Hendi 580233 Manual de utilizare

Categorie
Scări personale
Tip
Manual de utilizare
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
Kitchen Scale
580233
2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
28
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.
Reguli de siguranță
Operarea incorectă și utilizarea neadecvată a
aparatului pot cauza deteriorări grave.
Acest cântar poate fi utilizat doar în scopul pen-
tru care a fost creat. Producătorul nu își asumă
răspunderea în cazul deteriorărilor rezultate în
urma operării incorecte și utilizării eronate.
Ferii cântarul de apă și orice alte lichide. Dacă
aparatul cade în apă în mod accidental, ducei-l
la un tehnician autorizat.
Nu încercai să deschidei carcasa cântarului.
Nu introducei obiecte în carcasa cântarului.
Nu utilizai cântarul dacă a căzut pe jos sau a fost
deteriorat. Dacă este cazul, efectuai verificarea
și reparaiile necesare la un atelier autorizat.
Nu introducei cântarul în apă și nu îl spălai cu
apă.
Așezai întotdeauna obiectul pe care dorii să îl
cântării în centrul platformei.
Utilizai aparatul pe o suprafaă plană, stabilă,
curată, rezistentă la temperaturi ridicate și us-
cată.
Atenie: Inserai bateriile (neincluse) potrivind
polarităile (+) și (-) marcate pe baterii cu cele
marcate pe compartimentul pentru baterii.
Îndepărtai bateriile dacă nu utilizai cântarul o
perioadă îndelungată.
Scopul utilizării
Aparatul a fost destinat utilizării pentru cântări-
rea produselor alimentare în mediul profesional.
Utilizarea aparatului în orice alt scop se conside-
ră utilizare eronată.
Utilizatorul va fi unicul responsabil în caz de uti-
lizare neadecvată.
Funcțiile părților principale
1 2
3
5
4
1.
Butonul TARE: Apăsai acest buton pentru a reseta afișajul la zero sau pentru a scădea greutatea recipi-
entului.
2. Afișajul LED: Afișează greutatea obiectului.
3. Butonul ON/OFF: Apăsai acest buton pentru a porni aparatul, și apăsai din nou pentru a-l opri.
4. Compartimentul pentru baterii: Deschidei capacul pentru a insera cele trei baterii AAA (neincluse).
5. Platforma de cântărire: Pentru așezarea obiectului pe care dorii să îl cântării.
29
RO
Pregătire înainte de prima utilizare
Îndepărtai toate ambalajele și folia de protecie
(dacă este cazul).
Asigurai-vă că aparatul nu este deteriorat. Dacă
observai un defect, contactai imediat furnizorul
și NU UTILIZAI APARATUL.
Curăai platforma de cântărire (5) cu o cârpă
umedă.
Acest cântar funcionează pe baterii. Introducei
3 baterii de 1,5V (Tip: AAA, neincluse) în compar-
timentul pentru baterii (4) care se află în partea
dorsală a cântarului. (Vezi = = > Introducere ba-
terii)
Apăsai butonul „ON/OFF” (3). Cântarul poate fi
utilizat acum.
Introduceți bateriile
Deschidei capacul compartimentului pentru ba-
terii din partea dorsală a aparatului.
Introducei 3 baterii de 1,5V (Tip: AAA, neincluse)
în funcie de marcajele de polaritate (+) și (-) de
pe baterii și din interiorul compartimentului (4).
Închidei capacul compartimentului. Afișajul LED
(2) va indica mai întâi:
TARETARE
g
• După câteva secunde, afișajul LED (2) va indica:
g
Notă: Când simbolul apare pe afișajul LED
(2), bateriile sunt aproape descărcate. Trebuie să
le înlocuii cu un set nou de baterii. Vă rugăm să
înlocuii toate cele 3 baterii în același timp. NU
COMBINAȚI baterii vechi cu baterii noi.
NU ARUNCAȚI ibateriile descărcate împreună cu
gunoiul menajer. Vă rugăm să respectai regulile
aplicabile la nivel local în ceea ce privește recicla-
rea.
Operare
(A).Mod cântărire
Așezai aparatul pe o suprafaă plană, stabilă, cu-
rată, rezistentă la temperaturi ridicate și uscată.
NU AȘEZAI OBIECTE PE PLATFORMA DE CÂN-
TĂRIRE înainte de a porni cântarul (5).
Apăsai butonul ON/OFF (3) pentru a PORNI apa-
ratul.
Așezai obiectul pe care dorii să îl cântării pe
platforma de cântărire (5).
(B). Cântărire cu funcția TARE
Funcia TARE permite utilizatorului să cântăreas-
că mai multe obiecte consecutiv fără a îndepărta
obiectul anterior de pe platforma de cântărire (5).
De exemplu: scădei greutatea recipientului ur-
mând pașii de mai jos.
1.
Când aparatul este OPRIT, apăsai butonul ON/
OFF (3) pentru a activa modul cântărire. Putei
începe cântărirea când afișajul LED (2) indică „0”.
TARETARE
ON/OFFON/OFF
g
30
RO
2. Așezai primul obiect pe cântar; afișajul LED (2)
va indica greutatea primului obiect. (de exem-
plu, bolul cântărește 155g)
TARETARE
ON/OFFON/OFF
g
3. Apăsai butonul TARE (1) pentru a reseta afi-
șajul la zero. Simbolul „TARE” va apărea pe
afișajul LED (2).
TARETARE
ON/OFFON/OFF
g
TARETARE
ON/OFFON/OFF
TARETARE
g
4. Așezai un alt obiect pe cântar. Afișajul LED (2)
va indica greutatea obiectului nou adăugat. (de
exemplu, făina cântărește 85g).
TARETARE
ON/OFFON/OFF
TARETARE
g
5. Dacă îndepărtai articolul adăugat la cântar,
afișajul va arăta din nou zero. Dar dacă înde-
părtai toate obiectele de pe cântar, afișajul va
indica o valoare negativă, cu minus.
6. Apăsând butonul TARE din nou, afișajul va in-
dica din nou zero.
7. Cântarul se oprește automat după 1 minut de
inactivitate. Dacă dorii să îl oprii manual, pu-
tei apăsai butonul ON/OFF.
Notă:
Atunci când cântarul este supraîncărcat, pe afișaj vor apărea “EEEE”.
31
RO
Oprire automată
Cântarul se oprește automat, pentru a economisi
energie. Dacă afișajul indică aceeași valoare timp
de 1 minut, aparatul se oprește automat.
Curățare și mentenanță
Atenie: Nu introducei cântarul în apă sau în alte
lichide.
Curăai exteriorul aparatului cu o cârpă umedă
(apă cu puin detergent).
Nu utilizai niciodată ageni de curăare agresivi
sau abrazivi. Nu utilizai obiecte ascuite. Nu uti-
lizai benzină sau solveni! Nu utilizai materiale
abrazive.
Specificații tehnice
Articol: 580233
Sursă de alimentare 3 baterii 1,5V AAA (neincluse)
Interval de cântărire: 2g -15.000g
Gradare : +/- 1g
Dimensiune : 266 x 269 x (H) 34 mm
Garanție
Orice defeciune care afectează funcionarea apa-
ratului apărută la mai puin de un an de la cum-
părarea acestuia va fi remediată prin reparaie sau
înlocuire gratuită, cu condiia ca aparatul să fi fost
folosit și întreinut conform instruciunilor nu să nu
fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în vreun
fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt afec-
tate. Dacă aparatul este în garanie, menionai
când și de unde a fost cumpărat și includei dovada
cumpărării (de ex. chitana).
Conform politicii noastre de dezvoltare continuă a
produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro-
dusul, ambalajul și documentaia fără notificare.
Eliminarea și mediul înconjurător
La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu-
ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În
schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să
eliminai echipamentul uzat prin predarea acestuia
la un punct de colectare desemnat. Nerespectarea
acestei reguli poate fi penalizată în conformita-
te cu reglementările aplicabile privind eliminarea
deșeurilor. Colectarea separată și reciclarea echi-
pamentului dumneavoastră uzat la momentul de-
barasării contribuie la conservarea resurselor na-
turale și asigură realizarea reciclării într-un mod
care protejează sănătatea fiinelor umane și a me-
diului. Pentru informaii suplimentare privind mo-
dul în care putei preda deșeurile dumneavoastră
în scopul reciclării, vă rugăm să contactai compa-
nia locală de colectare a deșeurilor. Producătorii
și importatorii nu își asumă responsabilitatea cu
privire la reciclarea, tratarea și eliminarea ecologi-
că a deșeurilor, fie direct, fie prin intermediul unui
sistem public..
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Email: infohendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Email: infohendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: office.austriahendi.eu
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: officehendi.ro
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.greecehendi.eu
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Email: info-hkhendi.eu
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 05-06-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hendi 580233 Manual de utilizare

Categorie
Scări personale
Tip
Manual de utilizare