Redmond RHB-2919 Manualul proprietarului

Categorie
Blenderele
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

87
ROU
RHB-2919-E, RHB-2923-E
Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de exploatare și păstrați-l în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va
prelungi semnicativ durata lui de exploatare.
Măsuri de siguranță
Producătorul nu poarrăspundere pentru deteriorări, ca-
uzate de nerespectarea cerințelor tehnicii securității și ale
regulilor de exploatare a dispozitivului.
Prezentul dispozitiv electric poate utilizat în apartamente, căsuțe
de vacanță, camere de hotel, clădiri de uz social ale magazinelor,
ociile sau în alte condiții similare de utilizare nonindustriale.
Utilizarea industrială sau orice altă nespecială a dispozitivului
va considerată ca încălcarea condițiilor de utilizare corespun-
zătoare a dispozitivului. În acest caz producătorul nu își asumă
responsabilitatea pentru consecințele posibile.
Înainte de a conecta dispozitivul la rețeaua electrică, vericați
dacă tensiunea lui corespunde cu tensiunea nominală a dis-
pozitivului (a se vedea caracteristicile tehnice sau plăcuța
uzinei producătoarea dispozitivului).
88
Utilizați prelungitorul, proiectat pentru consumul de putere
a dispozitivului: necorespunderea parametrilor poate provo-
ca un scurtcircuit sau inamarea cablului.
Deconectați dispozitivul din priza electrică după utilizare,
precum și în timpul curățării sau deplasării. Extrageți cablul
de alimentare cu mâinele uscate, ținându-l de ștecher, dar
nu de cablul de alimentare.
Nu întindeți cablul de alimentare electrică în golurile ușilor
sau în apropierea surselor de căldură. Asigurați-vă,cablul
de alimentare electrică nu e răsucit și îndoit, sau în contact
cu obiectele, colțurile și marginile ascuțite ale mobilierului.
Țineți minte: deteriorarea accidentală a cablului de alimentare
electrică poate cauza defecte, care nu corespund cerințelor de
garanție, precum și la electrocutare. Cablul de alimentare dete-
riorat necesită o înlocuire urgentă în centrul de deservire.
Nu exploatați dipozitivul la aer liber: pătrunderea umidității sau
89
ROU
RHB-2919-E, RHB-2923-E
a altor obiecte străine în interiorul corpului dispozitivului poate
provoca deteriorări grave.
Nu amplasați vasul cu alimente pe o suprafața moale și sensibi-
la căldură. Aceasta face dispozitivul instabil în timpul funcționării.
Nu atingeți părțile mobile ale dispozitivului în timpul funcționării.
Fiți atenți, instalând cuțitul sub forma de S: este foarte ascuțit.
La curățarea dispozitivului urmați cu strictețe regulile indi-
cate în secțiunea «Întreținerea dispozitivului».
NU scufundați corpul dispozitivului în apă și nu-l plasați sub jet de apă!
Prezentul dispozitiv nu este destinat pentru a utilizat de către persoa-
ne (inclusiv copiii) care au dereglări zice, nervoase sau psihice sau
insuciență de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului, când aces-
te persoane sunt supravegheate sau se efectuează instruirea lor privind
utilizarea prezentului dispozitiv de către persoana responsbilă pentru
siguranța lor. Copiii trebuie e supravegheați cu scopul prevenirii
jocurilor lor cu dispozitivul, accesoriile acestuia, precum și cu ambalajul
90
original. Curățarea și întreținerea
dispozitivului nu trebuie e
efectuate de către copii fără su-
pravegherea adulților.
Sunt interzise repararea dispoziti-
vului de sine stătător sau întrodu-
cerea modificărilor în construcția
lui. Repararea dispozitivului trebu-
ie fie efectuată doar de către un
specialist al centrului de deservire
autorizat. Lucrul efectuat neprofe-
sional poate duce la defectarea
dispozitivului, vătămări și deterio-
rarea bunurilor.
ATENŢIE! Este interzisă folosirea
aparatul care prezintă defecţiuni.
Caracteristici tehnice
Putere nominală ....................................................................................................500 W
Putere maximă: ................................................................................................ 1000 W
Tensiune .......................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Reglarea lină a vitezei .............................................................................................este
Regim turbo ................................................................................................................ este
Viteză ......................................................................................... 9000–16000 rot./min.
Vasul dispozitivului de tocare cu capac (RHB-2919-E) ............................800 ml
Pahar pentru amestecare ..................................................................................800 ml
Duza-blender ............................................................................................................. este
Duza-tel ....................................................................................................................... este
Cuțitul dispozitivului de tocare (RHB-2919-E) ................................................ este
Lungimea cablului de alimentare ........................................................................1 m
Completare
Blocul motorului electric ...................................................................................1 buc.
Vasul dispozitivului de tocare cu capac (RHB-2919-E) ..............................1 buc.
Cuțitul dispozitivului de tocare sub formă de S (RHB-2919-E) ..............1 buc.
Duza-blender ..........................................................................................................1 buc.
Duza-tel .................................................................................................................... 1 buc.
Racord pentru duza-tel ........................................................................................1 buc.
Paharul pentru amestecare ................................................................................1 buc.
Instrucțiuni de utilizare ....................................................................................... 1 buc.
Carte de service......................................................................................................1 buc.
Producătorul își rezervă dreptul de a modica designul, conținutul, precum și
caracteristicile tehnice ale dispozitivului pe parcursul perfecționării dispoziti-
vului fără anunțare prealabilă privind astfel de modicări.
Construcția modelului A1
1. Regulator de viteză
2. Buton de conectare
3. Butonul regimului turbo
4. Blocul motorului electric
5. Duza-blender
6. Racord pentru duza-tel
7. Duza-tel
8. Paharul pentru amestecare
9. Capacul vasului dispozitivului de tocare (RHB-2919-E)
10. Cuțitul dispozitivului de tocare sub formă de S (RHB-2919-E)
11. Vasul dispozitivului de tocare (RHB-2919-E)
91
ROU
RHB-2919-E, RHB-2923-E
Feriți-vă de stropi, începeți prelucrarea alimentelor la viteză joasă. Nu utilizați
dispozitivul pentru tocarea cafelei, gheții, zahărului, crupelor, boabelor și a
altor alimente deosebit de dure.
Nu utilizați la manipularea cu duza-blender și duza-tel în calitate de recipient
vasul dispozitivului de tocare. Axa metalică pe fundul vasului poate deteriora
duza. Utilizați paharul pentru amestecare.
Utilizarea blenderului
1. Încărcați ingredientele în pahar pentru amestecare sau în alt recipient.
2.
Cuplați compact duza-blender cu blocul cu motor și rotiți-o în sensul
invers al acelor de ceasornic pînă când se oprește.
3. Conectați dispozitivul la rețeaua electrică. Instlați regulatorul de vite
în poziția necesară.
4. Menținând recipientul cu alimentele prelucrate, scufundați în el cuțitul
blenderului, apoi apăsați și mențineți apăsat butonul de conectare. La
prelucrarea legumelor crude, fructelor sau a altor ingrediente dure
majorați viteza, rotind regulatorul, sau apăsați și mențineți apăsat buto-
nul regimului turbo.
5. Amestecați alimentele în procesul de prelucrare, deplasând blenderul în
sensul acelor de ceasornic și în sus-jos.
6.
După nalizarea lucrului deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică.
Decuplați duza, rotind-o în sensul acelor de ceasornic. Curățați dispozitivul
în conformitate cu recomandările din secțiunea A2.
Utilizarea mixerului
1. Încărcați ingredientele în pahar pentru amestecare sau în alt recipient.
2. Întroduceți duza-tel în racord pînă se va auzi un click.
3.
Cuplați compact duza-blender cu blocul cu motor și rotiți-o în sensul
invers al acelor de ceasornic pînă când se oprește.
4. Conectați dispozitivul la rețeaua electrică. Rotiți regulatorul de viteză în
sensul invers al acelor de ceasornic pînă la marcajul 1 (viteză minimă).
5.
Menținând recipientul cu alimentele prelucrate, scufundați în el telul,
apoi apăsați și mențineți apăsat butonul de conectare. La necesitatea
majorării vitezei de batere rotiți regulatorul de viteză în sensul invers al
acelor de ceasornic (de la 1 pînă la 5). Pentru viteză maximă de rotație
apăsați și mențineți apăsat butonul regimelui turbo.
6.
Deplasați telul în timpul funcționării de jur împrejur în sensul acelor de ceasornic.
7.
După nalizarea lucrului deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică. Decuplați
duza cu racord, rotind-o în sensul acelor de ceasornic. Curățați dispozitivul în
conformitate cu recomandările din secțiunea A2.
I. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Scoateți cu grijă dispozitivul și accesoriile acestuia din cutie. Înlăturați toate
materialele de ambalare și autocolantele promoționale.
Păstrați obligatoriu la locurile lor autocolantele de avertizare, autocolantele-
indicatoare (în cazul prezenței lor) și plăcuța cu numărul de serie al dispoziti-
vului pe corpul lui! Lipsa numărului de serie pe dispozitiv va anula automat
drepturile de deservire garantată.
Desfășurați complet cablul de alimentare. Ștergeți corpul dispozitivului cu o
cârpă umedă. Piesele detașabile spălați-le cu apă cu săpun, uscați minuțios
toate elementele dispozitivului înainte de a-l conecta la rețeaua electrică.
După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este necesar să mențineți
dispozitivul la temperatura camerei nu mai puțin de două ore înainte de conectare.
II. UTILIZAREA BLENDERULUI
Regulile generale privind utilizarea blenderului
Pentru a evita împroșcarea nu umpleți recipientul cu alimente mai mult
de 2/3 de volum.
Pentru baterea efectivă a alimentelor cu mixerul, ingredientele trebuie
să acopere cel puțin partea inferioară a telului.
La utilizarea blenderului sau mixerului, în primul rînd, scufundați duza
în recipientul cu alimente, apoi apăsați butonul de conectare sau regimul
turbo. Înainte de a scoate duza din recipient eliberați butonul.
Începeți lucru la vitejoasă, dacă este necesar majorați-o cu rotirea
regulatorului de viteză, situat pe mânerul dispozitivului. Alături de regu-
lator este marcată gradația: determinând viteza optimă pentru acest tip
de alimente, rețineți valoarea acesteia și utilizați-o în continuare.
Pentru funcționare cu intensitatea maximă (la prelucrarea alimentelor dure sau
la etapa nală de batere) apăsați și mențineți apăsat butonul regimului turbo.
Nu scufundați în alimente prelucrate locul de cuplare a duzei cu blocul moto-
rului electric.
Înainte de tocare separați carnea de oase, înlăturați tendoanele și tăiați-
le bucăți de 1–1,5 cm.
La prelucrarea fructelor și pomușoarelor tăiați-le și extrageți sîmburii.
Nu utilizați blenderul pentru prepararea piureului de carto.
Înainte de amestecarea alimentelor erbinți scoateți recipientul de pe
plită. Lăsați alimentele să se răcească, nu amestecați alimente sau lichi-
de dacă temperatura lor este mai sus de 80°C. Începeți prelucrarea cu
viteză minimă.
92
Utilizarea dispozitivului de tocare (RHB-2919-E)
1. Instalați vasul dispozitivului de tocare pe o suprafața plană, dură, orizontală.
2.
Puneți cuțitul dispozitivului de tocare pe axul de pe fundul vasului. Atenție,
lamele sunt foarte ascuțite! Țineți cuțitul de bucșa din plastic.
3.
Încărcați alimentele în vas nu mai sus de marcajul maxim. Consultați
«Regulile generale privind utilizarea blenderului».
4.
Puneți capacul la vasul blenderului astfel, încât crucea pe bucșa cuțitului
coincidă cu canalele din centrul capacului. Apoi reuniți ieșiturile de
pe părțile laterale ale capacului cu canalele de pe marginea vasului.
Strângeți capacul vasului fără aplicarea efortului și rotiți-l în sensul
acelor de ceasornic pînă se va auzi un click.
5.
Instalați compact blocul motorului electric în locașul de xare pe capacul vasului.
6. Conectați dispozitivul la rețeaua electrică. Instalați regulatorul de viteză
în poziția necesară: cu cât alimentele sunt mai dure, cu atât trebuie
e mai mare viteza lor de prelucrare. Viteza se mărește la rotirea regula-
torului în sensul acelor de ceasornic.
7. Suportând vasul cu o mână, apăsați și mențineți apăsat butonul de co-
nectare sau regimului turbo. Utilizați regimul turbo de mare viteză pen-
tru tocarea cărnii și alimentelor dure.
8.
După nalizarea lucrului deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică. Decuplați
blocul motorului electric. Rotiți capacul în sensul invers al acelor de ceasornic și
scoateți-l. Scoateți cuțitul dispozitivului de tocare, tinându-l de bucșa din plastic.
9. Curățați dispozitivul în conformitate cu recomandările din secțiunea A2.
III. ÎNAINTE DE A APELA LA UN CENTRU
DE DESERVIRE
Defectul Cauza posibilă Metoda de înlăturare
Dispozitivul nu lucrează.
Cablul de alimentare nu
este conectat la rețeaua
electric.
Conectați cablul de alimentare al
dispozitivului la rețeaua electric.
Lipsește tensiunea în priza
electric.
Conectați dispozitivul la priza elec-
trică în stare de funcționare.
La mărunțirea alimentelor
se simpte vibrația puternică
a dispozitivului.
Alimentele sunt tăiate în
bucăți prea mari
Tăiați alimentele în bucăți mai mici.
Defectul Cauza posibilă Metoda de înlăturare
În timpul funcționării a apă-
rut un miros de plastic.
Dispozitivul s-a supraîncăl-
zit.
Micșorați timpul de funcționare
continuă a dispozitivului. Majorați
inervalile între conectări.
Dispozitivul este nou, miro-
sul vine din acoperirea de
protecție.
Efectuați curățarea minuțioasă a
dispozitivului (a se vedea A2). Mirosul
va dispărea după câteva conectări.
IV. OBLIGAȚIUNI DE GARANȚIE
Acest produs beneciază de o garanție pe termen de 2 ani de la data achiziției.
Pe parcursul perioadei de garanție, producătorul se angajează să elimine, prin
reparații, înlocuiri de piese sau de înlocuire a întregului produs orice defecte din
fabrica, cauzate de calitate insucientă de material sau de asamblare. Garanția
intră în vigoare numai în cazul în care data de cumpărare este conrmată de
imprimarea magazinului și semnătura vânzătorului în certicatul original de
garanție. Prezenta garanție este recunoscută doar în cazul în care produsul este
folosit în conformitate cu instrucțiunile de exploatare, nu a fost reparat, nu a fost
desfăcut și nu a fost deteriorat ca urmare a manipulării necorespunzătoare cu
el, dar, de asemenea, este păstrată integralitatea completă a produsului. Această
garanție nu se aplică la uzura naturală a produsului și materiale consumabile
(ltre, becuri, acoperiri antiaderente, compactoare etc.).
Durata de viață a produsului și termenul de valabilitate a garantiei pe el se
calculează de la data vânzării sau de la data fabricației produsului (în cazul în
care data de vânzare e imposibil de determinat).
Data de fabricatie a aparatului poate  găsit în numărul de serie, situat pe o etichetă de
identicare de pe carcasa produsului. Numărul de serie este format din 13 simboluri. Al
6-lea si al 7-lea simboluri indică luna, a 8-lea anul de producere a dispozitivului.
Durata de viață a aparatului stabilită de producător este de 3 ani de la data achizi-
ției. Acest termen este valabil cu condiția, ca exploatarea produsului se efectuează
în strictă conformitate cu prezenta instrucțiune și cerințele tehnice înaintate.
Ambalajul, ghidul de utilizare, precum și aparatul trebuie eliminate în confor-
mitate cu programul local de prelucrare a deșeurilor. Aveți grijă de mediul
înconjurător: nu aruncați aceste produse împreună cu gunoiul de uz casnic.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Redmond RHB-2919 Manualul proprietarului

Categorie
Blenderele
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru