BURY UNI Take&Talk Manualul proprietarului

Categorie
Titularii
Tip
Manualul proprietarului
60
5
N
Levering ................................................................................................................................................. 8
Monteringsanvisning ......................................................................................................................... 12-17
Viktige merknader .................................................................................................................................. 27
Tilbehřr .............................................................................................................................................. 8-10
Monteringsoversikt ................................................................................................................................. 11
NL
Leveringsomvang .................................................................................................................................... 8
Inbouwinstructies ..................................................................................................................................... 12-17
Belangrijke aanwijzingen ....................................................................................................................... 28
Toebehoren .............................................................................................................................................. 8-10
Inbouwoverzicht .................................................................................................................................... 11
Innhold ...................................................................................................................................... 5
Inhoud ...................................................................................................................................... 5
Notater ................................................................................................................................................... 62
Tegnforklaring ................................................................................................................................... 58-61
Bruksanvisning ................................................................................................................................. 36-57
Legende ........................................................................................................................................... 58-61
Notities ........................................................................................................................................................ 62
Handleiding ....................................................................................................................................... 36-57
Instruçőes de montagem .................................................................................................................. 12-17
P
Índice ....................................................................................................................................... 5
Plano geral de montagem .................................................................................................................... 11
Âmbito de fornecimento .......................................................................................................................... 8
Acessórios .......................................................................................................................................... 8-10
Indicaçőes importantes .......................................................................................................................... 29
Notas .......................................................................................................................................................... 62
Legendas ................................................................................................................................................. 58-61
Instruçőes de operaçăo .....................................................................................................................36-57
I
Contenuto della fornitura ...................................................................................................................... 8
Istruzioni di montaggio .......................................................................................................................... 12-17
Istruzioni importanti ............................................................................................................................... 26
Accessori ............................................................................................................................................... 8-10
Sommario del montaggio ...................................................................................................................... 11
Indice ........................................................................................................................................ 5
Note .............................................................................................................................................................. 62
Leggenda .......................................................................................................................................... 58-61
Istruzioni d'uso .................................................................................................................................. 36-57
Handygespräch beenden
Terminar llamada de teléfono móvil
Raccrocher
Matkapuhelimella soitetun puhelun
päättäminen
Afslut mobiltelefonsamtale
Evitar la descarga de la batería del vehículo
Eviter le déchargement de la batterie du véhicule
Avoid to discharge the vehicle battery
Αποφύγετε την αποφόρτιση της μπαταρίας
του αυτοκινήτου
Ajoneuvon akun tyhjenemistä on vältettävä
Entladung der Fahrzeugbatterie vermeiden
Undgĺ afladning af bilbatteriet
Undgĺ att ladda ur bilbatteriet
Evitare di scaricare la batteria dell'autoveicolo
Ontlading van de voertuigaccu vermijden
Unngĺ at bilbatteriet utlades
Избегать разрядки аккумулятора автомобиля
Unikać rozładowania akumulatora pojazdu
Уникати розрядки акумулятора в автомобілі
Pozor na vybite akumulátora auta
Evitarea descarcarii bateriei vehiculului
Evitar a descarga da bateria da viatura
1
2
3
4
5
6
7
9
*
#
Nummer wählen
Marcar número
Composer un numéro
Dialing the number
Επιλογή αριθμού
Numeron valinta
Vćlg nummer
Набор номеру
Vytáčanie telefónneho čísla
Selezionare il numero
Telefoonnummer kiezen
Wybieranie numeru
Slĺ ett nummer
Velge nummer
Набор номера
Formarea numarului
Marcar número
З єднання'
Spájanie
Anslutning
Соединение
Cuplarea
Tworzenie połączenia
Emparelhamento
Koppeling
Oppkobling
Accoppiamento
Σύνδεση
Pairing
Yhdistäminen
Connexion
Emparejamiento
Kobling
Kopplung
Szám tárcsázása
Kerülje a gépjármű akkumulátorának lemerítését
Párosítás
Entgegennehmen/Ausführen von Anrufen
Recepción/realización de llamadas
Prendre un appel/Passer un appel
Answering/making a call
Prendere/eseguire chiamate
Telefoongesprekken aannemen/voeren
Odebranie/Wykonanie rozmowy
Ta emot ett samtal/Ringa upp
Αποδοχή/πραγματοποίηση κλήσεων
Приём/Проведение разговора
Motta/foreta oppringninger
Puheluun vastaaminen/puhelun soitto
Modtag/foretag opkald
Принят тя Проведеня розмови´/
Uskutočnenie hovoru
Raspunsul la/efectuarea unui apel
Aceitar / realizar chamada
Hívás fogadás, hívás kezdeményezés
Freisprechbetrieb
Servicio manos libres
Mode mains-libres
Hands-free mode
Modalitŕ viva voce
Handsfree-modus
Rozmowa w trybie głośno mówiącym
Hands-free-läge
λειτουργία ανοιχτής ακρόασης
Разговор в режиме громкой связи
Hands-free-käyttö
Handsfree-modus
Hĺndfri drift
Hands free mód
Modul “maini libere"
Operaçăo de măos livres
Розмова в режимі гучного зв язку´
Kihangosító üzemmód
Ending a call
Τερματισμός συνδιάλεξης με το κινητό
Terminare il colloquio con cellulare
Beëindigen mobiel gesprek
Zakończenie rozmowy
Avsluta samtal med mobiltelefonen
Окончание разговора
Avslutte samtale med mobiltelefonen
Закінчення розмови
Ukončenie hovoru
Sfarsitul unui apel
Terminar chamada
Hívás megszakítás
PL
Ważne wskazówki .................................................................................................................................. 30
Akcesoria ........................................................................................................................................... 8-10
Schemat montażu .................................................................................................................................. 11
Instrukcja montażu ........................................................................................................................... 12-17
Zawartość ............................................................................................................................................ 8
Spis treści ................................................................................................................................ 6
Legenda .................................................................................................................................................. 58-61
Instrukcja obsługi .............................................................................................................................. 36-57
Notatki ........................................................................................................................................................... 62
6 59
S
Leveransomfattning ............................................................................................................................... 8
Monteringsanvisning ....................................................................................................................... 12-17
Viktig information .................................................................................................................................. 33
Tillbehör ............................................................................................................................................. 8-10
Monteringsöversikt ................................................................................................................................. 11
Innehĺll .................................................................................................................................... 6
RUS
Комплектность ...................................................................................................................................... 8
Монтажная схема ................................................................................................................................. 11
Установочная инструкция ............................................................................................................... 12-17
Важная информация ........................................................................................................................... 32
Аксессуары ..................................................................................................................................... 8-10
Содержание ............................................................................................................................ 6
Легенда ............................................................................................................................................. 58-61
Инструкция по обслуживанию .........................................................................................................36-57
Заметки ............................................................................................................................................... 62
Teckenförklaring ................................................................................................................................ 58-61
Bruksanvisning .................................................................................................................................. 36-57
Anteckningar ........................................................................................................................................ 62
Componente ........................................................................................................................................... 8
Generalitati - Instalare ............................................................................................................................ 11
Instructiuni de instalare ..................................................................................................................... 12-17
Instructiuni importante ........................................................................................................................... 31
Accesorii ........................................................................................................................................... 8-10
Index ......................................................................................................................................... 6
RO
Legenda ........................................................................................................................................... 58-61
Instructiuni de functionare ................................................................................................................ 36-57
Note ....................................................................................................................................................... 62
Akkumulátor töltés
Akku wird geladen
La batería se está cargando
La batterie est chargée
Battery charging
Si sta caricando l'accumulatore
Batterij wordt opgeladen
Ładowanie akumulatora
Batteriet laddas upp
Φόρτιση μπαταρίας
Подзарядка аккумулятора
Akkua ladataan
Batteriet lades opp
Batteriet oplades
Підзарядка акумулятора
Nabíjanie batérie
Incarcarea bateriei
Bateria em carga
Zündung ein-/ausschalten
Conectar/desconectar el contacto
Initialiser/couper l'allumage
Switching the ignition on/off
Accendere/spegnere l'accensione
Włączenie/wyłączenie zapłonu
Άνοιγμα/κλείσιμο διακόπτη ανάφλεξης
Включение отключение зажигания/
Sytytyksen kytkentä ja katkaisu
Вімкнення вимкнення запалювання/
Zapnutie/vypnutie kľúča zapaľovania
MicrofonPornirea sau oprirea motorului
ON
OFF
F
G
F
H
S
G
G
F
H
F
T
G
H
J
Contact aan-/uitzetten
Slĺ pĺ/av tändningen
Slĺ tenningen pĺ/av
Tćnd/sluk for tćnding
Ligar / desligar igniçăo
Mikrofon
Micrófono
Microphone
Microphone
Microfono
Microfoon
Mikrofon
Mikrofon
Μικρόφωνο
Mikrofon
Mikrofoni
Микрофон
Mikrofon
Мікрофон
Mikrofón
Microfon
Microfone
Mikrofon
Radiostummschaltung
Silenciador de radio
Coupure du volume de l'autoradio
Radio muting
Circuito di muting della radio
Automatische radio mute
Wyłączanie dźwięku radioodbiornika
samochodowego
Automatisk radio mute-funktion
Απομόνωση έντασης ραδιοφώνου
Отключение звука автомобильного
радиоприёмника
Stumkopling av radio
Radiovaimennin
Automatisk slukning af radioen
Вимкнення звуку автомобільного радіоприймача
Funkcia MUTE
Functia mute
Funçăo de silenciador de rádio
Rufton des Handys
Tono de llamada del móvil
Tonalité du téléphone mobile
Incoming call signal
Τόνος κλήσης κινητού
Matkapuhelimen soittoääni
Mobiltelefonens opkaldstone
Mobiltelefonens ringsignal
Tono di chiamata del cellulare
Beltoon van de mobiele telefoon
Dzwonek telefonu komórkowego
Mobiltelefonens ringetone
Звонок сотового телефона
Дзвінок сотового телефону
Signalizácia prichádzajúceho hovoru
Semnalul pentru apelurile primite
Sinal de chamada do telemóvel
Antenne
Antena
Antenne
Antenni
Antenna
Antenna
Antenne
Antenne
Antena
Antenn
Κεραία
Антенна
Antenne
Антена
Anténa
Antena
Antena
Antenna
Rádió némítás
Bejövő hívás hangjelzése
A gyújtás ráadása/lekapcsolása
57
8
Στήριγμα ειδικό για κάθε τηλέφωνο
Uchwyt specyficzny dla danego modelu telefonu
Puhelinkohtainen pidike
Держате ь для конкретной модели телефонал
Telefonspesifikk holder
Supporto specifico per il telefono
Telefonspezifischer Halter
Specifik telefonhĺllare
Soporte específico para el tipo de teléfono
Op telefoon afgestemde houder
Telephone specific cradle
Support de téléphone spécifique
Telefonholder
Утримувач для конкретної моделі телефону
Špecifický vymeniteľný držiak mobilného telefónu
(podľa typu mobilného telefónu)
Suport de telefon
Suporte específico de telefone
Telefontartó
Zubehör
Tilbehřr
Accesorios
Lisäosat
Αξεσουάρ
Accessoires
Accessories
D
F
E
GB
GR
FIN
DK
Accessori
I
Tilbehřr
N
Toebehoren
Akcesoria
Tillbehör
Аксессуары
Аксесуари
Príslušenstvo
Accesorii
Acessórios
PL
NL
SK
RUS
S
UA
RO
P
Kiegészítők
H
Lieferumfang und Abmessungen
Alcance de suministro y dimensiones
Scope of supply & dimensions
Toimituksen laajuus & mitat
Fourniture et dimensions
Έκταση παράδοσης & διαστάσεις
Leveringsomfang og dimensioner
D
F
E
GB
GR
FIN
DK
A csomag tartalma, méretek
H
Contenuto della fornitura & misure
I
Levering & dimensjoner
N
Leveringsomvang & afmetingen
Zawartość i wymiary
Leveransomfattning & Dimensioner
Obsah balenia a rozmery
Комлектність та розміри
Комплектность и размеры
Scopul ambalarii si dimensiunile
Âmbito de fornecimento e dimensőes
PL
NL
SK
RUS
S
UA
RO
P
1
2
3
4
5
6
9
8
0
7
ABC
GHI
DEF
MNO
JKL
TUV
PQRS
WXYZ
MOTOROLA
OFF
F
G
F
H
S
G
G
F
H
F
T
G
H
J
1
2
3
4
5
6
9
8
0
7
ABC
GHI
DEF
MNO
JKL
TUV
PQRS
WXYZ
MOTOROLA
1
2
3
4
5
6
9
8
0
7
ABC
GHI
DEF
MNO
JKL
TUV
PQRS
WXYZ
MOTOROLA
19
21
20
22
1
2
3
4
5
6
9
8
0
7
ABC
GHI
D
E
F
MNO
JKL
TUV
PQRS
W
X
YZ
MOTOROLA
OFF
F
G
F
H
S
G
G
F
H
F
T
G
H
J
23
UNI Take&Talk
UNI CarTalk
150 cm
100 cm
4916
Pornirea:
Profiluri:
Cuplarea:
Aşezaţi adaptorul în suportul său din dispozitivul handsfree (HF). După ce porneşte alimentarea cu curent a
HF.
Telefoanele celulare care nu pot folosi funcţia "handsfree” se conectează la
în profilul "headset”. Anumite telefoane mobile sunt dotate cu ambele funcţii, caz în care
profilul "handsfree” va avea prioritate. Dacă în acest caz doriţi totuşi o conexiune în profilul "headset”, va
trebui schimbaţi manual profilul setat în . Reţineţi
rugăm anumite funcţii (afişarea numerelor de telefon din agendă pe sistemele cu dispalyuri compatibile
şi conectate corespunzător, etc.) nu pot fi folosite decât după ce s-a realizat legătura în profilul
"handsfree”. Pentru aceasta este evtl. necesară schimbarea profilului prioritar la telefonul mobil (dacă este
posibil). Calitatea sunetului poate diferi de la un profil la altul.
Pentru a realiza pentru prima dată o legătură trebuie să activaţi la telefonul mobil funcţia
şi începeţi identificarea aparatelor din zonă. În acest caz va trebui căutaţi un
aparat cu denumirea . În cazul în care au fost depistate
mai multe aparate, alegeţi din listă adaptorul şi
introduceţi PIN-ul "1234”. În acest moment se va realiza (cupla) legătura via între telefonul
mobil şi adaptorul .
În cazul în care legătura nu poate fi realizată, verificaţi şi actualizaţi programul de software din telefonul
mobil sau din . Pe site-ul www.bury.com veţi găsi
informaţii suplimentare cu privire la această tematică. Citiţi manualul de utilizare al telefonului mobil pentru
alte informaţii cu privire la meniul, funcţiile şi modul de utilizare a telefonului. Acestea diferă considerabil de
la un producător / tip aparat la altul.
Întreruperea unei legături se poate face confortabil atât de la adaptorul
, cât şi de la telefonul mobil. Legătura se întrerupe şi în cazul în care se
scoate telefonul celular de pe raza de acţiune a adaptorului
, respectiv când se scoate telefonul din dispozitivul handsfree.
Legătura activă se întrerupe şi în cazul în care se opreşte alimentarea cu curent a setului
handsfree plug & play prin scoaterea cablului din brichetă, sau în momentul întreruperii alimentării
dispozitivului fix "mâini libere”.
Legătura se va putea reface automat numai după ce aţi revenit cu telefonul mobil pe raza de
acţiune a (cca. 10 metri), încercând atunci formaţi un
număr sau acceptaţi un apel primit. Fac excepţie de la această regulă anumite telefoane mobile la care
legătura nu se reface decât după confirmarea unui mesaj apărut pe ecran. Chiar dacă în
sunt salvate codurile mai multor telefoane, aparatul nu
poate face legătura decât cu un singur telefon mobil.
Reţineţi rugăm bateria telefonului celular se consumă rapid în timp ce funcţia este activă.
Se recomandă dezactivaţi funcţia în perioada în care aceasta nu este folosită (dacă lăsaţi
maşina parcată un timp mai lung, etc.).
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
"BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT"
("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP",
... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
®
® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
Instructiuni de functionare
RO
A B C
D E
C
D
BA
E
Vážený zákazník,
BURY Vám želá bezpečnú jazdu.
Blahoželáme Vám k zakúpeniu BURY držiaku mobilného telefónu. Vybrali ste si produkt vysokej kvality s
jednoduchou obsluhou.
Naša spoločnosť nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym
zaobchádzaním s tovarom. Výrobky skladujte v suchom prostredí, nevystavujte ich vysokým teplotám
alebo iným extrémnym podmienkam. Pri umiestnení v aute dbajte na to, aby jednotka v prípade nehody pri
náraze nemohla zraniť pasažierov, alebo neprekážala správnej činnosti airbagov. Ak zistíte chybu na
niektorej z častí zariadenia, prosíme sadu nepoužívať a kontaktujtovať Vášho predajcu. Neodborné
servisovanie môže byť nebezpečné pre užívateľa, a preto môžu byť akékoľvek opravy vykonávane výlučne
kvalifikovaným personálom. Počas jazdy pri telefónovaní používajte výlučne hands free telefónnu sadu s
hlasitým hovorom.
Pri pouzití kábla k nabíjaniu:
Proces nabíjania batérie mobilného telefónu začína po vložení telefónu s držiakom do hands free sady
po zapnutí kľúča zapaľovania. Nabíjanie batérie sa končí vybratím telefónu z telefónnej sady, alebo po
uplynutí jednej hodiny od vypnutia kľúča zapaľovania. Výnimku tvoria sady napájané cez CL adaptér. Stav
dobitia je permanentne elektronicky kontrolovaný elektronikou sady, keď sa pri plne nabitej batérii ukončí
nabíjanie a zníži odber prúdu z akumulátora. Odporúčame preto vyberať telefón zo sady počas dlhších
prestávok, aby nedochádzalo k vybíjaniu akumulátora auta a aby sa predišlo možnej krádeži telefónu.
Všetky aspekty výroby, predaja a servisu predmetom striktného manažmentu
kvality noriem DIN EN ISO9001, CE a bezpečnostných štandardov e1.
Navyše zabezpečujeme 24 mesiacov záručnú dobu na všetky komponenty.
Pozorne si prosím prečítajte montážny návod a v prípade ďalších otázok kontaktujte Vášho predajcu, ktorý
Vám s radosťou bude k dispozícii.
Vo vážnych prípadoch nás kontaktujte na hotline telefónnych číslach, ktoré nájdete v spodnej časti prednej
strany tohto manuálu.
Bezpečnosť a spoľahlivosť:
Mobilné telefóny a ich funkcie:
Každý výrobca mobilných telefónov používa rôzny systém menu v jednotlivých typoch telefónov. Navyše
softvér telefónov s rovnakým dizajnom sa môže značne líšiť. Z tohto dôvodu si pozorne prečítajte
užívateľský manuál telefónu, obzvlášť funkcie súvisiace s témami , Hands-free a Headset.
Ak si želáte používať funkciu vytáčania hlasom cez (len v
prípade, že váš telefón podporuje vytáčanie hlasom), vstupy pre vytáčanie telefónnych čísel musia byť
vopred nahrané. Tieto hlasové príkazy môžu byť zadávané cez
(len v prípade, ak je to prostredníctvom
podporované) s aktívnym spojením.
Pri nových typoch mobilných telefónov, alebo pri telefónoch, ktoré sú na trhu dlhšie a sú používané s
aktualizovaným a modifikovaným softvérom môže dôjsť k tomu, že obsluha sa môže odlišovať v niektorých
bodoch od nižšie uvedeného postupu.
Bluetooth
Bluetooth
®
®
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
"BT_SHARP", ... ) "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...
)
Dôležité upozornenia
SK
Stimate client,
BURY va doreste sa va bucurati din plin folosind noul dumneavoastra accesoriu auto. Va rugam,
conduceti cu atentie!
Informatii privind siguranta si responsabilitatea
Felicitari pentru cumpararea suportului de telefon mobil BURY. Ati ales un produs de o calitate superioara,
usor de folosit. Toate aspectele productiei, cat si vanzarea si service-ul beneficiaza de un management
strict al calitatii in acord cu EN ISO 9001 (standard de calitate ce garanteaza calitatea design-ului,
dezvoltarii, productiei, instalarii si service-ului).
Accesoriul auto corespunde standardelor de securitate CE si E1 (standardul de calitate ce garanteaza
nivelul de radiatie electromagnetica din autovehicule).
Va rugam sa cititi manualul de functionare cu atentie astfel incat sa va puteti bucura din plin de accesoriul
BURY.
Daca aveti alte intrebari privind instalarea sau functionarea accesoriului auto va rugam sa contactati
distribuitorul nostru autorizat la unul din numerele de telefon din lista atasata.
: BURY nu va fi considerata raspunzatoare pentru
pagube sau defecte cauzate de folosirea necorespunzatoare a suportului. Va rugam sa nu expuneti
dispozitivul la umezeala, temperaturi extreme sau socuri. Nu instalati dispozitivul intr-o zona in care ar
incomoda pasagerii sau in zona de desfasurare a airbag-urilor. Nu incercati sa folositi sistemul daca ati
observat un defect, contactati doar distribuitorul. Incarcarea de a repara sistemul cu ajutorul personalului
necalificat poate fi periculoasa pentru utilizator. Din acest motiv, numai personalul calificat este autorizat sa
efectueze inspectiile. In timp ce conduceti folositi telefonul exclusiv in modul “maini libere" prin intermediul
accesoriului auto.
În cazul folosirii cablului de încărcare:
Procesul de incarcare a bateriei telefonului mobil incepe dupa introducerea sa in accesoriul auto numai
daca motorul este pornit si se incheie atunci cand bateria este complet incarcata. Chiar daca bateria este
complet incarcata, dispozitivul electronic de incarcare al accesoriului verifica permanent stadiul incarcarii
si astfel foloseste curent de la bateria vehiculului. Va recomandam sa scoateti telefonul mobil din suport
daca parasiti vehiculul pentru o perioada mai lunga de timp pentru a va proteja bateria si a va ajuta sa evitati
consumarea sa inutila.
Telefoanele mobile şi funcţiunile acestora:
Producătorii de telefoane celulare folosesc diferite modalităţi de ghidare în meniu, în funcţie de tipul
respectiv de telefon. De asemenea, chiar şi telefoanele celulare de acelaşi tip pot avea diferite programe
software. De aceea este necesar citiţi întâi cu atenţie instrucţiunile de utilizare ale telefonului Dvs. mobil.
Reţineţi îndeosebi funcţiunile , modul de funcţionare handsfree şi cu headset.
Dacă doriţi folosiţi posibilitatea oferită de de a forma
vocal numărul de telefon (funcţiunile “VoiceDial" ale aparatului Dvs.) prin intermediul BlueAdapter va trebui
întâi setaţi în telefonul Dvs. numerele de telefon care pot fi formate prin voce. Aceste instrucţiuni vocale
pot fi apelate prin intermediul (dacă acest lucru este
compatibil cu funcţiile ), după activarea conexiunii
.
La telefoanele mobile noi sau la modelele mai vechi cu software actualizat şi modificat se poate întâmpla ca
modul lor de utilizare difere în anumite cazuri de cel descris aici.
Bluetooth
Bluetooth
®
®
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...
Instructiuni importante
RO
3134
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BURY UNI Take&Talk Manualul proprietarului

Categorie
Titularii
Tip
Manualul proprietarului