Graphite 58G084 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
0
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI ...................................................................................................................... 3
INSTRUCTION MANUAL ..................................................................................................................... 7
BETRIEBSANLEITUNG ....................................................................................................................... 8
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ........................................................................................... 10
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ........................................................................................................ 12
HASZNÁLATI UTASÍTÁS .................................................................................................................. 14
INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE ....................................................................................................... 15
INSTRUKCE K OBSLUZE .................................................................................................................. 17
NÁVOD NA OBSLUHU ...................................................................................................................... 19
NAVODILA ZA UPORABO ................................................................................................................ 20
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA......................................................................................................... 22
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ............................................................................................................ 23
KASUTUSJUHENDI ........................................................................................................................... 25
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ ................................................................................................... 27
UPUTE ZA UPOTREBU ..................................................................................................................... 28
UPUTSTVO ZA UPOTREBU .............................................................................................................. 30
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ............................................................................................................................. 32
INSTRUCCIONES DE USO ................................................................................................................ 33
MANUALE PER L’USO ...................................................................................................................... 35
GEBRUIKSAANWIJZING ................................................................................................................... 37
2
3
ORYGINALNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIESZARKA AKUMULATOROWA
58G084
UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ DO DALSZEGO
WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
a) Narzędzie używać z dodatkowymi rękojeściami dostarczonymi
z narzędziem. Utrata kontroli może spowodować osobiste
obrażenia operatora.
b) Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie robocze
mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne, urządzenie
należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
przewodem sieci zasilającej prąd może spowodować przekazanie
napięcia na części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować
porażeniem prądem elektrycznym.
c) Należy unikać dotykania obracających się elementów.
Dotykanie wirujących części elektronarzędzia, w szczególności O
sprzętu, może prowadzić do obrażeń ciała.
d) Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy odczekać, się
zatrzyma. Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić
do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
e) W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy
natychmiast wyłączyć elektronarzędzie, należy być
przygotowanym na wysokie momenty reakcji.
f) Nie wolno posługiwać się mieszarką w środowisku o
atmosferze potencjalnie wybuchowej. Nie wolno mieszać
rozpuszczalników lub substancji zawierających
rozpuszczalniki o temperaturze zapłonu poniżej 210°C.
g) Mieszarkę zawsze należy uruchamiać i wyłączać, gdy
mieszadło jest zanurzone w zbiorniku.
h) Należy zawsze upewnić się czy zbiornik do mieszania jest
odpowiednio unieruchomiony.
i) W czasie wykonywania operacji mieszania nie wolno do
zbiornika wkładać rąk ani jakichkolwiek przedmiotów.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego
założenia, stosowania środków zabezpieczających i
dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko
szczątkowe doznania urazów podczas pracy.
Objaśnienie zastosowanych piktogramów
1. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
2. Wyjmij akumulator z urządzenia przed przystąpieniem do
czynności związanych z regulacją, lub czyszczeniem.
3. Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki
słuchu, maskę przeciwpyłową).
4. Używaj butów ochronnych.
5. Używaj odzieży ochronnej.
6. Chroń urządzenie przed wilgocią.
7. Nie dopuszczać dzieci do narzędzia.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Mieszarka jest elektronarzędziem zasilanym z akumulatora. Napęd
stanowi silnik bezszczotkowy prądu stałego. Mieszarka
akumulatorowa jest elektronarzędziem przeznaczonym do pracy
zarówno w budownictwie jak i w innych dziedzinach. Możliwość
użycia rożnych narzędzi roboczych do mieszania, dostosowanych
do mieszanych substancji, pozwala na mieszanie cementu, gipsu,
pokryć podłogowych, farb, tynków zwykłych, zapraw
samopoziomujących i rożnych chemikaliów.
OSTRZEŻENIE! Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie
z jego przeznaczeniem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
8. Wrzeciono mieszarki
9. Przełącznik biegów
10. Włącznik
11. Przycisk blokady włącznika
12. Trzpień mieszadła
13. Mieszadło
14. Pokrętło regulacji prędkości obrotowej
* Mogą występow żnice między rysunkiem a wyrobem.
WYPOSAŻENIE I AKCESORIA
1. Trzpień mieszadła - 1 szt.
2. Mieszadło - 1 szt.
3. Klucz płaski - 2 szt.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
MONTAŻ MIESZADŁA
Wkręcić trzpień mieszadła (5) do wrzeciona mieszarki (1)
wykorzystując dostarczone klucze (rys. A).
Wkręcić mieszadło (6) w trzpień (5).
PRACA / USTAWIENIA
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE
UWAGA! Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że akumulator
jest w pełni naładowany.
OSTRZEŻENIE! Podczas uruchamiania mieszarkę należy
trzymać obiema rękami, gdyż moment obrotowy silnika może
spowodować nie kontrolowany obrót elektronarzędzia.
Należy pamiętać, że po wyłączeniu mieszarki jej elementy
ruchome jeszcze przez jakiś czas wirują.
Mieszarka jest wyposażona we włącznik zabezpieczający przed
przypadkowym uruchomieniem.
Włączanie
Wcisnąć przycisk blokady włącznika (4) umieszczony na rękojeści
(rys. B).
Wcisnąć przycisk włącznika (3).
Zwolnić nacisk na przycisk blokady włącznika (4).
Wyłączanie
Zwolnić nacisk na przycisk włącznika (3).
PRZEŁĄCZNIK 2-BIEGOWY
Prędkość obrotową można zmieni za pomocą
dwupołożeniowego przełącznika zmiany biegów (2) (rys. C). W
zależności od wykonywanych prac ustawić przełącznik zmiany
biegów we właściwym położeniu.
Położenie „1” zapewnia niższą prędkość, i większy moment
obrotowy.
Po obróceniu w prawo do położenia „2” uzyskujemy wyższą
prędkość, mniejszy moment obrotowy.
W celu powrócenia do prędkości niższej należy przełącznik
obrócić w lewo.
UWAGA! Nigdy nie wolno przestawiać przełącznika zmiany
biegów w czasie gdy mieszarka pracuje. Mogłoby to
spowodować uszkodzenie elektronarzędzia. Jeśli przełącznik
4
nie daje się przestawić należy nieznacznie obrócić
wrzecionem.
REGULACJA PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ
Na rękojeści mieszarki znajduje się pokrętło regulacji prędkości
obrotowej (7) (rys. D). Zakres regulacji prędkości od 1 do 6,
prędkość można zmieniać na poszczególnych biegach w
zależności od potrzeb użytkownika.
OBSŁUGA MIESZARKI
W czasie pracy należy zawsze trzymać mieszarkę w sposób
pewny (obiema rękami).
Regulator elektroniczny pozwala na wolny, bez rozpryskowy start
mieszania i jego zakończenie.
Poprzez obracanie pokrętła regulatora (7) można zwiększać lub
zmniejszać prędkość obrotową wrzeciona.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
czynności związanych z instalowaniem, regulacją, naprawą lub
obsługą należy wyjąć akumulator z urządzenia.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po
każdorazowym użyciu.
Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych cieczy.
Urządzenie należy czyścić za pomocą pędzla lub przedmuchać
sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
Nie używać żadnych środków czyszczących ani
rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z
tworzywa sztucznego.
Regularnie należy czyścić szczeliny wentylacyjne w obudowie
silnika, aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia. Nie wolno
czyścić szczelin wentylacyjnych wsuwając do nich elementy ostre
jak wkrętaki czy tym podobne przedmioty.
Urządzenie zawsze należy przechowywać w miejscu suchym,
niedostępnym dla dzieci.
Urządzenie należy przechowywać z wyjętym akumulatorem.
Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez
autoryzowany serwis producenta.
PARAMETRY TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
Mieszarka akumulatorowa 58G084
Parametr
Wartość
Napięcie zasilania
18 V DC
Zakres prędkości obrotowej bez
obciążenia bieg I
250-400 min-1
Zakres prędkości obrotowej bez
obciążenia bieg II
350-650 min-1
Gwint wrzeciona
M14
Klasa ochronności
III
Masa
4,7 kg
Rok produkcji
2021
58G084 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ
Poziom ciśnienia akustycznego
LPA = 75 dB(A) K=3dB(A)
Poziom mocy akustycznej
LWA = 86 dB(A) K=3dB(A)
Wartość przyśpieszeń
ah = 4,55 m/s2 K=1,5 m/s2
Informacje na temat hałasu i wibracji
Poziom emitowanego hałasu przez urządzenie opisano poprzez:
poziom emitowanego ciśnienia akustycznego LpA oraz poziom
mocy akustycznej LwA (gdzie K oznacza niepewność pomiaru).
Drgania emitowane przez urządzenie opisano poprzez wartość
przyśpieszeń drgań ah (gdzie K oznacza niepewność pomiaru).
Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia
akustycznego LpA, poziom mocy akustycznej LwA oraz wartość
przyśpieszeń drgań ah zostały zmierzone zgodnie z EN 62841-2-
10. Podany poziom drgań ah może zostać użyty do porównywania
urządzeń oraz do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla
podstawowych zastosowań urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie
użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
poziom drgań może ulec zmianie. Na wyższy poziom drgań będzie
wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja
urządzenia. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy.
Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania, należy
uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy
jest włączone ale nie jest używane do pracy. Po dokładnym
oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na
drgania może okazać się znacznie niższa.
W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy
wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak: cykliczna
konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie
odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać
wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w
odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji
udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty
sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje
nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie
poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
* Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje,
wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym
m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej
kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej
zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach
pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie,
przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości
Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej
na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku
reklamacji zawarte w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50
02-285 Warszawa e-mail [email protected]
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i
pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
5
Deklaracja Zgodności WE
/EC Declaration of Conformity//Megfelelőségi Nyilatkozat EK/
/ES vyhlásenie o zhode// Prohlášení o shodě ES/
/ЕО декларация за съответствие/
/Declarația de conformitate CE/
/EG-Konformitätserklärung/
/Dichiarazione di conformità CE/ PL EN HU SK CS BG RO DE IT
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Mieszarka akumulatorowa
/Battery mixer/
/Vezeték nélküli keverő/
/Akumulátorový mixér/
/Akumulátorový mixér/
/Акумулаторен миксер/
/Baterie/
/Batteriemischer/
/Batteria mixer/
58G084
GRAPHITE
00001 ÷ 99999
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi://Výše popsaný výrobek splňuje následující dokumenty://Описаният
по-горе продукт отговаря на следните документи://Produsul descris mai sus respectă următoarele documente://Das oben
beschriebene Produkt entspricht den folgenden Dokumenten://Il prodotto sopra descritto è conforme ai seguenti documenti:/
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
/Machinery Directive 2006/42/EC/
/2006/42/EK Gépek/
/Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2006/42/ES/
/Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2006/42/ES/
/Директива за машините 2006/42/ЕО/
/Directiva 2006/42 / CE privind utilajele
/Maschinenrichtlinie 2006/42 / EG/
/Direttiva macchine 2006/42 / CE/
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
/EMC Directive 2014/30/EU/
/2014/30/EU Elektromágneses összeférhetőség/
/EMC Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/30/EÚ/
/EMC Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2014/30/EU/
/Директива за електромагнитната съвместимост
2014/30/ЕС/
/Directiva 2014/30 / UE privind compatibilitatea electromagnetică/
/Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30 / EU/
/Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30 / UE/
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
/RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU/
/A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv/
/Smernica RoHS 2011/65/EÚ zmenená a doplnená 2015/863/EÚ/
/Směrnice RoHS 2011/65/EU pozměněná 2015/863/EU/
/Директива 2011/65/ЕС на RoHS, изменена с Директива
2015/863/ЕС/
/Directiva RoHS 2011/65 / UE modificată prin Directiva 2015/863 /
UE/
/RoHS-Richtlinie 2011/65 / EU geändert durch Richtlinie 2015/863 /
EU/
/Direttiva RoHS 2011/65 / UE modificata dalla direttiva 2015/863 /
UE/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky://a splňuje požadavky
norem:/ /и отговаря на изискванията на стандартите://și îndeplinește cerințele standardelor://und erfüllt die Anforderungen der
Normen:/ e soddisfa i requisiti delle norme:/
EN 62841-1:2015+AC:15; EN 62841-2-10:2017;
EN 55014-1:2017+A11:2020; EN 55014-2:2015;
IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013; IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+A1:2017; IEC 62321-5:2013: IEC 62321-6:2015;
IEC 62321-7-1-2015; IEC 62321-7-2:2017; ISO 17075-1:2017; IEC 62321-8:2017
6
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych
przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. /This declaration relates exclusively to the machinery
in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by
the final user.//Ez a nyilatkozat a gépnek kizárólag arra az állapotára vonatkozik, amelyben forgalomba hozták, és kizár minden olyan
alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan műveletet, amit a végső felhasználó ezt követően végez rajta.//Toto vyhlásenie sa vzťahuje
výlučne na strojové zariadenie v stave, v akom sa uvádza na trh, a nezahŕňa pridané komponenty a/alebo činnosti vykonávané následne
koncovým používateľom.//Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na
součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně provedené zásahy konečného uživatele.//Тази декларация се
отнася изключително за машината в състоянието, в което е пусната на пазара, и изключва компоненти, които са добавени и
/ или операции, извършени впоследствие от крайния потребител.//Această declarație se referă doar la mașina din starea în care a
fost introdusă pe piață și nu acoperă componentele adăugate de utilizatorul final sau acțiunile ulterioare efectuate de utilizatorul final.//Diese
Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde, und gilt nicht für vom Endbenutzer
hinzugefügte Komponenten oder nachfolgende vom Endbenutzer durchgeführte Aktionen.//La presente dichiarazione si riferisce solo alla
macchina immessa sul mercato e non copre i componenti aggiunti dall'utente finale o le operazioni successive eseguite dall'utente finale./
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A műszaki dokumentáció
összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby
alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:// Jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace,
přičemž tato osoba musí být usazena ve Společenství://Име и адрес на лицето, което пребивава или е установено в ЕС,
упълномощено да съставя техническото досие://Numele și adresa persoanei care locuiește sau este stabilită în UE autorizată
întocmească dosarul tehnic://Name und Anschrift der Person mit Wohnsitz oder Niederlassung in der EU, die zur Erstellung der technischen
Akte berechtigt ist://Nome e indirizzo della persona residente o stabilita nell'UE autorizzata a compilare il fascicolo tecnico:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/
/A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá/
/Podpísané v mene:/
/Podepsáno jménem:/
/Подписано от името на:/
/Semnat în numele:/
/Unterzeichnet im Namen von:/
/Firmato per conto di:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott
képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce pro Kvalitu TOPEX GROUP/
/Качествен представител на GRUPA TOPEX/
/Reprezentant de calitate al GRUPA TOPEX/
/Qualitätsbeauftragter von GRUPA TOPEX/
/Rappresentante della qualità di GRUPA TOPEX/
Warszawa, 2021-04-07
7
TRANSLATION OF THE ORIGINAL
INSTRUCTION MANUAL
BATTERY MIXER
58G084
CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL, READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE
REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
a) Use the tool with the optional handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury to the operator.
b) When carrying out work where the working tool could come
into contact with hidden electric cables, hold the power tool by
the insulated surfaces of the handle. Contact with a mains lead
can transfer voltage to the metal parts of the equipment, which could
result in an electric shock.
c) Avoid touching rotating parts. Touching rotating power tool parts,
especially accessories, may result in injury.
d) Wait for the power tool to stop before you lay it down. The
accessory tool may jam and result in loss of control of the power
tool.
e) If the accessory tool jams, switch off the power tool immediately,
be prepared for high reaction torques.
f) The mixer must not be used in an environment with a
potentially explosive atmosphere. Do not mix solvents or
substances containing solvents with a flash point below 210°C.
g) The agitator should always be started and stopped when the
agitator is submerged in the tank.
h) Always make sure the mixing tank is properly secured.
i) Do not put your hands or any objects into the tank during the
mixing operation.
WARNING! The device is designed to work indoors. Despite
the inherently safe construction, the use of safety measures
and additional protective measures, there is always a residual
risk of injury during work.
Explanation of the pictograms used
1. Read the operating manual, observe the warnings and safety
conditions contained in it!
2. Remove the battery from the device before making any
adjustments or cleaning.
3. Use personal protective equipment (safety goggles, hearing
protection, dust mask).
4. Use safety shoes.
5. Use protective clothing.
6. Protect the device against moisture.
7. Keep children away from the tool.
CONSTRUCTION AND APPLICATION
The mixer is a battery powered power tool. The drive is a brushless
DC motor. The battery mixer is an electric tool designed to work
both in construction and in other fields. The possibility of using
various mixing tools, adapted to the substances to be mixed, allows
the mixing of cement, plaster, floor coverings, paints, ordinary
plasters, self-leveling mortars and various chemicals.
WARNING! Do not use the power tool for purposes other than
those for which it was intended.
DESCRIPTION OF THE GRAPHIC PAGES
The numbering below refers to the components of the device shown
on the graphic pages of this manual.
1. Mixer spindle
2. Gear selector
3. Switch
4. Switch lock button
5. Agitator shaft
6. Agitator
7. Speed control knob
* There may be differences between the drawing and the product.
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
1. Agitator pin - 1 pc.
2. Stirrer - 1 pc.
3. Flat wrench - 2 pcs.
PREPARATION TO WORK
ASSEMBLY OF THE MIXER
Screw the agitator shaft (5) into the agitator spindle (1) using the
supplied wrenches (fig. A).
Screw the agitator (6) into the shaft (5).
OPERATION / SETTINGS
ON / OFF
WARNING! Make sure the battery is fully charged before
starting work.
WARNING! When starting the mixer, hold the mixer with both
hands, as the motor torque may cause uncontrolled rotation of
the power tool.
It should be remembered that after switching off the mixer, its
moving parts continue to rotate for some time.
The mixer is equipped with a switch to prevent accidental start-up.
Turning on
Press the switch lock button (4) located on the handle (fig. B).
Press the switch button (3).
Release the pressure on the switch lock button (4).
Turning off
Release the pressure on the switch button (3).
2-SPEED SWITCH
The speed can be changed with the two-position gear selector
switch (2) (fig. C). Depending on the work to be performed, set the
gear selector to the correct position.
Position "1" provides slower speed and more torque.
Turn clockwise to position "2" for higher speed, less torque.
To return to a lower speed, turn the switch to the left.
WARNING! Never move the gearshift switch while the mixer is
running. This could damage the power tool. If the switch
cannot be moved, turn the spindle slightly.
SPEED ADJUSTMENT
There is a speed control knob (7) on the mixer handle (fig. D). The
speed adjustment range is from 1 to 6, the speed can be changed
in individual gears depending on the user's needs.
MIXER OPERATION
Always hold the mixer firmly (with both hands) during operation.
Electronic regulator enables slow, spatter-free start and end of
mixing.
By turning the regulator knob (7) it is possible to increase or
decrease the spindle speed.
CARE AND MAINTENANCE
WARNING! Before performing any installation, adjustment,
repair or maintenance activities, remove the battery from the
device.
MAINTENANCE AND STORAGE
It is recommended to clean the device immediately after each use.
Do not use water or other liquids for cleaning.
8
Clean the unit with a brush or blow it with compressed air at low
pressure.
Do not use any cleaning agents or solvents as these may damage
the plastic parts.
Regularly clean the ventilation slots in the motor housing to
prevent overheating of the device. Do not clean the ventilation slots
by inserting sharp elements such as screwdrivers or the like into
them.
Always store the device in a dry place out of the reach of children.
Store the device with the battery removed.
All kinds of faults should be removed by the manufacturer's
authorized service.
TECHNICAL PARAMETERS
RATED DATA
Cordless mixer 58G084
Parameter
Value
Supply voltage
18 V DC
No-load speed range gear I
250-400 min-1
No-load speed range gear II
350-650 min-1
Spindle thread
M14
Protection class
III
Mass
4,7 kg
Year of production
2021
58G084 stands for both the type and designation of the
machine
NOISE AND VIBRATION DATA
Sound pressure level
LPA = 75 dB(A) K=3dB(A)
Sound power level
LWA = 86 dB(A) K=3dB(A)
Vibration acceleration
ah = 4,55 m/s2 K=1,5 m/s2
Information regarding noise and vibration
Information on noise and vibration
The level of noise emitted by the device is described by: the level of
the emitted sound pressure LpA and the sound power level LwA
(where K is the measurement uncertainty). The vibrations emitted
by the device are described by the value of the vibration
acceleration ah (where K is the measurement uncertainty).
The emitted sound pressure level LpA, sound power level LwA and
vibration acceleration ah given in this manual have been measured
in accordance with EN 62841-2-10. The stated vibration level ah
can be used for the comparison of devices and for the initial
assessment of vibration exposure.
The stated vibration level is representative only for the basic use of
the device. If the machine is used for different applications or with
different work tools, the vibration level may change. The higher
vibration level will be influenced by inadequate or too seldom
maintenance of the device. The reasons given above may result in
an increased exposure to vibration during the entire period of
operation.
To accurately estimate exposure to vibration, consider periods
when the equipment is turned off or when it is turned on but
not in use. After all factors have been carefully assessed, the
overall vibration exposure may be significantly lower.
In order to protect the user against the effects of vibrations,
additional safety measures should be implemented, such as:
periodic maintenance of the device and working tools, protection of
the appropriate temperature of hands and proper organization of
work.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrical equipment must not be disposed off with household
waste and, instead, should be utilized at appropriate facilities.
Information on utilization can be provided by the product vendor
or the local authorities. Waste electrical and electronic
equipment contains substances that are not neutral to the
natural environment. Equipment that is not recycled constitutes
a potential hazard to the environment and to human health.
* Right to introduce changes is reserved.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
with seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs,
that all copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not
limited to, text, photographies, schemes, drawings and layout of the instruction,
belong to Grupa Topex exclusively and are protected by laws accordingly to
Copyright and Related Rights Act of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim
i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments).
Copying, processing, publishing, modifications for commercial purposes of the
entire Instruction or its parts without written permission of Grupa Topex are strictly
forbidden and may cause civil and legal liability.
ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL
BETRIEBSANLEITUNG
BATTERIEMISCHER
58G084
ACHTUNG: BEVOR SIE DAS POWER-TOOL VERWENDEN,
LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE ES FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUF.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
a) Verwenden Sie das Werkzeug mit den mit dem Werkzeug
gelieferten optionalen Griffen. Kontrollverlust kann zu
Verletzungen des Bedieners führen.
b) Halten Sie das Elektrowerkzeug bei Arbeiten, bei denen das
Arbeitswerkzeug mit versteckten Elektrokabeln in Berührung
kommen könnte, an den isolierten Oberflächen des Griffs fest. Der
Kontakt mit einem Netzkabel kann Spannung an die Metallteile des
Geräts übertragen, was zu einem elektrischen Schlag führen kann.
c) Berühren Sie keine rotierenden Teile. Das Berühren
rotierender Elektrowerkzeugteile, insbesondere von
Zubehörteilen, kann zu Verletzungen führen.
d) Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug angehalten hat, bevor Sie
es ablegen. Das Zubehörwerkzeug kann sich verklemmen und die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
e) Wenn sich das Zubehörwerkzeug verklemmt, schalten Sie das
Elektrowerkzeug sofort aus und seien Sie auf hohe
Reaktionsmomente vorbereitet.
f) Der Mischer darf nicht in Umgebungen mit
explosionsgefährdeten Bereichen verwendet werden. Mischen
Sie keine Lösungsmittel oder sungsmittelhaltigen
Substanzen mit einem Flammpunkt unter 210 ° C.
g) Der Rührer sollte immer gestartet und gestoppt werden, wenn
der Rührer in den Tank eingetaucht ist.
h) Stellen Sie immer sicher, dass der Mischbehälter
ordnungsgemäß gesichert ist.
i) Legen Sie während des Mischvorgangs keine Hände oder
Gegenstände in den Tank.
WARNUNG! Das Gerät ist für den Innenbereich konzipiert.
Trotz der inhärent sicheren Konstruktion, der Anwendung von
Sicherheitsmaßnahmen und zusätzlichen Schutzmaßnahmen
besteht immer ein Restverletzungsrisiko während der Arbeit.
Erläuterung der verwendeten Piktogramme
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, beachten Sie die darin
enthaltenen Warnungen und Sicherheitsbedingungen!
2. Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie Einstellungen
oder Reinigungen vornehmen.
3. Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung (Schutzbrille,
Gehörschutz, Staubmaske).
9
4. Verwenden Sie Sicherheitsschuhe.
5. Schutzkleidung verwenden.
6. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
7. Halten Sie Kinder vom Werkzeug fern.
BAU UND ANWENDUNG
Der Mischer ist ein batteriebetriebenes Elektrowerkzeug. Der
Antrieb ist ein bürstenloser Gleichstrommotor. Der Batteriemischer
ist ein Elektrowerkzeug, das sowohl im Bauwesen als auch in
anderen Bereichen eingesetzt werden kann. Die Möglichkeit,
verschiedene Mischwerkzeuge zu verwenden, die an die zu
mischenden Substanzen angepasst sind, ermöglicht das Mischen
von Zement, Putz, Bodenbelägen, Farben, gewöhnlichen Putzen,
selbstnivellierenden Mörteln und verschiedenen Chemikalien.
WARNUNG! Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht für
andere als die vorgesehenen Zwecke.
BESCHREIBUNG DER GRAFISCHEN SEITEN
Die folgende Nummerierung bezieht sich auf die Komponenten des
Geräts, die auf den Grafikseiten dieses Handbuchs angezeigt
werden.
1. Mischerspindel
2. Gangwahlschalter
3. Wechseln
4. Schalten Sie die Sperrtaste
5. Rührwelle
6. Rührwerk
7. Drehzahlregler
* Es können Unterschiede zwischen der Zeichnung und dem
Produkt bestehen.
AUSRÜSTUNG UND ZUBEHÖR
1. Rührstift - 1 Stck.
2. Rührer - 1 Stck.
3. Flachschlüssel - 2 Stk.
VORBEREITUNG ZUR ARBEIT
MONTAGE DES MISCHERS
Schrauben Sie die Rührwelle (5) mit den mitgelieferten
Schraubenschlüsseln (Abb. A) in die Rührspindel (1).
Rührwerk (6) in die Welle (5) einschrauben.
BETRIEB / EINSTELLUNGEN
AN AUS
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig
aufgeladen ist, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
WARNUNG! Halten Sie den Mischer beim Starten des Mischers
mit beiden Händen fest, da das Motordrehmoment zu einer
unkontrollierten Drehung des Elektrowerkzeugs führen kann.
Es ist zu beachten, dass sich die beweglichen Teile des
Mischers nach dem Ausschalten noch einige Zeit weiter
drehen.
Der Mischer ist mit einem Schalter ausgestattet, um ein
versehentliches Starten zu verhindern.
Einschalten
Drücken Sie die Schalterverriegelungstaste (4) am Griff (Abb. B).
Drücken Sie die Schaltertaste (3).
Lassen Sie den Druck auf den Schalterverriegelungsknopf (4) ab.
Ausschalten
Lassen Sie den Druck auf den Schalterknopf (3) ab.
2-GESCHWINDIGKEITSSCHALTER
Die Geschwindigkeit kann mit dem Zwei-Positionen-
Gangwahlschalter (2) geändert werden (Abb. C). Stellen Sie den
Gangwahlschalter je nach auszuführender Arbeit auf die richtige
Position.
Position "1" bietet langsamere Geschwindigkeit und mehr
Drehmoment.
Drehen Sie im Uhrzeigersinn auf Position "2", um eine höhere
Geschwindigkeit und ein geringeres Drehmoment zu erzielen.
Um zu einer niedrigeren Geschwindigkeit zurückzukehren,
drehen Sie den Schalter nach links.
WARNUNG! Bewegen Sie den Schaltschalter niemals,
während der Mischer läuft. Dies nnte das Elektrowerkzeug
beschädigen. Wenn der Schalter nicht bewegt werden kann,
drehen Sie die Spindel leicht.
EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT
Am Mischergriff befindet sich ein Drehzahlregler (7) (Abb. D). Der
Geschwindigkeitseinstellbereich reicht von 1 bis 6, die
Geschwindigkeit kann in einzelnen Gängen je nach den
Bedürfnissen des Benutzers geändert werden.
MISCHERBETRIEB
Halten Sie den Mischer während des Betriebs immer fest (mit
beiden Händen).
Der elektronische Regler ermöglicht einen langsamen,
spritzwasserfreien Start und Ende des Mischens.
Durch Drehen des Reglerknopfes (7) kann die Spindeldrehzahl
erhöht oder verringert werden.
PFLEGE UND WARTUNG
WARNUNG! Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie
Installations-, Einstellungs-, Reparatur- oder
Wartungsarbeiten durchführen.
WARTUNG UND LAGERUNG
Es wird empfohlen, das Gerät sofort nach jedem Gebrauch zu
reinigen.
Verwenden Sie zum Reinigen kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Reinigen Sie das Gerät mit einer Bürste oder blasen Sie es mit
Druckluft bei niedrigem Druck.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel, da
diese die Kunststoffteile beschädigen können.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Motorgehäuse,
um eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden. Reinigen Sie die
Lüftungsschlitze nicht, indem Sie scharfe Elemente wie
Schraubendreher oder ähnliches in sie einsetzen.
Bewahren Sie das Gerät immer an einem trockenen Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bewahren Sie das Gerät bei entferntem Akku auf.
Alle Arten von Fehlern sollten vom autorisierten Kundendienst des
Herstellers behoben werden.
TECHNISCHE PARAMETER
BEWERTETE DATEN
Akku-Mischer 58G084
Parameter
Wert
Versorgungsspannung
18 V DC
Leerlaufdrehzahlbereich Zahnrad I.
250-400 min-1
Leerlaufdrehzahlbereich II
350-650 min-1
Spindelgewinde
M14
Schutzklasse
III
Masse
4,7 kg
Baujahr
2021
58G084 steht sowohl für den Typ als auch für die Bezeichnung
der Maschine
LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN
Schalldruckpegel
LpA= 66,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Schallleistungspegel
LwA= 77,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Schwingungsbeschleunigung
ah= 1,237 m/s2 K= 1,5 m/s2
Informationen zu Geräuschen und Vibrationen
Der vom Gerät emittierte Geräuschpegel wird beschrieben durch:
den Pegel des emittierten Schalldrucks LpA und den
10
Schallleistungspegel LwA (wobei K die Messunsicherheit ist). Die
von der Vorrichtung abgegebenen Schwingungen werden durch
den Wert der Schwingungsbeschleunigung ah (wobei K die
Messunsicherheit ist) beschrieben.
Der in diesem Handbuch angegebene Schalldruckpegel LpA, der
Schallleistungspegel LwA und die Vibrationsbeschleunigung ah
wurden gemäß EN 62841-2-10 gemessen. Der angegebene
Schwingungspegel ah kann zum Vergleich von Geräten und zur
anfänglichen Beurteilung der Schwingungsbelastung verwendet
werden.
Der angegebene Vibrationspegel ist nur für die grundlegende
Verwendung des Geräts repräsentativ. Wenn die Maschine für
unterschiedliche Anwendungen oder mit unterschiedlichen
Arbeitswerkzeugen verwendet wird, kann sich der Vibrationspegel
ändern. Das höhere Vibrationsniveau wird durch unzureichende
oder zu seltene Wartung des Geräts beeinflusst. Die oben
genannten Gründe können zu einer erhöhten Vibrationsbelastung
während der gesamten Betriebsdauer führen.
Berücksichtigen Sie Zeiträume, in denen das Gerät
ausgeschaltet oder eingeschaltet, aber nicht verwendet wird,
um die Vibrationsbelastung genau abzuschätzen. Nachdem
alle Faktoren sorgfältig bewertet wurden, kann die
Gesamtvibrationsbelastung erheblich geringer sein.
Um den Benutzer vor den Auswirkungen von Vibrationen zu
schützen, sollten zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen getroffen
werden, wie z. B.: Regelmäßige Wartung des Geräts und der
Arbeitsgeräte, Schutz der angemessenen Temperatur der Hände
und ordnungsgemäße Arbeitsorganisation.
UMWELTSCHUTZ
Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll,
sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
Fragen Sie den Vertreiber oder lokale Verwaltung nach
Informationen über die Entsorgung. Elektro- und Elektronik-
Altgeräte enthalten Substanzen, die für die Umwelt nicht neutral
sind. Das der Wiederverwertung nicht zugeführte Gerät stellt eine
potentielle Gefahr für die Umwelt und Gesundheit der Menschen
dar.
* Änderungen vorbehalten.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
mit Sitz in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (nachfolgend: „Grupa Topex”) teilt mit,
dass alle Urheberrechte auf den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung
(nachfolgend: „Betriebsanleitung”), darunter u. a. derer Text, Bilder, Schemata,
Zeichnungen, sowie Anordnung, ausschließlich Grupa Topex angehören und laut
Gesetz über das Urheberrecht und verwandte Rechte vom 4. Februar 1994 (GBl.
2006 Nr. 90 Pos. 631 mit späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das
Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichen sowie Modifizieren der gesamten
Betriebsanleitung bzw. derer Einzelelemente für kommerzielle Zwecke ohne
Einwilligung von Grupa Topex in Schriftform ist streng verboten und kann zivil-
und strafrechtlich verfolgt werden.
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
АККУМУЛЯТОРНЫЙ СМЕСИТЕЛЬ
58G084
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ POWER TOOL
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И
СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
a) Используйте инструмент с дополнительными ручками,
поставляемыми с инструментом. Потеря управления может
привести к травме оператора.
b) При выполнении работ, при которых рабочий инструмент
может соприкоснуться со скрытыми электрическими
кабелями, держите электроинструмент за изолированные
поверхности рукоятки. Прикосновение к сетевому проводу
может привести к передаче напряжения на металлические
части оборудования, что может привести к поражению
электрическим током.
c) Не прикасайтесь к вращающимся частям. Прикосновение к
вращающимся частям электроинструмента, особенно к
принадлежностям, может привести к травме.
d) Прежде чем положить электроинструмент, дождитесь его
остановки. Вспомогательный инструмент может заклинить и
привести к потере контроля над электроинструментом.
e) Если вспомогательный инструмент заклинивает,
немедленно выключите электроинструмент, будьте готовы
к высоким реактивным моментам.
f) Миксер нельзя использовать в среде с потенциально
взрывоопасной атмосферой. Не смешивайте
растворители или вещества, содержащие растворители с
температурой вспышки ниже 210 ° C.
g) Мешалка всегда должна запускаться и останавливаться,
когда мешалка погружена в резервуар.
h) Всегда проверяйте, чтобы смесительный бак был надежно
закреплен.
i) Не помещайте руки или какие-либо предметы в резервуар
во время перемешивания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Устройство предназначено для
работы в помещении. Несмотря на изначально
безопасную конструкцию, использование мер
безопасности и дополнительных мер защиты, всегда
существует остаточный риск получения травм во время
работы.
Объяснение используемых пиктограмм
1. Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте
содержащиеся в нем предупреждения и условия безопасности!
2. Выньте аккумулятор из устройства перед выполнением
любых регулировок или чистки.
3. Используйте средства индивидуальной защиты (защитные
очки, наушники, респиратор).
4. Используйте защитную обувь.
5. Используйте защитную одежду.
6. Защищайте устройство от влаги.
7. Не подпускайте детей к инструменту.
СТРОИТЕЛЬСТВО И ПРИМЕНЕНИЕ
Смеситель - это электроинструмент с батарейным питанием.
Привод - бесщеточный двигатель постоянного тока.
Аккумуляторный миксер - это электроинструмент,
предназначенный для работы как в строительстве, так и в
других сферах. Возможность использования различных
инструментов для смешивания, адаптированных к
смешиваемым веществам, позволяет смешивать цемент,
штукатурку, напольные покрытия, краски, обычные штукатурки,
самовыравнивающиеся растворы и различные химические
вещества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте электроинструмент
для других целей, кроме тех, для которых он был
предназначен.
ОПИСАНИЕ ГРАФИЧЕСКИХ СТРАНИЦ
Приведенная ниже нумерация относится к компонентам
устройства, показанным на графических страницах данного
руководства.
1. Шпиндель смесителя
2. Селектор передач.
3. Переключить
4. Кнопка блокировки переключателя.
5. Вал мешалки
6. Мешалка
7. Ручка регулировки скорости.
* Могут быть различия между рисунком и товаром.
11
ОБОРУДОВАНИЕ И АКСЕССУАРЫ
1. Штифт мешалки - 1 шт.
2. Мешалка - 1 шт.
3. Ключ плоский - 2 шт.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
СБОРКА СМЕСИТЕЛЯ
Вкрутите вал мешалки (5) в шпиндель мешалки (1) с помощью
прилагаемых гаечных ключей (рис. A).
Вкрутите мешалку (6) в вал (5).
РАБОТА / НАСТРОЙКИ
ВКЛ ВЫКЛ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед началом работы убедитесь, что
аккумулятор полностью заряжен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При запуске миксера держите миксер
обеими руками, так как крутящий момент двигателя может
вызвать неконтролируемое вращение
электроинструмента.
Следует помнить, что после выключения миксера его
движущиеся части некоторое время продолжают
вращаться.
Смеситель оборудован переключателем, предотвращающим
случайный запуск.
Включение
Нажмите кнопку блокировки переключателя (4),
расположенную на ручке (рис. B).
Нажмите кнопку переключения (3).
Ослабьте давление на кнопку блокировки переключателя (4).
Выключать
Сбросьте давление на кнопку переключения (3).
2-СКОРОСТНОЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
Скорость можно изменить с помощью двухпозиционного
переключателя переключения передач (2) (рис. C). В
зависимости от выполняемой работы установите селектор
передач в правильное положение.
Положение «1» обеспечивает меньшую скорость и больший
крутящий момент.
Поверните по часовой стрелке в положение «2» для более
высокой скорости и меньшего крутящего момента.
Чтобы вернуться к более низкой скорости, поверните
переключатель влево.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не перемещайте
переключатель переключения передач при работающем
миксере. Это может повредить электроинструмент. Если
переключатель не может быть перемещен, слегка
поверните шпиндель.
РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ
На рукоятке миксера находится ручка регулировки скорости (7)
(рис. D). Диапазон регулировки скорости от 1 до 6, скорость
может быть изменена на отдельных передачах в зависимости
от потребностей пользователя.
РАБОТА СМЕСИТЕЛЯ
Всегда держите миксер крепко (обеими руками) во время
работы.
Электронный регулятор обеспечивает медленное начало и
конец смешивания без разбрызгивания.
Поворачивая ручку регулятора (7), можно увеличивать или
уменьшать скорость шпинделя.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением любых работ по
установке, настройке, ремонту или техническому
обслуживанию снимите аккумулятор с устройства.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Рекомендуется очищать устройство сразу после каждого
использования.
Не используйте для очистки воду или другие жидкости.
Очистите устройство щеткой или продуйте сжатым воздухом
под низким давлением.
Не используйте чистящие средства или растворители, так как
они могут повредить пластмассовые детали.
Регулярно очищайте вентиляционные прорези в корпусе
двигателя, чтобы предотвратить перегрев устройства. Не
очищайте вентиляционные отверстия, вставляя в них острые
предметы, например отвертки и т.п.
Всегда храните устройство в сухом, недоступном для детей
месте.
Храните устройство с извлеченным аккумулятором.
Любые неисправности следует устранять в авторизованной
сервисной службе производителя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НОМИНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ
Аккумуляторный миксер 58G084
Параметр
Величина
Напряжение питания
18 V DC
Передача диапазона скоростей
холостого хода I
250-400 min-1
Передача диапазона скоростей
холостого хода II
350-650 min-1
Резьба шпинделя
M14
Класс защиты
III
Масса
4,7 kg
Год выпуска
2021
58G084 обозначает как тип, так и обозначение станка
ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ
Уровень звукового давления
LPA = 75 dB(A) K=3dB(A)
Уровень звуковой мощности
LWA = 86 dB(A) K=3dB(A)
Виброускорение
ah = 4,55 m/s2 K=1,5 m/s2
Информация о шуме и вибрации
Уровень шума, излучаемого устройством, описывается:
уровнем излучаемого звукового давления LpA и уровнем
звуковой мощности LwA (где K - погрешность измерения).
Излучаемые устройством вибрации описываются значением
виброускорения ah (где K - погрешность измерения).
Уровень излучаемого звукового давления LpA, уровень
звуковой мощности LwA и виброускорение ah, указанные в
данном руководстве, были измерены в соответствии с EN
62841-2-10. Заявленный уровень вибрации ah можно
использовать для сравнения устройств и для первоначальной
оценки вибрационного воздействия.
Указанный уровень вибрации характерен только для базового
использования устройства. Если машина используется для
разных целей или с разными рабочими инструментами,
уровень вибрации может измениться. На более высокий
уровень вибрации влияет неадекватное или слишком редкое
обслуживание устройства. Приведенные выше причины могут
привести к повышенному воздействию вибрации в течение
всего периода эксплуатации.
Чтобы точно оценить воздействие вибрации, примите во
внимание периоды, когда оборудование выключено или
когда оно включено, но не используется. После
тщательной оценки всех факторов общее воздействие
вибрации может быть значительно ниже.
Чтобы защитить пользователя от воздействия вибрации,
должны быть приняты дополнительные меры безопасности,
такие как: периодическое обслуживание устройства и рабочих
инструментов, защита рук до соответствующей температуры и
правильная организация работы.
12
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Электроприборы не следует выбрасывать вместе с
домашними отходами. Их следует передать в
специальный пункт утилизации. Информацию на
тему утилизации может предоставить продавец
изделия или местные власти. Электронное и
электрическое оборудование, отработавшее свой
срок эксплуатации, содержит опасные для
окружающей среды вещества. Неутилизированное
оборудование представляет потенциальную угрозу
для окружающей среды и здоровья людей.
* Оставляем за собой право вводить изменения.
Компания „Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialnością Spółka
komandytowa, расположенная в Варшаве по адресу: ul. Pograniczna 2/4 (далее
„Grupa Topex”) сообщает, что все авторские права на содержание настоящей
инструкции (далее Инструкция”), в т.ч. текст, фотографии, схемы, рисунки и
чертежи, а также компоновка, принадлежат исключительно компании Grupa
Topex и защищены законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и
смежных правах (Вестник законодательных актов РП 90 поз. 631 с послед.
изм). Копирование, воспроизведение, публикация, изменение элементов
инструкции без письменного согласия компании Grupa Topex строго запрещено
и может повлечь за собой гражданскую и уголовную
ответственность.Информация о дате изготовления указана в серийном
номере, который находится на изделии.
Информация о дате изготовления указана в серийном
номере, который находится на изделии
Порядок расшифровки информации
2ХХХYYG*****
где
2ХХХ год изготовления,
YY месяц изготовления
G- код торговой марки (первая буква)
***** - порядковый номер изделия
Изготовлено в КНР для GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul.
Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Польша
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗМІШУВАЧ АККУМУЛЯТОРА
58G084
УВАГА! ПЕРЕД ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМИ ІНСТРУМЕНТА
ЕЛЕКТРОПЕРЕВІРКИ, ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕ ПОСІБНИК
ВНИМАННЯ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ МАЙБУТНЬОЇ ДОВІДКИ.
СПЕЦІАЛЬНІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС
КОРИСТУВАННЯ УСТАТКУВАННЯМ
a) Використовуйте інструмент із додатковими ручками, що
додаються до інструменту. Втрата контролю може призвести
до травмування оператора.
b) При виконанні робіт, де робочий інструмент міг
контактувати з прихованими електричними кабелями,
тримайте електроінструмент за ізольовані поверхні
рукоятки. Контакт із мережевим проводом може передати
напругу на металеві деталі обладнання, що може призвести до
ураження електричним струмом.
c) Не торкайтесь обертових деталей. Дотик до обертових
деталей електроінструменту, особливо аксесуарів, може
призвести до травм.
d) Зачекайте, поки електроінструмент зупиниться, перш ніж
класти його. Додатковий інструмент може заклинити і
призвести до втрати контролю над електроінструментом.
e) Якщо приладдя заклинило, негайно вимкніть
електроінструмент, будьте готові до великих крутних моментів.
f) Змішувач не можна використовувати в середовищі з
потенційно вибухонебезпечною атмосферою. Не змішуйте
розчинники або речовини, що містять розчинники, з
температурою спалаху нижче 210 ° C.
g) Мішалку слід завжди запускати і зупиняти, коли мішалка
занурена в резервуар.
h) Завжди переконайтесь, що ємність для змішування
правильно закріплена.
i) Не кладіть руки або будь-які предмети в бак під час
перемішування.
УВАГА! Пристрій призначений для роботи в приміщенні.
Незважаючи на невід'ємну безпеку конструкції,
використання заходів безпеки та додаткових захисних
заходів, завжди залишається залишковий ризик
травмування під час роботи.
Пояснення використаних піктограм
1. Прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтесь
застережень та умов безпеки, що містяться в ній!
2. Вийміть акумулятор із пристрою, перш ніж виконувати будь-
які налаштування чи чищення.
3. Використовуйте засоби індивідуального захисту (захисні
окуляри, засоби захисту слуху, маску проти пилу).
4. Використовуйте захисне взуття.
5. Використовуйте захисний одяг.
6. Захистіть пристрій від вологи.
7. Тримайте дітей подалі від інструменту.
БУДІВНИЦТВО І ЗАСТОСУВАННЯ
Змішувач - це електричний інструмент, що працює від
акумулятора. Приводом є безщітковий двигун постійного
струму. Змішувач акумуляторів - це електричний інструмент,
призначений для роботи як у будівництві, так і в інших сферах.
Можливість використання різних змішувальних інструментів,
адаптованих до речовин, що змішуються, дозволяє змішувати
цемент, штукатурку, покриття для підлоги, фарби, звичайні
штукатурки, наливні розчини та різні хімічні речовини.
УВАГА! Не використовуйте електроінструмент для інших
цілей, крім тих, для яких він призначений.
ОПИС ГРАФІЧНИХ СТОРІН
Нумерація нижче стосується компонентів пристрою, показаних
на графічних сторінках цього посібника.
1. Шпиндель змішувача
2. Перемикач передач
3. Перемикач
4. Кнопка блокування перемикача
5. Вал мішалки
6. Агітатор
7. Ручка регулювання швидкості
* Можуть бути відмінності між малюнком та виробом.
ОБЛАДНАННЯ ТА АКСЕСУАРИ
1. Штифт мішалки - 1 шт.
2. Мішалка - 1 шт.
3. Плоский ключ - 2 шт.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
МОНТАЖ МІКШЕРУ
Вкрутіть вал мішалки (5) у шпиндель мішалки (1) за
допомогою гайкових ключів, що додаються (рис. А).
Вкрутіть мішалку (6) у вал (5).
13
ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ
УВІМКНЕНО ВИМКНЕНО
УВАГА! Перед початком роботи переконайтесь, що
акумулятор повністю заряджений.
УВАГА! Під час запуску змішувача тримайте змішувач
двома руками, оскільки крутний момент двигуна може
спричинити неконтрольоване обертання
електроінструменту.
Слід пам’ятати, що після вимкнення змішувача його рухомі
частини деякий час продовжують обертатися.
Змішувач оснащений перемикачем для запобігання
випадковому пуску.
Увімкнення
Натисніть кнопку блокування вимикача (4), розташовану на
ручці (рис. B).
Натисніть кнопку перемикача (3).
Зніміть тиск на кнопку блокування вимикача (4).
Вимкнення
Зніміть тиск на кнопку перемикача (3).
2-ШВИДКОВИЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
Швидкість можна змінити за допомогою двопозиційного
перемикача передач (2) (рис. C). Залежно від роботи, яку
потрібно виконати, встановіть перемикач передач у правильне
положення.
Положення "1" забезпечує меншу швидкість і більший крутний
момент.
Поверніть за годинниковою стрілкою в положення "2" для
вищої швидкості, менше крутного моменту.
Щоб повернутися до нижчої швидкості, поверніть перемикач
вліво.
УВАГА! Ніколи не рухайте перемикач перемикання передач
під час роботи змішувача. Це може пошкодити
електроінструмент. Якщо перемикач неможливо
перемістити, трохи поверніть шпиндель.
РЕГУЛЮВАННЯ ШВИДКОСТІ
На рукоятці змішувача є ручка регулювання швидкості (7) (рис.
D). Діапазон регулювання швидкості становить від 1 до 6,
швидкість можна змінювати на окремих передачах залежно від
потреб користувача.
РОБОТА ЗМІШУВАЧА
Завжди міцно тримайте змішувач (двома руками) під час
роботи.
Електронний регулятор забезпечує повільний початок і кінець
перемішування без розбризкування.
Поворотом ручки регулятора (7) можна збільшити або
зменшити частоту обертання шпинделя.
ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ
Рекомендується чистити пристрій відразу після кожного
використання.
Не використовуйте для чищення воду або інші рідини.
Очистіть пристрій щіткою або продуйте стисненим повітрям
під низьким тиском.
Не використовуйте чистячих засобів та розчинників, оскільки
вони можуть пошкодити пластикові деталі.
Регулярно чистіть вентиляційні отвори в корпусі двигуна, щоб
запобігти перегріванню пристрою. Не чистіть вентиляційні
отвори, вставляючи в них гострі елементи, такі як викрутки
тощо.
Завжди зберігайте пристрій у сухому місці, недоступному для
дітей.
Зберігайте пристрій із вийнятою батареєю.
Всі види несправностей повинні бути усунені уповноваженою
службою виробника.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Акумуляторний змішувач 58G084
Параметр
Значення
Напруга живлення
18 V DC
Діапазон швидкостей холостого ходу I
250-400 min-1
Діапазон швидкостей холостого ходу II
350-650 min-1
Нитка шпинделя
M14
Клас захисту
III
Маса
4,7 kg
Рік виробництва
2021
58G084 означає як тип, так і позначення машини
ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬ
Рівень звукового тиску
LPA = 75 dB(A) K=3dB(A)
Рівень потужності звуку
LWA = 86 dB(A) K=3dB(A)
Прискорення вібрації
ah = 4,55 m/s2 K=1,5 m/s2
Інформація щодо галасу та вібрації
Рівень шуму, що видається приладом, описується: рівнем
звукового тиску LpA, що видається, та рівнем звукової
потужності LwA (де K - похибка вимірювання). Вібрації, що
видаються приладом, описуються величиною прискорення
вібрації ah (де K - похибка вимірювання).
Рівень випромінюваного звукового тиску LpA, рівень звукової
потужності LwA та прискорення вібрації ah, наведені в цьому
посібнику, були виміряні відповідно до EN 62841-2-10.
Зазначений рівень вібрації ah може бути використаний для
порівняння пристроїв та для початкової оцінки впливу вібрації.
Зазначений рівень вібрації є репрезентативним лише для
основного використання пристрою. Якщо машина
використовується для різних застосувань або з різними
робочими інструментами, рівень вібрації може змінитися. На
вищий рівень вібрації впливатиме недостатнє або надто рідке
обслуговування пристрою. Вищезазначені причини можуть
призвести до підвищеного впливу вібрації протягом усього
періоду експлуатації.
Щоб точно оцінити вплив вібрації, враховуйте періоди,
коли обладнання вимкнено або коли воно ввімкнене, але
не використовується. Після ретельної оцінки всіх факторів
загальний вплив вібрації може бути значно нижчим.
Для того, щоб захистити користувача від впливу вібрацій, слід
застосовувати додаткові заходи безпеки, такі як: періодичне
обслуговування пристрою та робочих інструментів, захист
відповідної температури рук та належну організацію роботи.
ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА
Зужиті продукти, що працюють на електричному живленні, не
слід викидати разом з побутовими відходами, а утилізовувати
в спеціальних закладах. Відомості про утилізацію можна
отримати в продавця продукції чи в органах місцевої
адміністрації. Відпрацьовані електричні та електронні прилади
містять речовини, що не є сприятливими для природного
середовища. Обладнання, що не передається до переробки,
може становити небезпеку для середовища та здоров’я
людини.
* Виробник залишає за собою право вносити зміни.
«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa,
з юридичною адресою в Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (тут і далі згадуване як
«Grupa Topex») сповіщає, що всі авторські права на зміст даної інструкції
(тут і далі називаної «Інструкція»), в тому на її текст, розміщені світлини,
схематичні рисунки, креслення, а також розташування текстових і графічних
елементів належать виключно до Grupa Topex і застережені відповідно до
Закону від 4 лютого 1994 року «Про авторське право й споріднені права»
(див. орган держдруку Польщі «Dz. U.» 2006 90 п. 631 з подальш. зм.).
Копіювання, переробка, публікація, переробка в комерційних цілях всієї
Інструкції чи окремих її елементів без письмового дозволу Grupa Topex
суворо заборонене. Недотримання до цієї вимоги тягне за собою цивільну
та карну відповідальність.
14
AZ EREDETI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FORDÍTÁSA
AKKUMULÁTOR KEVE
58G084
FIGYELEM: AZ ÁRAMSZERSZÁM HASZNÁLATA ELŐTT
OLVASSA EL GONDOSAN EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS TARTSA A
JÖVŐBENI HIVATKOZÁSOKKAL.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
a) Használja a szerszámot a szerszámhoz kapott opcionális
fogantyúkkal. Az irányítás elvesztése személyi sérüléseket
okozhat a kezelő számára.
b) Ha olyan munkát végez, ahol a szerszám rejtett elektromos
kábelekkel érintkezhet, tartsa az elektromos szerszámot a
fogantyú szigetelt felületeinél. A hálózati vezetékkel való
érintkezés átvezetheti a feszültséget a berendezés fém
alkatrészeire, ami áramütést okozhat.
c) Kerülje a forgó alkatrészek megérintését. A forgó szerszám
alkatrészeinek, különösen a tartozékainak megérintése sérülést
okozhat.
d) Letétele előtt várja meg, amíg az elektromos szerszám megáll.
A kiegészítő eszköz elakadhat, és elveszítheti az elektromos
kéziszerszám irányítását.
e) Ha a kiegészítő szerszám elakad, azonnal kapcsolja ki az
elektromos szerszámot, készüljön fel a nagy reakciónyomatékra.
f) A keverőt tilos robbanásveszélyes környezetben használni. Ne
keverjen olyan oldószereket vagy oldószereket tartalmazó
anyagokat, amelyek lobbanáspontja 210 ° C alatt van.
g) A keverőt mindig be kell indítani és le kell állítani, amikor a
keverőt a tartályba merítik.
h) Mindig ellenőrizze, hogy a keverőtartály megfelelően van-e
rögzítve.
i) A keverés közben ne tegye a kezét vagy tárgyát a tartályba.
FIGYELEM! A készüléket beltéri munkavégzésre tervezték. Az
eredendően biztonságos felépítés, a biztonsági intézkedések
és a kiegészítő védőintézkedések ellenére a munka során
mindig fennmaradó sérülésveszély áll fenn.
A felhasznált piktogramok magyarázata
1. Olvassa el a kezelési útmutatót, vegye figyelembe a benne
található figyelmeztetéseket és biztonsági feltételeket!
2. Mielőtt bármilyen beállítást vagy tisztítást végezne, vegye ki az
akkumulátort a készülékből.
3. Használjon egyéni védőfelszerelést (védőszemüveg, hallásvédő,
porvédő maszk).
4. Használjon biztonsági cipőt.
5. Használjon védőruházatot.
6. Óvja a készüléket nedvességtől.
7. Tartsa távol a gyerekeket a szerszámtól.
ÉPÍTÉS ÉS ALKALMAZÁS
A keverő akkumulátorral működő elektromos eszköz. A hajtás kefe
nélküli egyenáramú motor. Az akkumulátor-keverő egy elektromos
eszköz, amelyet mind az építőiparban, mind más területeken lehet
használni. Különböző keverési eszközök alkalmazásának
lehetősége, a keverendő anyagokhoz igazítva, lehetővé teszi a
cement, gipsz, padlóburkolatok, festékek, közönséges vakolatok,
önterülő habarcsok és különféle vegyszerek keverését.
FIGYELEM! Ne használja az elektromos szerszámot más
célokra, mint amire szánták.
A GRAFIKUS OLDALOK LEÍRÁSA
Az alábbi számozás a készülék alkatrészeire utal, amelyek a
kézikönyv grafikus oldalán láthatóak.
1. Keverőorsó
2. Sebességválasztó
3. Kapcsoló
4. Kapcsolja be a zár gombot
5. Keverő tengely
6. Keverő
7. Sebességszabályozó gomb
* Különbségek lehetnek a rajz és a termék között.
BERENDEZÉSEK ÉS TARTOZÉKOK
1. Keverőcsap - 1 db.
2. Keverő - 1 db.
3. Lapos kulcs - 2 db.
A MUNKA ELŐKÉSZÍTÉSE
A KEVERŐ ÖSSZESZERELÉSE
Csavarja be a keverőtengelyt (5) a keverőorsóba (1) a mellékelt
kulcsokkal (A ábra).
Csavarja be a keverőt (6) a tengelybe (5).
MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK
BE KI
FIGYELEM! A munka megkezdése előtt ellenőrizze, hogy az
akkumulátor teljesen fel van-e töltve.
FIGYELEM! A keverő elindításakor tartsa két kézzel a keverőt,
mert a motor nyomatéka az elektromos kéziszerszám
ellenőrizetlen forgását okozhatja.
Nem szabad megfeledkezni arról, hogy a keverő kikapcsolása
után annak mozgó részei még egy ideig forognak.
A keverő kapcsolóval van felszerelve, hogy megakadályozza a
véletlen beindulást.
Bekapcsolni
Nyomja meg a fogantyún található kapcsoló reteszelõ gombot (4)
(B ábra).
Nyomja meg a kapcsoló gombot (3).
Engedje el a kapcsoló reteszelésének nyomását (4).
Kikapcsolni
Engedje el a kapcsoló (3) nyomását.
2 SEBESSÉGŰ KAPCSOLÓ
A sebesség a kétállású sebességváltó kapcsolóval (2) változtatható
(C ábra). Az elvégzendő munkától függően állítsa a sebességváltót
a megfelelő helyzetbe.
Az "1" helyzet lassabb sebességet és nagyobb nyomatékot
biztosít.
Forgassa az óramutató járásával megegyező irányba a "2"
helyzetbe a nagyobb sebesség és a kisebb nyomaték érdekében.
Alacsonyabb sebességre való visszatéréshez fordítsa balra a
kapcsolót.
FIGYELEM! Soha ne mozgassa a sebességváltó kapcsolót,
amíg a keverő működik. Ez károsíthatja az elektromos
szerszámot. Ha a kapcsolót nem lehet mozgatni, kissé
forgassa el az orsót.
SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA
A keverőfogantyún van egy sebességszabályozó gomb (7) (D
ábra). A sebesség beállítási tartománya 1 és 6 között van, a
sebesség a felhasználó igényeitől függően változtatható az egyes
sebességfokozatokban.
KEVERŐ MŰKÖDTETÉSE
Működés közben mindig tartsa erősen (két kézzel) a keverőt.
Az elektronikus szabályozó lehetővé teszi a keverés lassú,
fröccsenésmentes kezdését és végét.
A szabályozó gomb (7) elforgatásával növelhető vagy
csökkenthető az orsó fordulatszáma.
15
KEZELÉSE ÉS KARBANTARTÁSA
FIGYELEM! Mielőtt bármilyen telepítési, beállítási, javítási vagy
karbantartási tevékenységet végezne, vegye ki az
akkumulátort a készülékbõl.
KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
Javasoljuk, hogy minden használat után azonnal tisztítsa meg a
készüléket.
Ne használjon vizet vagy más folyadékot a tisztításhoz.
Tisztítsa meg az egységet kefével, vagy fújja alacsony nyomáson
sűrített levegővel.
Ne használjon tisztítószert vagy oldószert, mert ezek
károsíthatják a műanyag alkatrészeket.
A készülék lmelegedésének megakadályozása érdekében
rendszeresen tisztítsa meg a motorház szellőzőnyílásait. Ne
tisztítsa a szellőzőnyílásokat éles elemekkel, például
csavarhúzóval vagy hasonlóval.
A készüléket mindig tartsa száraz helyen, gyermekektől elzárva.
Tárolja a készüléket eltávolított akkumulátorral.
Mindenféle hibát a gyártó hivatalos szervizének kell elhárítania.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
NÉVLEGES ADATOK
Akkus keverő 58G084
Jellemző
Jellemző
Tápfeszültség
18 V DC
Terhelés nélküli
sebességtartomány I. fokozata
250-400 min-1
Üresjárati sebességtartomány
fokozat II
350-650 min-1
Orsó menet
M14
Védelmi osztály
III
Tömeg
4,7 kg
Gyártási év
Az 58G084 a gép típusát és megnevezését egyaránt jelenti
A ZAJRA ÉS A REZGÉSRE VONATKOZÓ ADATOK
Akusztikus hangnyomás szint
LPA = 75 dB(A) K=3dB(A)
Hangteljesítmény szint
LWA = 86 dB(A) K=3dB(A)
Rezgésgyorsulási érték
ah = 4,55 m/s2 K=1,5 m/s2
Zajjal és vibrációval kapcsolatos információk
A készülék által kibocsátott zajszintet a következők írják le: a
kibocsátott LpA hangnyomás szintje és az LwA
hangteljesítményszint (ahol K a mérési bizonytalanság). A szülék
által kibocsátott rezgéseket az ah rezgésgyorsulás értéke írja le
(ahol K a mérési bizonytalanság).
A kézikönyvben megadott LpA kibocsátott hangnyomásszintet, az
LwA hangteljesítményszintet és a rezgésgyorsulást az EN 62841-
2-10 szerint mértük. A feltüntetett ah rezgésszint használható az
eszközök összehasonlítására és a vibrációs expozíció kezdeti
értékelésére.
A megadott rezgésszint csak a készülék alapvető használatára
reprezentatív. Ha a gépet különböző alkalmazásokhoz vagy más
munkaeszközökhöz használják, akkor a rezgésszint megváltozhat.
A magasabb rezgésszintet a készülék nem megfelelő vagy túl ritka
karbantartása befolyásolja. A fenti okok a teljes működési idő alatt
fokozott rezgésnek lehetnek kitéve.
A rezgésnek való kitettség pontos becsléséhez vegye
figyelembe azokat az időszakokat, amikor a berendezés ki van
kapcsolva, vagy amikor be van kapcsolva, de nem használják.
Miután minden tényezőt alaposan felmértek, a teljes rezgési
expozíció lényegesen alacsonyabb lehet.
A felhasználó védelme érdekében a rázkódásoktól további
biztonsági intézkedéseket kell végrehajtani, például: a készülék és
a munkaeszközök időszakos karbantartása, a kéz megfelelő
hőmérsékletének védelme és a munka megfelelő szervezése.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a házi szeméttel,
hanem azt adja le hulladékkezelésre, hulladékgyűjtésre
szakosodott helyen. A hulladékkezeléssel kapcsolatos kérdéseire
választ kaphat a termék kereskedőjétől, vagy a helyi hatóságoktól.
Az elhasználódott elektromos és elektronikai berendezések a
természeti környezetre ható anyagokat tartalmaznak. A
hulladékkezelésnek, újrahasznosításnak nem alávetett
berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a környezet és
az emberi egészség számára.
* A változtatás joga fenntartva!
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa (székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa
Topex”) kijelenti, hogy a jelen használati utasítás (továbbiakban „Használati
Utasítás”) tartalmával ideértve többek között annak szövegével, a felhasznált
fényképekkel, vázlatokkal, rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel
kapcsolatos összes szerzői jog a Grupa Topex kizárólagos tulajdonát képezi és
mint ilyenek jogi védelem alatt állnak, az 1994. február 4-i, a szerzői és ahhoz
hasonló jogokról szóló törvényben foglaltak szerint (Dz.U. (Törvényközlöny)
2006. évf. 90. szám 631. tétel, a későbbi változásokkal). A Használati Utasítás
egészének vagy bármely részletének haszonszerzés céljából történő másolása,
feldolgozása, közzététele, megváltoztatása a Grupa Topex írásos engedélye
nélkül polgárjogi és büntetőjogi felelősségre vonás terhe mellett szigorúan tilos.
TRADUCEREA
INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE
BATERIE MIXER
58G084
ATENȚIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA INSTRUMENTUL DE
ALIMENTARE, CITIȚI ACEST MANUAL CU ATENȚIE ȘI
PĂSTRAȚI-L PENTRU REFERINȚE VIITOARE.
PREVEDERI DETALIATE PRIVIND SECURITATEA
a) Utilizați instrumentul cu mânerele opționale furnizate împreună
cu instrumentul. Pierderea controlului poate provoca vătămări
corporale operatorului.
b) Când efectuați lucrări în care scula de lucru ar putea intra în
contact cu cabluri electrice ascunse, țineți scula electrică de
suprafețele izolate ale mânerului. Contactul cu un cablu de
alimentare poate transfera tensiunea către părțile metalice ale
echipamentului, ceea ce ar putea duce la un șoc electric.
c) Evitați atingerea pieselor rotative. Atingerea pieselor rotative ale
uneltei electrice, în special a accesoriilor, poate duce la răniri.
d) Așteptați oprirea uneltei electrice înainte de a o așeza.
Instrumentul accesoriu se poate bloca și poate duce la pierderea
controlului instrumentului electric.
e) Dacă instrumentul accesoriu se blochează, opriți imediat
instrumentul electric, fiți pregătiți pentru cupluri mari de reacție.
f) Mixerul nu trebuie utilizat într-un mediu cu atmosferă potențial
explozivă. Nu amestecați solvenți sau substanțe care conțin
solvenți cu un punct de aprindere sub 210 ° C.
g) Agitatorul trebuie pornit și oprit întotdeauna când agitatorul
este scufundat în rezervor.
h) Asigurați-vă întotdeauna că rezervorul de amestecare este
fixat corespunzător.
i) Nu puneți mâinile sau obiecte în rezervor în timpul operației de
amestecare.
AVERTIZARE! Dispozitivul este conceput pentru a funcționa în
interior. În ciuda construcției inerente de siguranță, a utilizării
măsurilor de siguranță și a măsurilor de protecție
suplimentare, există întotdeauna un risc rezidual de rănire în
timpul lucrului.
16
Explicația pictogramelor utilizate
1. Citiți manualul de utilizare, respectați avertismentele și condițiile
de siguranță conținute în acesta!
2. Scoateți bateria din dispozitiv înainte de a efectua orice ajustări
sau curățare.
3. Folosiți echipament de protecție personală (ochelari de protecție,
protecție auditivă, mască de praf).
4. Folosiți pantofi de protecție.
5. Folosiți îmbrăcăminte de protecție.
6. Protejați dispozitivul împotriva umezelii.
7. Țineți copiii departe de instrument.
CONSTRUCȚIE ȘI APLICARE
Mixerul este un instrument electric alimentat de la baterie. Unitatea
este un motor DC fără perii. Mixerul de baterii este un instrument
electric conceput funcționeze atât în construcții, cât și în alte
domenii. Posibilitatea de a folosi diverse instrumente de
amestecare, adaptate la substanțele ce urmează a fi amestecate,
permite amestecarea cimentului, a tencuielii, a pardoselilor, a
vopselelor, a tencuielilor obișnuite, a mortarelor autonivelante și a
diferitelor substanțe chimice.
AVERTIZARE! Nu utilizați instrumentul electric în alte scopuri
decât cele pentru care a fost destinat.
DESCRIEREA PAGINILOR GRAFICE
Numerotarea de mai jos se referă la componentele dispozitivului
afișate pe paginile grafice ale acestui manual.
1. Axul mixerului
2. Selector de viteze
3. Comutați
4. Comutați butonul de blocare
5. Arborele agitatorului
6. Agitator
7. Buton de control al vitezei
* Pot exista diferențe între desen și produs.
ECHIPAMENTE ȘI ACCESORII
1. Pin agitator - 1 buc.
2. Agitator - 1 buc.
3. Cheie plată - 2 buc.
PREGĂTIREA PENTRU LUCRU
ASAMBLAREA MIXERULUI
Înșurubați arborele agitatorului (5) în axul agitatorului (1) folosind
cheile furnizate (fig. A).
Înșurubați agitatorul (6) în arbore (5).
MUNCA / SETĂRI
PORNIT / OPRIT
AVERTIZARE! Asigurați-bateria este complet încărcată
înainte de a începe lucrul.
AVERTIZARE! Când porniți mixerul, țineți mixerul cu ambele
mâini, deoarece cuplul motorului poate provoca rotația
necontrolată a sculei electrice.
Trebuie ne amintim că, după oprirea mixerului, părțile sale
în mișcare continuă să se rotească pentru o perioadă de timp.
Mixerul este echipat cu un comutator pentru a preveni pornirea
accidentală.
Se aprinde
Apăsați butonul de blocare a comutatorului (4) situat pe mâner
(fig. B).
Apăsați butonul de comutare (3).
Eliberați presiunea butonului de blocare a comutatorului (4).
Oprind
Eliberați presiunea de pe butonul de comutare (3).
COMUTATOR CU 2 VITEZE
Viteza poate fi modificată cu selectorul de viteze în două poziții (2)
(fig. C). În funcție de lucrările care trebuie efectuate, setați
selectorul de viteze în poziția corectă.
• Poziția „1” oferă viteză mai mică și cuplu mai mare.
• Rotiți în sensul acelor de ceasornic în poziția „2” pentru viteză mai
mare, cuplu mai mic.
Pentru a reveni la o viteză mai mică, rotiți comutatorul spre stânga.
AVERTIZARE! Nu mișcați niciodată comutatorul
schimbătorului de viteze în timp ce mixerul funcționează.
Acest lucru ar putea deteriora unealta electrică. Dacă
comutatorul nu poate fi deplasat, rotiți ușor axul.
REGLARE VITEZĂ
Există un buton de control al vitezei (7) pe mânerul mixerului (fig.
D). Gama de reglare a vitezei este de la 1 la 6, viteza poate fi
modificată în trepte individuale în funcție de nevoile utilizatorului.
FUNCȚIONARE MIXER
Țineți întotdeauna ferm mixerul (cu ambele mâini) în timpul
funcționării.
Regulatorul electronic permite pornirea și sfârșitul lent al
amestecului, fără stropi.
• Prin rotirea butonului regulatorului (7) este posibil să măriți sau să
micșorați viteza axului.
OPERAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
AVERTIZARE! Înainte de a efectua orice activități de instalare,
reglare, reparare sau întreținere, scoateți bateria din dispozitiv.
ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE
Se recomandă curățarea dispozitivului imediat după fiecare
utilizare.
• Nu folosiți apă sau alte lichide pentru curățare.
• Curățați unitatea cu o perie sau suflă-o cu aer comprimat la
presiune scăzută.
• Nu utilizați agenți de curățare sau solvenți, deoarece acestea pot
deteriora piesele din plastic.
• Curățați periodic fantele de ventilație din carcasa motorului pentru
a preveni supraîncălzirea dispozitivului. Nu curățați fantele de
ventilație introducând elemente ascuțite, precum șurubelnițe sau
altele asemenea.
Depozitați întotdeauna dispozitivul într-un loc uscat, la îndemâna
copiilor.
• Păstrați dispozitivul cu bateria scoasă.
Toate tipurile de defecte trebuie eliminate de către service-ul
autorizat al producătorului.
PARAMETRII TEHNICI
DATE NOMINALE
Mixer fără fir 58G084
Parametru
Valoare
Tensiunea de alimentare
18 V DC
Angrenaj de viteză fără sarcină I
250-400 min-1
Angrenaj de viteză fără sarcină II
350-650 min-1
Filet ax
M14
Clasa de protecție
III
Masa
4,7 kg
Anul producției
2021
58G084 reprezintă atât tipul, cât și denumirea mașinii
17
DATE PRIVIND ZGOMOTUL ȘI VIBRAȚIILE
Nivelul presiunii acustice
LPA = 75 dB(A) K=3dB(A)
Nivelul puterii acustice
LWA = 86 dB(A) K=3dB(A)
Valoarea acelerației vibrațiilor
ah = 4,55 m/s2 K=1,5 m/s2
Informații cu privire la zgomot și vibrații
Nivelul de zgomot emis de dispozitiv este descris de: nivelul
presiunii sonore emise LpA și nivelul puterii sonore LwA (unde K
este incertitudinea de măsurare). Vibrațiile emise de dispozitiv sunt
descrise de valoarea accelerației vibrațiilor ah (unde K este
incertitudinea de măsurare).
Nivelurile de presiune sonoră LpA, nivelul de putere sonoră LwA și
accelerația vibrațiilor emise în acest manual au fost măsurate în
conformitate cu EN 60745-1. Nivelul de vibrație declarat ah poate fi
utilizat pentru compararea dispozitivelor și pentru evaluarea inițială
a expunerii la vibrații.
Nivelul de vibrații declarat este reprezentativ numai pentru utilizarea
de bază a dispozitivului. Dacă mașina este utilizată pentru aplicații
diferite sau cu instrumente de lucru diferite, nivelul vibrațiilor se
poate modifica. Nivelul mai ridicat al vibrațiilor va fi influențat de
întreținerea inadecvată sau prea rar a dispozitivului. Motivele
prezentate mai sus pot duce la o expunere crescută la vibrații pe
întreaga perioadă de funcționare.
Pentru a estima cu exactitate expunerea la vibrații, luați în
considerare perioadele în care echipamentul este oprit sau
când este pornit, dar nu este utilizat. După ce toți factorii au
fost evaluați cu atenție, expunerea globală la vibrații poate fi
semnificativ mai mică.
Pentru a proteja utilizatorul împotriva efectelor vibrațiilor, ar trebui
implementate măsuri de siguranță suplimentare, cum ar fi:
întreținerea periodică a dispozitivului și a instrumentelor de lucru,
protecția temperaturii corespunzătoare a mâinilor și organizarea
corectă a muncii.
PROTECŢIA MEDIULUI
Produsele cu alimentare electrică nu trebuie aruncate împreună cu
deşeurile menajere, ele trebuie predate pentru eliminare unor
unităţi speciale. Informațiile cu privire la eliminarea acestora sunt
deţinute de vînzătorul produsului sau de autorităţile locale.
Echipamentul electric și electronic uzat conține substanțe care nu
sunt indiferente pentru mediul înconjurător. Echipamentul nesupus
reciclării constituie un pericol potențial pentru mediu și sănătatea
umană.
* Se rezervă dreptul de a face schimbări.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
cu sediul în Varşovia, ul. Pograniczna 2/4 ( mai departe : „Grupa Topex”)
informează că, toate drepturile autorului referitor la prezenta înstrucţiune ( mai
departe „înstrucţiuni”), adică texturile ei, fotografiile inserate, schemele, desenele
, cât şi compoziţia ei, depind exclusiv de Grupa Topex şi sunt supuse protejate
de drept în conformitate cu legea din 4 februarie 1994, referitor la drepturile
autorului şi drepturile înrudite ( Monitorul Oficial 2006 nr 90 poziţia 631 cu
modificările ulerioare). Copierea, transformarea, publicarea, modificarea
înstrucţiunilor, în întregime sau numai unor elemente cu scop comercial, fără
acceptul în scris al firmei Grupa Topex este strict interzi şi în consecinţă poate
fi trasă la răspundere civilă şi penală.
EKLAD PŮVODNÍHO
INSTRUKCE K OBSLUZE
CHAČ BATERIE
58G084
VAROVÁNÍ! PŘED POUŽITÍM NAPÁJECÍHO NÁŘADÍ SI
POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO MANUÁL A USCHOVEJTE JE
PRO BUDOUCÍ REFERENCI.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nástroj používejte s volitelnými držadly dodávanými s nástrojem.
Ztráta kontroly může způsobit zranění obsluhy.
a) Při provádění prací, při nichž by se pracovní nástroj mohl
dostat do kontaktu se skrytými elektrickými kabely, držte
elektrické nářadí za izolované povrchy rukojeti. Kontakt se
síťovým kabelem může přenést napětí na kovové části zařízení, což
může vést k úrazu elektrickým proudem.
b) Nedotýkejte se rotujících částí. Dotyk rotujících částí elektrického
nářadí, zejména příslušenství, může způsobit zranění.
c) Před položením počkejte, se elektrické nářadí zastaví.
Nářadí se může zaseknout a vést ke ztrátě kontroly nad elektrickým
nářadím.
d) Pokud se příslušenství zasekne, okamžitě nářadí vypněte, buďte
připraveni na vysoké reakční momenty.
e) Směšovač se nesmí používat v prostředí s potenciálně
výbušnou atmosférou. Nemíchejte rozpouštědla ani tky
obsahující rozpouštědla s bodem vzplanutí pod 210 ° C.
f) Míchadlo by mělo být vždy spuštěno a zastaveno, když je
míchadlo ponořeno v nádrži.
g) Vždy se ujistěte, že je směšovací nádrž řádně zajištěna.
h) Během míchání nedávejte do nádrže ruce ani žádné předměty.
VAROVÁNÍ! Zařízení je navrženo pro práci v interiéru. I přes
neodmyslitelně bezpečnou konstrukci, používání
bezpečnostních opatření a dodatečná ochranná opatření vždy
existuje zbytkové riziko zranění při práci.
Vysvětlení použitých piktogramů
1. Přečtěte si návod k obsluze, dodržujte varování a bezpečnostní
podmínky v něm obsažené!
2. Před jakýmkoli nastavením nebo čištěním vyjměte baterii ze
zařízení.
3. Používejte osobní ochranné prostředky (ochranné brýle, ochranu
sluchu, protiprachovou masku).
4. Používejte bezpečnostní obuv.
5. Používejte ochranný oděv.
6. Chraňte zařízení před vlhkostí.
7. Udržujte děti mimo dosah nástroje.
KONSTRUKCE A APLIKACE
Mixér je elektrické nářadí napájené z baterie. Pohon je střídavý
stejnosměrný motor. Akumulátorový mixér je elektrický nástroj
určený pro práci ve stavebnictví i v jiných oblastech. Možnost
použití různých míchacích nástrojů přizpůsobených míchaným
látkám umožňuje míchání cementu, omítky, podlahových krytin,
barev, běžných omítek, samonivelačních malt a různých chemikálií.
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte elektrické nářadí k jiným účelům, než
pro které je určeno.
18
POPIS GRAFICKÝCH STRÁN
Níže uvedené číslování odkazuje na komponenty zařízení
zobrazené na grafických stránkách této příručky.
1. Směšovací vřeteno
2. Volič převodových stupňů
3. Přepněte
4. Přepněte blokovací tlačítko
5. Hřídel míchadla
6. Míchadlo
7. Ovladač rychlosti
* Mezi výkresem a produktem mohou být rozdíly.
VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ
1. Kolík míchadla - 1 ks.
2. Míchadlo - 1 ks.
3. Plochý klíč - 2 ks.
PŘÍPRAVA K PRÁCI
MONTÁŽ MÍCHAČE
Zašroubujte hřídel míchadla (5) do vřetene míchadla (1) pomocí
dodaných klíčů (obr. A).
• Zašroubujte míchadlo (6) do hřídele (5).
PROVOZ / NASTAVENÍ
ZAPNUTO VYPNUTO
VAROVÁNÍ! Před zahájením práce se ujistěte, že je baterie plně
nabitá.
VAROVÁNÍ! Při spouštění mixéru držte mixér oběma rukama,
protože točivý moment motoru může způsobit nekontrolované
otáčení elektrického nářadí.
Je třeba si uvědomit, že po vypnutí mixéru se jeho pohyblivé
části po určitou dobu stále otáčejí.
Směšovač je vybaven přepínačem, který zabraňuje náhodnému
spuštění.
Zapíná se
Stiskněte zajišťovací tlačítko spínače (4) umístěné na rukojeti
(obr. B).
Stiskněte spínací tlačítko (3).
Uvolněte tlak na aretační tlačítko spínače (4).
Vypínání
Uvolněte tlak na spínací tlačítko (3).
DVOUSTUPŇOVÝ SPÍNAČ
Otáčky lze měnit dvoupolohovým voličem převodových stupňů (2)
(obr. C). V závislosti na prováděné práci nastavte volič převodových
stupňů do správné polohy.
• Poloha „1“ poskytuje nižší rychlost a větší točivý moment.
Otočením ve směru hodinových ručiček do polohy „2“ zajistíte
vyšší rychlost a menší točivý moment.
• Chcete-li se vrátit na nižší rychlost, otočte spínačem doleva.
VAROVÁNÍ! Nikdy nehýbejte řadicí pákou, když je míchačka v
chodu. Mohlo by dojít k poškození elektrického nářadí. Pokud
nelze spínačem pohnout, lehce otočte vřetenem.
NASTAVENÍ RYCHLOSTI
Na rukojeti mixéru je ovladač rychlosti (7) (obr. D). Rozsah
nastavení rychlosti je od 1 do 6, rychlost lze měnit v jednotlivých
rychlostních stupních v závislosti na potřebách uživatele.
PROVOZ MÍCHAČE
• Během provozu mixér vždy držte pevně (oběma rukama).
• Elektronický regulátor umožňuje pomalý začátek a konec míchání
bez rozstřiku.
• Otáčením knoflíku regulátoru (7) je možné zvýšit nebo snížit
rychlost vřetena.
PÉČE A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ! Před prováděním jakýchkoli instalačních,
seřizovacích, opravných nebo údržbářských prací vyjměte
baterii ze zařízení.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
Doporučuje se zařízení čistit ihned po každém použití.
K čištění nepoužívejte vodu ani jiné kapaliny.
Vyčistěte jednotku kartáčem nebo ji vyfoukejte stlačeným
vzduchem při nízkém tlaku.
Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, protože
by mohly poškodit plastové části.
Pravidelně čistěte ventilační otvory ve skříni motoru, aby nedošlo
k přehřátí zařízení. Nečistěte ventilační otvory vložením ostrých
prvků, jako jsou šroubováky apod.
Zařízení vždy skladujte na suchém místě mimo dosah dětí.
Zařízení skladujte s vyjmutou baterií.
Všechny druhy závad by měly být odstraněny autorizovaným
servisem výrobce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
JMENOVITÉ ÚDAJE
Akumulátorový mixér 58G084
Parametr
Hodnota
Napájecí napětí
18 V DC
Rychlostní rozsah volnoběhu I
250-400 min-1
Převodový rozsah volnoběžných otáček II
350-650 min-1
Závit vřetena
M14
Třída ochrany
III
Hmotnost
4,7 kg
Rok výroby
2021
58G084 znamená typ i označení stroje
ÚDAJE TÝKAJÚCE SA HLUČNOSTI A VIBRÁCIÍ
Hladina akustického tlaku
LPA = 75 dB(A) K=3dB(A)
Hladina akustického výkonu
LWA = 86 dB(A) K=3dB(A)
Hodnota zrýchlenia vibrácií
ah = 4,55 m/s2 K=1,5 m/s2
Informácie o hluku a vibráciách
Úroveň hluku emitovaného zařízením je popsána: úrovní
emitovaného akustického tlaku LpA a hladinou akustického výkonu
LwA (kde K je nejistota měření). Vibrace vyzařované zařízením jsou
popsány hodnotou zrychlení vibrací ah (kde K je nejistota měření).
Úroveň emitovaného akustického tlaku LpA, hladina akustického
výkonu LwA a zrychlení vibrací ah uvedené v to příručce byly
měřeny v souladu s normou EN 62841-2-10. Uvedenou hladinu
vibrací ah lze použít pro srovnání zařízení a pro počáteční
posouzení expozice vibracím.
Uvedená úroveň vibrací je reprezentativní pouze pro základní
použití zařízení. Pokud se stroj používá pro různé aplikace nebo s
různými pracovními nástroji, může se úroveň vibrací změnit. Vyšší
úroveň vibrací bude ovlivněna nedostatečnou nebo příliš zřídka
prováděnou údržbou zařízení. Důvody uvedené výše mohou mít za
následek zvýšené vystavení vibracím po celou dobu provozu.
Chcete-li přesně odhadnout expozici vibracím, zvažte období,
kdy je zařízení vypnuté nebo když je zapnuté, ale nepoužívá se.
Po pečlivém posouzení všech faktorů může t celková
expozice vibracím výrazně nižší.
V zájmu ochrany uživatele před účinky vibrací by měla být
zavedena další bezpečnostní opatření, jako například: pravidelná
údržba zařízení a pracovních nástrojů, ochrana vhodné teploty
rukou a správná organizace práce.
19
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Výrobky napájané elektrickým prúdom sa nesmú likvidovať
spoločne s domácim odpadom, ale ma byť odovzdané na
recykláciu na určenom mieste. Informáciu o recyklácii poskytne
predajca výrobku alebo miestne orgány. Opotrebované
elektrické a elektronické zariadenia obsahujú látky negatívne
pôsobiace na životné prostredie. Zariadenie, ktoré nie je
odovzdané na recykláciu, predstavuje možnú hrozbu pre
životné prostredie a ľudské zdravie.
* Právo na zmenu vyhradené.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
so sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej iba: „Grupa Topex”) informuje,
že všetky autors práva k obsahu tohto návodu (ďalej iba: „Návod”), v rámci
toho okrem iného k jeho textu, uvedeným fotografiám, nákresom, obrázkom a k
jeho štruktúre, patria výhradne spoločnosti Grupa Topex a podliehajú právnej
ochrane podľa kona zo dňa 4. februára 1994, O autorských a obdobných
právach (tj. Dz. U. (Zbierka zákonov Poľskej republiky) 2006 č. 90 položka 631 v
znení neskorších zmien). Kopírovanie, spracovávanie, publikovanie, úprava
tohto Návodu ako celku alebo jeho jednotlivých častí na komerčné účely, bez
písomného súhlasu spoločnosti Grupa Topex, prísne zakázané a môžu mať
za následok občianskoprávne a trestnoprávne dôsledky.
PREKLAD PÔVODNÉHO
NÁVOD NA OBSLUHU
MIEŠAČ AKUMULÁTOROV
58G084
VÝSTRAHA! PRED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁSTROJA SI
POZORNE PREČÍTAJTE TENTO MANUÁL A UCHOVÁVAJTE SI
TO PRE BUDÚCE REFERENCIE.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
a) Náradie používajte s voliteľnými rukoväťami dodanými s
náradím. Strata kontroly môže spôsobiť zranenie obsluhy.
b) Pri prácach, pri ktorých by sa pracovný nástroj mohol dostať
do kontaktu so skrytými elektrickými káblami, držte elektrické
náradie za izolované povrchy rukoväte. Kontakt so sieťovým
káblom môže viesť k prenosu napätia na kovové časti zariadenia,
čo môže viesť k úrazu elektrickým prúdom.
c) Nedotýkajte sa rotujúcich častí. Dotknutie sa rotujúcich častí
elektrického náradia, najmä príslušenstva, môže spôsobiť zranenie.
d) Počkajte, kým sa elektrické náradie nezastaví, skôr ako ho
položíte. Náradie sa môže zaseknúť a spôsobiť stratu kontroly nad
náradím.
e) Ak dôjde k zaseknutiu príslušenstva, okamžite ho vypnite, buďte
pripravení na vysoké reakčné momenty.
f) Mixér sa nesmie používať v prostredí s potenciálne výbušnou
atmosférou. Nemiešajte rozpúšťadlá alebo tky obsahujúce
rozpúšťadlá s bodom vzplanutia pod 210 ° C.
g) Miešadlo by sa malo vždy spusta zastaviť, keď je miešadlo
ponorené v nádrži.
h) Vždy sa uistite, či je miešacia nádrž správne zaistená.
i) Počas miešania nedávajte do nádrže ruky alebo iné predmety.
VÝSTRAHA! Zariadenie je určené na prácu v interiéroch.
Napriek v podstate bezpečnej konštrukcii, použitiu
bezpečnostných opatrení a ďalších ochranných opatrení, pri
práci vždy existuje zvyškové riziko úrazu.
Vysvetlenie použitých piktogramov
1. Prečítajte si vod na obsluhu, dodržujte varovania a
bezpečnostné podmienky, ktoré obsahuje!
2. Pred vykonaním akýchkoľvek úprav alebo čistenia vyberte zo
zariadenia batériu.
3. Používajte osobné ochranné prostriedky (ochranné okuliare,
ochrana sluchu, protiprachová maska).
4. Používajte bezpečnostnú obuv.
5. Používajte ochranný odev.
6. Chráňte prístroj pred vlhkosťou.
7. Udržujte deti ďalej od náradia.
KONŠTRUKCIA A APLIKÁCIA
Mixér je elektrické náradie napájané z batérie. Pohon je
jednosmerný jednosmerný motor. Batériový mixér je elektrické
náradie určené na prácu v stavebníctve aj v iných oblastiach.
Možnosť použitia rôznych miešacích nástrojov prispôsobených
miešaným látkam umožňuje miešanie cementu, sadry,
podlahových krytín, farieb, bežných omietok, samonivelačných mált
a rôznych chemikálií.
VÝSTRAHA! Nepoužívajte elektrické náradie na iné účely, ako
na ktoré je určené.
POPIS GRAFICKÝCH STRÁN
Číslovanie nižšie sa týka komponentov prístroja zobrazených na
grafických stránkach tejto príručky.
1. Vreteno mixéra
2. Volič prevodových stupňov
3. Prepnúť
4. Prepnite zaisťovacie tlačidlo
5. Hriadeľ miešadla
6. Miešadlo
7. Ovládač rýchlosti
* Medzi výkresom a produktom môžu byť rozdiely.
VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO
1. Čap miešadla - 1 ks.
2. Miešadlo - 1 ks.
3. Plochý kľúč - 2 ks.
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
MONTÁŽ MIEŠAČKY
Hriadeľ miešadla (5) zaskrutkujte pomocou dodaných kľúčov do
vretena miešadla (1) (obr. A).
• Miešadlo (6) zaskrutkujte do hriadeľa (5).
PRÁCA / NASTAVENIA
ON / OFF
VÝSTRAHA! Pred začatím práce sa uistite, či je batéria úplne
nabitá.
VÝSTRAHA! Pri štartovaní mixéra ho držte oboma rukami,
pretože krútiaci moment motora môže spôsobiť
nekontrolované otáčanie elektrického náradia.
Malo by sa pamätať na to, že po vypnutí mixéra sa jeho
pohyblivé časti určitý čas naďalej otáčajú.
Mixér je vybavený spínačom zabraňujúcim náhodnému spusteniu.
Zapínanie
Stlačte zaisťovacie tlačidlo spínača (4) umiestnené na rukoväti
(obr. B).
• Stlačte spínacie tlačidlo (3).
• Uvoľnite tlak na blokovacie tlačidlo spínača (4).
Vypínanie
• Uvoľnite tlak na spínacom tlačidle (3).
2-RÝCHLOVÝ SPÍNAČ
Otáčky možno meniť pomocou dvojpolohového voliča prevodov (2)
(obr. C). V závislosti od vykonanej práce nastavte volič prevodov do
správnej polohy.
• Poloha „1“ poskytuje nižšiu rýchlosť a vyšší krútiaci moment.
• Pre vyššiu rýchlosť a menší krútiaci moment otočte v smere
hodinových ručičiek do polohy „2“.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Graphite 58G084 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului