paramètres> Périphériques> Périphérique audio> Ajuster le niveau du
microphone (Ajustez le niveau du microphone jusqu’à ce que l’indicateur indique «bon»)
DE
1. Wählen Sie Einstellungen > Geräte > Audiogeräte.
2. Wählen Sie unter Eingabe- und Ausgabe-Gerät das mit dem Controller verbundene Headphone
aus.
3. Stellen Sie die Ausgabe an Kopfhörer auf Gesamter Sound ein.
4. Stellen Sie die Lautstärkeregelung (Kopfhörer) auf Maximum ein.
5. Die Lautstärke der Kopfhörer und des Mikrofons kann im PS4™-Systemmenü wie folgt angepasst
werden
6. Kopfhörerlautstärke: Einstellungen > Geräte > Audiogeräte > Lautstärkeregelung (Kopfhörer)
7. Mikrofonpegel: Einstellungen > Geräte > Audiogerät > Mikrofonpegel anpassen (passen Sie den
Mikrofonpegel an, bis die Anzeige „gut“ anzeigt).
NL
1. Ga naar Instellingen > Apparaten > Audioapparaten
2. Slecteer de headset die is aangesloten op de controller boor zowel inboer-als uitvoerapparaat
3. Stel de uitvoer in op Hoofdtelefoon naar alle audio
4. stel Volumebediening (hoofdtelefoon) in op maximaal
5. Het volumeniveau van de hoofdtelefoon en microfoon kan worden aangepast in het PS4™-
systeemmenu, zoals hieronder:
6. Volume hoofdtelefoon: Instellingen > Apparaten > Audioapparaten > Volumeregeling
(koptelefoon)
7. Microfoonniveau: Instellingen > Apparaten > Audioapparaat > Microfoonniveau aanpassen (Pas
het microfoonniveau aan totdat de indicator “goed” aangeeft)
DK
1. Gå till indstillinger > Enheder > Lyudenheder
2. Vœlg Headset tilsluttet til controller under inpu–og output-enhed
3. Vœlg send til hovedtelefoner for Al lyd
4. Indstil lydstyrken (hovedtelefoner) til det maksimale niveau
5. Lydstyrken i hovedtelefoner og mikrofoner kan justeres i PS4™-menuen Indstillinger som vist
herunder
6. Lydstyrke hovedtelefoner: Indstillinger > Enheder > Lydenheder > Lydstyrkekontrol
(hovedtelefoner)
7. Mikrofonniveau: Indstillinger > Enheder > Lydenheder > Juster mikrofonniveau (juster
mikrofonniveauet, indtil indikatoren viser “god”)
IT
1. Selezionare Impostazioni > Dispositivi > Dispositivi audio
2. Selezionare le cue collegate al controller come dispositivo di ingresso e di uscita
3. Impostare i’opzione Riproduci l’audio tramite cue su Tutto l’audio.
4. Impostare il livello di Controllo del volume (cue) al massimo.
5. Il livello del volume delle cue e del microfono può essere regolato nel menu del sistema PS4™
come di seguito
6. Volume delle cue: Impostazioni > Dispositivi > Dispositivi audio > Controllo del volume (cue)
7. Livello del microfono: Impostazioni > Dispositivi > Dispositivo audio > Regola il livello del
microfono (Regola il livello del microfono nché l’indicatore non mostra “buono”)
ES
1. Ve a Conguración > Dispositivos > Dispositivos de sonido
2. Selecciona los auriculares conectados al mando para los dispositivos de entrada y salida
3. Congura la salida de los auriculares a todos los sonidos
4. Congura el nivel del control de volumen (cascos) al máximo
5. Seguir el nivel de volumen de los auriculares y el micrófono se puede ajustar dentro del menú del
sistema PS4 ™ como se muestra a continuación
6. Volumen de los auriculares: Conguración> Dispositivos> Dispositivos de audio> Control de
volumen (auriculares)
7. Nivel del micrófono: Conguración> Dispositivos> Dispositivo de audio> Ajustar el nivel del
micrófono (Ajuste el nivel del micrófono hasta que el indicador muestre “bueno”)
PT
1. Denições > Dispositivos > Dispositivos de áudio
2. Selecione o fone de ouvido conectado ao controlador para o dispositivo de entrada e saída
3. Saída para os auscultadores > todo áudio
4. Colocar o volume dos auscultadores no maximo
5. O nível de volume dos auscultadores e microfone pode ser ajustado no menu “Sistema” da PS4™,
como indicado abaixo
6. Volume dos auscultadores: Denições > Dispositivos > Dispositivos de áudio > Controlo de
volume (auscultadores)
7. Nível do microfone: Denições > Dispositivos > Dispositivos de áudio > Ajustar nível do microfone
(ajustar o nível do microfone até surgir a indicação “bom”)
RO
1. Accesați Settings (Setări) > Devices (Dispozitive) > Audio Devices (Dispozitivie audio)
2. Selectați Headset Connected to Controller for Input & Output Device
3. Setați Output to Headphones to All audio
4. Setați nivelul de Control al volumului (căști) la maxim
5. Nivelul volumului căștilor și microfonului poate  reglat în meniul sistemului PS4™, după cum
urmează
6. Volum căști: Settings > Devices > Audio Devices > Volume control (căști)
7. Nivel microfon: Settings > Devices > Audio Devices > Adjust microphone level (reglați nivelul
microfonului până când indicatorul arată “good/bun”)
HR
1. Idite na Postavke > Uređaji > Audio Uređaji
2. Odaberite slušalice spojene na kontroler za Ulazni I izlazni uređaji.
3. Postavite izlaz na slušalice za sav Aduio izlaz.
4. Postavite razinu kontrole glasnoće ( slušalice ) na maximum.
5. Razina glasnoće slušalica I mikrofona može se podesiti unutar izbornika PS4™ sustava kao u
nastavku.
6. Glasnoća slušlica: Postavke > Uređaji > Audio uređaji > Kontrola glasnoće ( slušalica )
7. Razina mikrofon : Postavke > Uređaji > Audio Ureaji > Podesite razinu mikrofona (podesite razinu
mikrofona dok indikator ne pokaže ‘’dobro’’ )
SL
1. Pojdite v Nastavitve > Naprave > Zvočne naprave
2. Izberite “Slušalke”nato “Povezane s kontrolerjem za vhodno in izhodno napravo”
3. Nastavite “Izhod na Slušalke” za “Ves zvok”
4. Nastavite nivo glasnosti (slušalke) na maksimum
5. Glasnost slušalk in mikrofona je mogoče prilagoditi v sistemskem meniju PS4™, kot je prikazano
spodaj
6. Glasnost slušalk: Nastavitve > Naprave > Avdio naprave > Nadzor glasnosti (slušalke)
7. Raven mikrofona: Nastavitve > Naprave > Zvočne naprave > Prilagodi nivo mikrofona (prilagodite
nivo mikrofona, dokler indikator ne pokaže »dobro«)
HU
1. Lépjen a Beállítások > Eszközök > Audiokészülékek elemre
2. Válassza ki a Bemeneti és Kimeneti eszköz kontrolleréhez csatlakoztatott fejhallgatót
3. Állítsa a fejhallgató kimenetét Minden audio lehetőségre
4. Állítsa a hangerőszabályzás (fejhallgató) szintjét maximumra
5. A fejhallgatók és a mikrofon hangerejének szintje a PS4™ rendszer menüjéből az alábbiak szerint
beállítható
6. Fejhallgató hangereje: Beállítások > Eszközök > Audiokészülékek > Hangerőszabályzás
(fejhallgató)
7. Mikrofon szintje: Beállítások > Eszközök > Audiokészülékek > Mikrofon szintjének beállítása
(állítsa be a mikrofon szintjét úgy, hogy a jelzőn a „jó” felirat jelenjen meg)
PL
1. Wybierz kolejno pozycje Ustawienia > Urządzenia > Urządzenia dźwiękowe
2. Wybierz zestaw słuchawkowy podłączony do kontrolera jako urządzenie wejścia i wyjścia
3. Ustaw opcję Wyjście na słuchawki na Cały dźwięk
4. Ustaw maksymalny poziom głośności Regulacja głośności (słuchawki)
5. Poziom głośności słuchawek i mikrofonu należy regulować w menu systemu PS4™ w
następujący sposób
6. Głośność słuchawek: Ustawienia > Urządzenia > Urządzenia dźwiękowe > Regulacja głośności
(słuchawki)
7. Poziom mikrofonu: Ustawienia > Urządzenia > Urządzenia dźwiękowe > Wyreguluj poziom
mikrofonu (wyreguluj poziom mikrofonu, aż wskaźnik pokaże poziom „dobry”)
CZ
1. Přejděte do Nastavení > Zařízení > Zvuková zařízení
2. Vyberte Headset Connected to Controller pro vstupní a výstupní zařízení
3. Nastavte Výstup na Sluchátka na Všechny zvuky
4. Nastavte úroveň ovládání hlasitosti (sluchátka) na maximum
5. Úroveň hlasitosti sluchátek a mikrofonu lze upravit v systémové nabídce PS4™, jak je uvedeno níže
6. Hlasitost sluchátek: Nastavení > Zařízení > Zvuková zařízení > Ovládání hlasitosti (sluchátka)
7. Úroveň mikrofonu: Nastavení > Zařízení > Zvuková zařízení > Upravit úroveň mikrofonu (upravujte
úroveň mikrofonu, dokud indikátor neukáže „dobře“)
SK
1. Prejdite do Nastavenia > Zariadenia > Zvukové zariadenia
2. Vyberte náhlavnú súpravu pripojenú k ovládaču pre vstupné a výstupné zariadenie
3. Nastavenie výstupu na slúchadlá na Všetky zvuky
4. Nastavenie úrovne hlasitosti Ovládanie hlasitosti (slúchadlá) na maximum
5. Úroveň hlasitosti slúchadiel a mikrofónu môžete nastaviť v systémovej ponuke systému PS4™
takto
6. Hlasitosť slúchadiel: Nastavenia > Zariadenia > Zvukové zariadenia > Ovládanie hlasitosti
(slúchadlá)
7. Úroveň mikrofónu: Nastavenia > Zariadenia > Zvukové zariadenia > Nastaviť úroveň mikrofónu
(nastavte úroveň mikrofónu, kým sa na indikátore nezobrazí „dobrý“)
XBOX ONETM SETUP
EN Note: OTL Gaming headphones requires the NEW Xbox One™ Controller (with 3.5mm jack). If
you are using an original Xbox One™ controller, you will require the *Xbox One™ stereo headset
adapter (not included)
FR Les écouteurs OTL Gaming nécessitent le NOUVEAU contrôleur Xbox One™ (avec prise jack 3,5
mm). Si vous utilisez une manette d’origine Xbox™, vous aurez besion d’un adaptateur de casque de
jeu stéréo Xbox One(non inclus)
DE OTL Gaming-Kopfhörer erfordern den NEUEN Xbox OneTM Controller (mit 3,5-mm-Buchse).
Wenn Sie einen Original-Xbox OneTM-Controller verwenden, benötigen Sie den *Xbox One™-Stereo-
Headset-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten)
NL OTL Gaming-hoofdtelefoon vereist de NIEUWE Xbox OneTM-controller (met 3,5 mm-aansluiting).
IAls je een originele Xbox One™-controller gebruikt, heb je de *Xbox One™-stereoheadsetadapter
nodig (niet inbegrepen)
DK OTL Gaming-hovedtelefoner kræver den NY Xbox One™ Controller (med 3,5 mm jackstik). Hvis
du bruger en original Xbox One™ Controller, skal du bruge en *Xbox One™ stereo-headsetadapter
(medfølger ikke)
IT Le cue da gioco OTL richiedono il NUOVO controller Xbox One™ (con jack da 3,5 mm). Se utilizzi
un controller Xbox One™ originale, ti servirà l’adattatore per cue stereo *Xbox One™ (non incluso)
ES Los auriculares OTL Gaming requieren el NUEVO controlador Xbox One™ (con conector de 3,5
mm). Los auriculares OTL Gaming requieren el NUEVO controlador Xbox One™ (con conector de
3,5 mm).
PT Nota: Os auscultadores OTL Gaming requerem o NOVO Comando Xbox One™ (com jack de
3,5 mm). Se está a utilizar um comando original da Xbox One™, irá necessitar do adaptador dos
auscultadores estéreo da *Xbox One™ (não incluído)
RO Căștile pentru jocuri OTL necesită NOUL Controler Xbox One™ (cu mufă de 3,5 mm). Dacă
utilizați un controler Xbox One™ original, veți avea nevoie de adaptorul pentru căști stereo *Xbox
One™ (nu este inclus)
HR Napomena : OTL gaming slušalice zahtjevaju NOVI Xbox One kontroler ( sa 3.5mm priključkom ).
Ako koristite orriginalni Xbox One™ kontroler, trebati će Vam *Xbox One™ adapter za stereo slušalice
(nije uključen)
SL Opomba: za slušalke OTL Gaming je potreben NOV krmilnik Xbox One™ (s 3,5 mm priključkom).
Če uporabljate originalni krmilnik Xbox One™, boste potrebovali adapter za stereo slušalke *Xbox
One™ (adapter ni priložen)
HU Megjegyzés: Az OTL gamer fejhallgatókhoz ÚJ Xbox One™ kontroller szükséges (3,5 mm-es
jackcsatlakozóval). Amennyiben eredeti Xbox One™ kontrollert használ, szüksége lesz az Xbox One™
sztereo fejhallgató adapterre (nincs mellékelve)
PL Uwagi: Słuchawki gamingowe OTL wymagają NOWEGO kontrolera Xbox One™ (z wtyczką
3,5 mm typu jack). W przypadku korzystania z oryginalnego kontrolera Xbox One™ wymagany jest
adapter zestawu słuchawkowego stereo *Xbox One(brak w zestawie)
CZ Poznámka: Herní sluchátka OTL vyžadují NOVÝ ovladač Xbox One™ (s 3,5 mm jackem). Pokud
používáte originální ovladač Xbox One™, budete potřebovat *adaptér stereo náhlavní soupravy pro
Xbox One™ (není součástí dodávky)
SK Poznámka: Herné slúchadlá OTL vyžadujú NOVÝ ovládač Xbox One™ (s 3,5 mm konektorom).
Ak používate originálny ovládač Xbox One™, budete potrebovať adaptér *Xbox One™ stereo headset
(nie je súčasťou balenia)
XBOX ONE™ VOLUME SETUP
HEADSET CHAT MIXER
EN
1. Press the Xbox button on your controller
2. Go to System tab
3. Select Audio
4. Ensure the headset Mic is turned on
5. Set the headset volume to maximum
6. Set the headset Chat Mixer to the middle
7. Set the Mic Monitoring to your desired level
FR
1. Appuyez sur le bouton XBOX de votre manette
2. Accédez à l’onglet Systéme
3. Sélectionnez Audio
4. Assurez-vous que le micro du casque est activé
5. Réglez le volume du casque au maximum
6. Réglez le mélangeur de tchat du casque au milieu
7. Réglez le contrôle du micro au niveau soutaité
DE
1. Drücke die Xbox-Taste denies Controllers
2. Navigiere Zum Systemreiter
3. Wähle Audio
4. Stellen Sie sicher, dass das Headset-Mikrofon eingeschaltet ist
5. Stelle die Headset-Lautstärke auf des Maximum ein
6. stelle die Chat-Abmischung des Headsets auf den mittleren Wert ein
7. Stelle den Mikronmonitor auf deine bevorzugte Lautstärke ein
NL
1. Druk op de Xbox knop op je controller
2. Ga naar het tabblad System
3. Selecteer Audio
4. Zorg ervoor dat de Headset Mic is ingeschakeld
5. Stel Headset Volume in op Maximum
6. Stel Headset Chat Mixer in op de middelste instelling
7. Stel Mic Monitoring in op je gewenste niveau
DK
1. Tryk på Xbox-knappen på din controller
2. Gå til menuen Indstillinger
3. Vælg Lydstyrke og lydoutput
4. Sørg for, at headset-mikrofonen er tændt
5. Indstil headset-volumen til maks
6. Indstil headsettets Chat-mixer til mellem
7. Indstil Mic-overvågning, som du vil
IT
1. Premi il pulsante Xbox sul controller
2. Sezione Sistema
3. Selezina Audio
4. Assicurarsi che il microfono delle cue sia acceso
5. Imposta il volume delle cue al massimo
6. Congura il mixer per la chat delle cue al valore medio
7. Impostare il controllo microfono sul livello preferido
ES
1. Pulsa el botón de Xbox en el mando
2. Ve a la pestaña Sistema
3. Selecciona Sonido
4. Asegúrese de que el micrófono del auricular esté encendido
5. Congura el volumen de los auriculares al máximo
6. Congura el mezclador de char de los auriculares a la conguracion intermedia
7. Congura el monitor de micrófono a tu nivel preferido
PT
1. Prima o botão Xbox no seu comando
2. Aceda ao separador “Sistema”
3. Selecione “Áudio”
4. Certique-se de que o microfone dos auscultadores está ligado
5. Dena o volume dos auscultadores para o máximo
6. Dena o editor de som do chat dos auscultadores para o nível intermédio
7. Dena a monitorização de microfone para o nível desejado
RO
1. Apăsați butonul Xbox de pe controler
2. Accesați System tab
3. Selectați Audio
4. Asigurați-vă că este pornit microfonul căștilor
5. Setați volumul căștilor la maxim
6. Setați mixerul de chat al căștilor la middle/mijloc
7. Setați monitorizarea microfonului la nivelul dorit
HR
1. Pritisnite Xbox tipku na kontroleru
2. Idite na karticu Sustav
3. Odaberite Audio
4. Provjerite da li je mikrofon na slušalicama uključen
5. Postavite glasnoću slušalica na maksimum
6. Postavite Chat mixer za slušalice na sredinu
7. Postavite Mic monitoring na željenu razinu
SL
1. Pritisnite gumb Xbox na krmilniku
2. Pojdite na zavihek Sistem
3. Izberite Zvok
4. Prepričajte se, da je mikrofon v slušalkah vklopljen
5. Nastavite glasnost slušalk na največjo
6. Nastavite klepetalnico za slušalke na sredino
7. Nastavite Mic Monitoring na želeno raven
HU
1. Nyomja meg a kontrolleren található Xbox gombot
2. Lépjen a Rendszer fülre
3. Válassza ki az Audio lehetőséget
4. Ügyeljen rá, hogy a fejhallgató mikrofonja be legyen kapcsolva
5. Állítsa a fejhallgató hangerejét a maximumra
6. Állítsa a fejhallgató Chat Mixerét középre
7. Állítsa a Mikrofonfelügyeletet a kívánt szintre
PL
1. Naciśnij przycisk Xbox na kontrolerze
2. Przejdź do zakładki System
3. Wybierz dźwięk
4. Upewnij się, że mikrofon zestawu słuchawkowego jest włączony
5. Ustaw głośność zestawu słuchawkowego na maksimum
6. Ustaw mikser rozmów zestawu słuchawkowego na środku
7. Ustaw Monitorowanie mikrofonu na żądany poziom
CZ
1. Stiskněte tlačítko Xbox na ovladači
2. Přejděte na kartu Systém
3. Vyberte Zvuk
4. Ujistěte se, že je mikrofon náhlavní soupravy zapnutý
5. Nastavte hlasitost náhlavní soupravy na maximum
6. Nastavte náhlavní soupravu Chat Mixer na střed
7. Nastavte Sledování mikrofonu na požadovanou úrov
SK
1. Stlačte tlačidlo Xbox na ovládači
2. Prejdite na kartu Systém
3. Vybrať zvuk
4. Skontrolujte, či je mikrofón náhlavnej súpravy zapnutý
5. Nastavenie hlasitosti náhlavnej súpravy na maximum
6. Nastavenie náhlavnej súpravy Chat Mixer na stred
7. Nastavenie funkcie Mic Monitoring na požadovanú úroveň
XBOX ONE™ VOLUME SETUP
SURROUND SOUND
EN
1. Press the Xbox button on your controller
2. Go to System tab
3. Select Settings > Display & Sound > Audio Output
4. Select headset to Windows Sonic for Headphones
FR
1. Appuyez sur la touche Xbox de votre manette
2. Accédez à l’onglet Systéme
3. Ouvrez Paramétres > Achage et son > Sortie audio
4. Paramétrez le format de casque sur Windows Sonic pour casque
DE
1. Drücke die Xbox-Taste denies Controllers
2. Navigiere Zum Systemreiter
3. Wähle Einstellungen > Anzeige & Sound > Audioausgabe
4. Wähle als Headset-Format ˝Windows Sonic for Headphones˝
NL
1. Druk op de Xbox knop op je controller
2. Ga naar het tabblad System
3. Selecteer Setting > Display & Sound > Audio Output
4. Stel Headset format in op Windows Sonic for Headphones
DK
8. Tryk på Xbox-knappen på din controller
9. Gå til menuen Indstillinger
10. Vælg Indstillinger > Lydstyrke og lydoutput > Hovedtelefonlyd
11. Vælg Windows Sonic til hovedtelefoner
IT
1. Premi il pulsante Xbox sul controller
2. Sezione Sistema
3. Impostazioni > Schermo e audio > Uscita audio
4. Imposta il formato su Windows Sonic per cue
ES
1. Pulsa el botón de Xbox en el mando
2. Ve a la pestaña Sistema
3. Selecciona ConguraciÓn > Pantalla y sonido > Salida de sonido
4. Congura el formato de los auriculares a Windows Sonic para auriculares
PT
1. Prima o botão Xbox no seu comando
2. Aceda ao separador “Sistema”
3. Selecione Denições > Imagem e Som > Saída de áudio
4. Selecione os auscultadores para Windows Sonic para Auscultadores
RO
1. Apăsați butonul Xbox de pe controler
2. Accesați System tab
3. Selectați Settings > Display & Sound > Audio Output
4. Selectați căștile la Windows Sonic for Headphones
HR
1. Pritisnite Xbox tipku na kontroleru
2. Idite na karticu Sustav
3. Odaberite Postavke > Zaslon I Zvuk > Audio izlaz
4. Odaberite slušalice na Windows Sonic Slušalice
SL
1. Pritisnite gumb Xbox na kontrolerju
2. Pojdite na zavihek Sistem
3. Izberite Nastavitve > Zaslon in zvok > Avdio izhod
4. Izberite slušalke za “Windows Sonic” za slušalke
HU
1. Nyomja meg a kontrolleren található Xbox gombot
2. Lépjen a Rendszer fülre
3. Válassza ki a Beállítások > Kijelző és hangok > Audiokimenet elemet
4. Válassza a Windows Sonic elemet a Fejhallgatók menüpontban
PL
1. Naciśnij przycisk Xbox na kontrolerze
2. Przejdź do zakładki System
3. Wybierz kolejno Ustawienia > Wyświetlacz i dźwięk > Wyjście dźwięku
4. Wybierz zestaw słuchawkowy do systemu Windows Sonic dla słuchawek
CZ
1. Stiskněte tlačítko Xbox na ovladači
2. Přejděte na kartu Systém
3. Vyberte Nastavení > Displej a zvuk > Zvukový výstup
4. Vyberte náhlavní soupravu pro Windows Sonic pro sluchátk
SK
1. Stlačte tlačidlo Xbox na ovládači
2. Prejdite na kartu Systém
3. Vyberte položku Nastavenia > Displej a zvuk > Zvukový výstup
4. Výber náhlavnej súpravy do systému Windows Sonic pre slúchadlá
WARRANTY:
This product is warranted against defective materials and workmanship. If the warranty service is
required, you should return the product to the retailer from where it was purchased. If the item was
purchased in the United Kingdom, the guarantee period is for 12 months from the date of purchase.
If it was purchased in the EU, then the guarantee period is 24 months from the date of purchase.
WARRANTY CONDITIONS
1. This warranty is only valid if, when warranty service is required, the original invoice or sales slip
is produced, and the serial number on the product has not been defaced.
2. The manufacturer’s obligations are limited to the repair or, at its discretion, replacement of the
product or the defective part.
3. Warranty repairs must be carried out by an authorised dealer or authorised service centre. No
reimbursement will be made for repairs carried out by non-authorised parties, and any such
repair work or damage to the product caused by such repair work will not be covered by the
warranty.
4. This product will not be considered to be defective in materials or workmanship by reason that
it requires adaptation in order to conform with national or local technical or safety standards in
force in any country other than those for which it was originally designed and manufactured.
This warranty will not cover, and no reimbursement will be made for, any such adaptation, nor
any damage which may result from it.
5. This warranty covers none of the following:
Maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
Cost relating to transport, removal or installation of the product.
Misuse (including the failure to use this product for its normal purpose) or incorrect installation.
Damage caused by lightning, water, re, Acts of God, war, public disturbances or other causes
beyond the control of the manufacturer.
6. This warranty is valid for any person who legally acquired the product during the warranty
period.
7. The consumer’s statutory rights under any applicable legislation, whether against the
retailer or the manufacturer, and whether arising under contract or otherwise, are not
aected by this warranty.
SAFETY INSTRUCTIONS:
Wearing headphones limits your ability to hear noises around you, regardless of the volume
level. Use with caution and consideration.
Do not immerse in water.
Unsuitable for use by children under the age of 3 due to small parts which may cause choking.
We recommend that children aged 3-7 are supervised by an adult whilst using the headphones,
prolonged use is not advised.
Do not use these headphones whilst operating machinery, driving, riding a motorbike or
bicycle, or in situations where an inability to hear surrounding noise may present a danger to
yourself or others.
Set volume to low before turning on sound.
Long-term exposure to loud noise may cause damage to eardrums or loss of hearing.
WARNING
This product is not a toy.
Do not disassemble, repair, or modify the headphones.
Keep the headphones dry and do not store the headphones in damp areas to avoid damage to
the headphones.
Avoid dropping the headphones as it may cause damage to the product.
Do not immerse in water.
Do not insert jack plug into electric sockets.
INFORMATION ON DISPOSAL FOR USERS OF WASTE ELECTRICAL &
ELECTRONIC EQUIPMENT PRIVATE HOUSEHOLD
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical
and electronic products should not be mixed with general house hold waste. For proper treatment,
recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will
be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return
your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing
of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative
eects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated
collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with national legislation.
DECLARATION OF CONFORMITY
Oceania trading Ltd (OTL Technologies Ltd) declares that this product complies with the following
directives : EMC Directive of the European Union 2014/30/EU.
This equipment meets the following conformance standards:
EMC Compliance
EN 55032:2015+A11:2020
EN 55035:2017+A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019 a
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
UKCA-EMC
BS EN 55032:2015+A11:2020
BS EN 55035:2017
Non-Toys containing LEDs
EN 62471:2015
www.otltechnologies.com | [email protected]
Made in PRC
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
EU Toy Safety Directive
EN71-1:2014+A1:2018
EN71-2:2020
EN71-3:2019+A1:2021
REACH
Regulation (EC) No 1907/2006
RoHS Directive
2011/65/EU (ROHS 2.0) & (EU) 2015/863
GARANTIE:
Ce produit est garanti contre les pièces défectueuses et les vices de fabrication. Si un service de
garantie est nécessaire, l’élément doit être retourné au détaillant où il a été acheté, avec preuve
d’achat à l’appui. Période de garantie : les articles achetés sur le territoire du Royaume-Uni sont
garantis pour une période de 12 mois à compter de la date d’achat, tandis que les articles achetés
au sein de l’UE sont garantis pour une période de 24 mois à compter de la date d’achat.
CONDITIONS DE LA GARANTIE
1. Cette garantie est uniquement valable si, lorsque le service de garantie est requis, la facture
d’origine ou le reçu de vente est produit et le numéro de série sur le produit na pas été abîmé.
2. Les obligations du fabricant sont limitées à la réparation ou, à la discrétion du fabricant, au
remplacement du produit ou de la partie défectueuse.
3. Les réparations de garantie doivent être réalisées par un distributeur autorisé ou un centre de
dépannage autorisé. Aucun remboursement ne sera fait pour les réparations réalisées par des
parties non autorisées et de tels travaux de réparation et les dommages causés au produit par
de tels travaux de réparation, ne seront pas couverts par la garantie.
4. Ce produit ne sera pas considéré comme étant défectueux au niveau des matériaux ou de la
fabrication du fait qu’il nécessite une adaptation an de se conformer aux normes techniques
ou de sécurité nationales ou locales en vigueur dans tout pays autre que celui pour lequel le
produit a été conçu et fabriqué à l’origine. Cette garantie ne couvre pas une telle adaptation et
aucun remboursement ne sera eectué si une telle adaptation est réalisée ou des dommages
qui pourraient en résulter.
5. Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants:
Entretien et réparation ou remplacement des pièces dus à l’usure normale;
Les coûts en rapport au transport, à l’enlèvement ou à l’installation du produit;
L’utilisation abusive, incluant l’utilisation de ce produit à des ns non habituelles ou
l’installation incorrecte;
Les dommages causés par la foudre, l’eau, un incendie, une catastro phe naturelle, la
guerre, des troubles de l’ordre public ou autre cause échappant au contrôle du fabricant.
6. Cette garantie est valable pour toute personne ayant acheté légalement le produit pendant la
période de garantie.
7. Le droit prévu par la loi des consommateurs en vertu de toute législation applicable qu’il aille
à l’encontre du détaillant ou du fabricant et qu’il provienne d’un contrat ou autre, ne sera pas
aecté par cette garantie.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ:
Le port d’un casque limite votre capacité à entendre les bruits qui vous entourent, quel que soit
le niveau du volume. Utilisez ce produit avec prudence et attention.
N’immergez pas le produit dans l’eau.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans en raison de la présence de petites pièces qui
peuvent provoquer un étouement.
Nous recommandons que les enfants âgés de 3 à 7 ans soient surveillés par un adulte lorsqu’ils
utilisent ce produit, l’utilisation prolongée n’est pas conseillée.
N’utilisez pas ce casque lorsque vous utilisez des machines, conduisez, faites de la moto ou du
vélo, ou dans toute autre situation dans laquelle l’incapacité à entendre les bruits environnants
peut représenter un danger pour vous-même ou pour les autres.
Baissez le niveau du volume avant d’activer le son.
Une exposition prolongée à un bruit fort peut endommager les tympans ou provoquer une
perte d’audition.
ATTENTION
Ce produit n’est pas un jouet.
N’essayez pas de démonter, réparer ou modier le casque par vous-même.
Maintenez le casque au sec et ne le stockez jamais dans un environnement humide pour
éviter de l’endommager.
Évitez de faire tomber le casque, car cela pourrait l’endommager.
GARANTIE DU PRODUIT ET GUIDE INFORMATIF N’immergez pas le produit dans l’eau.
Ne branchez jamais une che jack dans les prises électriques.
www.otltechnologies.com | [email protected]
Fabriqué en PRC
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
GARANTIE:
Dieses Produkt bietet eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler. Wenn die
Garantieleistung beansprucht werden muss, ist der Artikel an den Händler, bei dem es erworben
wurde, mit dem Kaufbeleg zurückzugeben. Garantiedauer: Artikel, die innerhalb des VK erworben
wurden, haben einen Garantiezeitraum von 12 Monaten ab dem Kaufdatum, wohingegen
Artikel, die innerhalb der EU erworben wurden, einen Garantiezeitraum von 24 Monaten ab dem
Kaufdatum haben.
GARANTIEBEDINGUNGEN:
1. Diese Garantie gilt nur, wenn bei in Inanspruchnahme einer Garantieleistung die
Originalrechnung oder der Original-Kaufbeleg vorgelegt wird und die Seriennummer auf dem
Produkt nicht entfernt wurde.
2. Die Verpichtungen des Herstellers beschränken sich auf die Reparatur oder - nach eigenem
Ermessen - den Ersatz des Produkts oder defekten Teils.
3. Reparaturen während der Garantiezeit müssen von einem autorisierten Händler oder einem
autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden. Für von nicht autorisierten Dritten
ausgeführte Reparaturen ist keine Erstattung möglich und jegliche derartige Reparaturen
oder durch derartige Reparaturen verursachte Beschädigungen des Produkts werden von der
Garantie nicht abgedeckt.
4. Dieses Produkt gilt nicht als defekt in Material und Verarbeitung, wenn es aufgrund von
nationalen oder lokalen technischen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen, welche in
einem anderen Land als demjenigen gelten, für das das Produkt ursprünglich entworfen und
gefertigt wurde, verändert werden muss. Diese Garantie deckt derartige Veränderungen und
eventuell daraus entstehende Schäden nicht ab und es ist keine Erstattung möglich.
5. Diese Garantie deckt die folgenden Punkte nicht ab:
Wartung und Reparatur oder Ersatz von Teilen aufgrund von normalem Verschleiß
Kosten in Zusammenhang mit dem Transport, der Entfernung oder der Installation des
Produkts
Missbrauch, einschließlich der Verwendung des Produkts außerhalb seines üblichen
Zwecks oder fehlerhafter Installation
Schäden durch Blitzschlag, Wasser, Feuer, höhere Gewalt, Krieg, öentliche Unruhen oder
andere Gründe außerhalb der Kontrolle des Herstellers
6. Diese Garantie gilt für jede Person, die das Produkt während der Garantiedauer rechtmäßig
erworben hat.
7. Die gesetzlichen Rechte des Käufers unter jeder geltenden Rechtsprechung, ob gegen den
Einzelhändler oder Hersteller, sich aus dem Vertrag oder auf andere Art und Weise ergebend,
werden von dieser Garantie nicht beeinusst.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:
Das Tragen von Kopfhörern beeinträchtigt Ihre Hörfähigkeit in der Umgebung, unabhängig von
der Lautstärke. Verwenden Sie das Gerät mit Vorsicht und Bedacht.
Nicht in Wasser eintauchen.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, da Kleinteile verschluckt werden können.
Wir empfehlen, dass Kinder im Alter von 3 bis 7 Jahren bei der Produktnutzung von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden; eine längere Nutzung wird nicht empfohlen.
Verwenden Sie diese Kopfhörer nicht beim Betrieb von Maschinen, beim Auto-, Motorrad- oder
Fahrradfahren oder in Situationen, in denen das Überhören von Umgebungsgeräuschen eine
Eigen- oder Fremdgefährdung darstellen kann.
Stellen Sie die Lautstärke auf niedrig, bevor Sie den Ton einschalten.
PRODUKTGARANTIE UNDINFORMATIONEN
Langfristig hohe Lärmbelastung kann zu Gehörschäden oder zum Verlust des Hörvermögens
führen.
ACHTUNG
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Zerlegen, reparieren oder bearbeiten Sie die Kopfhörer nicht.
Bewahren Sie den Kopfhörer trocken auf und lagern Sie ihn nicht in Feuchträumen, um
Schäden am Kopfhörer zu vermeiden.
Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen, da dies zu einer Beschädigung des Produkts führen
kann.
Nicht in Wasser eintauchen.
Stecken Sie den Klinkenstecker nicht in eine Steckdose.
www.otltechnologies.com | [email protected]
Hergestellt in der Volksrepublik China
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
GARANTIE:
Dit product is gegarandeerd vrij van materiaal- en fabricagefouten. Om een beroep te doen op
de garantie dient het product te worden geretourneerd aan de winkelier waar het is aangeschaft.
Indien het product is aangeschaft in het Verenigd Koninkrijk, geldt een garantietermijn van 12
maanden, gerekend vanaf de datum van aankoop. Voor een product dat is aangeschaft in de EU
geldt een garantietermijn van 24 maanden, gerekend vanaf de datum van aankoop.
GARANTIEBEPALINGEN
1. Deze garantie is alleen geldig als, wanneer een beroep op de garantie wordt gedaan, het
oorspronkelijke aankoopbewijs of de kassabon kan worden overlegd, en het serienummer op
het product niet is beschadigd.
2. De plichten van de fabrikant beperken zich tot de reparatie of, naar keuze van de fabrikant,
vervanging van het product of defecte onderdeel.
3. Reparaties onder garantie dienen te worden uitgevoerd door een geautoriseerde verkoper of
een geautoriseerd servicecentrum. Reparaties door een niet-geautoriseerde partij worden niet
vergoed, en dergelijke reparatiewerkzaamheden of de daaruit voortkomende schade aan het
product worden niet gedekt door deze garantie.
4. Dit product wordt niet als defect beschouwd als het moet worden aangepast om te voldoen
aan nationale of lokale technische of veiligheidsnormen, die van toepassing zijn in andere
landen dan het land waarvoor het is ontworpen en vervaardigd. Deze garantie voorziet niet in de
vergoeding van dergelijke aanpassingen of de schade die dit mogelijk tot gevolg heeft.
5. De volgende punten vallen niet onder deze garantie:
Onderhoud, reparatie of vervanging van onderdelen door normale slijtage;
Kosten die betrekking hebben op het transport, de verwijdering of installatie van het
product;
Incorrect gebruik, waaronder het gebruik van dit product voor doelein den waarvoor het niet
bestemd is, of incorrecte installatie;
Schade veroorzaakt door bliksem, water, natuurrampen, oorlog, verstoring van de openbare
orde of andere oorzaken waarop de fabrikant geen invloed heeft.
6. Deze garantie is geldig voor een ieder die dit product tijdens de garantieperiode op legale wijze
heeft aangeschaft.
7. Deze garantie doet geen afbreuk aan de toepasselijke wettelijke rechten van de consument
jegens de verkoper of fabrikant, voortvloeiend uit een overeenkomst of anderszins.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
Het dragen van een koptelefoon beperkt uw vermogen om geluiden om u heen te horen,
ongeacht het volume. Gebruik het met voorzichtigheid en aandacht.
Niet onderdompelen in water.
Ongeschikt voor gebruik door kinderen onder de 3 jaar vanwege de kleine onderdelen die
verstikking kunnen veroorzaken.
PRODUCTGARANTIE EN INFORMATIEWIJZER
Wij raden aan dat kinderen van 3-7 jaar onder toezicht staan van een volwassene tijdens het
gebruik van het product, langdurig gebruik wordt afgeraden.
Gebruik deze koptelefoon niet tijdens het bedienen van machines, autorijden, motorrijden of
etsen, of in situaties waarin het onvermogen om omgevingsgeluiden te horen een gevaar voor
uzelf of anderen kan opleveren.
Zet het volume op een lage stand voordat u het geluid inschakelt.
Langdurige blootstelling aan hard geluid kan schade aan de trommelvliezen of gehoorverlies
veroorzaken.
WAARSCHUWING
Dit product is geen speelgoed.
Haal de koptelefoon niet uit elkaar, repareer hem niet en breng er geen wijzigingen in aan.
Houd de koptelefoon droog en bewaar hem niet op vochtige plaatsen om schade aan de
koptelefoon te voorkomen.
Laat de koptelefoon niet vallen, want dat kan schade aan het product veroorzaken.
Niet onderdompelen in water.
Steek de stekker niet in een stopcontact.
www.otltechnologies.com | [email protected]
Gemaakt in VRC
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
GARANTI:
Der ydes garanti på produktet ved fejl i materialer og kvalitet. Hvis du ønsker at gøre brug
af garantien, skal produktet returneres til den forhandler, hvor det er købt. Hvis produktet er
købt i Storbritannien, er garantiperioden 12 måneder fra købsdatoen. Hvis det er købt i EU, er
garantiperioden 24 måneder fra købsdatoen.
GARANTIBETINGELSER
1. Garantien kan kun gøres gældende, hvis den originale faktura eller købskvittering kan fremvises,
og serienummeret på produktet ikke er ødelagt.
2. Producentens forpligtelser er begrænset til reparation eller udskiftning, efter eget skøn, af
produktet eller den defekte del.
3. Garantireparationer skal udføres af en autoriseret forhandler eller et autoriseret servicecenter.
Reparationer foretaget af ikke-autoriserede parter og reparationsarbejde eller skader på
produktet forårsaget af sådant reparationsarbejde er ikke dækket af garantien og vil ikke blive
godtgjort.
4. Det regnes ikke for fejl i materialer eller kvalitet, hvis produktet kræver tilpasning for at kunne
overholde nationalt eller lokalt gældende tekniske eller sikkerhedsstandarder, som er forskellige
fra dem, produktet oprindeligt er designet og produceret til. Garantien dækker ikke sådanne
tilpasninger eller skader fra sådanne tilpasninger, ligesom der heller ikke udbetales godtgørelse
herfor.
5. Garantien dækker ingen af følgende tilfælde:
Vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele på grund af almindeligt slid.
Omkostninger til transport, afmontering eller installation af produktet.
Forkert brug (herunder at produktet ikke anvendes til dets tilsigtede brug) eller forkert
installation.
Skader forårsaget af lynnedslag, vand, ild, force majeure, krig, optøjer eller andre årsager,
som producenten ikke har indydelse på.
6. Garantien er gældende for alle personer, som lovligt har anskaet sig produktet i
garantiperioden.
7. Forbrugerens lovbestemte rettigheder overfor forhandleren eller producenten, uanset om disse
er reguleret af en kontrakt eller ej, påvirkes ikke af denne garanti.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER:
PRODUKTGARANTI OG SIKKERHEDSINFORMATION
Ved at bruge hovedtelefoner, din evne til at høre lyde omkring dig begrænses, uanset lydstyrken.
Brug med forsigtighed og omtanke.
Må ikke nedsænkes i vand.
Uegnet til brug af børn under 3 år på grund af små dele, som kan forårsage kvælning.
Vi anbefaler at børn i alderen 3-7 er under opsyn af en voksen mens de bruger produktet;
længerevarende brug frarådes.
Disse hovedtelefoner må ikke bruges mens man betjener maskiner, kører bil, motorcykel, eller
cykel, eller i situationer hvor manglende evne til at høre omgivende støj kan udgøre en fare for
dig selv eller andre.
Indstil lydstyrken til lav, før du tænder for lyden.
Langvarig udsættelse for høj støj kan forårsage skade på trommehinder eller tab af hørelse.
ADVARSEL
Dette produkt er ikke et legetøj.
Hovedtelefonen må ikke skilles, repareres eller ændres.
Sæt ikke stikket i stikkontakter.
Hold hovedtelefonerne tørre, og opbevar ikke hovedtelefonerne i fugtige områder for at undgå
beskadigelse af hovedtelefonerne.
Undgå at tabe hovedtelefonerne, da det kan forårsage skade på produktet.
Må ikke nedsænkes i vand.
www.otltechnologies.com | [email protected]
Fremstillet i Kina
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
GARANZIA:
Questo prodotto è garantito contro i guasti derivati da difetti di materiale o di lavorazione.
Se è richiesto un servizio di garanzia, l’articolo dovrà essere restituito al rivenditore dal
quale è stato acquistato, unitamente alla prova di acquisto. Periodo di garanzia: Gli articoli
acquistati nel Regno Unito sono garantiti per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto,
mentre gli articoli acquistati all’interno dell’UE sono garantiti per un periodo di 24 mesi
dalla data di acquisto.
CONDIZIONI DI GARANZIA
1. Questa garanzia è valida esclusivamente se, qualora si renda necessario un intervento in
garanzia, viene presentata la fattura o la ricevuta originale e il numero di serie sul prodotto non
sia stato reso illeggibile.
2. Gli obblighi del produttore sono limitati alla riparazione ovvero, a sua esclusiva discrezione, alla
sostituzione del prodotto o della parte difettosa.
3. Le riparazioni in garanzia devono essere eseguite a cura di un rivenditore autorizzato o di un
centro di assistenza autorizzato. Non verranno rimborsati interventi di riparazione eseguiti da
parti non autorizzate ed eventuali interventi di riparazione e danni al prodotto derivanti da tali
interventi di riparazione non saranno coperti dalla garanzia.
4. Il prodotto non è da considerarsi difettoso per materiale o lavorazione qualora si rendano
necessari adattamenti per garantirne la conformità agli standard di sicurezza o tecnici
locali ovvero nazionali vigenti in qualsiasi Paese diverso da quello per cui il prodotto è stato
originariamente sviluppato e prodotto. La garanzia non copre né verrà rimborsato qualsiasi
adattamento di tale natura né qualsiasi danno eventualmente da ciò risultante.
5. La garanzia non copre alcuno dei casi seguenti:
Manutenzione e riparazione ovvero sostituzione di parti in conseguen za della normale
usura;
Costi relativi al trasposto, alla rimozione ovvero all’installazione del prodotto;
Uso improprio, incluso l’utilizzo del prodotto per nalità diverse da quelle normali, ovvero
installazione errata;
Danni causati da fulmini, acqua, incendi, eventi naturali, conitti armati, disordini pubblici
ovvero qualsiasi altra causa che sia al di là del control lo del produttore.
GARANZIA DEL PRODOTTO E GUIDA ALLE INFORMAZIONI
6. La garanzia è valida per qualsiasi soggetto che acquisti legalmente il prodotto durante il periodo
di garanzia.
7. I diritti legali del consumatore in base a qualsiasi legislazione applicabile nei confronti del
rivenditore ovvero del produttore, derivanti da contratto o di altro genere, sono fatti salvi dalla
presente garanzia.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Indossare cue limita la capacità di sentire i rumori intorno a sé, indipendentemente dal livello
di volume. Utilizzare con cautela e considerazione.
Non immergere in acqua.
Non adatto all’uso da parte di bambini di età inferiore a 3 anni in quanto contiene piccole parti
che potrebbero causare soocamento.
Si consiglia che bambini di età compresa tra 3 e 7 anni vengano sorvegliati da un adulto durante
l’utilizzo del prodotto, se ne sconsiglia l’uso prolungato.
Non utilizzare queste cue mentre si azionano macchinari, si guida, si usa una moto o una
bicicletta o in situazioni in cui l’impossibilità di sentire i rumori circostanti può rappresentare un
pericolo per se stessi o per gli altri.
Impostare il volume a un livello basso prima di attivare l’audio.
Lesposizione a lungo termine a rumori forti può causare danni ai timpani o perdita dell’udito.
AVVERTENZE
Questo prodotto non è un giocattolo.
Non smontare, riparare o modicare le cue.
Per evitare danni alle cue, mantenerle asciutte e non riporle in luoghi umidi.
Evitare di lasciar cadere le cue in quanto ciò potrebbe causare danni al prodotto.
Non immergere in acqua.
Non inserire il connettore a jack in prese elettriche.
www.otltechnologies.com | [email protected]
Prodotto nella Repubblica Popolare Cinese
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
GARANTÍA:
Este producto cuenta con una garantía que cubre materiales defectuosos y mano de obra. En
caso de requerir el servicio de la garantía, el artículo deberá devolverse a la tienda donde se haya
comprado junto con la factura o el ticket de compra. Periodo de garantía: Los artículos que se hayan
comprado en el Reino Unido tienen una garantía de 12 meses desde la fecha de compra, mientras
que los artículos adquiridos en la Unión Europea tienen un periodo de garantía de 24 meses desde
la fecha de compra.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
1. Esta garantía es únicamente válida si, cuando se solicita el servicio de garantía, se presenta el
tique de compra o la factura original y no se ha borrado el número de serie del producto.
2. Las obligaciones del fabricante se limitan a la reparación o, según su criterio, sustitución del
producto o la pieza defectuosa.
3. Las reparaciones en garantía debe efectuarlas un distribuidor o un centro de servicio
autorizados. No se realizará ningún reembolso por las reparaciones efectuadas por terceros
no autorizados y esos trabajos de reparación y los daños causados al producto por dicha
reparación no estarán cubiertos por la garantía.
4. Este producto no se considerará defectuoso en cuanto a sus materiales o mano de obra
por causa de su necesaria adaptación para ajustarse a las normas técnicas o de seguridad
vigentes a escala local o nacional en algún país distinto de aquel en que originalmente se
diseñó y se fabricó el producto. Esta garantía no cubrirá dicha adaptación ni los daños que de
ella puedan derivarse y no se efectuará reembolso alguno por dichos conceptos.
5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes supuestos:
Mantenimiento y reparación o sustitución de piezas debido al desgaste habitual por el uso;
Costes relacionados con el transporte, la retirada o la instalación del producto;
GARANTÍA DE PRODUCTOS Y GUIA DE INFORMACIÓN
Uso indebido, incluido el empleo de este producto con nes distintos a aquel para el que fue
diseñado o la instalación incorrecta del producto;
Daños causados por rayos, inundaciones, incendios, catástrofes naturales, guerra,
disturbios públicos u otras causas que escapen al control del fabricante.
6. Esta garantía es válida para cualquier persona que haya comprado legalmente el producto
durante el periodo de garantía.
7. Los derechos legales de los consumidores en virtud de cualquier ley aplicable (ya sea contra el
minorista o el fabricante y tanto si surgen por contrato como por otra vía) no se verán afectados
por esta garantía.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
El uso de auriculares limita su capacidad para escuchar los ruidos a su alrededor,
independientemente del nivel de volumen. Utilice con precaución y consideración.
No sumerja en agua.
No apto para niños menores de 3 años debido a que tiene piezas pequeñas que pueden causar
asxia.
Recomendamos que los niños de 3 a 7 años sean supervisados por un adulto mientras usan el
producto. No se recomienda el uso prolongado.
No utilice estos auriculares mientras opera maquinaria, conduce, anda en motocicleta o
bicicleta, o en situaciones en las que la incapacidad de escuchar el ruido del entorno puede
representar un peligro para usted o para los demás.
Ajuste el volumen a bajo antes de encender el sonido.
La exposición prolongada a ruidos fuertes puede causar daños en los tímpanos o pérdida de
la audición.
AVISO
Este producto no es un juguete.
No desmonte, repare ni modique los auriculares.
Mantenga los auriculares secos y no los guarde en áreas húmedas para evitar dañarlos.
Evite dejar caer los auriculares, ya que puede dañar el producto.
No sumerja en agua.
No inserte la clavija en tomacorrientes eléctricos.
www.otltechnologies.com | [email protected]
Hecho en la República Popular de China
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
GARANTIA:
Este produto está abrangido por uma garantia contra defeitos materiais e de mão-de-obra. Caso
seja necessário realizar um serviço de assistência ao abrigo da garantia, deverá devolver o produto
ao retalhista onde este foi adquirido. Se o artigo foi adquirido no Reino Unido, o período de garantia
é de 12 meses a contar da data da compra. Se o artigo foi adquirido na União Europeia, o período
de garantia é de 24 meses a contar da data da compra.
CONDIÇÕES DA GARANTIA
1. A presente garantia só é válida quando, no momento da solicitação do serviço de assistência ao
abrigo da garantia, for apresentada a fatura original ou o recibo, e o número de série do produto
estiver legível.
2. As obrigações do fabricante limitam-se à reparação ou, de acordo com o seu livre
entendimento, à substituição do produto ou da peça defeituosa.
3. As reparações ao abrigo da garantia devem ser efetuadas por um revendedor autorizado ou
centro de assistência autorizado. Não será efetuado qualquer reembolso por reparações
efetuadas por terceiros não autorizados, e quaisquer trabalhos de reparação ou danos no
produto causados por tais trabalhos de reparação não serão abrangidos pela garantia.
4. Este produto não será considerado defeituoso em termos materiais ou de mão-de-obra pelo
facto de necessitar de ser adaptado para estar em conformidade com as normas técnicas
ou de segurança nacionais ou locais em vigor em qualquer país que não aquele para o qual
INFORMAÇÃO SOBRE GARANTIA E SEGURANÇA DO PRODUTO
foi originalmente concebido e fabricado. Esta garantia não cobrirá tal adaptação, e não será
feito qualquer reembolso por tal adaptação, nem cobrirá qualquer dano que possa resultar da
mesma.
5. A presente garantia não cobre nenhuma das seguintes situações:
A manutenção e reparação ou substituição de peças devido a desgaste decorrente do uso
normal.
Custos relacionados com o transporte, remoção ou instalação do produto.
Utilização indevida (incluindo a utilização deste produto para outros ns que não aqueles
aos quais se destina) ou instalação incorreta.
Danos causados por raios, água, fogo, catástrofes naturais, guerra, distúrbios públicos, ou
outras causas fora do controlo do fabricante.
6. A presente garantia é válida para qualquer pessoa que tenha adquirido legalmente o produto
durante o período de garantia.
7. Os direitos legais do consumidor, ao abrigo de qualquer legislação aplicável, quer seja contra o
retalhista ou contra o fabricante, e decorrentes do contrato ou de outra forma, não são afetados
pela presente garantia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
O uso de fones de ouvido limita a sua capacidade de ouvir ruídos à sua volta,
independentemente do nível de volume. Use com cautela e consideração.
Não imergir em água.
Inadequado de ser utilizado por crianças com menos de 3 anos de idade devido a peças
pequenas que podem causar asxia.
Recomendamos que crianças de 3-7 anos sejam supervisionadas por um adulto durante o uso
do produto, o uso prolongado não é recomendado.
Abaixe o volume antes de ligar o som.
A exposição prolongada a ruídos altos pode causar danos aos tímpanos ou perda de audição.
Não use esses fones de ouvido enquanto estiver operando máquinas, dirigindo, andando de
moto ou bicicleta, ou em situações em que a incapacidade de ouvir o ruído ao redor possa
representar um perigo para você ou outras pessoas.
ADVERTÊNCIA
Este produto não é um brinquedo.
Não desmonte, repare, ou modique os fones de ouvido.
Mantenha os fones de ouvido secos e não os guarde em áreas húmidas para evitar danos.
Evite deixar cair os fones de ouvido, pois pode causar danos no produto.
Não imergir em água.
Não insira o plugue em tomadas elétricas.
www.otltechnologies.com | [email protected]
Fabricado na RPC
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, Reino Unido
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, Países Baixos
GARANŢIE:
Acest produs este garantat împotriva defectelor de material și de manoperă. Dacă este necesară
efectuarea service-ului în timpul perioadei de garanție, trebuie să returnați produsul către
comerciantul de la care a fost achiziționat. Dacă articolul a fost achiziționat în regatul unit, perioada
de garanție este de 12 luni de la data cumpărării. Dacă a fost achiziționat în ue, atunci perioada de
garanție este de 24 de luni de la data cumpărării
CONDIŢII DE GARANŢIE
1. Această garanție este valabilă numai dacă, atunci când este necesară efectuarea service-ului în
timpul perioadei de garanție, este însoțită de factura originală sau bonul de casă și numărul de
serie al produsului nu a fost modicat.
2. Obligațiile producătorului se limitează la repararea sau, la libera sa alegere, la înlocuirea
produsului sau a piesei defecte.
GARANŢIE DE PRODUS ȘI INFORMAŢII DE SIGURAĂ
3. Reparațiile în cadrul garanției trebuie efectuate de către un dealer autorizat sau un centru
de service autorizat. Nu se va face nicio rambursare pentru reparațiile efectuate de terți
neautorizați, iar orice astfel de lucrări de reparații sau daune cauzate produsului de astfel de
lucrări de reparații nu vor  acoperite de garanție.
4. Acest produs nu va  considerat ca ind defect în ceea ce privește materialele sau manopera, în
cazul în care necesită o adaptare pentru a se conforma standardelor tehnice sau de siguranță
naționale sau locale în vigoare în orice altă țară decât cele pentru care a fost proiectat și fabricat
inițial. Această garanție nu va acoperi și nu va  efectuată nicio rambursare pentru o astfel de
adaptare sau daune care ar putea rezulta din aceasta.
5. Această garanție nu acoperă următoarele situații:
Întreținerea și repararea sau înlocuirea pieselor din cauza uzurii normale.
Costul aferent transportului, îndepărtării sau instalării produsului.
Utilizare necorespunzătoare (inclusiv neutilizarea acestui produs în scopul său normal) sau
instalare incorectă.
Daune cauzate de fulgere, apă, foc, cazuri de forță majoră, război, tulburări publice sau alte
cauze care nu pot  controlate de către producător.
6. Această garanție este valabilă pentru orice persoană care a achiziționat în mod legal produsul
în perioada de garanție.
7. Drepturile legale ale consumatorului în conformitate cu orice legislație aplicabilă, e împotriva
comerciantului cu amănuntul sau a producătorului, e că iau naștere în baza contractului sau în
orice alt mod, nu sunt afectate de această garanție.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA:
Folosirea căștilor limitează capacitatea de a auzi zgomotele din jur, indiferent de volumul
acestora. Folosiți cu precauție și considerație.
Nu scufundați în apă.
Nu este potrivit pentru copiii cu vârsta de până la 3 ani din cauza pieselor mici care pot 
înghițite.
Recomandăm supravegherea copiilor cu vârste cu prinse între 3 și 7 ani atunci când folosesc
produsul, folosirea prelungită nu este recomandabilă.
Nu folosiți căștile în timpul manipulării utilajelor, în timpul condusului auto, moto sau bicicletă,
sau în situații în care incapacitatea de a auzi zgomotele din jur poate prezenta un pericol pentru
dumneavoastră și cei din jur.
Setați volumul la minim înainte de pornirea sunetului.
Expunerea pe termen lung la zgomot poate cauza leziuni urechilor sau pierderea auzului.
AVERTIZARE
Acest produs nu este o jucărie.
Nu dezasamblați, reparați sau modicați căștile.
Păstrați căștile uscate și nu le depozitații în medii umede pentru a preveni deteriorarea.
Evitați șocurile, acestea pot provoca deteriorarea produsului.
Nu scufundați în apă.
Nu introduceți mufa jack în prizele electrice.
www.otltechnologies.com | [email protected]
Made in PRC
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
GARANCIJA :
Ovaj proizvod ima jamstvo za neispravne materijale i na izradu proizvoda. Ako je potreban jamstveni
servis, trebate vratiti proizvod prodavaču od kojeg je kupljen. Ako je predmet kupljen u ujedinjenom
kraljevstvu, jamstveni rok je 12 mjeseci od datuma kupnje. Ako je kupljen u eu, tada je jamstveni rok
24 mjeseca od datuma kupnje.
UVJETI JAMSTVA
1. Ovo jamstvo vrijedi samo ako je, kada je potreban jamstveni servis, predan originalni račun ili
prodajni list, a serijski broj na proizvodu nije oštećen.
2. Obveze proizvođača ograničene su na popravak ili prema vlastitom nahođenju, zamjenu
proizvoda ili neispravnog dijela.
3. Jamstvene popravke mora obaviti ovlašteni prodavač ili ovlašteni servisni centar. Nema naknade
za popravke koje su izvršile neovlaštene strane, a svaki takav popravak ili oštećenje proizvoda
uzrokovano takvim popravkom neće biti pokriveni jamstvom.
4. Ovaj proizvod neće se smatrati neispravnim u materijalu ili izradi iz razloga što ga je potrebno
prilagoditi kako bi bio u skladu s nacionalnim ili lokalnim tehničkim ili sigurnosnim standardima
koji su na snazi u bilo kojoj zemlji osim onih za koje je izvorno dizajniran i proizveden. Ovo
jamstvo neće pokrivati, niti će biti nadoknađeno, bilo kakvu takvu prilagodbu, niti bilo kakvu štetu
koja bi mogla proizaći iz toga.
5. Ovo jamstvo ne pokriva ništa od sljedećeg:
Održavanje i popravak ili zamjena dijelova zbog normalnog trošenja.
Trošak koji se odnosi na transport, uklanjanje ili ugradnju proizvoda.
Zloupotreba (uključujući neupotrebu ovog proizvoda za njegovu uobičajenu namjenu) ili
neispravnu instalaciju.
Šteta uzrokovana munjom, vodom, vatrom, božjim djelima, ratom, javnim neredima ili drugim
uzrocima koji su izvan kontrole proizvođača.
6. Ovo jamstvo vrijedi za svaku osobu koja je legalno nabavila proizvod tijekom jamstvenog
roka.
7. Ovo jamstvo ne utječe na zakonska prava potrošača prema bilo kojem primjenjivom
zakonodavstvu, bilo da se radi o prodavaču ili proizvođaču, bilo da proizlaze iz ugovora
ili na drugi način.
SIGURNOSNE UPUTE:
Nošenje slušalica ograničava vašu sposobnost da čujete zvukove oko sebe, bez obzira na razinu
glasnoće. Koristite ih oprezno i obzirno.
Ne uranjajte u vodu.
Nije prikladno za djecu mlađu od 3 godine zbog sitnih dijelova koji mogu uzrokovati gušenje.
Preporučujemo da djeca u dobi od 3-7 godina budu pod nadzorom odrasle osobe dok koriste
proizvod. Ne preporučuje se dulja uporaba.
Ne koristite ove slušalice tijekom rada sa strojevima, vožnje automobila, motocikla ili bicikla,
ili u situacijama u kojima, ukoliko niste u mogućnosti čuti okolnu buku, to može predstavljati
opasnost za vas ili druge.
Postavite glasnoću na nisku razinu prije nego uključite zvuk.
Dugotrajno izlaganje glasnoj buci može uzrokovati oštećenje bubnjića ili gubitak sluha.
UPOZORENJE
Ta izdelek ni igrača.
Slušalk ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte.
Slušalke naj bodo suhe in jih ne shranjujte v vlažnih prostorih, da se izognete poškodbam
slušalk.
Slušalke zaščitite pred padcem, saj se lahko izdelek poškoduje.
Ne potapljajte v vodo.
Vtikača ne vstavljajte v električne vtičnice.
www.otltechnologies.com | [email protected]
Made in PRC
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
GARANCIJA:
Izdelek ima garancijo za pomanjkljive materiale in izdelavo. V kolikor je potreben garancijski servis,
morate izdelek vrniti prodajalcu, kjer je bil kupljen. V kolikor je bil artikel kupljen v Združenem
kraljestvu, je garancijsko obdobje 12 mesecev od dneva nakupa. V kolikor je bil kupljen v EU, je
garancijski rok 24 mesecev od dneva nakupa.
JAMSTVO I SIGURNOSNE INFORMACIJE O PROIZVODU
GARANCIJA ZA IZDELEK IN VARNOSTNE INFORMACIJE
GARANCIJSKI POGOJI
1. Garancija je veljavna le v primeru, ko je potreben garancijski servis, pri čemer sta priložena
originalen račun ali prodajni list in je serijska številka na izdelku v neoporečnem stanju.
2. Obveznosti proizvajalca so omejene na popravilo ali po lastni presoji zamenjavo izdelka ali
okvarjenega dela.
3. Garancijska popravila mora opraviti pooblaščeni prodajalec ali pooblaščeni servis. Za popravila,
ki jih opravijo nepooblaščene osebe in kakršna koli taka popravila ali škoda na izdelku, ki jo
povzročijo takšna popravila, ne bodo pokrita z garancijo. Prav tako ne bodo krita povračila
stroškov za tovrstno nastalo škodo na izdelku.
4. Izdelek se ne bo štel za pomanjkljivega v materialu ali izdelavi, ker ga je treba prilagoditi, da bi
bil skladen z nacionalnimi ali lokalnimi tehničnimi ali varnostnimi standardi, ki veljajo v kateri koli
državi, razen tistih, za katere je bil prvotno zasnovan in izdelan. Garancija ne krije in prav tako
ne bojo povrnjeni nobeni stroške takšne prilagoditve ali kakršne koli škode, ki bi lahko nastala
zaradi tega.
5. Garancija ne zajema ničesar od spodaj navedenega:
Vzdrževanje in popravilo ali zamenjava delov zaradi normalne obrabe
Stroški povezani s transportom, odstranitvijo ali namestitvijo izdelka
Napačna uporaba izdelka (vključno z neuporabo izdelka za njegov prvotni namen) ali
nepravilna namestitev.
Škoda nastala zaradi strele, vode, ognja, višje sile, vojne, javnih nemirov ali drugih morebitnih
vzrokov, na katere prodajalec nima vpliva.
6. Garancija je veljavna za vsako osebo, ki je izdelek zakonito pridobila v času veljavnosti garancije.
7. Garancija ne vpliva na zakonske pravice potrošnika v skladu s katero koli veljavno zakonodajo, ne
glede na to, ali gre za trgovca na drobno ali proizvajalca in ne glede na to, ali izhajajo iz pogodbe
ali kako drugače.
VARNOSTNA NAVODILA:
Nošenje naglavnih slušalk omejuje vašo sposobnost zaznavanja zvokov okoli sebe, ne glede na
raven glasnosti. Uporabljajte previdno in preudarno.
Ne potapljajte v vodo.
Izdelek ni primeren za uporabo pri otrocih, mlajših od 3 let, zaradi majhnih delov, ki lahko
povzročijo zadušitev.
Priporočamo, da so otroci, stari 3-7 let, med uporabo izdelka pod nadzorom odrasle osebe,
dolgotrajna uporaba ni priporočljiva.
Pred vklopom zvoka nastavite glasnost na nizko.
Teh slušalk ne uporabljajte med upravljanjem strojev, vožnjo, vožnjo z motorjem ali kolesom ali
v situacijah, ko lahko nezmožnost slišanja hrupa iz okolice predstavlja nevarnost za vas ali za
druge.
Dolgotrajna izpostavljenost glasnemu hrupu lahko povzroči poškodbe bobničev ali izgubo
sluha.
OPOZORILO
Ta izdelek ni igrača.
Slušalk ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte.
Izdelka ne postavljajte v ogenj ali blizu njega, da se izognete nevarnosti, saj vsebuje litijevo
baterijo.
Izogibajte se skladiščenju pri ekstremnih temperaturah, saj lahko to skrajša življenjsko dobo
baterije in vpliva na slušalke.
Slušalke naj bodo suhe in jih ne shranjujte v vlažnih prostorih, da preprečite poškodbe slušalk.
Izogibajte se padcu slušalk, saj lahko poškodujejo izdelek.
Ne potapljajte v vodo.
Jack plug - vtič ne vstavljajte v električne vtičnice.
www.otltechnologies.com | [email protected]
Made in PRC
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
JÓTÁLLÁS:
Jelen termékre anyag- és megmunkálási jótállás vonatkozik. Ha igénybe szeretné venni a jótállási
szolgáltatást, vigye vissza a terméket a kereskedőhöz, akitől megvásárolta. Ha a terméket az
Egyesült Királyságban vásárolta, a jótállási időszak a vásárlás dátumától számított 12 hónap. Ha a
terméket az EU-ban vásárolta, a jótállási időszak a vásárlás dátumától számított 24 hónap.
A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI
1. A jótállási szolgáltatás igénybevételekor jelen jótállás csak az eredeti számla vagy nyugta
ellenében érvényes, illetve ha a termék sorozatszáma nincs megrongálva.
2. A gyártó kötelezettségei a termék vagy a meghibásodott alkatrész javítására - illetve belátása
szerint,- cseréjére korlátozódnak.
3. A garanciális javításokat a hivatalos forgalmazónak vagy hivatalos szervizközpontnak kell
elvégeznie. A nem hivatalos felek által elvégzett javítások esetén nem igényelhető garanciális
visszatérítés, mivel az ilyen jellegű javítási munkákra, vagy az adott javítások által a terméken
okozott károsodásra a jótállás nem vonatkozik.
4. Jelen termék esetén nem minősül hibásnak az anyaga vagy megmunkálása tekintetében, ha a
módosítás azért szükséges, hogy megfeleljen az érvényben lévő nemzeti vagy helyi, műszaki
vagy biztonsági szabványoknak olyan országban, amely eltér gyártás vagy tervezés helyétől.
A jótállás nem vonatkozik - ezáltal nem igényelhető garanciális visszatérítés,- az ilyen jellegű
módosításokra, illetve az azokból eredő károsodásra.
5. Jelen jótállás az alábbiak egyikére sem vonatkozik:
A normál használat során elhasználódott alkatrészek karbantartása, javítása, vagy cseréje.
A termék szállításával, eltávolításával vagy telepítésével kapcsolatos költségek.
Helytelen használat (ideértve a termék rendeltetésszerű céljától eltérő használatát) vagy
helytelen telepítés.
Villámlás, víz, tűz, természeti katasztrófa, háború, zavargások által okozott károk, vagy egyéb
okok, melyek túlmutatnak a gyártó hatáskörén.
6. A jótállás minden személyre vonatkozik, aki jogosan szerezte be a terméket a jótállási időtartam
alatt.
7. Jelen jótállás nincs hatással az ügyfél törvényekben meghatározott jogaira, az alkalmazandó
törvénykezés értelmében, a forgalmazóval vagy a gyártóval szemben, akár a szerződés vagy
egyéb alapján állnak fenn.
BIZTOBIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:
A fejhallgató viselésével ön korlátozottan fogja hallani az önt körülvevő hangokat - tekintet nélkül
a hangerőszintre. Körültekintően és megfontoltan használja.
Ne merítse vízbe.
Három év alatti gyermekek számára nem megfelelő, mivel az apró alkatrészek fulladást
okozhatnak.
Javasoljuk, hogy a 3-7 év közötti gyerekek felnőtt felügyelete alatt használják a terméket. A
termék hosszan tartó használata nem javasolt.
Ne használja a fejhallgatót nehézgépek kezelése, vezetés, motorbiciklizés vagy kerékpározás
közben, illetve olyan helyzetekben, ahol a környező hangok érzékelésének hiánya veszélyt
jelenthet önmagára vagy másokra.
A hang bekapcsolása előtt állítsa alacsony értékre a hangerőt.
A hangos zajnak való hosszú idejű kitettség a dobhártyák sérülését vagy hallásvesztést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
Ez a termék nem játékszer.
Ne szedje szét, javítsa vagy módosítsa a fejhallgatót.
Tartsa szárazon a fejhallgatót, és ne tárolja azt nedves helyen, ezzel elkerülhető a fejhallga
károsodása.
Kerülje a fejhallgató leejtését, mivel ez a termék károsodását eredményezheti.
Ne merítse vízbe.
Ne csatlakoztassa a jack csatlakozót elektromos aljzatba.
www.otltechnologies.com | [email protected]
Kínában készült
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
GWARANCJA:
Na produkt udzielana jest gwarancja obejmująca wady materiałowe i wykonawcze. Jeśli wymagana
jest usługa gwarancyjna, produkt należy zwrócić do sprzedawcy, u którego został zakupiony. Jeśli
produkt został zakupiony w Wielkiej Brytanii, okres gwarancyjny wynosi 12 miesięcy od daty zakupu.
Jeśli produkt został zakupiony w Unii Europejskiej, okres gwarancyjny wynosi 24 miesiące od daty
zakupu.
WARUNKI GWARANCJI
1. Niniejsza gwarancja jest ważna tylko wówczas, gdy podczas zamawiania usługi gwarancyjnej
zostanie okazana oryginalna faktura lub inny dowód sprzedaży, a numer seryjny na produkcie
nie został zatarty.
2. Obowiązki producenta są ograniczone do naprawy lub — według jego uznania — wymiany
produktu lub wadliwej części.
3. Naprawy gwarancyjne muszą być wykonywane przez autoryzowanego sprzedawcę lub
autoryzowany punkt serwisowy. Za naprawy wykonane przez osoby nieupoważnione nie
przysługuje zwrot kosztów, a wszelkie takie naprawy lub powstałe w ich wyniku uszkodzenia
produktu nie są objęte gwarancją.
4. Produkt nie jest uznawany za wadliwy w zakresie materiałów lub wykonania z uwagi na fakt,
iż wymaga przystosowania w celu spełnienia krajowych lub lokalnych norm technicznych lub
norm bezpieczeństwa obowiązujących w kraju innym niż ten, dla którego został pierwotnie
zaprojektowany i wyprodukowany. Niniejsza gwarancja nie obejmuje takiego przystosowania
ani ewentualnych spowodowanych nim uszkodzeń i nie przysługuje z tego tytułu żaden zwrot
kosztów.
5. Gwarancja nie obejmuje:
Konserwacji i naprawy lub wymiany części w związku z normalnym zużyciem
eksploatacyjnym.
Kosztów związanych z transportem, demontażem lub instalacją produktu.
Niewłaściwego użytkowania (w tym użytkowania produktu niezgodnie z jego
przeznaczeniem) i nieprawidłowej instalacji.
Uszkodzeń spowodowanych wyładowaniem atmosferycznym, działaniem wody lub ognia,
działaniem siły wyższej, działaniami wojennymi, zamieszkami lub innymi przyczynami
będącymi poza kontrolą producenta.
6. Gwarancja przysługuje każdej osobie, która zgodnie z prawem weszła w posiadanie produktu
w okresie gwarancyjnym.
7. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na żadne ustawowe prawa konsumenta określone
obowiązującymi przepisami, przysługujące mu zarówno w stosunku do sprzedawcy, jak i
producenta, wynikające z umowy lub innej podstawy.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
Nie zanurzać słuchawek w wodzie.
Produkt nieodpowiedni dla dzieci w wieku poniżej 3 lat ze względu na małe elementy, które
mogą spowodować zadławienie.
Zalecamy, aby dzieci w wieku 3–7 lat były podczas używania słuchawek nadzorowane przez
osobę dorosłą — nie zaleca się dłuższego użytkowania.
Nie używać słuchawek podczas obsługi maszyn, prowadzenia pojazdu, jazdy motocyklem lub
rowerem ani w sytuacjach, w których brak możliwości usłyszenia odgłosów otoczenia może
stanowić zagrożenie dla użytkownika lub innych osób.
Przed włączeniem dźwięku należy ustawić niski poziom głośności.
Długotrwałe narażenie na głośny hałas grozi uszkodzeniem bębenków lub utratą słuchu.
OSTRZEŻENIA
Urządzenie nie jest zabawką.
Nie należy demontować, naprawiać ani modykować słuchawek.
A TERMÉKRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁS ÉS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
GWARANCJA NA PRODUKT I INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie należy używać słuchawek podczas burzy, aby uniknąć nieprawidłowego działania i
zwiększonego ryzyka porażenia prądem.
Do czyszczenia słuchawek nie należy używać ostrych środków chemicznych ani silnych
detergentów.
Słuchawki należy przechowywać w suchym miejscu.
Unikaj upuszczania słuchawek , ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu.
www.otltechnologies.com | [email protected]
Wyprodukowano w PRC
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, WB
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
ZÁRUKA:
Na tento výrobek se vztahuje záruka na vady materiálu a zpracování. Pokud je vyžadován záruční
servis, měli byste vrátit produkt prodejci, kde byl zakoupen. Pokud byla položka zakoupena ve
Spojeném království, záruční doba je 12 měsíců od data nákupu. Pokud byl zakoupen v EU, pak je
záruční doba 24 měsíců od data nákupu.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1. Tato záruka je platná pouze v případě, že je v případě požadavku na záruční servis předložena
původní faktura nebo prodejní doklad a sériové číslo na produktu nebylo poškozeno.
2. Povinnosti výrobce jsou omezeny na opravu nebo dle vlastního uvážení výměnu výrobku nebo
vadné části.
3. Záruční opravy musí provádět autorizovaný prodejce nebo autorizované servisní středisko. Za
opravy provedené neoprávněnými stranami nebude poskytnuta žádná náhrada a na jakékoli
takové opravy nebo poškození produktu způsobené takovými opravami se nebude vztahovat
záruka.
4. Tento produkt nebude považován za vadný v materiálu nebo zpracování z toho důvodu, že
vyžaduje úpravu, aby vyhovoval národním nebo místním technickým nebo bezpečnostním
normám platným v jakékoli jiné zemi, než pro kterou byl původně navržen a vyroben. Tato záruka
se nevztahuje na žádné takové úpravy ani na jakékoli škody, které z toho mohou vyplynout, a
nebude za ně poskytnuta žádná náhrada.
5. Tato záruka se nevztahuje na nic z následujícího:
Údržba a opravy nebo výměna dílů v důsledku běžného opotřebení.
Náklady související s dopravou, odstraněním nebo instalací produktu.
Nesprávné použití (včetně nepoužívání tohoto produktu k jeho normálnímu účelu) nebo
nesprávná instalace.
Škody způsobené bleskem, vodou, ohněm, vyšší mocí, válkou, veřejnými nepokoji nebo
jinými příčinami, které výrobce nemůže ovlivnit.
6. Tato záruka je platná pro každou osobu, která legálně nabyla produkt během záruční doby.
7. Zákonná práva spotřebitele podle jakékoli platné legislativy, ať už vůči prodejci nebo výrobci, a ať
už vyplývající ze smlouvy nebo jinak, nejsou touto zárukou ovlivněna.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
Nošení sluchátek omezuje vaši schopnost slyšet zvuky kolem vás, bez ohledu na úroveň
hlasitosti. Používejte opatrně a ohleduplně.
Neponořujte do vody.
Nevhodné pro děti do 3 let kvůli malým částem, které mohou způsobit udušení.
Doporučujeme, aby děti ve věku 3–7 let byly při používání výrobku pod dohledem dospělé
osoby, dlouhodobé používání se nedoporučuje.
Nepoužívejte tato sluchátka při obsluze strojů, řízení, jízdě na motorce nebo kole nebo v
situacích, kdy neschopnost slyšet okolní hluk může představovat nebezpečí pro vás nebo
ostatní.
Před zapnutím zvuku nastavte hlasitost na nízkou.
Dlouhodobé vystavení hlasitému hluku může způsobit poškození ušních bubínků nebo ztrátu
sluchu.
VÝSTRAHA
Tento produkt není hračka.
ZÁRUKA NA VÝROBEK A BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Sluchátka nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.
Udržujte sluchátka v suchu a neskladujte je ve vlhkých prostorách, aby nedošlo k jejich
poškození.
Vyvarujte se pádu sluchátek, mohlo by dojít k poškození produktu.
Neponořujte do vody.
Nezasunujte připojovací konektor do elektrických zásuvek.
www.otltechnologies.com | [email protected]
Vyrobeno v Číně
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, Velká Británie
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, Holandsko
ZÁRUKA:
Na tento výrobok sa vzťahuje záruka na chybné materiály a spracovanie. Ak je potrebný záručný
servis, mali by ste výrobok vrátiť predajcovi, u ktorého ste ho zakúpili. Ak bol výrobok zakúpený v
Spojenom kráľovstve, záručná doba je 12 mesiacov od dátumu nákupu. Ak bol zakúpený v EÚ,
záručná doba je 24 mesiacov od dátumu nákupu.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
1. Táto záruka je platná len vtedy, ak sa pri záručnom servise predloží originál faktúry alebo
predajného dokladu a ak sériové číslo na výrobku nebolo poškodené.
2. Povinnosti výrobcu sú obmedzené na opravu alebo podľa jeho uváženia výmenu výrobku alebo
chybnej časti.
3. Záručné opravy musí vykonávať autorizovaný predajca alebo autorizované servisné stredisko.
Za opravy vykonané neautorizovanými osobami sa neposkytuje žiadna náhrada a na takéto
opravy alebo poškodenie výrobku spôsobené takýmito opravami sa nevzťahuje záruka.
4. Tento výrobok nebude považovaný za výrobok s chybou materiálu alebo spracovania z
dôvodu, že si vyžaduje úpravu, aby vyhovoval národným alebo miestnym technickým alebo
bezpečnostným normám platným v inej krajine, než pre ktorú bol pôvodne navrhnutý a
vyrobený. Táto záruka sa nevzťahuje na žiadne takéto úpravy, ani na žiadne škody, ktoré z nich
môžu vzniknúť, a za tieto úpravy sa neposkytuje žiadna náhrada.
5. Táto záruka sa nevzťahuje na žiadnu z nasledujúcich skutočností:
Údržbu a opravu alebo výmenu dielov v dôsledku bežného opotrebovania.
Náklady súvisiace s prepravou, demontážou alebo inštaláciou výrobku.
Nesprávne používanie (vrátane nepoužívania tohto výrobku na jeho bežný účel) alebo
nesprávnu inštaláciu.
Poškodenie spôsobené bleskom, vodou, požiarom, zásahom vyššej moci, vojnou, verejnými
nepokojmi alebo inými príčinami mimo kontroly výrobcu.
6. Táto záruka platí pre každú osobu, ktorá legálne nadobudla výrobok počas záručnej doby.
7. Touto zárukou nie sú dotknuté zákonné práva spotrebiteľa vyplývajúce z platných právnych
predpisov, či už voči predajcovi alebo výrobcovi, a či už vyplývajúce zo zmluvy alebo z iných
dôvodov.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
Nosenie náhlavnej súpravy obmedzuje vašu schopnosť počuť okolité zvuky bez ohľadu na
úroveň hlasitosti. Používajte ich opatrne a s rozvahou.
Neponárajte ich do vody.
Nevhodné na používanie deťmi mladšími ako 3 roky kvôli malým častiam, ktoré môžu spôsobiť
udusenie.
Odporúčame, aby deti vo veku 3 – 7 rokov boli počas používania výrobku pod dohľadom
dospelej osoby, dlhšie používanie sa neodporúča.
Nepoužívajte túto náhlavnú súpravu pri obsluhe strojov, šoférovaní, jazde na motorke alebo
bicykli, ani v situáciách, keď neschopnosť počuť okolitý hluk môže predstavovať nebezpečenstvo
pre vás alebo iné osoby.
Pred zapnutím zvuku nastavte nízku hlasitosť.
Dlhodobé vystavenie hlasnému hluku môže spôsobiť poškodenie ušných bubienkov alebo
stratu sluchu.
ZÁRUKA NA VÝROBOK A BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
VÝSTRAHA
Tento výrobok nie je hračka.
Náhlavnú súpravu nerozoberajte, neopravujte ani neupravujte.
Náhlavnú súpravu udržiavajte v suchu a neskladujte ich vo vlhkých priestoroch, aby ste zabránili
ich poškodeniu.
Zabráňte pádu náhlavnej súpravy, pretože to môže spôsobiť poškodenie výrobku.
Neponárajte ich do vody.
Zástrčku jack nezasúvajte do elektrických zásuviek.
www.otltechnologies.com | [email protected]
Vyrobené v ČĽR
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, Spojené kráľovstvo
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, Holandsko
  • Page 1 1
  • Page 2 2

OTL TECHNOLOGIES PRO G5 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului