Panasonic CZRTW1 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Pred začetkom uporabe enote temeljito preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za
poznejšo uporabo. Pred vgradnjo mora inštalater opraviti naslednje: Preberite ta navodila za
uporabo in stranko nato prosite, da jih shrani za poznejšo uporabo.
2-19
Prije rada s jedinicom, pažljivo pročitajte ove upute za rad i čuvajte ih za buduće potrebe. Prije
instaliranja, instalator treba: Pročitati Upute za instaliranje i nakon toga zatražiti od klijenta da ih
sačuva za buduću upotrebu.
20-37
Prieš pradėdami naudotis moduliu, atidžiai perskaitykite šias naudojimo instrukcijas ir saugokite
jas, jei prireiktų ateityje. Prieš pradėdamas montuoti montuotojas turėtų: perskaityti montavimo
instrukcijas, tada paprašyti, kad klientas išsaugotų jas vėlesniam naudojimui.
38-55
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para future
referência. Antes da instalação, deve: Ler as Instruções de Instalação e depois solicitar ao cliente
que as guarde para referência futura.
56-73
Преди да задействате климатика, моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба
и ги запазете за бъдещи справки. Преди монтажа монтажникът трябва: Да прочете
инструкциите за монтаж и да изиска от клиента да ги запази за бъдещи справки.
74-91
Enne seadme kasutama hakkamist lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne paigaldamisele asumist peab paigaldaja: lugema läbi
paigaldusjuhised ja selgitama kliendile, et need tuleb edaspidiseks kasutamiseks alles hoida.
92-109
Pirms iekārtas lietošanas uzmanīgi izlasiet šos ekspluatācijas norādījumus un saglabājiet tos
turpmākai atsaucei. Pirms uzstādīšanas uzstādītājam ir jāveic tālāk norādītās darbības. Jāizlasa
uzstādīšanas norādījumi, pēc tam jāpieprasa klientam tos saglabāt turpmākai atsaucei.
110-127
Înainte de a utiliza aparatul de aer condiționat, citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare și păstrați-le
pentru a le consulta pe viitor. Înainte de montare, instalatorul trebuie să efectueze următoarele: Să citească
instrucțiunile de instalare și să îi solicite clientului să le păstreze pentru a le putea consulta pe viitor.
128-145
Para se të përdorni njësinë, ju lutemi lexoni këto udhëzime të hollësishme të operimit dhe mbajini
ato për referencë në të ardhmen. Para instalimit, instaluesi duhet: Të lexojë udhëzimet e instalimit,
më pas t’i kërkojë klientit t’i mbajë ato për referencë në të ardhmen.
146-163
Pred prevádzkou jednotky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte si ho na
neskoršie použitie. Inštalačný technik si má pred inštaláciou: Prečítať Návod na inštaláciu a potom
požiadať zákazníka, aby ho uschoval na neskoršie použitie.
164-181
Пред да работите со единицата, прочитајте ги упатствава за работа темелно и чувајте
ги за во иднина. Пред инсталирањето, инсталатерот треба: да ги прочита упатствата за
инсталација, а потоа да побара од корисникот да ги чува за во иднина.
182-199
Перед використанням блоку, уважно прочитайте ці інструкції з експлуатації та збережіть їх
для використання в майбутньому. Перед встановленням, монтажник повинен: Прочитати
інструкції зі встановлення та попросити клієнта зберегти їх для використання в майбутньому.
200-217
Før du betjener enheden, bedes du læse denne betjeningsvejledning grundigt og opbevare den
til fremtidig reference. Inden installationen skal installatøren: Læse installationsvejledningen, og
derefter bede kunden om at beholde dem til fremtidig reference.
218-235
Slovenščina (SL)
Hrvatski (HR)
Lietuvių (LT)
Português (PT)
Български (BG)
Estonian (ET)
Latvian (LV)
Romanian (RO)
Albanian (SQ)
Slovak (SK)
Macedonian (MK)
Українська (UK)
Dansk (DA)
Operating Instructions
Wired Remote Controller
Model No. CZ-RTW1
ACXF55-36650
2
Kazalo vsebine
Varnostna opozorila .......................................................2-3
Tipke in zaslon daljinskega upravljalnika .......................4-5
Zagon ...............................................................................6
Hitri meni ..........................................................................7
Kako uporabljati Hitri meni ...........................................8-12
Meniji .........................................................................13-17
1 Nast. funkcij .......................................................13-14
1.1 Tedenski časovnik
1.2 Počitniški časovnik
1.3 Tihi časovnik
1.4 Prednost tišine
1.5 Grelnik sobe
1.6 Grelnik rezervoarja
1.7 Sterilizacija
1.8 Način DHW
2 Preverite sistem ......................................................15
2.1 Monitor energije
2.2 Info. o sistemu
2.3 Zgodovina napak
2.4 Kompresor
2.5 Grelnik
3 Osebne nastavitve .............................................16-17
3.1 Št. dalj.upravljalnika
3.2 Zvok ob pritisku
3.3 LCD kontrast
3.4 Osvetlitev ozadja
3.5 Svetloba ozadja
3.6 Format ure
3.7 Datum/Čas
3.8 Jezik
3.9 Odklenite geslo
Odpravljanje napak .........................................................18
Informacije ......................................................................19
Hvala, ker ste kupili izdelek podjetja Panasonic.
Vsak prevod v drug jezik se šteje kot samo v pomoč in v vsakem primeru prevlada angleška različica.
Skice v teh navodilih so namenjene samo ponazoritvi in se lahko razlikujejo od dejanske enote. Lahko se nenapovedano spremenijo.
Varnostna opozorila
Da bi preprečili osebne poškodbe, poškodbe drugih ali škodo na lastnini, prosimo, upoštevajte
naslednje:
Nepravilno delovanje zaradi neupoštevanja navodil spodaj lahko povzroči škodo in poškodbe,
resnost le-teh pa je navedena spodaj:
Ta naprava naj ne bi bila dosegljiva splošni javnosti.
OPOZORILO
Ta znak opozarja na nevarnost smrti ali
resne poškodbe.
POZOR
Ta znak opozarja na poškodbe ali škodo na
lastnini.
Navodila, ki jih je potrebno upoštevati, so označena s sledečimi simboli:
Ta simbol označuje dejanje, ki je
PREPOVEDANO. Ti simboli označujejo dejanja, ki
so NUJNA.
3
SL
Varnostna opozorila
OPOZORILO
To lahko povzroči električni udar ali požar.
Ne razstavljajte ali predelujte.
Ne dotikajte se z mokrimi rokami.
Ne brišite z mokrimi krpami in ne umivajte z vodo.
Ta naprava ni namenjena za uporabo s strani oseb (vključno z otroki) z omejenimi
telesnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja,
razen če napravo uporabljajo pod nadzorom ali so dobile navodila o uporabi naprave
od osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se z
napravami ne bodo igrali.
Vgradnjo zahtevajte samo pri prodajalcu, kjer ste izdelek kupili, ali inštalaterju.
Če tega ne storite, lahko pride do električnega udara ali požara.
Pri vgradnji kabla CNT izklopite napajanje.
Če tega ne storite, lahko pride do električnega udara ali požara.
Pri vgradnji kabla CNT uporabljajte samo predpisane dele in pravilno opravite vgradnjo po
navodilih.
Če tega ne storite, lahko pride do električnega udara ali požara.
Poskrbite, da so kabli pravilno vgrajeni, da nanje ne morejo vplivati zunanje sile.
Sicer lahko pride do pregrevanja, kar lahko povzroči požar.
Napravo prenehajte uporabljati, če opazite težave ali odpovedi, in izklopite električno
napajanje povezanih naprav.
Sicer lahko pride do nastajanja dima, požara, električnega udara ali opeklin.
Primeri težav in odpovedi:
- Vonj po zažganem
- V napravo je vdrla voda ali tujek
- Takoj zahtevajte popravilo pri inštalaterju ali prodajalcu, kjer ste napravo kupili.
POZOR
Pred priključitvijo žic in kablov razelektrite vse statične naboje.
Če tega ne storite, lahko pride do odpovedi.
Vnaprej preverite naslednje zahteve:
Klimatska naprava mora biti brezhibna, na primer brez sprememb v pretoku zraka.
Poskrbite, da v bližini ni predmetov, ki bi se utegnili premikati zaradi zračnega toka.
Če predmeti padejo ali se premaknejo, lahko povzročijo požar, telesne poškodbe itd.
Varnostna opozorila
4
Tipke in zaslon daljinskega upravljalnika
2
A
1
4
E
F
5
6
B C D
3
G
Tipke na tipkovnici z različnimi smermi
Izberi predmet.
Tipka Potrditev
Potrdi izbrano vsebino.
Gor
Dol
Levo Desno
Prikazovalnik LCD, kot je prikazan v tem priročniku,
je prikazan samo za navodila in se lahko razlikuje
od dejanske enote.
Gumbi / Kazalnik
1Tipka za hitri meni
2Tipka za povratek
Nazaj na prejšnji zaslon
3LCD zaslon
(Dejansko – temno ozadje z belimi ikonami)
4Tipka za glavni meni
Za nastavitev funkcije
5Tipka ON(vklop)/OFF(izklop)
Začne/konča delovanje
6Indikator delovanja
Se sveti med delovanjem, utripa med
alarmom.
Pritisni center
Brez rokavic
Brez pisala
5
SL
Zaslon
AIzbor načina
*1, *2 AVTO
Odvisno od prednastavljene zunanje
temperature, sistem izbere način
delovanja GRETJE ali
*1, *2 HLAJENJE.
Auto Heat
(Avtomatično
gretje)
Auto Cool
(Avtomatično
hlajenje)
*1, *2 HLAJENJE
Hlajenje je vključeno ali izključeno.
Zunanja enota sistemu zagotavlja
hlajenje.
*1, *2 AVTO +
REZERVOAR
Odvisno od prednastavljene zunanje
temperature, sistem izbere način
delovanja GRETJE + REZERVOAR
ali *1, *2 HLAJENJE + REZERVOAR.
Auto Heat
(Avtomatično
gretje)
Auto Cool
(Avtomatično
hlajenje)
*1, *2 HLAJENJE
+ REZERVOAR
Zunanja enota sistemu zagotavlja
hlajenje.
Zunanja enota zagotavlja ogrevanje
med segrevanjem vode.
GRETJE
Ogrevanje je vključeno ali izključeno.
Zunanja enota sistemu zagotavlja
gretje.
REZERVOAR
Grelnik vode je vključen ali izključen.
Zunanja enota zagotavlja toploto
rezervoarju za vodo.
GRETJE +
REZERVOAR
Zunanja enota zagotavlja toploto
rezervoarju za vodo in sistemu.
Ta način lahko izberete le, če je
nameščen rezervoar za vodo.
* Ikone za smeri kažejo na trenutno aktiven način.
Sobno delovanje / Delovanje
rezervoarja.
Odtajanje.
BIkone delovanja
Status delovanja je prikazan.
Ikona se ne bo prikazala (pri delovanju pri izklopljenem zaslonu OFF), če je naprava izklopljena (OFF), z izjemo pri tedenskem časovniku.
Status delovanja med počitnicami Status delovanja tedenskega
časovnika Status tihega delovanja
Območje: Sobni termostat
Interni status senzorja Status močnega delovanja Zahteva nadzora ali pripravljeno
inteligentno energetsko omrežje ali
status visoke zmogljivosti (SHP)
Status sobnega grelnika Status grelnika rezervoarja Status sončne energije
Bivalentni status
(Grelnik vode)
CTemperatura na vsakem območju
DČas in dan
ETemperatura vodnega rezervoarja
FZunanja temperatura
GIkone tipa senzorja/tipa nastavljene temperature
Temperatura vode
Krivulja kompenzacije Temperatura vode
Neposredna Samo v bazenih
Sobni termostat
Zunanji Sobni termostat
Notranji Sobno tipalo
*1
Sistem je zaklenjen, da deluje brez načina HLAJENJE. Odklenejo ga lahko samo pooblaščeni monterji ali naši partnerski pooblaščeni serviserji.
*2Prikazano samo, ko je način HLAJENJE odklenjen (To pomeni, ko je način HLAJENJE na voljo).
Tipke in zaslon daljinskega upravljalnika
6
Zagon
Preden začnete z nastavitvami v meniju, prosimo nastavite daljinski upravljalnik z izbiro jezika in pravilno nastavitvijo datuma
in ure.
Ob prvem vklopu se samodejno prikaže zaslon z nastavitvami. Prikažete ga lahko tudi v meniju.
Počakajte, da se prikazovalnik inicializira.
Ko se zaslon za inicializacijo konča, se prikaže
običajni zaslon.
Utripanje LCD-ja
1Ob prvem vklopu se na drugem daljinskem
upravljalniku prikaže inicializacijski zaslon.
2Ko inštalater izbere »Dva« za nastavitev
daljinskega upravljalnika, počakajte vsaj
30 sekund, da se izvede sinhronizacija med
glavnim daljinskim upravljalnikom (RC-1)
in drugim daljinskim upravljalnikom (RC-2),
preden začnete uporabljati ta drugi daljinski
upravljalnik.
*OPOMBA: Vse tipke na drugem daljinskem
upravljalniku so onemogočene,
dokler se postopek sinhronizacije
ne zaključi.
3Potem je ta daljinski upravljalnik pripravljen za
uporabo.
*OPOMBA: Vsaka sprememba nastavitev
na RC-2 se izvede tudi na RC-1
in obratno. Na splošno bo za
sinhronizacijo med RC-1 in RC-2
potrebnih približno 10 sekund
nedejavnosti. Včasih se prikaže
pojavno sporočilo »Poteka
sinhronizacija RC-1 in RC-2!«, ko se
poskuša RC-2 sinhronizirati z RC-1.
7
SL
Ko ste zaključili z začetnimi nastavitvami, lahko izberete hitri meni izmed sledečih možnosti in uredite
nastavitve.
1Pritisnite za prikaz hitrega menija. 2Uporabite za izbiro menija.
3Pritisnite , da bi izklopili/vklopili on/off
meni za izbiro.
Za vrnitev na Glavni zaslon,
Pritisnite ali .
Hitri meni
Hitri meni
Zaženi DHW
(topla sanitarna
voda) Močno Tiho Pospeš.
Grelnika
Tedenski
časovnik Zaženi
odtajanje
Ponastavitev
napak
Zaklepanje
Daljinskega
upravljalnika
Izberite vsako nastavitev in jo potrdite po navodilih,
prikazanih na dnu zaslona. (Ikone se nanašajo na vsak
izbirni ključ.)
Zagon / Hitri meni
8
Kako uporabljati Hitri meni
Zaženi DHW (topla sanitarna voda)
Izberite to ikono, da vklopite/izklopite Rezervoar tople sanitarne vode (DHW).
Pritisnite , da potrdite izbiro.
Zaženi DHW je izklopljena (off).
Zaženi DHW je vklopljena (on).
Opomba:
Zaženi DHW je onemogočena, ko je vklopljen Zaženi Grelnik.
Ko je Zaženi DHW vklopljena, se bosta delovanje in način spremenila nazaj v prej memoriziran status.
Močno
Izberite to ikono, da bi grelni/hladilni sistem deloval z večjo močjo.
Pritisnite , da potrdite izbiro.
(Močno delovanje se začne približno 1 minuto po pritisku na .)
Močni način je sprožen.
Močni način deluje 30 minut.
Močni način deluje 60 minut.
Močni način deluje 90 minut.
Opomba:
Močni način je onemogočen, ko je zaustavljeno delovanje (OFF).
9
SL
Tiho
Izberite to ikono za tiho delovanje.
Pritisnite , da potrdite izbiro.
(Tiho delovanje se začne približno 1 minuto po pritisku na .)
Tihi način je sprožen.
Tihi način deluje na nivoju 1.
Tihi način deluje na nivoju 2.
Tihi način deluje na nivoju 3.
Nivo 3 je najtišji način.
Izberite za nastavitev časovnika za delovanje v tihem načinu.
Po 1 sekundi.
Izberite “Yes”(Da).
Izberite “Yes” (Da) z uporabo .
Izberite vzorec “1” ~ “6”.
Izberite “Uredi”.
Če izberete “Delete” (izbriši), bo nastavitev časovnika izbranega vzorca izbrisana.
Nastavite uro in minute.
Izberite nivo Tišine.
Opomba:
Če se čas prekriva z drugim vzorcem, se bo na zaslonu pojavil napis “Set time is
overlapped!” (Nastavljen čas se prekriva z drugim!).
Kako uporabljati Hitri meni
10
Kako uporabljati Hitri meni
Pospeš. Grelnika
Izberite, da zaženete Grelnik.
Pritisnite , da potrdite izbiro.
(Način Zaženi Grelnik se začne približno eno minuto, ko je .)
Zaženi Grelnik je izklopljen (off).
Zaženi Grelnik je vklopljen (on).
Opomba:
Zaženi Grelnik je onemogočen, vedno ko je delovanje že vklopljeno in na zaslonu
se izpiše “Onemogoèeno zaradi vklopljenega delovanja (ON)”.
11
SL
Tedenski časovnik
Izberite to ikono, da bi izbrisali (končali) ali spremenili prednastavljen tedenski časovnik.
Pritisnite , da potrdite izbiro.
Časovnik ni vklopljen (ON).
Časovnik je nastavljen.
Po 1 sekundi.
Izberite “Yes”(Da).
Če izberete “No” (ne), se bo zaslon povrnil na Glavni zaslon.
Namestitev časovnika: Izberite namestitev Časovnika, da bi uredili Tedenski
časovnik.
Kopija časovnika: Izberite, da bi kopirali nastavitev časovnika.
[Primer nastavitve časovnika]
Izberite dneve, ki jih želite urediti z uporabo .
Će vseh 6 vzorcev ni prednastavljenih, se bo prikazal ta zaslon.
1 2 3 4 5 6
1Izberite vzorec “1” ~ “6”.
2Namestite uro in minute Časovnika.
3Izberite vklop/izklop (ON/OFF) časovnika.
4Izberite način delovanja.
/ / / / / /
Izberite način z uporabo .
5Nastavite temperaturo za oba Območje, 1 in 2
(če ima vaš sistem nastavitve za dva območja).
6Nastavite temperaturo rezervoarja.
Opomba:
Časovnik je onemogočen, ko je vklopljen Zaženi Grelnik ali vklopljeno stikalo Gretje/Hlajenje.
Če imate prednastavljen tedenski časovnik na obeh območjih, morate za območje 2 postopek ponoviti.
Kako uporabljati Hitri meni
12
Kako uporabljati Hitri meni
Zaženi odtajanje
Izberite za odtajanje zamrznjenih cevi.
Pritisnite , da potrdite izbiro.
(Ko je način sprejet, se bo prikazal spodnji zaslon.)
Ponastavitev napak
Izberite za ponastavitev predhodnih nastavitev, ko pride do napake.
Pritisnite , da potrdite izbiro.
(Ko je način sprejet, se bo prikazal spodnji zaslon.)
Preden izberete ta način, preverite, da so vse enote izklopljene, saj ta način ponastavi
celotni sistem na predhodne nastavitve.
Zaklepanje Daljinskega upravljalnika
Izberite za zaklepanje Daljinskega upravljalnika.
Pritisnite , da potrdite izbiro.
(Ko je način sprejet, se bo prikazal spodnji zaslon.)
Izberite “Yes”(Da).
(Glavni zaslon se bo zaklenil.)
Če izberete “No” (ne), se bo zaslon povrnil na Glavni zaslon.
Za odklepanje Daljinskega upravljalnika
Pritisnite katero koli tipko.
(Ko je način sprejet, se bo prikazal spodnji zaslon.)
Vnesite katero koli 4-mestno število (če je število pravo, se bo zaslon odklenil).
Za ponastavitev pozabljenega gesla (pri delovanju z izklopljenim (OFF) zaslonom)
Pritisnite , in neprekinjeno 5 sekund.
(Ko je način sprejet, se bo prikazal spodnji zaslon.)
Izberite “Reset” (ponastavitev).
(Zaslon se bo izklopil po 3 sekundah.)
13
SL
Izberite menije in določite nastavitve glede na sistem,
ki je na voljo v vašem gospodinjstvu. Vse začetne nastavitve mora
izvesti pooblaščen trgovec ali specialist. Priporočamo, da vse
spremembe začetnih nastavitev prav tako izvede pooblaščeni trgovec
ali specialist.
Po začetni nastavitvi lahko ročno prilagodite nastavitve.
Začetna nastavitev ostane aktivna, dokler je uporabnik ne spremeni.
Daljinski upravljalnik lahko uporabljate za večkratne namestitve.
Preverite, da je indikator delovanja izklopljen (OFF) pred vnašanjem
nastavitev.
Sistem lahko ne bo dobro deloval, če bo narobe nastavljen.
Prosimo, posvetujte se s pooblaščenim trgovcem.
Za prikaz <Glavni meni>:
Za izbiro menija:
Za potrditev izbrane vsebine:
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
1 Nast. funkcij
1.1 Tedenski časovnik
Ko je enkrat tedenski časovnik
nastavljen, lahko uporabnik
ureja Hitri meni.
Nastavitev 6 vzorcev delovanja
za vsak dan.
Onemogočeno, če je
stikalo Ogrevanje-Hlajenje
nastavljeno na “Da” ali če je
vključeno prisilno ogrevanje.
Nastavitve časovnika
Izberi dan v tednu in nastavite potrebne vzorce
(Čas / Delovanje ON/OFF / Način)
Kopi ja časovnika:
Izberi dan v tednu
1.2 Počitniški časovnik
Da bi prihranili energijo, lahko
v obdobju počitnic ali izklopite
(OFF) sistem ali zmanjšate
temperaturo v tem obdobju.
OFF
ON
Začetek in konec počitnic.
Datum in ura
Izberi Potrdi
10:34am,Pon
3RþLWQLFH.RQHF

/HWRPHVHFGDQ
8UD0LQ
DP2022
OFF ali znižana temperatura
Nastavitve tedenskega časovnika so lahko začasno onemogočene v primeru
nastavitve počitniškega časovnika, vendar bodo ponastavljene, ko se čas
počitnic izteče.
1.3 Tihi časovnik
Za tiho delovanje med
prednastavljenim obdobjem.
Nastavite lahko 6 vzorcev.
Nivo 0 pomeni, da je način
izklopljen (off).
Čas za začetek tihega načina :
Datum in ura
Nivo tišine:
0 ~ 3
Meniji
Kako uporabljati Hitri meni / Meniji
14
Meniji
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
1.4 Prednost tišine
Izbira prednosti za hrupnost ali
moč v tihem načinu.
Če ima prednost hrupnost, bo
enota delovala samo v tihem
načinu.
Če ima prednost moč, bo
enota delovala v tihem načinu,
vendar bo dala prednost
zagotavljanju potrebne moči.
Zvok 0Rþ
Zvok
1.5 Grelnik sobe
Za nastavitev vklopa grelnika
sobe ON ali izklopa OFF. OFF
1.6 Grelnik rezervoarja
Za vklop grelnika rezervoarja
ON ali OFF. OFF
1.7 Sterilizacija
Za vklop avtomatične
sterilizacije ON ali OFF. ON
Ne uporabljajte sistema med sterilizacijo, da bi preprečili opekline z vročo vodo.
Prosite pooblaščenega trgovca, da določi raven nastavitev funkcij sterilizacije v skladu z lokalnimi zakoni in
pravilniki.
1.8 Način DHW (Topla Sanitarna Voda)
Za nastavitev načina DHW na
Standardni ali Pametni način.
Standardni način ima hitrejši
čas segrevanja rezervoarja za
toplo sanitarno vodo (DHW).
Medtem pa Pametni način
zahteva več časa za
segrevanje tople sanitarne
vode (DHW) z manjšo porabo
energije.
Standard Pametno
Standard
Za nastavitev tipala grelnika
zgoraj ali v sredini.
Nastavitev tipala grelnika
na vrhu upočasni začetek
segrevanja grelnika za vodo
in zmanjša porabo energije.
Če tople vode ni dovolj,
to nastavitev nastavite na
“Sredina”.
Zgoraj
15
SL
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
2 Preverite sistem
2.1 Monitor energije
Tabela trenutne in pretekle
porabe energije, pridobivanja ali
koe cienta učinkovitosti.
Danes
Mesec 1DþLQ
&HORWQDSRUDEDOHWR
0.0
1leto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
kWh
kWh Pribl.
Mes.
-DQ 
Izberite in pridobite podatke
Zgodovina
Izberite in pridobite podatke
COP= Koe cient učinkovitosti
Za tabelo zgodovine je izbrano obdobje 1 dan / 1 ted / 1 leto.
Izpiše se lahko poraba energije (kWh) pri gretju, *1, *2 hlajenju, rezervoarja in v
celoti.
Celotna poraba moči je ocenjena vrednost, ki temelji na AC 230 V in se lahko
razlikuje od vrednosti izmerjene s precizno opremo.
2.2 Info. o sistemu
Pokaže sistemske informacije
za vsa območja.
Trenutne informacije o sistemu, 11 postavk:
Dotok / Izpust / Obm 1 / Obm 2 /
Rezervoar / Nadom. rez. / Solarni / Bazen /
Frekv. kompres. / Pretok črpalke / Tlak vode
Izberite in pridobite podatke
2.3 Zgodovina napak
Za kode napak glejte
Odpravljanje napak.
Zadnja koda napake je
prikazana na vrhu. Izberite in pridobite podatke
2.4 Kompresor
Prikaže učinkovitost
kompresorja
Izberite in pridobite podatke
2.5 Grelnik
Celoten čas vklopa (ON)
za grelnik sobe in grelnik
rezervoarja. Izberite in pridobite podatke
*1
Sistem je zaklenjen, da deluje brez načina HLAJENJE. Odklenejo ga lahko samo pooblaščeni monterji ali naši partnerski pooblaščeni serviserji.
*2Prikazano samo, ko je način HLAJENJE odklenjen (To pomeni, ko je način HLAJENJE na voljo).
Meniji
16
Meniji
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
3 Osebne nastavitve
3.1 Št. dalj.upravljalnika
Za prikaz številke daljinskega
upravljalnika določenega
daljinskega upravljalnika,
da sta inštalater in končni
uporabnik dobro obveščena.
Glavni daljinski upravljalnik je
prikazan kot RC-1. Pomožni
daljinski upravljalnik je
prikazan kot RC-2.
Izberite in pridobite
podatke
Št. DU
Potrdi
10:34am,Pon
RC-2
3.2 Zvok ob pritisku
Vklopi/izklopi zvok delovanja
ON/OFF. ON
3.3 LCD kontrast
Nastavi kontrast zaslona.
3
3.4 Osvetlitev ozadja
Nastavi trajanje osvetlitve
ozadja zaslona.
1 minut
3.5 Svetloba ozadja
Nastavi svetlost ozadja zaslona.
4
3.6 Format ure
Nastavi tip prikaza ure.
am/pm
Izberi Potrdi
10:34am,Pon
Format ure
24 h
am/pm
3.7 Datum/Čas
Nastavi trenutni datum in uro.
Leto / mesec / dan / Ura / Min
Izberi Potrdi
10:34am,Pon
'DWXPýDV
/ 01 / 01
/HWRPHVHFGDQ
Ura : Min
10 : 00 am2022
17
SL
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
3.8 Jezik
Nastavi jezik za glavni zaslon. ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH /
ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH /
SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH /
CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE /
SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA /
HRVATSKI / LIETUVIŲ / PORTUGUÊS /
БЪЛГАРСКИ / EESTI / LATVIEŠU /
ROMÂNĂ / SHQIP / SLOVENČINA /
МАКЕДОНСКИ / УКРАЇНСЬКА / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
3.9 Odklenite geslo
4-mestno geslo za vse
nastavitve.
0000
Meniji
18
Odpravljanje napak
Utripanje
Število napake
Spodaj je seznam kod napak, ki se lahko pojavijo na
zaslonu, če v sistemu ali med delovanjem pride do težav.
Ko zaslon prikaže kodo napake, kot je prikazano spodaj,
kontaktirajte številko, ki ste jo vnesli v Daljinski upravljalnik
ali najbližjega pooblaščenega monterja.
Onemogočena so vsa stikala razen in .
Št. napake Razlaga napake
H12 Neustrezna zmogljivost notranje/zunanje enote
H15 Napaka senzorja kompresorja
H20 Napaka črpalke
H21 Napaka tlaka vode
H22 Napaka tipala posode 2
H23 Napaka senzorja hladilne tekočine
H27 Napaka servisnega ventila
H28 Napaka senzorja sončnih celic
H31 Napaka senzorja bazena
H36 Napaka senzorja vmesnega rezervoarja
H38 Napaka neskladja med notranjo in zunanjo enoto
H42 Zaščita v primeru nizkega tlaka
H43 Napaka senzorja Območja 1
H44 Napaka senzorja Območja 2
H62 Napaka pretoka vode
H63 Napaka senzorja nizkega tlaka
H64 Napaka senzorja visokega tlaka
H65 Napaka obtoka odtajane vode
H67 Napaka zunanjega termistorja 1
H68 Napaka zunanjega termistorja 2
H70 Nepravilnost na preobremenitveni zaščiti rezervnega
grelnika
H72 Napaka tipala posode 1
H74 Napaka komunikacije s PCB
H75 Zaščita za nizko temperaturo vode
H76 Napaka komunikacije RC-1 in v zaprtih
prostorih
Napaka komunikacije RC-1 in RC-2
H90 Napaka v komunikaciji notranje enote z zunanjo
enoto
H91 Nepravilnost na preobremenitveni zaščiti rezervoarja
H95 Napaka povezave med napetostmi
H98 Zaščita v primeru visokega tlaka
Št. napake Razlaga napake
H99 Preprečevanje zmrzovanja notranje enote
F12 Aktivirano tlačno stikalo
F14 Nepravilno rotiranje kompresorja
F15 Nepravilna zaustavitev motorja ventilatorja
F16 Zaščita električnega toka
F20 Zaščita pred preobremenitvijo kompresorja
F22 Zaščita pred preobremenitvijo modula tranzistorja
F23 Najvišji enosmerni tok
F24 Napaka cikla hladilne tekočine
F25 Napaka cikla *
1,
*
2
HLAJENJE/GRETJE
F27 Napaka tlačnega stikala
F29 Nizek izpust visoke toplote
F30 Napaka senzorja 2 za vodni izpust
F32 Napaka notranjega termostata RC-1
Napaka notranjega termostata RC-2
F34 Puščanje toplotnega izmenjevalnika za notranjo vodo
F35 Napaka komunikacije zunanjega števca
F36 Napaka senzorja zunanjega ozračja
F37 Napaka senzorja vodnega dovoda
F40 Napaka senzorja zunanjega izpusta
F41 Napaka korekcije faktorja moči
F42 Napaka senzorja zunanjega izmenjevalnika toplote
F43 Napaka senzorja zunanjega odtajanja
F45 Napaka senzorja vodnega izpusta
F46 Prekinitev transformatorja toka
F48 Napaka senzorja izparilnika izpusta
F49 Napaka senzorja stranskega izpusta
F50 Napaka tipala dovoda vode 2
F51 Napaka tipala izhoda ekonomizatorja
F52 Napaka tipala dovoda obvoda
F95 Napaka visokega tlaka v *
1,
*
2
HLAJENJE
* Nekatere kode napak mogoče ne ustrezajo vašemu modelu.
Za pojasnila se obrnite na pooblaščenega trgovca.
*1
Sistem je zaklenjen, da deluje brez načina HLAJENJE. Odklenejo ga lahko samo pooblaščeni monterji ali naši partnerski pooblaščeni serviserji.
*2Prikazano samo, ko je način HLAJENJE odklenjen (To pomeni, ko je način HLAJENJE na voljo).
19
SL
Informacije
Informacije ob povezavi z mrežnim adapterjem (Opcijski dodatni del)
OPOZORILO
Pred uporabo preverite varnost v okolici sistema Zrak-Voda. Pred delovanjem preverite, če so v
okolici ljudje ali druga živa bitja.
Nepravilno delovanje zaradi neupoštevanja navodil lahko povzroči poškodbe in škodo.
Pred delovanjem (v notranjih prostorih) potrdite spodnje
- Stanje nastavitev časovnika. Nepričakovano vklapljanje in izklapljanje delovanja lahko povzroči resne
poškodbe ali škodo ljudem in živim bitjem.
Potrdite spodnje pred in med delovanjem (v zunanjem prostoru)
- Če veste, da je nekdo v bližini, osebo obvestite o novih nastavitvah delovanja, še preden ga zaženete.
S tem se izognete nenadnemu šoku osebe in drugim resnim poškodbam zdravja zaradi spremembe
delovanja.
- Prosimo, ne uporabljajte naprave, če je na območju delovanja otrok, zično nezmožna oseba ali starejša
osebe, ki niso sposobni sami upravljati naprave.
- Prosimo, redno pregledujte nastavitve in stanje delovanja.
- Delovanje ustavite, ko se prikaže koda napake in se posvetujte s pooblaščenim trgovcem ali specialistom.
Prosimo potrdite pred uporabo
• Sistem lahko ni uporaben, če je stanje komunikacije slabo. Prosimo, preverite “Status delovanja” iz zaslona aplikacije po
delovanju. V oddaljenem delovanju lahko pride do naslednjega stanja.
- Ne more delovati, čas delovanja se ne prikazuje.
- Delovanje Zrak-Voda se ne prikaže, ko je delovanje nastavljeno v zunanji prostor.
• Priporoča se, da zaklenete zaslon pametnega telefona, da bi preprečili napačno delovanje.
• Ne uporabljajte daljinskega upravljalnika, komunikacijske ali operativne naprave, ki jih ni določil pooblaščeni trgovec ali
specialist.
• Uporabljajte po sprejetju “Servisnih pogojev” in “Varovanjem osebnih podatkov” aplikacije Panasonic Smart Application.
Če aplikacije Panasonic Smart Application dalj časa ne boste uporabljali, odklopite omrežni vmesnik iz naprave.
Informacije za uporabnike o zbiranju in ravnanju s staro opremo
Samo za države EU in države, kjer imajo vzpostavljen sistem recikliranja odpadnih snovi
Simboli na samem izdelku, embalaži ali spremljajočih dokumentih pomenijo, da po koncu življenske dobe
aparata, z njim ni dovoljeno ravnati kot z drugimi gospodinjskimi odpadki.
Vaša dolžnost je, da izrabljeno opremo ali napravo ter baterijske vložke predate v odstranjevanje na posebna
zbirna mesta za ločeno zbiranje odpadkov v okviru vaše lokalne skupnosti oziroma zastopniku, ki opravlja
dejavnost prevzemanja odpadne električne in elektronske opreme.
S tem, ko jih pravilno odstranite (recikliranje in sortiranje nevarnih odpadkov) varujete naše življensko okolje
ter preprečujete negativni vpliv na naravo okrog nas, na naše življensko pomembne vire in vode.
Za dodatne informacije o zbiranju in recikliranju, prosim kontaktirajte vašo lokalno skupnost.
Nepravilno odstranjevanje nevarnih in izrabljenih snovi ter naprav je lahko kaznivo dejanje.
Za poslovne uporabnike v Evropski uniji in določenih drugih evropskih državah
Če bi želeli odložiti električno in elektronsko opremo, prosimo, kontaktirajte vašega trgovca ali dobavitelja za
nadaljnje informacije.
[Informacije o odlaganju v državah zunaj Evropske unije]
Ti simboli veljajo le v Evropski uniji. Če želite pravilno odvreči te predmete, prosimo kontaktirajte lokalne
oblasti ali dobavitelja in prosite za pravilen način odlaganja.
Odpravljanje napak / Informacije
20
Sadržaj
Sigurnosne mjere ......................................................20-21
Prikaz i gumbi Daljinskog upravljača .........................22-23
Pokretanje ......................................................................24
Brzi izbornik ....................................................................25
Kako se koristi Brzi izbornik .......................................26-30
Izbornici .....................................................................31-35
1 Postavke funkcija ...............................................31-32
1.1 Tjedni vrem. Prog.
1.2 Vrem. pr. praznika
1.3 Program tihog rada
1.4 Prioritet tiho
1.5 Grijač prostorije
1.6 Grijač sprem. PTV
1.7 Sterilizacija
1.8 Režim PTV
2 Provjera sustava .....................................................33
2.1 Nadzor energije
2.2 Informacije sustava
2.3 Povijest grešaka
2.4 Kompresor
2.5 Grijač
3 Osobne postavke ...............................................34-35
3.1 Daljinski upravljač br.
3.2 Zvuk dodira
3.3 LCD kontrast
3.4 Pozad. osvjet.
3.5 Intenz. poz. osvj.
3.6 Format vremena
3.7 Datum i vrijeme
3.8 Jezik
3.9 Otključaj lozinku
Rješavanje problema ......................................................36
Informacije ......................................................................37
Zahvaljujemo vam što ste kupili Panasonic proizvod.
Prijevodi na druge jezike smatraju se referencom i verzija na engleskom jeziku uvijek ima prednost pred njima.
Ilustracije u ovom priručniku su samo u svrhu objašnjenja i mogu se razlikovati od stvarne jedinice. Podložne su promjenama bez prethodne obavijesti.
Sigurnosne mjere
Molimo vas da zadovoljite sljedeće kako biste spriječili osobne ozljede, ozljede drugih osoba ili
oštećenje imovine.
Nepravilan rad zbog nepridržavanja uputa može dovesti do ozbiljne ozljede ili štete koje su
klasi cirane u nastavku:
Ovim uređajima ne smiju pristupati neovlaštene osobe.
UPOZORENJE
Ovaj znak upozorava na moguću smrt ili
ozbiljne ozljede.
OPREZ
Ovaj znak upozorava na ozljede ili oštećenje
imovine.
Upute kojih se treba pridržavati klasi cirane su sljedećim simbolima:
Ovaj simbol naznačuje radnju
koja je ZABRANJENA. Ovi simboli naznačuju radnje koje
su OBVEZNE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Panasonic CZRTW1 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare